TITOLO TESI
Transcript
TITOLO TESI
TITOLO TESI UK and US Teen Slang: Il Linguaggio Contemporaneo dei Teenager Inglesi e Americani. Eunuchi e potere. Il Sacrificio di Diotima: un'Anima Bella nell'Iperione di Friedrich Hoelderlin. La narrativa di arti marziali: Jin Yong, tra tradizione e successo commerciale. L'inglese come lingua franca internazionale. Verso un nuovo standard di comunicazione. Il cambiamento catturato dalla rete: l’inglese standard e le sue variazioni. Il wakashu kabuki: tra fascino infantile e raffinata bellezza. Karoline von Guenderode e il romanticismo tedesco. La legittimazione del sovrano e il rito. Defending an Identity: Incontri e scontri tra la lingua franca globale e la Cina. Lo spazio figurale dell’isola in More, Shakespeare e Defoe. Spiriti in un mondo materiale: dalle bambole joruri agli odierni robot. Bernard- Marie Koltès e i chiaroscuri della scrittura. I prestiti nella lingua giapponese. Fernão Mendes Pinto in Giappone: realtà portoghese e giapponese a confronto partendo dall'analisi di alcuni capitoli della Peregrinação. La narrativa distopica di Margaret Atwood. Comunicazione parlata. Linguaggio televisivo di inglese britannico e americano: un paragone. Letteratura e arti visive: I Dowa di Miyazawa Kenji nell’animazione giapponese contemporanea. Ge Fei. Risonanze essoteriche ed esoteriche nietzscheane nel Dr.Faustus di T.Mann. Hiroshima mon amour. L'olocausto atomico raccontato nella letteratura e le altre arti. La propaganda delle elezioni politiche del 2012 dei Fratelli Musulmani in Egitto. Ihara Saikaku: l'arte del contrappunto. Viaggio nel cuore della letteratura: Hiraga Gennai e Jonathan Swift. La musica rituale dell'antica Cina. La condizione della donna nella società arabo-islamica medievale. Il kabuki attraverso gli occhi dell'onnagata. Quando il poeta traduce se stesso: da "Molodec" a "Le Gars", analisi linguistica e stile nell'opera di Marina Cvetaeva. La scrittura del fantastico: l'Ugetsu monogatari di Ueda Akinari. Il tenko e i tenkosha nel Giappone anteguerra. My Wonderful Day di Alan Ayckbourn. Traduzione di un inedito dall'inglese all'italiano. Gender discourse: when miscommunicational arises ‘come i conversation style in inglese ribaltino le prospettive di gender’ Translating cultures: Inner Voices. Eduardo e la sua "Napule teatro antico". L'essenza della femminilità e "L'uomo ideale" : onnagata e otokoyaku a confronto. Il battistero di Nocera superiore tra architettura e decorazione pittorica. Storia di Neapolis tra il V e il IV secolo. Poesia oltre i confini: l'impatto dello haiku sulla pratica poetica internazionale. Donne, spiriti e soprannaturale nell'Ugetsu monogatari. Melancholia di Lars Von Trier. Analisi estetica e critica. Strategie argomentative nel linguaggio della pubblicità. Esame diacronico dell’italiano contemporaneo nei testi musicali.