NBR98EF
Transcript
NBR98EF
NBR98EF BRASIERA ELETTRICA DA 80L Brasiera rovesciabile elettrica realizzata in acciaio inox Aisi 304. Vasca di cottura con sollevamento manuale, realizzata in acciaio inox capacità litri 80, di forma rettangolare con spigoli raggiati per una migliore pulizia, fondo in ferro FE360 spessore 12mm. Coperchio a doppia parete con gocciolatoio in zona posteriore, per convogliare nella vasca l'acqua di condensa, dotato di robuste cerniere in acciaio inox Aisi 304, con bilanciamento a molle. Carico automatico dell'acqua in vasca attivato da comando elettrico. Erogatore dell'acqua fisso posizionato sul piano. Maniglia con presa frontale in tubo di acciaio Aisi 304 satinato, collegata al coperchio. Riscaldamento mediante resistenze corazzate poste sotto la vasca. Termostato per la regolazione della temperatura da 100°C a 280°C . Termostato di sicurezza. Lampada spia di colore arancione che segnalata il funzionamento della macchina. Interruzione del riscaldamento in caso di sollevamento della vasca. Piedini regolabili in altezza in acciaio inox. Grado di protezione IPX5. 80L ELECTRIC BRATT PAN Electric tilting bratt pan constructed in Aisi 304 stainless steel. Cooking tank with manual tilt mechanism, constructed in stainless steel, 80-litre capacity, rectangular in shape with radiused corners for ease of cleaning, bottom in 12mm thick mild steel. Double skinned lid with drip zone at rear for conveying condensate liquid into the pan, fitted with sturdy Aisi 304 stainless steel hinges with spring balancing. Automatic water loading operated by electric control. Fixed water tap located on top. Satin-finish AISI 304 tubular steel handle with front grip, joined to lid. Armoured heating elements in Incoloy underneath the tank. Thermostatic temperature control from 100° to 280 C°. Safety thermostat. Orange indicator light on control panel indicates appliance operation. Heating automatically turned off when pan is tilted. Height adjustable feet in stainless steel. IPX5 protection rating. ELEKTRO-BRATPFANNE, INHALT 80 LITER Elektrische Kippbratpfanne aus Edelstahl. AISI 304. Rechteckiges Edelstahlbecken mit manuellem Kippsystem, Inhalt 80 Liter, reinigungsfreundlich mit abgerundeten Kanten und 12 mm dickem Eisenboden (FE360). Doppelwandiger Deckel mit Wrasenniederschlags-Einrichtung im hinteren Teil und robusten Scharnieren aus Edelstahl Aisi 304, mit Federausgleich. Elektrisch gesteuerter, automatischer Wassereinlauf in das Becken. Fester Wassereinlass auf der Oberplatte. Deckel mit frontseitigem Rundrohgriff aus satiniertem Edelstahl 304. Beheizung durch gekapselte Widerstände unter dem Becken. Temperaturregelung zwischen 100°C und 280°C über Thermostat. Sicherheitsthermostat. Orangefarbene LEDBetriebsanzeige des Geräts. Unterbrechung der Beheizung bei Beckenhub. Höhenverstellbare Edelstahlstellfüße. Schutzart IPX5. Potenza el. / El. Power / El.-Leistung (Kw): 15 Alimentazione / Voltage /Anschlusswert:VAC400-3N 50Hz Potenza gas / Gas power /Gas-Leistung (Kw): Dimensioni / Dimensions /Abmessungen : cm. 80x90x87 3 Volume / Volume /Volum (m ):1 Peso / Weight /Gewicht (Kg): Codice / Code/Artikelnr : CR0591040 I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment. Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ALI S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: [email protected] Internet: www.mareno.it Schema di installazione / Installation diagram / Installationsplan: ═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════ ═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════ LEGGENDA / symbols and shortening legend / Legende: PE = Arrivo presa elettrica / Socket / Steckdose; CE= Cavo elettrico / El. wiring / Anschlusskabel; E = Arrivo elettrico / Electrical connections / Elektroanschluss; G = Arrivo gas / Gas connections / Gasanschluss; AD= Arrivo acqua addolcita / Softned water inlet / Weichwasseranschluss; AF= Arrivo acqua fredda / Cold water inlet / Kaltwasseranschluss; AC= Arrivo acqua calda / Hot water inlet / Warmwasseranschluss; S = Uscita scarico / Drain / Abfluss; FR= In e out freon / Kältemittelleitung; V = Sapore / Dteam / Dampf; PE/CE= CE=Arrivo cavo el.H=a pavimento(+10cm.).-Scorta cavo 150cm PE1/CE1= G= AD= AF= Ø1/2"-H=20cm AC= S= S1= FR= V= ═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════ Note generali per l’installatore / general remarks for the installer / Allgemeine Installationshinweise : - Tutti gli arrivi acqua e gas dovranno essere previsti di rubinetto di intercettazione o valvola a sfera. Water and gas connections must be provided with on-off valve and ball valve. Alle Wasser und Gas Anschlüsse müssen mit Absperrventil oder Kugelhahn versehen sein - Il tubo principale del gas dovrà essere completo di saracinesca di chiusura. Main gas connections must be provided of closing gate device. Die Gas-Hauptleitung muss mit Absperrschieberventil versehen sein - Per le tubazioni del gas usare tubi non saldati. Gas connections must not use welded tubes. Für die Gasleitungen dürfen keine geschweißten Rohre verwendet werden. - Le tubazioni del gas dovranno essere "incamiciate" dove richiesto dalle vigenti norme Gas connections must be settled according to current rules in the country. Falls von den geltenden Vorschriften erforderlich, müssen die Gasleitungen isoliert werden. - Per tutte le uscite cavo elettrico prevedere interruttore di esclusione e con una scorta cavo in uscita di metri 1,5. Electric connections must be provided of safety switch and a minimum exit wire of 1,5 meter lenght Die elektrischen Anschlüsse müssen mit einem Sicherheitsschalter versehen sein sowie mit einer Mindestausgangslänge von 1,5 m - Le prese elettriche saranno del tipo "TICINO antinfortunistico" (o similare) adatte per ambienti umidi e complete di relativa spina. All sockets must be built according to safety-rules in force. Suited for humid room and settled with necessary plug. Die Steckdosen müssen den geltenden Unfallverhütungsnormen entsprechen. Sie müssen für feuchte Räume geeignet sein und mit dem passenden Stecker versehen sein. - Prevedere interruttore generale per tutte le alimentazioni elettriche. All electric connections must be provided of main switch. Alle elektrische Anschlüssen müssen mit einem Hauptschalter versehen sein. I dati riportati sul presente documento sono da ritenersi non vincolanti. L’azienda si riserva di apportare modifiche tecniche in qualsiasi momento. The specifications shown in this document are to be considered not binding. The company reserves the right to make technical changes at any moment. Technische Änderungen und Irrtümer sind vorbehalten ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ALI S.p.A. Via ContiAgosti 247, 31010 Mareno di Piave (TV) ITALY - Tel. 0039-0438-498111 Fax. 0039-0438-498296 E-mail: [email protected] Internet: www.mareno.it