Menù - Hotel Brunnerhof

Transcript

Menù - Hotel Brunnerhof
Speisekarte | Menù
HOTEL · RESTAURANT · CAFÈ
★ ★ ★
www.hotel-brunnerhof.it
Salate | Insalate
Kleiner gemischter Salat
Winterliche Blattsalate
mit Mozzarella
€ 4,00
€ 8,50
Winterliche Salat- und Gemüsevariation
€ 8,50
Winterliche Salat- und Gemüsevariation
€ 10,00
mit Thun�isch und Zwiebelringen
mit gebratenen Hühnerbruststreifen
und Brotcroutons
Insalata mista piccola
Lattughe invernali
con mozzarella
Variazione d’insalate e verdure invernali
con tonno e cipolla cruda
Variazione d’insalate e verdure invernali
con fettine di petto di pollo arrostite
e crostini di pane
Kalte Vorspeisen | Antipasti
Südtiroler Speck
€ 8,50
Speck dell’Alto Adige
Rohschinken oder Bresaola
€ 9,50
Prosciutto crudo o bresaola
Mozzarella
€ 7,50
mit Meerrettich und Gewürzgurken
auf Melonencarpaccio
mit frischen Tomaten und Basilikumöl
con rafano e cetriolini
su carpaccio di melone
Mozzarella
con pomodori freschi ed olio di basilico
Suppen | Zuppe
Kartoffelcremesuppe mit Lauch
€ 6,00
Crema di patate e porri
Kräftige Rindsbrühe
€ 6,00
Consommé
Kräftige Rindsbrühe
€ 5,50
Zwiebelsuppe
€ 5,50
Zuppa di cipolle
Gerstesuppe
€ 6,00
Zuppa d’orzo
und gerösteten Schwarzbrotcroutons
mit Speckknödeln
mit Kräuterfrittaten
mit Käse überbacken
mit Selch�leisch
con crostini di pane nero
con canederli di speck
Consommé
con frittatine alle erbe
gratinata con formaggio
con carne affumicata
Warme Vorspeisen | Primi piatti
Variation von Tiroler Vorspeisen
€ 9,50
Variazioni di primi piatti tirolesi
Pustertaler Schlutzkrapfen
€ 9,00
“Schlutzkrapfen” della Val Pusteria
Pressknödel
€ 8,50
“Pressknödel”
€ 11,00
Risotto
Spinatspätzle
€ 7,50
Gnocchetti di spinaci
Maccheroni „Brunnerhof“
€ 8,50
Spaghetti
€ 7,50
mit Käse und brauner Butter
mit Käse und brauner Butter
auf Speckkrautsalat
Risotto
mit Steinpilzen
mit Schinkenrahmsauce
im Pfandl serviert
mit hausgemachtem Tomatensauce
oder Knoblauch, Öl und Chili
con formaggio e burro fuso
con formaggio e burro fuso
su insalata di crauti conditi con lo speck
ai funghi porcini
con panna e prosciutto
Maccheroni al modo della casa
serviti in padella
Spaghetti
al ragù di carne fatto in casa, pomodoro
o aglio, olio e peperoncino
Hauptspeisen | Secondi Piatti
Hühnerbrüstchen an Champignonsauce
& Reis Pilaf und Gemüse
Gebackenes Schnitzel nach Wiener Art
& Pommes frites und Gemüse
Filets vom Jungschwein mit Pilzsauce
& Kartoffelkroketten und Gemüse
Gebackenes Cordon bleu
& Pommes frites und Gemüse
Saltinbocca alla Romana
mit Kartoffelröstinchen und Gemüse
Gemischtes Fleisch vom Grill
& Pommes frites und Gemüse
Saftgulasch vom Jungrind
& Speckknödeln und Gemüse
Traditioneller Zwiebelrostbraten
& Röstkartoffeln und Gemüse
Saftiges Entrecôte mit Kräuterbutter
& Röstkartoffeln und Gemüse
Gekochte Hauswurst
mit Röstkartoffeln und Sauerkraut
Spiegeleier
mit Speck oder Schinken & Röstkartoffeln
€ 16,00
€ 15,00
€ 17,00
€ 16,00
€ 16,00
€ 18,00
€ 16,00
€ 17,00
€ 18,00
€ 12,00
€ 8,50
Petto di pollo con salsa ai champigons
& riso Pilaf e verdure
Cotoletta alla milanese
& patate fritte e verdure
Filetto di maiale con salsa di funghi
& crocchette di patate e verdure
Cordon bleu
& patate fritte e verdure
Saltinbocca alla Romana
con patate alla Svizzera e verdure
Grigliata mista di carne
& patate fritte e verdure
Gulasch di manzo
& canederli allo speck e verdure
Bistecca di manzo con salsa di cipolla
& patate arrostite e verdure
Entrecôte con burro alle erbe
& patate arrostite e verdure
Salsiccia lessa
con patate arrostite e crauti
Uova all’occhio di bue
con speck o prosciutto & patate arrostite
Fisch | Pesce
Gegrilltes Zander�ilet mit Kräutern
& Röstkartoffeln und Gemüse
Forelle Müllerin
& Röstkartoffeln und Gemüse
€ 16,00
€ 16,00
Filetto di luccioperca grigliato con le erbe
& patate arrostite e verdure
Trota alla Bella Mugnaia
& patate arrostite e verdure
Beilagen | Contorni
Anstelle der Gemüsebeilage servieren
wir Ihnen gerne einen gemischen Salat
Al posto del contorno di verdure
Vi possiamo servire anche un insalata mista
Desserts | Dolci
Warmes Valrhona-Schokoladen-Törtchen
€ 8,50
Tortino di cioccolato Valrhona caldo
Karamellisierter Kaiserschmarrn
€ 8,50
“Kaiserschmarrn” caramellato
Lauwarmer Apfelstrudel
€ 3,50
Hausgemachtes Halbgefrorenes
€ 5,50
Vanilleeis
€ 6,00
Kleine Auswahl an
Südtiroler Käsespezialitäten
€ 7,00
mit �lüssigem Kern an Ingwer-Joghurt
mit eingekochten Preiselbeeren
mit Vanilleeis
garniert mit Früchten der Jahreszeit
mit heißen Himbeeren
Hausgemachte Kuchen von Christine
und Eisbecher nach Wahl
con cuore liquido e yogurt allo zenzero
con composta di mirtilli rossi
Strudel di mele tiepido
con gelato alla vaniglia
Semifreddo fatto in casa
guarnito con frutti di stagione
Gelato di vaniglia
con lamponi caldi
Piccolo assortimento
di formaggi locali
Le torte fatte in casa da Christina e
le coppe di gelato a scelta
Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze
Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen
Substances or products, that cause allergies or intolerances
I nostri cibi e le nostre bevande possono contenere le seguenti sostanze:
Unsere Speisen und Getränke können folgende Stoffe enthalten:
Our dishes and beverages can contain the following substances:
Cereali contenenti glutine, cioè:
grano, segale, orzo, avena, farro,
kamut o i loro ceppi ibridati e
prodotti derivati.
Glutenhaltiges Getreide, namentlich Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut
oder Hybridstämme davon sowie daraus
hergestellte Erzeugnisse.
Cereals containing gluten, namely:
wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut
or their hybridised strains, and products
thereof.
Uova e prodotti a base di uova
Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse
Eggs and products thereof
Crostacei e prodotti a base di crostacei
Pesce e prodotti a base di pesce
Soia e prodotti a base di soia
Latte e prodotti a base di latte
(incluso lattosio)
Frutta a guscio, vale a dire:
mandorle (Amygdalus communis L.),
nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans
regia), noci di acagiù (Anacardium
occidentale), noci di pecan (Carya
illinoinensis (Wangenh.) K. Koch),
noci del Brasile (Bertholletia excelsa),
pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia
o noci del Queensland (Macadamia
ternifolia) e i loro prodotti, tranne per
la frutta a guscio utilizzata per la
fabbricazione di distillati alcolici,
incluso l’alcol etilico di origine agricola.
Sedano e prodotti a base di sedano
Senape e prodotti a base di senape
Semi di sesamo e prodotti a base di semi
di sesamo
Anidride solforosa e sol�iti in
concentrazioni superiori a 10 mg/kg
o 10 mg/litro in termini di SO2 totale
da calcolarsi per i prodotti così come
proposti pronti al consumo o ricostituiti
conformemente alle istruzioni dei
fabbricanti
Lupini e prodotti a base di lupini
Molluschi e prodotti a base di molluschi
Krebstiere und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Crustaceans and products thereof
Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse Peanuts and products thereof
Sojabohnen und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Soybeans and products thereof
Schalenfrüchte, namentlich Mandeln
(Amygdalus communis L.), Haselnüsse
(Corylus avellana), Walnüsse (Juglans
regia), Kaschunüsse (Anacardium
occidentale), Pecannüsse (Carya
illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Paranüsse
Bertholletia excelsa), Pistazien (Pistacia
vera), Macadamia- oder Queenslandnüsse
(Macadamia ternifolia) sowie daraus
gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen
zur Herstellung von alkoholischen
Destillaten einschließlich Ethylalkohol
landwirtschaftlichen Ursprungs;
Nuts, namely:
almonds (Amygdalus communis L.),
hazelnuts (Corylus avellana), walnuts
(Juglans regia), cashews (Anacardium
occidentale), pecan nuts (Carya
illinoinensis (Wangenh.) K. Koch),
Brazil nuts (Bertholletia excelsa),
pistachio nuts (Pistacia vera), macadamia
or Queensland nuts (Macadamia
ternifolia), and products thereof, except
for nuts used for making alcoholic
distillates including ethyl alcohol of
agricultural origin;
Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse
(einschließlich Laktose)
Sellerie und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse
Sesamsamen und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10
mg/l als insgesamt vorhandenes SO2, die
für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurückgeführte Erzeugnisse
zu berechnen sind;
Lupinen und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Weichtiere und daraus gewonnene
Erzeugnisse
Milk and products thereof
(including lactose)
Celery and products thereof
Mustard and products thereof
Sesame seeds and products thereof
Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/
litre in terms of the total SO2 which are
to be calculated for products as proposed
ready for consumption or as reconstituted
according to the instructions of the manufacturers;
Lupin and products thereof
Molluscs and products thereof
Volentieri i nostri collaboratori danno ulteriori informazioni.
Gerne erteilen unsere Mitarbeiter nähere Informationen.
Our employees will gladly be at your disposal for further information.

Documenti analoghi

Fidas Consulting GmbH.

Fidas Consulting GmbH. Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose) Schalenfrüchte, namentlich Mandeln (Amygdalus communis L.), Haselnüsse (Corylus avellana), Walnüsse (Juglans regia), Kaschunüsse (Ana...

Dettagli

Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Stoffe

Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Stoffe Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen Substances or products that cause allergies or intolerances

Dettagli

HGV Allergenliste

HGV Allergenliste 2) Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse. 3) Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse. 4) Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse. 5) Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse. 6) Sojabohnen und...

Dettagli