programmate

Transcript

programmate
Program
April 23/26 2015
Convention FabrianoInAcquarello
Giovedì 23 aprile
Thursday april 23
Accoglienza delle comunità artistiche ed
accettazione presso gli Hotel
Acceptance of artistic community
at the Hotels receptions
- dalle ore 15:00
presso l’Info point in P.zza del Comune –
registrazione dei partecipanti alla convention e
ritiro dei voucher cene
- from 15:00 (3 pm)
at the Info point in P.zza del Comune registration of participants at the convention
and withdrowal of dinners voucher
- dalle ore 17:30
sala convegni della Biblioteca Multimediale
apertura del convegno 2015 e presentazione
multimediale delle comunità artistiche
- from 17:30 (5:30 pm)
conference room of the Multimedia Library
opening of the meeting 2015 and multimedia
presentation of the artistic communities
- ore 18:00
Loggiato S. Francesco
aperitivo con brindisi di benvenuto
- 18:00 (6 pm)
Loggiato S. Francesco
aperitif with welcome drink
- cena
- dinner
Friday april 24
Venerdì 24 aprile
- dalle ore 9:00
apertura delle mostre di
FabrianoInAcquarello 2015,
presso l’Info point in P.zza del Comune –
continua la registrazione dei partecipanti alla
convention
- from 09:00 am
opening of the exhibitions of
FabrianoInAcquarello 2015,
at the Info point in P.zza del Comune will
continue the registration of participants at the
convention
- dalle ore 9:30 /13:00
sala convegni della Biblioteca Multimediale
e Loggiato S. Francesco
demo programmate dei Maestri acquerellisti
sessione di pittura collettiva libera
- from 9:30 / 13:00 (1:00 pm)
conference room of the Multimedia Library and
Loggiato S. Francesco
scheduled demo of the watercolor Masters
(we will provide a calendar),
collective free painting session
- pranzo libero
- lunch break
- dalle ore 15:00
Complesso Cartiere Storiche
- ore 15.00, incontro demo con la carta a
mano dei Mastri Cartai
- ore 15.30, incontro con la carta industriale
Fabriano Fedrigoni
- ore 16.00, incontro/demo con
i pennelli di Escoda
- possibilità di visitare in piccoli gruppi
- from 15:00 (3:00 pm)
Historical Mills Complex
- 15:00, meeting and demo with the
hand Paper Masters
- 15:30, meeting with industrial paper
Fabriano Fedrigoni
- 16:00, meeting and demo with
Escoda brushes
- it is possible for smoll groups to visit the
[email protected]
l’archivio storico della Fondazione G.
Fedrigoni Istocarta
- Sessione di pittura collettiva in plein air
historical archive of G. Fedrigoni Istocarta
Foundation
- Collective plein air painting session
- dalle ore 17:00
Complesso Cartiere Storiche
aperitivo con Verdicchio e Salame Fabrianese
- from 17:00 (5 pm)
Historical Mills Complex
aperitif with typical wine and food
- cena
- dinner
- ore 22:00
Piazza del Comune, accanto alla Fontana
Sturinalto
Saltarello - concerto di canti e danze del
territorio marchigiano
- 22:00 (10 pm)
Piazza del Comune, close to the Fontana
Sturinalto
Saltarello - concert of typical folk songs and
dances of Marche region
- per gli accompagnatori che non vogliono vedere - for companions who do not want to see the
le demo, suggeriamo la visita dei Musei cittadini demo, we recommend visiting the museums
e della città
and the city
Sabato 25 aprile
Saturday april 25
- dalle ore 9:00
apertura delle mostre di FabrianoInAcquarello
2015,
presso l’Info point in P.zza del Comune –
continua la registrazione dei partecipanti alla
convention
- dalle ore 9:30 / 13:00
sala convegni della Biblioteca Multimediale
e Loggiato S. Francesco
demo programmate dei Maestri acquerellisti,
sessione di pittura collettiva libera e
laboratorio Libro d’Artista Fabriano InAcquarello
- from 09:00
opening of the exhibitions of
FabrianoInAcquarello 2015,
at the Info point in P.Piazza del Comune will
continue the registration of participants at the
convention
- from 9:30 / 13:00 (1:00 pm)
conference room of the Multimedia Library
and Loggiato S. Francesco
scheduled demo of the watercolor Masters,
collective free painting session ad workshop of
watercolor Artist Book
- pranzo libero
- lunch brak
- ore 16:00
sala convegni del Museo della Carta
benvenuto delle autorità della città di Fabriano e
presentazione dei Leader di tutto il mondo
- ore 18:00
Chiesa SS. Biagio e Romualdo
concerto e dedica della Chiesa agli artisti
- ore 20:30
Cena conviviale e concerto di musica lirica (la
cena deve essere prenotata, è aperta anche agli
accompagnatori ma è gratuita solo per gli artisti
che espongono nelle mostre)
- 16:00 (4 pm)
conference room of the Paper Museum
Welcome of the authorities Fabriano city,
presentation of the Leaders from all the world
- 18:00 (6 pm)
SS. Biagio e Romualdo Church
concert and dedication of the Church to the
artists
- 20:30 (8:30 pm)
Convivial dinner and liric music concert (the
dinner must be booked, is also open to friends
but is free only for artists in exhibitions)
- fer gli accompagnatori che non vogliono vedere
le demo, suggeriamo la visita dei Musei cittadini - for companions who do not want to see the
[email protected]
e della città
demo, we recommend visiting the museums and
the city
Domenica 26 aprile
Sunday april 26
- dalle ore 9:00
apertura delle mostre di FabrianoInAcquarello
2015
- from 09:00
opening of the exhibitions of
FabrianoInAcquarello 2015
- dalle ore 9:30 / 13:00
Sala convegni della Biblioteca Multimediale
e Loggiato S. Francesco
demo programmate dei Maestri acquerellisti,
guinnes di pittura su maxi formato
- from 9:30 / 13:00 (1:00 pm)
conference room of the Multimedia Library
and Loggiato S. Francesco
scheduled demo of the watercolor Masters,
collective free painting session and guinnes of
painting on maxi size paper
Saluti e commiato
Greetings and farewell
Demo and Performance dates:
of international masters at the Multimedia Fabriano Library:
April 24, friday
- 9.30/10:30
Maria Angela Colombo (AIA Italy) / Angelo Gorlini (Scuola Gorlini)
- 10:30/11:30
George Politis (Grece) / Burhan Ozer (Turchia) / Fotini Hamidieli (Grece)
- 11:30/12:30
Joe Dowden (England) / Thomas Schaller (USA)
April 25, saturday
- 9.30/10:30
Fernand Thienpondt (Belgium) / Joelle Krupa (France)
- 10:30/11:30
Alfonso Tejada (Canada) / Antonio Bartolo (Portugal) / Slava Prischedko (Macroregion)
- 11:30/12:30
Amit Kapoor (india) / Ali Abbas Syed
- Lilian Arbex will coordinate a group to produce a watercolor artist book
at the Loggiato S. Francesco
April 26, sunday
- 9.30/10:30
Cyrus Ebrahimi (Iran) / Nahid Khalegh Pour (Iran) / Agus Budiyanto (Indonesia)
- 10:30/11:30
La Fe (Thailand) / Bancha Sriwong-Rach (Thailland) / Eglė Lipeikaitė (Lituania and Baltic
Countryes)
- 11:30/12:30
Abel García Salinas (Mexico) / Teresa Jorda Vito (Spain)
- Atanur Dogan will coordinate a guinnes watercolor at the Loggiato S. Francesco
[email protected]
Informazioni logistiche e prenotazioni dei servizi
Logistics information and booking of services
Prenotazione dei servizi
Booking of services
- Per segnalare la vostra presenza al
convegno:
- To forewarn your presence to
the covention:
- Per le prenotazioni:
delle “Cene conviviali” e della
masterclass
- For reservations:
of "convivial dinners" ad of the
masterclass
E’ indispensabile che artisti ed accompagnatori
segnalino la partecipazione a
FabrianoInAcquarello e prenotino i relativi
servizi.Per favore compilate la form al seguente
link:
Artists and participants who will participate
at FabrianoInAcquarello are kindly asked to
confirm the presence and book the
reservations.Please use the form at:
www.inartefabriano.it/fabrianoinacquarell
www.inartefabriano.it/fabrianoinacquarello/ind o/index.php
ex.php
- All’arrivo a Fabriano, venite a ritirare i voucher
delle prenotazioni, all’ IFO POINT come da
programma.
- Il pagamento di questi servizi avverrà a
Fabriano al momento del ritiro dei voucher (solo
in contanti).
- At your arrival in Fabriano, please
withdraw your bookings voucher, as from
program at the INFO POINT.
- Payment for reservations will be done in
Fabriano at withdrawal of the voucher
(only cash).
Hotels & Rooms / Trains /
Bus&Taxi
Hotels & Rooms / Trains /
Bus&Taxi
- Per le prenotazioni degli Hotel / B&B /
Camere:
- For reservation of Hotels / B&B /
Rooms:
suggeriamo che al momento della
prenotazione specifichiate che siete
partecipanti di “FabrianoInAcquarello”
we suggest tat at reservetion you
specify that you are a participant of
the event "FabrianoInAcquarello"
- L’elenco degli hotel / B&B / Camere di Fabriano
/ Treni da Roma / Taxi e bus a Fabriano
(quelli marcati in rosso sono gli hotel
convenzionati) seguente link:
- The list of hotels / B&B / Rooms / Trains
from Rome / Taxi and Bus in Fabriano (the
red marked hotels are the special offert)
you can find at:
[email protected]
www.inartefabriano.it/hotel.pdf
N.B. per poter applicare la convenzione,
contattate gli hotel direttamente (anche via
e.mail), non prenotate attraverso i siti di
prenotazione on line
www.inartefabriano.it/hotel.pdf
N.B. to have the convention fee applyed
please contact the hotels directly (also by
e.mail), do not book by the travel web on
line agency
- Per chi desidera usufruire del servizio di
prenotazione delle agenzie di viaggi potete
contattare:
- If you want to use a reservation services
from a travel agents, you may contact:
Agenzia Viaggi AleSte Tour - Pinguino Viaggi www.pinguinoviaggifabriano.it [email protected]
Corso della Repubblica, 50 60044 Fabriano tel e fax (0039) 0732 3164, fax 0732 843115
Agenzia Viaggi del Gentile www.viaggidelgentile.it - [email protected]
Piazzale XX Settembre, 20 60044 Fabriano - tel.
07325345
Agenzia Janus Viaggi –
www.janusviaggi.blogspot.it [email protected]
Piazza del comune, 7 Fabriano - tel. (0039)0732
22522, Fax 0732 4046
Aleste Tour Travel Agency - Penguin Travel [email protected]
Corso della Repubblica, 50 60044 Fabriano phone and fax (0039) 0732 3164, fax 0732
843115
Viaggi del Gentile Travel Agency www.viaggidelgentile.it [email protected]
Piazzale XX Settembre, 20 60044 Fabriano tel. 07325345
Janus Travel Agency www.janusviaggi.blogspot.it
- [email protected]
The town square, 7 Fabriano - tel. (0039)
0732 22522, Fax 0732 4046
Agenzia Viaggi Santini - www.santiniviaggi.com [email protected]
Santini Travel Agency Via Bruno Buozzi, 24 60044 Fabriano - tel. (0039) www.santiniviaggi.com
- [email protected]
0732 23161
Via Bruno Buozzi, 24 60044 Fabriano - tel.
(0039) 0732 23161
Cataloghi
Catalogs
- Per il ritiro dei cataloghi
FabrianoInAcquarello (1 cad artista)
Presso l’INFO POINT, come da
programma. Gli artisti che non
ritireranno i cataloghi personalmente,
possono darne delega ai propri Leader
- For withdrawal of catalogs
FabrianoInAcquarello (1 each
artist)
At the INFO POINT as from
program.
The artists who can’t personally
withdraw the catalogs, please give
proxy to your Leader
Per ogni informazione e se avete bisogno di aiuto nelle fasi di iscrizione/prenotazione delle attività:
For farther informations or if you need help in any reservation please ask to:
[email protected] - ++ 393483890843
[email protected]
L’Uff. IAT di Fabriano è disponibile per info relative ad hotel, ristoranti, visite di Musei e luoghi storici
al nr. ++39 0732 625067 – n. verde (solo Italia) 848800819
The Turism office of Fabriano is available for info about hotels, restaurants, visits to museums and
historic sites at the no. ++39 0732 625 067 – green nr (only from Italy) 848800819
The FabrianoInAcquarello info point is on the left side of the Fabriano fauntain, in the main square
Opening of the exhibitions from april 23 to may 17
During the weekend of the convention it is possible to buy the Fabriano Paper at the:
- Paper Museum bookshops
- the Mastri cartai at the Loggiato S. Francesco during the collective painting time
Very welcome in Fabriano!
[email protected]