Doing Business Abroad_Francia - Associazione Industriale Bresciana

Transcript

Doing Business Abroad_Francia - Associazione Industriale Bresciana
DOING BUSINESS ABROAD
FRANCIA
Brescia, 22 maggio 2015
www.pirolapennutozei.it
Commercial litigation in France: timeframe &
procedures
Benjamin MOUROT, Partner
www.bignonlebray.com
Commercial litigation: timeframe & procedures
1°) Scope of commercial Law
2°) Commercial judicial order
3°) Ex-parte Orders
4°) Summary Judgments
5°) Regular / On merits procedures
6°) Statistics
www.bignonlebray.com
2
General principle: French commercial law only apply to “traders”
(“commerçants”)
Article L. 121-1 of the French commercial law states:
“Traders are those who carry out commercial acts and who make this their usual
profession". = commercial acts + usual profession (cumulative condition).

Commercials acts: either by virtue (par nature) or by accessory (par accessory)
- By virtue (art. L. 110-1) draws a list, i.e.: all supply, agency, business offfice, auction
house, exchange, banking, brokering, all obligations between dealers, bills of exchange,
etc.
- By accessory (direct) (ch. req. 21/07/1936) civil by virtue, but turn to be commercial
because carried out (indirect) y a trader for the needs of a trading business. i.e.:
commercial loan for the benefit of a company.
- By accessory ((ch. req. 19/11/1924) civil by virtue, and carreid out by a non-trader, but
together with a commercial act by accessory, i.e.: personal bank guarantee granted by
the legal representative

www.bignonlebray.com
3

Commercial jurisdiction (art. 721-3):
Commercial Courts (« Tribunaux de Commerce ») hear:
1° Disputes relating to commitments between traders, credit institutions
or between the foregoing;
2° Those relating to commercial companies;
3° Those relating to commercial acts between all persons.
However, parties are free to agree, at the time of contracting, to submit the abovementioned disputes to arbitration.
- 134 commercial courts (1st instance) as 1st January 2009
- Special regime for Alsace and Moselle (Historical) + DOM/TOM (Art. L. 721-2) : Colmar,
Metz, Mulhouse, Sarreguemines, Saverne, Strasbourg, Thionville + Basse-Terre,
Cayenne, Fort-de-France, Pointe-à-Pitre, Saint-Denis, Saint-Pierre. « tribunal de
première instance » in St-Pierre-Miquelon and Wallis & Futuna. « tribunal mixte » in
French Polynesia + New Caledonia.
- Some are furthermore dedicated (i.e.: to apply competition law) : Marseille, Bordeaux,
Lille, Fort-de-France, Lyons, Nancy, Paris, Rennes.
Territorial jurisdiction arranged by regular civil procedural rules. www.bignonlebray.com
4

Article L.721-1 of the commercial law Commercial courts (as of first instance)
comprises elected judges and a registrar appointed by the Minister of Justice “Garde
des sceaux”.

Commercial courts are subject to the provisions, common to all courts, of Book I of
the Code of Judicial Organisation (“Code de l’organisation judiciaire”) + subject to any
other provision of the Code of civil procedure (“Code de procédure civile”).
www.bignonlebray.com
5
Ex-parte Orders
Ex parte orders (“ordonnances sur requêtes”)
Art. 493 Civil procedure code:
An ex parte order is a provisional order given without trial in cases where the petitioner
has good reason for not summoning the opposing party
Art. 874 Civil procedure code:
The matter is referred to the president of the Commercial Court by way of petition in the
circumstances as provided by law.
Art. 875 Civil procedure code:
He may equally order upon petition and within the confines of the competence of the
court, any such urgent measures where the circumstances of the case require that the
said measures be taken without adversarial proceedings.
Art. 876 Civil precedure code:
In urgent cases, the petition may be presented at the domicile of the president or at the
place where he sits to perform his professional activity.
www.bignonlebray.com
6
Summary Judgments
Summary Judgments (« ordonnances de référés »)
= URGENCY and/or OBVIOUSNESS = provisional
Article 872
In all urgent cases, the president of the Commercial Court may, within the confines of the
competence of the court, order in a summary procedure, all measures that do not
encounter any serious challenge or which the existence of the dispute justifies.
Article 873
The president may, within the same confines and even where confronted with a serious
challenge, provide for by way of a summary procedure such protective measures or
rehabilitation measures that the case justifies, either to avoid an imminent damage or to
abate a manifestly illegal nuisance.
In the cases where the existence of an obligation is not seriously challenged, he may
award an interim payment to the creditor or order the mandatory performance of the
obligation even where it is an obligation to do.
www.bignonlebray.com
7
Summary Judgments
872 + 873 = urgent / provisional remedies & compensations
Article 145 code of civil procedure: preparatory inquiries
If there is a legitimate reason to preserve or to establish, before any
legal process, the evidence of the facts upon which the resolution of the
dispute depends, legally permissible preparatory inquiries may be
ordered at the request of any interested party, by way of a petition or by
way of a summary procedure.
= bailiff affidavits, judicial expert designations, etc.
Appeal before the Court of Appeal.
www.bignonlebray.com
8
Regular procedures / On merits
ON MERITS / REGULAR PROCEDURE
- Opening of the action: The action before the court must be brought by writ of summons,
by handing over to the clerk's office of the court a
joint petition or by a voluntary appearance of the parties before the court (art. 854 cpc).
- Time limits: The writ of summons must be served at least fifteen days before the
hearing date (art 856 cpc) (+ additional time for overseas territories and foreign
defendant). The matter may be referred to the court, at the request of one or the other
party, by handing over to the clerk's office a copy of the writ of summons. The handing
over must take place at least eight days before the hearing date (art. 857 cpc).
However: the time-limit to appear and the handing over of the writ of summons may be
abridged by order of the President on an ex-parte order (art. 858 cpc).
www.bignonlebray.com
9
Regular procedures / On merits
GENERAL PROCEDURAL RULES = civil procedural rules
With the following principles applying:
- Evidence rules: With regard to traders, commercial acts may be
proven by any means unless the law specifies otherwise (L. 110-3)
- The procedure will be conducted orally
- Judge rapporteur in some courts (each courts bears its own
procedural regulation negotiated with the local bar),
- Commercial Courts will not entertain jurisdiction to enforce their
judgments (jurisdiction granted to the civil “Juge de l’exécution”.
www.bignonlebray.com
10
French commercial courts statistics (2011-2012)
Time-period between opening of an action and the rendering of the decision:
One & only official statisic regarding the procedural timeframe:
Average 6,1 months between action opening and order/judgment
ATTENTION: this comprises any actions + any jursdiction (commercial
litigation + insolvency / bankruptcy proceedings).
As per day-to-day practice:
- Ex-parte Orders: from 1 to 4 days (depending on the availability of the
President having jurisdiction)
- Summary judgments: from 1 to 6 months
- Regular litigation on merits: from 2 to 24/36 months.
www.bignonlebray.com
11
Contacts
Paris
14, rue Pergolèse - 75116 Paris
TEL +33 (0)1 44 17 17 44 FAX + 33 (0)1 44 17 98 99
[email protected]
Lille
4, rue des Canonniers – CS CS 10009 –
59041 Lille Cedex
TEL +33 (0)3 20 06 93 93 FAX + 33 (0)3 20 55 82 27
[email protected]
Lyon
30 Rue de la République - 69289 Lyon Cedex 02
TEL +33 (0)4 72 11 33 00 FAX + 33 (0)4 72 33 11 01
[email protected]
Aix-Marseille
Hémilythe - 150, avenue Georges Pompidou
CS 80728 - 13617 Aix-en-Provence Cedex 1
TEL +33 (0)4 42 660 500 FAX + 33 (0)4 42 660 501
[email protected]
Shanghai
Room 1501, Ben Ben Mansion,
300 Xi Kang Road –-Jing An District
Shanghai 200040, P.R.China
TEL + 86 21 6288 4848 FAX + 86 21 6288 2605
[email protected]
www.bignonlebray.com
12
Company liquidation and
characteristics of insolvency liquidation
Benjamin MOUROT, Partner
www.bignonlebray.com
1°) Introduction to French Insolvency / Bankruptcy procedures:
Conciliation, savegarding procedure, judicial restructuring,
judicial liquidation.
2°) opening conditions to judicial liquidation
3°) appointed parties by the Court
4°) conservatory measures by the liquidator
5°) treatment of creditors
6°) realisation (assignment) of assets
7°) closing of the procedure
www.bignonlebray.com
2
French Insolvency / Bankruptcy procedures
As of 1st January 2006, French Insolvency/Banckruptcy Law consists of:
- 1st (optional) step: Conciliation:
« Conciliation proceedings shall be established before the Commercial Court for debtors
exercising a retail commercial or trade activity, who are faced with actual or foreseeable
legal, economic or financial difficulty and who have not been in a state of cessation of
payments for more than forty-five days (Art. L. 611-4) »
Aim of the Conciliation (Art. L. 611-7) :
“The conciliator's duty is to promote the conclusion of an amicable agreement between
the debtor and its main creditors as well as, if applicable, its usual contracting partners,
which is intended to put an end to the difficulties faced by the business. He may also
make any proposals for the safeguarding of the business, the continuation of the
economic activity and the maintenance of employment. (…) Financial authorities, social
security bodies, institutions managing the unemployment insurance system provided for
by Articles L. 351-3 and following of the Labour Code and institutions governed by Book
IX of the Social Security Code may consent to a cancellation of debt (…) »
www.bignonlebray.com
3
- 2nd (optional) step: safeguarding proceeding (« procédure de sauvegarde »):
A safeguarding procedure is established at the request of the debtor mentioned in Article
L. 620-2 who can prove that although it is not faced with a cessation of payments, it has
difficulties that it is unable to overcome. This purpose of this procedure is to facilitate the
reorganisation of the business in order to allow the continuation of the economic activity,
the maintenance of employment and the settlement of liabilities.
The commercial court then appoints (L. 621-4):
- A supervisory judge (« juge commissaire ») to follow-up the safeguard,
- Two court nominees, that is, a court-appointed receiver (“mandataire judiciaire”) and an
administrator (“administrateur judiciaire”),
And also invites the employees / work council to appoint a representative from among
the company's employees (“représentant des salariés”).
www.bignonlebray.com
4
- 2nd (optional) step: safeguarding proceeding (« procédure de sauvegarde »):
The order commence an observation period not exceeding six months, which may be
renewed once, that prohibits payment of claims arising prior to the issue of the
commencement order, and also automatically prohibits the payment of any claim arising
after the commencement order, not benefiting from a guarantee.
Ends up with a report (Art. L. 623-1):
The administrator, in cooperation with the debtor and possibly assisted by one or more
experts, shall be required to draw up a report on the business's economic and
employment situation. The report on the economic and employment situation shall state
the origin, extent and nature of the business's difficulties.
Completed with an environmental report if subject to specific environmental constraints.
www.bignonlebray.com
5
- 3rd (mandatory) step: Judicial restructuring (« redressement judiciaire »):
Art. L. 631-1:
Opened to the debtor which is unable to pay its accrued liabilities with its quick assets
(« dans l'impossibilité de faire face au passif exigible avec son actif disponible »).
= state of cessation of payments (“cessation des paiements”).
SAFEGUARD PROCEDURES = PREVENTIVE
JUDICIAL RESTRUCTURING = CURATIVE
Issues of the judicial restructuring, either:
- Restrucuring plan, (as of safeguarding plan) or
- Judicial liquidation.
www.bignonlebray.com
6
- 4th (mandatory) step: Judicial liquidation (« liquidation judiciaire »):
Art. L. 640-1:
2 cumulative conditions:
in a state of cessation of payments
+
whose restructuring is manifestly impossible
Court having jurisdiction to open up a judicial liquidation :
Commercial court (« tribunal de commerce ») where the debtor is located, if subject to
commercial law, or civil court of first instance (« tribunal de grande instance ») if subject
to civil law.
Applicant: debotor or on request (summons) of a creditor.
www.bignonlebray.com
7
Opening conditions to judicial liquidation (L. 640-1):
State of cessation of payments (Art. L. 631-1):
“Any debtor (…) which, being unable to pay its accrued liabilities with its quick assets, is
in a state of cessation of payments.
The debtor who establishes that the credit reserves or moratoria granted to it by its
creditors are sufficient to allow it to meet its accrued liabilities with its quick assets, is not
in a state of cessation of payments”.
Case law:
- Burden of proof on the applicant (even when the debtor is the applicant),
- Assessment on the date of the hearing (1st instance or appeal),
+ « private » hearing (judge's chambers)
+ remains in state of Cessation of payments despite judicial restructuring.
www.bignonlebray.com
8
Appointed Parties by the Court:
The commercial court then appoints (L. 641-1):
- A supervisory judge (« juge commissaire ») to follow-up the safeguard,
- A reprensentative of employees (“représentant des salariés”),
- 1 to 5 controllers (« contrôleurs ») amongst the creditors that apply for it,
- A liquidator (« liquidateur judiciaire »), who is the former a court-appointed receiver
(“mandataire judiciaire”),
- A representative of the order/profession when the debtor runs a regulated business.
www.bignonlebray.com
9
Conservatory measures by the liquidator:
- Verify the claims of the creditors,
- Realises an inventory of the assets,
- Can take over on existing judiciail actions + introduce additional
judicial actions,
- Can maintain the business activity for 3 months on a court order,
- Manages the company,
- Require the continuation of previous partnerships/agreements,
- Prepare a plan to assign assets,
www.bignonlebray.com
10
Treatment of creditors:
- Creditors must declare their credits to the liquidator,
- The order of liquidation prohibits payment of claims arising prior to the issue
of the commencement order.
- Creditors ar ranked by the liquidator on the « Etat des créances »
(State of credits):
- 1 / Hypersecured (« hyperprivilégiés »),
- 2 / Secured « privilégiés »,
- 3 / Unsecured creditors (« chirographaires »).
www.bignonlebray.com
11
Realisation (assignment) of assets :
Art. L. 642-1: the commercial court may order the assignment of the company through a
Plan in order to maintain the activities capable of being operated autonomously, maintain
all or part of the related employment contracts and settle the liabilities.
= conditions are ranked
By the appointed liquidator, subject to prior advertising/publicity over internet.
The assignment may relate to all or some of the assets. In the latter case, it shall relate to
a group of assets which are the means of production that form one or more complete and
autonomous branch or branches of activity.
+ Assignment of isolated assets: real estate and other assets, mainly by public auction.
www.bignonlebray.com
12
Closing of the procedure:
- Debtor is summoned by the registrar to appear before the Court.
- The Court orders the closing of the liquidation when, either:
- any liabilities are covered by the realised assets, or
- the liquidator is facing insufficient assets.
- Upon closure, the declared creditors recover the right to act against the liquidation,
- The liquidation may be reopened if the liquidator identifies new assets to assign.
- The liquidator must handle its accounts to the registrar of the court within 2 months.
www.bignonlebray.com
13
Contacts
Paris
14, rue Pergolèse - 75116 Paris
TEL +33 (0)1 44 17 17 44 FAX + 33 (0)1 44 17 98 99
[email protected]
Lille
4, rue des Canonniers – CS CS 10009 –
59041 Lille Cedex
TEL +33 (0)3 20 06 93 93 FAX + 33 (0)3 20 55 82 27
[email protected]
Lyon
30 Rue de la République - 69289 Lyon Cedex 02
TEL +33 (0)4 72 11 33 00 FAX + 33 (0)4 72 33 11 01
[email protected]
Aix-Marseille
Hémilythe - 150, avenue Georges Pompidou
CS 80728 - 13617 Aix-en-Provence Cedex 1
TEL +33 (0)4 42 660 500 FAX + 33 (0)4 42 660 501
[email protected]
Shanghai
Room 1501, Ben Ben Mansion,
300 Xi Kang Road –-Jing An District
Shanghai 200040, P.R.China
TEL + 86 21 6288 4848 FAX + 86 21 6288 2605
[email protected]
www.bignonlebray.com
14
INDEPENDENT COMMERCIAL AGENT
CONTRACTS and
EMPLOYMENT CONTRACTS IN FRANCE
Jérémie Boublil / Stéphanie Zurawski
Tél : 01.44.17.14.67
[email protected]
Tél : 01.44.17.17.61
[email protected]
www.bignonlebray.com

Key points:
•
Difference between an independent commercial agent contract and an
employment contract
•
Main features of independent commercial agent contract
•
Other independent commercial agent contract categories
•
Employment contracts: main features and types of contracts
•
Formalities to follow when hiring an employee in France
•
Focus on the working from home («télétravail»)
•
Ways to terminate an employment contract
•
Specific status of protected employees
www.bignonlebray.com
2

Difference between a contract of agency and a employment
contract
The employee remains under the authority and control of the employer, it must in such
capacity follow the directions and working conditions imposed by his employer.
On the contrary, the commercial agent has significant autonomy and freedom:
 It is free to organize its activity and carries out its mandate within the limits set by
the contract
 It can act on behalf of several instructing parties
 It can enter into commercial acts on its own behalf and perform activities outside its
mandate
 It may recruit other agents or even employees to carry out its mission
 It can perform its duties within the legal structure of its choice
www.bignonlebray.com
3
 Main features of the agency contract
1 - Definition of the Commercial Agent
Under Article L134-1 of the Commercial Code, "the commercial agent is a representative
who, as an independent professional who is not bound by a service contract, is
responsible, permanently, for negotiating and, possibly, entering into contracts of sale,
purchase, lease or provision of services on behalf and in the name of producers,
industrialists, traders or other commercial agents. It can be an individual or a
corporation.”
The commercial agent is hence:

an agent who acts on behalf and in the name of its principal

an independent professional, registered in a special register kept in the Registry of
the Commercial Court

an entity that exerts its activity permanently whether under a corporate form or not

an entity that has the power to negotiate and sometimes enter into contracts of sale,
purchase, lease or provision of services
www.bignonlebray.com
4
 Main features of the agency contract (continued)
2 - Termination of the commercial agency contract

Termination of the commercial agency contract (Article L134-11 of the Commercial
Code)
The law requires to comply with a notice to terminate the agency contract of indefinite
duration:
 one month if the termination occurs during the first year
 two months if the second year has began
 three months if the third and / or the following years have began

The contract termination compensation (Article L134-12 of the Commercial Code)
If the agent is not at the origin of the breach of contract and unless serious misconduct, it
is entitled to compensation for the damage suffered
The compensation is generally calculated by case law on the basis of two years of
commissions
www.bignonlebray.com
5
Other categories of commercial contract
Types of
contracts
/ Types
de
contrats
Main
features
The
Commissioner/ The Broker/le
le
courtier
commissionnaire
- a
trade
intermediate
- acting in its own
name but on behalf
of a principal
- within the limits of
the mandate
entrusted to it
- An intermediary that
connects two parties
for the purpose of
entering into a
contract
- Acting in its name
but on behalf of an
instructing party
The selective
distribution
contract/le contrat
de distribution
sélective
The exclusive
dealership
agreement/le
contrat de
concession
exclusive
- a contract under the
terms of which a
supplier undertakes to
reserve the marketing of
its products to
distributors that meet
certain quality criteria.
a contract under the
terms of which a
trader (called dealer)
puts its distribution
business at the
service of a trader or
an industrial (called
grantor) in order to
exclusively provide
on a given territory
for a limited period,
and under the
supervision of
licensor, the
distribution of
products whose
resale monopoly has
been conceded to it.
- It undertakes to sell only
to selected distributors
www.bignonlebray.com
6

Employment contracts : main features
•
Employment contract criteria are defined by case-law:
- Payment of remuneration in exchange for work carried out under the
supervision of an employer who has the authority to give instructions and
sanction the work
•
•
•
The employment contract must be written in French
French Law must apply to certain provisions such as working time, rest time,
minimum wage, health and safety, etc.
Application of a collective bargaining agreement (CBA)
www.bignonlebray.com
7

Employment contracts: different types of contracts
•
Permanent employment contracts («contrat à durée indéterminée»)
•
Fixed-term employment contracts («contrat à durée déterminée»)
www.bignonlebray.com
8

Formalities to be undertaken when hiring an employee in France (1/3)
• Information checks, formalities, paperwork
- Check employee nationality in order to assess if a work permit is required
(EU-citizens are free to travel, live and work in any EU-member state without
any resident/work permit. The employer must simply ensure that the
employee has a valid passeport/ID)
- The employer must inform the Labour Inspectorate if it is hiring employees
for the first time
- Check if the employee is subject to a non-compete clause
- Fill in the Declaration Prior to Hiring («déclaration préalable d’embauche»)
www.bignonlebray.com
9

Formalities to be undertaken when hiring an employee in France (2/3)
•
Register the employee with the URSSAF to which the company is affiliated (if an
italian company with no subsidiary in France hires an employee to work in
France, then the employee should be affiliated to the URSSAF of Schilitgheim –
close to Strasbourg)
•
Sign up employee to complementary pension schemes
•
For a company of more than 50 employees, the employer must submit a monthly
Declaration of Staff Movement («déclaration mensuelle de mouvements de main
d’œuvre»)
www.bignonlebray.com
10

Formalities to be undertaken when hiring an employee in France (2/3)
•
The employer must keep a staff register («registre du personnel»)
•
The employer must provide the employee with an information sheet concerning
applicable company rules (a copy of the applicable collective bargaining
agreement, internal policies if any, safety regulations, benefit schemes, if any)
•
The employer has to organize a medical examination for his employee («visite
médicale d’embauche»)
www.bignonlebray.com
11

Focus on the work from home arrangement («télétravail ») (1/2)
•
A home worker is an employee :
- whose work can be carried out within the premises of the company but is
instead carried out at home
- who uses the employer’s information and communication technologies
- who voluntarily and regularly works under this arrangement
•
The Working From Home arrangement is requested by the employee or
proposed by the employer. It can be planned from the beginning of the contract
or can be implemented following an amendment to the employement contract
www.bignonlebray.com
12

Focus on the work from home arrangements (« télétravail ») (2/2)
•
•
•
•
•
•
The contract or the amendement should contain specific clauses related to
working from home (place of work, duration, working time, rest time, etc.)
The employer must be able to control the employee’s working time
The employee working from home has the same rights/guarantees as an
employee working from the company’s office
The employer may cover the costs incurred by working from home (telephone,
internet, heating, etc.)
The employer should pay the employee a specific indemnity aimed at
compensating for the use of the employee’s private home for working purposes
The employee working from home is required to come to the office from time to
time in order to liaise with his supervisor and collegues
www.bignonlebray.com
13

Ways to terminate a permanent employment contract (1)
•
•
•
•
•
Dismissal (disciplinary and non disciplinary grounds)
Redundancy
Mutual certified agreement («rupture conventionnelle homologuée»)
Court-ordered termination due to the employer’s fault («résiliation judiciaire du
contrat de travail») / notification of termination by the employee («prise d’acte de
la rupture du contrat de travail»)
Resignation
www.bignonlebray.com
14

Ways to terminate a permanent employment contract (2)
• Dismissal (on disciplinary and non disciplinary grounds)
- Dismissal for personal reasons (disciplinary grounds : misconduct, gross
misconduct («faute grave») or wilful misconduct («faute lourde»); non
disciplinary grounds: professional incompetence, medical incapacity
- The dismissal procedure set out in the French Labour Code is a two-step
procedure. This procedure must be followed by all employers, irrespective
of the size of the company or the employee's length of service. Please note
that in case of dismissal for medical incapacity additional steps and
obligations must be complied with specific provisions
www.bignonlebray.com
15

Ways to terminate a permanent employment contract (3)
• Preliminary meeting:



The employer must check if there are any specific provisions
concerning the dismissal either in the CBA, company policy or in the
company’s bylaws
The first step of the dismissal procedure is for the employee to attend a
preliminary meeting with the employer
If the employer does not organise a preliminary meeting with the
employee, the dismissal will not necessarily be considered unfair (i.e.:
not for a proper and genuine reason – «sans cause réelle et
sérieuse»), but the procedure will be considered irregular and the
employer may be required to pay damages to the employee
www.bignonlebray.com
16

Ways to terminate a permanent employment contract (4)
• Invitation: registered letter with return receipt or letter delivered by hand
against receipt
• Information contained in the invitation: purpose of the meeting, date and the
time of the meeting, and the place where the meeting will be held
• Assistance to the employee during the meeting (company with staff
delegates/ company without staff delegates)
• Time period between receipt of letter and meeting: the pre-dismissal meeting
must take place no earlier than five working days after the date on which the
above invitation was presented to the employes
www.bignonlebray.com
17

Ways to terminate a permanent employment contract (5)
• During the pre-dismissal meeting the employer must inform the employee of
the reasons for the proposed dismissal (even if the employee is already
aware of these reasons); and
• Give the employee the opportunity to present his defence or make any
comments in this respect
• If the employer does not fulfil these requirements, the dismissal procedure
will be considered irregular. If the employee chooses not to attend the
preliminary meeting, the employer is released from this obligation
• As the meeting is a preliminary/ pre-dismissal meeting, the decision to
dismiss the employee may not be taken during this meeting
www.bignonlebray.com
18

Ways to terminate a permanent employment contract (6)
• Notification of the dismissal
- The dismissal letter must clearly set out the reasons for which the
employer is considering dismissing the employee. If the employer fails
to state the reasons for dismissal in the letter (or if the explanation for
the dismissal is not deemed sufficient by the Employment Tribunal), the
dismissal will not be considered to be for a proper and genuine reason
and will therefore be considered unfair
- The dismissal letter is sent by registered letter with acknowledgement
of receipt
- There are specific time lines to be respected when sending the letter
depending on the nature of the dismissal
www.bignonlebray.com
19

Ways to terminate a permanent employment contract (7)
• Payments and employee entitlements in the event of dismissal
When an individual is dismissed, he is entitled to the payments and entitlements
set out below:
-
Payment of notice period (except in case of gross misconduct/wilful
misconduct)
Severance indemnity (except in case of gross misconduct/wilful misconduct)
Accrued holiday entitlement (except in case of wilful misconduct)
Continued health and welfare insurance
Individual training rights
www.bignonlebray.com
20

Ways to terminate a permanent employment contract (7)
•
Financial Risks
- If the employee is dismissed for gross misconduct and if the dismissal is
deemed unfair, the employee is entitled to receive an indemnity in lieu of
notice period, as well as the severance indemnity
- Damages for irregular procedure, if any
- Damages for unfair dismissal : If the Employment Tribunal determines that
the employee was dismissed without real and serious grounds, the dismissal
will be considered unfair
www.bignonlebray.com
21
 The amount of damages awarded by the Employment Tribunal depends on the
length of service of the employee and the number of employees in the company.
If there are at least 11 employees in the company and the employee has at least
two years' continuous service, the employer will be ordered to pay damages
amounting to at least six months' gross remuneration. There is no maximum limit
provided by French law, but, in assessing whether or not additional damages
should be awarded, the Tribunal considers whether or not the employee has
suffered further specific damage (for example if the employee was close to
retirement age at the time of dismissal or if he was a high-level executive and the
circumstances are particularly damaging for him)
 If the employee has less than two years' length of service (or the employer has
less than 11 employees), there is no legal minimum amount of damages to be
awarded and the Tribunal will assesses damages depending on the loss suffered
by the employee (although this does not prevent the Tribunal awarding damages
of an amount of six months' remuneration).
www.bignonlebray.com
22

Ways to terminate the employment contract (8) : redundancy
•
Definition of redundancy
•
Economic grounds must have consequences on the employee’s position
•
4 redundancy categories
•
Payments and employee entitlements in case of redundancy
•
Risk involved if the procedure is not followed or if the redundancy is considered
unfair
www.bignonlebray.com
23

Definition of economic grounds

The French Labour Code provides that all redundancies must be justified by a
real and serious cause

As far as a redundancy for economic reasons is concerned, this is defined in the
French Labour Code and case-law as "a redundancy for one or several reasons
which are not related to the employee himself, but which result from the
elimination or transformation of a position; or the refusal by the employee to
accept a substantial amendment of his employment contract; in particular as a
result of economic difficulties or technological changes or restructuring operations
that are necessary to safeguard the competitiveness of the company and of the
business sector of the group to which the company belongs"

For a company which belongs to a group, economic difficulties are analysed not
only at company level, but also at the level of the sector of activity of the group
(i.e. when the group has several different activities, it is only the specific sector of
activity to which the company belongs that needs to be taken into consideration)
www.bignonlebray.com
24

Economic grounds…
•
•
•
•
Economic difficulties
Technological changes
Reorganization of the company in order to safeguard the competitiveness of the
company (or the competitiveness of the group when the company belongs to a
group)
Cessation of the activity of the company
 Must have an impact on the employee’s position
•
•
•
suppression of a position,
transformation of a position,
modification of an essential element of the employment contract
www.bignonlebray.com
25

4 redundancy procedure categories
•
•
•
•
Redundancy of one employee (“individual redundancy”) (1 to 2 months)
Redundancy concerning 2 to 9 employees over a period of 30 days (“small
redundancy”) (2 to 4 months)
Redundancy of 10 or more employees over a period of 30 days (in a company of
less than 50 employees) (2 to 4 months)
Redundancy concerning at least 10 employees within a company which employs
at least 50 employees (obligation to implement a social plan called Plan de
Sauvegarde de l’Emploi) ( 6 to 8 months)
www.bignonlebray.com
26

Main features of the redundancy procedure
•
•
•
•
•
Staff representatives information / consultation
Selection criteria defining the order of the redundancies
Notification of the redundancies project to the Labour Authorities
Search for internal redeployment positions (specificity if the company is part of
international group)
Benefit schemes : the employee whose position is at risk has the right to adhere
to a benefit scheme which allows him access to unemployment funds: two kinds
of benefit schemes:
professional redeployment scheme («contrat de
sécurisation professionnelle » or redeployment leave («congé de reclassement»)
www.bignonlebray.com
27
• Notification of redundancy to the concerned employees: should the
company fail to redeploy the employee, it must issue the employee with
a redundancy letter detailing the following:
- the economic grounds for the redundancy and the consequence of the
economic difficulties on the employee’s position
- the possibility to benefit from redeployment leave or a professional
redeployment scheme
- the possibility to benefit from rehiring priority
- the possibility to challenge the redundancy within a period of 12 months
- the hours related to the training rights (“DIF”)
- the possibility to benefit from the company welfare scheme
www.bignonlebray.com
28
 Payments and employee entitlements in the event of redundancy
When an individual is made redundant on economic grounds, he is
entitled to the payments and entitlements set out below:
•
•
•
•
•
Payment of notice period
Severance indemnity
Accrued holiday entitlement
Continued health and welfare insurance
Individual training rights
www.bignonlebray.com
29
 Risks involved in case of unfair redundancy
There is a risk that an employee made redundant may bring a claim before the
Employment Tribunal for unfair redundancy. If the Employment Tribunal determines
that the employee was made redundant without real and serious grounds, the
redundancy will be considered unfair
In terms of the amount of damages awarded by the Employment Tribunal, there is
no minimum or maximum limit provided by French law, and the Tribunal usually
assesses damages depending on the loss suffered by the employee. In practice,
an employee who wins his case before the Employment Tribunal usually obtains
between 6 to 12 months salary in damages for unfair redundancy
Of course, litigation can be avoided by concluding an out-of-court settlement
agreement with the employee
www.bignonlebray.com
30

Ways to terminate a permanent employment contract (9)
•
Termination of employment
conventionnelle»)
by
mutual
consent
(«rupture
A new procedure for the termination of permanent employment contracts by
mutual consent was introduced in 2008 which provides greater flexibility for
both employers and employees
 Conditions to be respected
If the parties wish to terminate an employment contract in this manner, three
conditions must be fulfilled: (i) the consent of the parties must be freely
given, in respect of both the principle itself of termination and the specific
terms and conditions of the termination; (ii) the parties must respect the legal
provisions concerning both the substance and the form of the termination;
and (iii) the termination agreement signed by the parties must be approved
by the labour authorities
www.bignonlebray.com
31

Ways to terminate a permanent employment contract (10)
•
Procedure - The procedure is relatively simple:
-
-
-
At least one meeting must be held to discuss the mutual termination,
The mutual agreement containing the terms and conditions of the
termination must be signed
the specific indemnity to be paid to the employee must be decided on
A period of 15 calendar days must be given for reflection, during which
either party may decide that it no longer wishes to proceed with the
termination in which case the procedure is taken no further. At the end of
this period, the agreement is sent to the labour authorities for approval
The authorities then have 15 working days to study the request in order
to determine whether or not the parties’ consent has been freely given
and legal requirements have been met and also to ensure that the
procedure is not being used as a means to circumvent any other legal
requirements
Form of the notification of the decision
A specific procedure applies for protected employees (e.g. : employee
representatives)
www.bignonlebray.com
32

Ways to terminate a permanent employment contract (11)

Court-ordered termination due to the employer’s fault («résiliation judiciaire
du contrat de travail») / notification of termination by the employee («prise
d’acte de la rupture du contrat de travail»)

Resignation
www.bignonlebray.com
33
 Specific status of protected employees
•
Protected employees: staff representatives, members of the Works Council,
members of the Health and Safety committee, employees acting as a judges in
the Labor Court
•
In order to make a protected employee redundant, the employer has to request
the formal authorization of the Labour Inspectorate
•
The Labour Inspectorate will then consult the file and verify if the employer has
respected the dismissal / redundancy procedure
•
If the Labour Inspectorate issues the authorization, then the employer may notify
the redundancy to the protected employee. If not, the employee has no choice
but to continue to employ the protected employee and lodge an appeal against
the Labour Inspectorate’s decision
www.bignonlebray.com
34
DOING BUSINESS ABROAD
FRANCIA
Dr. Federico Venturi
Brescia, 22 maggio 2015
www.pirolapennutozei.it
Come operare in Francia
STUTTURA DEL BUSI NESS
(presenza diretta vs distributori/agenti indipendenti
Valutazioni rischio paese / costi logistica / business plan / contesto
culturale e politico / accordi di collaborazione)
LUOGO E MODALITÀ DI TASSAZIONE DEI REDDITI
PRODOTTI
(branch vs subsidiary)
EVENTUALE DOPPIA IMPOSIZIONE
(rimedi – es. convenzioni)
RIADDEBITO DEI COSTI INFRAGRUPPO
RIPARTIZIONE DEI MARGINI
(tansfer pricing)
Come operare in Francia
 Vendita diretta / Contratto di distribuzione
 Agente di Commercio (Commissionnaire)
 Ufficio di Rappresentanza (Liason Office)
 Stabile organizzazione (Branch)
 Società di diritto francese (Subsidiary)
3
Come operare in Francia
 Contratto di distribuzione
 Non è necessario eleggere un rappresentante fiscale
 Tassazione delle vendite nello stato di residenza del cedente
 IVA e altre imposte indirette sono a carico dei clienti / distributore
 Necessità di un’attenta valutazione del contenuto del contratto
 Agente di Commercio (Commissionnaire)
 Non è necessario eleggere un rappresentante fiscale
 Modalità flessibile per esplorare il mercato francese
 Agente indipendente che agisce in proprio in qualità di
intermediario tra la società estera e il mercato francese
 Non può avere il potere di firmare contratti in nome e per conto
della società estera
 Possibile problema di qualificazione di stabile organizzazione
(sentenza Zimmer)
4
Come operare in Francia
 Ufficio di Rappresentanza (Liaison office)
 L’ufficio di rappresentanza non ha personalità giuridica separata da
quella della casa madre
 Può eseguire attività esclusivamente non commerciali, attività
promozionali, fornitura di informazioni e altre attività di carattere
preparatorio o ausiliario (non può emettere fatture per conto della
casa madre, firmare contratti, etc.)
 Non è considerato stabile organizzazione ai fini fiscali (no
imposizione diretta in Francia eccetto per alcune imposte locali o
sulle retribuzioni)
 Non è richiesta la registrazione a meno che disponga di locali propri o
assuma dipendenti in Francia
 Non è soggetto a tassazione diretta in Francia
5
Come operare in Francia
 Stabile organizzazione (Branch)
 Non ha personalità giuridica separata da quella della casa madre.
L’entità legale è sempre la società di diritto estero; è una sua sede
secondaria operativa nel territorio francese
 Può eseguire tutte o parte delle funzioni del soggetto giuridico
principale
 La stabile organizzazione è una nozione prettamente fiscale che
consente allo Stato ove l’impresa viene esercitata (Francia) di
assoggettare a tassazione i redditi ivi prodotti
 Il reddito prodotto dalla stabile organizzazione è assoggettato ad
imposizione in Francia ed è tassato anche nel territorio in cui ha
residenza fiscale l’entità legale (i.e. Italia) ove, con certe limitazioni, è
riconosciuto un credito d’imposta per le imposte pagate all’estero
6
Come operare in Francia
Le fasi del procedimento
 Registrazione presso il registro delle imprese locale entro 15 giorni
dall’inizio dell’attività
 Ai fini della registrazione è necessario presentare lo statuto e l’atto
costitutivo della società di diritto estero, la certificazione dell’iscrizione al
registro delle imprese dello stato estero, i documenti relativi alla persona
che ha i poteri per impegnare la società (carta d’identità, carichi penali,
qualifiche necessarie se attività regolamentata) e un giustificativo della
domiciliazione
 Devono essere fornite tutte le formazioni societarie fondamentali della
società estera
 Necessaria traduzione in francese e dichiarazione di conformità del
legale rappresentante per tutti i documenti presentati
(L’intero procedimento richiede in genere da 10 a 20 giorni)
7
Come operare in Francia
Principali aspetti civilistici e contabili della branch estera
di società italiana
 Sede secondaria con rappresentanza stabile
adempimenti al Registro imprese (art. 2197, c.c.)
della
società:
 Unicità del bilancio rilevante verso i terzi: consolidamento diretto sulla
società dei dati dell’impresa estera e indicazione nella Relazione sulla
gestione (art. 2428, c.c.)
 Presso la branch estera: adeguamento alle disposizioni locali (registri
contabili, valuta, lingua, ecc.)
8
Come operare in Francia
Aspetti contabili per la gestione della branch estera di
società italiana
 Art. 14 D.P.R. n. 600/73 – La normativa fiscale impone la rilevazione
distinta dei fatti gestionali che interessano la casa madre da quelli relativi
alla branch; i fatti gestionali della branch devono essere separatamente
registrati non oltre 60 giorni nella contabilità della casa madre in un
apposito libro giornale sezionale
 La contabilità della branch deve rispettare le procedure contabili del Paese
ospitante e altresì del Paese di origine al fine di consentire alla casa madre
di formare un bilancio complessivo.
 La casa madre può recepire in corso d’anno i fatti gestionali della branch
secondo la valuta del Paese ospitante ed effettuare la conversione alla
chiusura dell’esercizio (art. 110, comma 2, TUIR)
9
Come operare in Francia
Fiscalità della branch estera – disciplina IRES

Non assoggettamento a ritenuta fiscale dei pagamenti per cd.
“passive incomes” (royalty, interessi) fra branch e società madre

Si applicano nei rapporti società madre – branch estera i principi del
Transfer pricing (principio di libera concorrenza e valore normale
delle transazioni)

Il risultato della branch estera concorre alla formazione del reddito
imponibile IRES della società italiana

Ri-espressione del risultato della branch estera secondo le
disposizioni del TUIR

Eliminazione della doppia tassazione secondo sistema del “credito
per imposte estere” ex art. 165, TUIR: limite all’imposta netta
assolta in Italia e possibile non recupero dell’imposta assolta
all’estero (rimedio ex co. 6: metodo del riporto in avanti e all’indietro
per 8 anni)
10
Strumenti di business
Come operare in Francia
Fiscalità della branch estera – disciplina IRAP

Applicazione art. 12, D.Lgs. 446/1997 (Decreto Irap)
La quota di “valore della produzione” attribuito alla branch
estera non è soggetta a tassazione IRAP (corrisponde ad una
regione con aliquota zero)
La quota “esente” è determinata in proporzione alle
remunerazione del personale dipendente e assimilato utilizzato
presso la branch estera, rispetto al totale dell’intera società
11
Come operare in Francia
SOCIETÀ DI DIRITTO FRANCESE (Subsidiary)
 E’ una entità legale distinta e separata dalla società madre estera
 E’ un soggetto di diritto francese (Capitale, Governance, contabilità,
ecc.)
 Il reddito prodotto dall’impresa estera è soggetto alla potestà
impositiva esclusiva dello stato francese (salvo deroghe previste dalla
Convenzione Italia – Francia per evitare le doppie imposizioni)
 Ai fini della residenza fiscale è soggetta al test della esterovestizione
(Art. 73, comma 3 TUIR)
12
Come operare in Francia
Subsidiary – punti di forza
 Segregazione del patrimonio della subsidiary rispetto al patrimonio della
controllante
 Possibilità di accesso a finanziamenti statali e ad agevolazioni previste dallo stato
francese per le imprese neo costituite in fase di sviluppo
 Possibilità di concludere contratti di servizio con la controllante estera e possibilità
di pagare/ricevere royalties, commissioni, management fees etc.
Subsidiary – Adempimenti per la costituzione
Tutte le formalità per la costituzione di una società in Francia sono gestite da
un’unica autorità competente, il Centre de Formalités des Entreprises (CFE), che si
occupa di:
 Iscrizione all’Ufficio nazionale Francese di Statistica (INSEE)
 Adempimenti con le Autorità fiscali e previdenziali
 Iscrizione al Registro delle Imprese ed emissione del certificato di registrazione
«K-bis» al termine del processo di costituzione
13
Come operare in Francia
Forme giuridiche a partecipazione straniera
 Société Anonyme (SA – Società per Azioni)
 Société par Actions Simplifiée (SAS – Società per Azioni semplificata)
 Société à Responsabilité Limitée (SARL – Società a responsabilità
limitata)
Le forme giuridiche più diffuse sono la società per azioni semplificata (SAS) e la
società a responsabilità limitata (SARL)
14
Come operare in Francia
SA
(Società per azioni)
SAS
(Società per azioni
semplificata)
SARL
(Società a responsabilità
limitata)
Capitale Sociale minimo
EUR 37.000
No Capitale sociale minimo –
importo stabilito dai soci nello
statuto
No Capitale sociale minimo –
importo stabilito dai soci nello
statuto
Minimo 7 soci
(almeno 1 persona fisica)
Minimo 1 socio
(SAS unipersonelle)
persona fisica o persona giuridica
Da 2 – 100 soci persone fisiche o
giuridiche
Possibilità di socio unico (EURL)
CDA composto da 3 a 18 membri,
possibilità di amministratore
unico o Presidente con Direttore
Generale
Almeno 1 presidente (persona
fisica o giuridica)
Possibilità di CDA
1 o più amministratori persone
fisiche (anche non soci)
Strutturata per una «delegazione
monitorata». Possibilità di fare
offerte pubbliche di
sottoscrizione
Disposizione statutarie libere per
i rapporti tra azionisti, la
direzione, l’organizzazione ed il
trasferimento di capitale
Facile da avviare e da gestire
15
Come operare in Francia
La Branch
La società estera
Pro
-
Pro
Semplificazione societaria
No capitale minimo iniziale
Consolidamento della perdita estera
con reddito della società italiana
Contro
Contro
-
Limite della responsabilità
Assoggettamento a tassazione del
reddito estero solo nello Stato
estero
No limite responsabilità
Tassazione Ires del reddito estero in Italia
Limiti al recupero dell’imposta assolta all’estero
Gestione contabile separata presso la
contabilità della società italiana
16
Costi societari e di governance
Assoggettamento
a
test
esterovestizione e Cfc rules
Non consolidamento della perdita
estera
La Convenzione per evitare
le doppie imposizioni
Francia / Italia
17
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Convenzione per evitare le doppie imposizioni tra il
Governo della Repubblica Italiana e la Francia
 Firmata a Venezia il 5 ottobre 1989
 Ratificata con Legge n. 20 del 7 gennaio 1992
 In vigore dal 1 maggio 1992
18
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Dividendi – Art. 10
Se il percettore è il beneficiario effettivo dei dividendi l'imposta
applicata alla fonte non può eccedere:

il 5 per cento dell'ammontare lordo dei dividendi se il
beneficiario effettivo è una società assoggettabile all’imposta
sulle società che ha detenuto direttamente o indirettamente,
nei 12 mesi precedenti alla data della delibera di distribuzione,
almeno il 10 per cento della società che paga i dividendi

il 15 per cento dell'ammontare lordo dei dividendi in tutti gli
altri casi
19
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
I nteressi – Art. 11

Gli interessi provenienti da uno Stato contraente e pagati ad un
residente dell'altro Stato contraente sono imponibili in detto altro
Stato

Tali interessi possono essere tassati nello Stato dal quale essi
provengono ma, se la persona che li riceve ne è l’effettivo
beneficiario, l’imposta cosi applicata non può eccedere il 10 per
cento dell’ammontare lordo degli interessi
20
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Canoni – Art. 12

I canoni provenienti da uno Stato e pagati ad un residente dell’altro
sono imponibili in detto altro stato

Tali canoni possono essere tassati nello Stato dal quale
provengono ma, se la persona che li riceve ne è l’effettivo
beneficiario, l’imposta applicata non può eccedere il 5 per cento
dell’ammontare lordo dei canoni

Il termine "canoni" designa i compensi di qualsiasi natura
corrisposti per l'uso o la concessione in uso, di un diritto d'autore
su opere letterarie, artistiche o scientifiche del «software», delle
pellicole cinematografiche e delle altre registrazioni di suoni o
d’immagini, di brevetti, marchi di fabbrica o di commercio, disegni o
modelli, progetti, formule o processi segreti, nonché per l’uso o la
concessione in uso di attrezzature industriali, commerciali o
scientifiche e per informazioni concernenti esperienze di carattere
industriale, commerciale o scientifico
21
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Legislazione
interna francese
Percipiente
RESIDENTE in
Francia
Legislazione
interna francese
Percipiente NON
residente in
Francia
Direttiva Madre Figlia
Direttiva Interessi
- Royalties
Dividendi
Interessi
Royalties
Capital gain
Sono tassabili come un
normale reddito
d’impresa (Aliquota
ordinaria 33,33%)
Sono tassabili come un
normale reddito
d’impresa
(Aliquota ordinaria
33,33%)
Sono tassabili come
un normale reddito
d’impresa
(Aliquota ordinaria
33,33%)
Sono tassabili come
un normale reddito
d’impresa (Aliquota
ordinaria 33,33%)
E’ in vigore la PEX
Ritenuta del
30% su dividendi
percepiti
E’ in vigore la PEX
Esenti da ritenuta
(Persone fisiche residenti UE:
ritenuta del 21% su dividendi
percepiti)
Ritenuta del
33,33 % su royalties
percepita
Esente
se il beneficiario è una
società che detiene
direttamente il 10% (in
alcuni casi il 5%) del
capitale della società che
distribuisce i dividendi
Esente
Se il beneficiario
effettivo che li ha
percepiti è una società
( S.O.) residente in un
altro stato membro
22
Esente
Se il beneficiario
effettivo che li ha
percepiti è una società
( S.O.) residente in un
altro stato membro
Tassabili solo nel
caso in cui siano
attribuibili ad una
S.O.
(previste alcune eccezioni
per azioni e immobili)
La Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Dividendi
Interessi
Royalties
Capital gain
Beni immobili: imponibili
nello stato dove i beni
sono situati
Convenzione
ITA - Francia
5% dell’ammontare
lordo dei dividendi se il
beneficiario è una
società che detiene
direttamente il 10% del
capitale della società
che distribuisce i
dividendi
Beni mobili di proprietà
di una S.O. o S.O.:
Imponibili nello stato dove
è localizzata la S.O.
10% sull’ammontare
lordo degli interessi se
percepiti dal
beneficiario effettivo
5% dell’ammontare
lordo dei canoni se
percepiti dal
beneficiario effettivo
Ogni altro bene:
imponibile nello stato di
residenza dell’alienante
Eccetto gli utili derivanti
da azioni o di quote
facenti parte di una
«partecipazione
importante» (pari ad
almeno il 25%) in una
società, sono imponibili
nello stato di residenza di
tale società
15% in tutti gli altri casi
23
Il Transfer Pricing
24
Transfer Pricing
PRINCIPIO FONDAMENTALE
 In caso di transazioni che coinvolgono più Stati effettuate tra imprese
associate o tra casa madre italiana e branch, l’UTILE TOTALE deve essere
ripartito tra le varie entità in modo equo, in base a funzioni e rischi
assunti dalle singole società.
 Occorre quindi allocare l’utile in modo congruo, in modo da rispettare la
potestà impositiva dei singoli Stati evitando erosioni di basi imponibili.
 Contrastare la localizzazione di headquaters / centri di ricerca e sviluppo
e servizi / unità detentrici di beni e diritti immateriali / “production unit e
“sales unit” in diversi continenti e nazioni al fine di ottenere rilevanti
risparmi fiscali
 Necessità di regole chiare e semplici per ripartire la catena del valore
riducendo il più possibile il rischio di rilevanti accertamenti
Transfer Pricing

Attenta analisi e mappatura delle transazioni

Analisi di comparabilità e benchmark: utilizzo di banche dati anche
secondo le esigenze dell’ordinamento locale

Costruzione congiunta dei documenti relativi al TP in modo da
ottemperare alle esigenze di entrambi gli ordinamenti coinvolti

Approccio prudente e professionale

“..transfer pricing is not an exact science..” (OCSE – Documento del
22 luglio 2010 – Cap. B.1, Par. 1.13)
26
Transfer Pricing
 L’analisi di comparabilità rappresenta il “cuore” dell’applicazione del
principio di libera concorrenza.
In linea generale, tiene conto di:
 funzioni
 rischi
 beni utilizzati (materiali/immateriali)
Possibilità di applicare il principio di libera concorrenza ad un
aggregato di transazioni similari (non transazione per transazione)
 Metodi di determinazione del prezzo di trasferimento:
1. Comparable Uncontrolled Price (prioritariamente sugli altri metodi)
2. Resale minus
3. Cost plus
4. TNMM (Comparable Profit Method)
5. Profit Split Method
27
Transfer Pricing
Paesi con regole in materia di documentazione
1994-1997
US
Australia
France
Mexico
Brazil
1998-2000
US
Australia
France
Mexico
Brazil
Canada
South Korea
United Kingdom
Denmark
Venezuela
South Africa
Germany
Belgium
2001-2002
US
Australia
France
Mexico
Brazil
Canada
South Korea
United Kingdom
Denmark
Venezuela
South Africa
Germany
Belgium
Japan
Poland
Kazakhstan
India
Portugal
Argentina
Colombia
Netherlands
Thailand
2005-2010
2003-2004
US
Australia
France
Mexico
Brazil
Canada
South Korea
United Kingdom
Denmark
Venezuela
South Africa
Germany
Belgium
Japan
Poland
Kazakhstan
India
Portugal
Argentina
Colombia
Netherlands
Thailand
28
Malaysia
Indonesia
Norway
New Zealand
Peru
Spain
Taiwan
Hungary
Lithuania
US
Australia
France
Mexico
Brazil
Canada
South Korea
United Kingdom
Denmark
Venezuela
South Africa
Germany
Belgium
Japan
Poland
Kazakhstan
India
Portugal
Argentina
Colombia
Netherlands
Thailand
Malaysia
Indonesia
Norway
New Zealand
Peru
Spain
Taiwan
Hungary
Lithuania
Ecuador
Vietnam
Singapore
Sweden
Israel
Finland
Estonia
Romania
Turkey
Greece
Slovak Republic
China
Uruguay
Austria
Italy
Transfer Pricing
I Riferimenti normativi in Italia
 Sanzioni: Non applicazione di sanzioni amministrative in
caso di rettifica dei prezzi di trasferimento se è
comunicata e prodotta idonea documentazione sul TP
 Provvedimento Agenzia delle Entrate: attuazione
della norma, indicazione delle specifiche documentali e
obblighi di comunicazione preventiva
 Linee Guida OCSE
 Codice di condotta Europeo: approvato dal Consiglio
dell’UE il 27/6/2006 individua tipo e contenuto della
documentazione secondo la struttura del “Master file” e
del “Country file”
Transfer Pricing
La documentazione
Documentazione contenente informazioni
comuni valide per tutti i membri del Gruppo
(M asterfile )
Documentazione contenente informazioni
relative alla singola società
(Docum entazione nazionale )
30
Transfer Pricing
 Documentazione per SOCI ETA’ HOLDI NG:
1. Il M asterfile
2. La Docum entazione nazionale
 Documentazione per SOCI ETA’ SUB-HOLDI NG:
1. Il M asterfile riferito al solo “sotto-gruppo” di riferimento
(o in alternativa il Masterfile dell’intero gruppo, integrato
con le informazioni del sotto-gruppo, se rilevanti)
2. La Docum entazione nazionale
 Documentazione per I M P R ESE CONTR OLLATE:
1. La Docum entazione nazionale
 Documentazione per STABI LI OR GANI ZZAZI ONI
1. Stessa documentazione di cui sopra
31
Transfer Pricing
Introduzione dell’art. 1 comma 2-ter nel D.Lgs. 18 dicembre
1997, n. 471
In caso di rettifica del “valore normale dei prezzi di trasferimento” la sanzione dal
100% al 200% della maggior imposta accertata non è irrogata qualora:
1.
nel corso dell’attività istruttoria il contribuente consegni all’Amministrazione
Finanziaria la documentazione idonea a riscontrare le modalità di
determinazione dei prezzi di trasferimento;
2.
la documentazione sia conforme a quanto previsto in apposito provvedimento
del Direttore dell’Agenzia delle Entrate;
3.
sia data comunicazione del possesso di
all’Amministrazione Finanziaria preventivamente.
32
detta
documentazione
Transfer Pricing
Gli effetti derivanti dal possesso della
documentazione
 Disapplicazione delle sanzioni (salva l’applicazione della
maggior imposta e degli interessi sul maggior imponibile
accertato);
 Causa di non punibilità al fine dell’applicazione delle sanzioni
penali di cui all’articolo 4 del D.Lgs. 10 marzo 2000, n.74?
33
Transfer Pricing
TEMI GIURISPRUDENZIALI IN MATERIA DI TRANSFER PRICING
 Deduzione intragruppo management fees: inerenza dei costi rispetto al
business della società ed esistenza di documentazione adeguata a
supporto dei costi dedotti
 Condizioni di mercato delle transazioni finanziarie intragruppo (es.
società francese che non riceve un pagamento per le garanzie
intragruppo accordate)
 Transazioni intragruppo che hanno per oggetto attività immateriali
(particolarmente in sede di business restructuring)
34
Grazie per l’attenzione.
Dr. Federico Venturi
Pirola Pennuto Zei & Associati – Brescia – Via Cefalonia n. 70
Ufficio: +39.030.2219611 - Cellulare: +39.348.5910432
E-mail: [email protected]
35
DOING BUSINESS ABROAD
IL RAPPORTO DI AGENZIA
Roberta Di Vieto
Brescia, 22 maggio 2015
www.pirolapennutozei.it
Le FONTI
 Diritto UE (Direttiva 86/653/CE)
Regolamentazione dei rapporti « orizzontali » tra l’agente e il preponente  la norma
nazionale eventualmente contrastante con quella europea sarà ugualmente applicabile
fintantoché lo Stato non la modifichi o abroghi. Ciò nondimeno il giudice sarà tenuto a
interpretarla conformemente all’ordinamento giuridico UE. Il privato che abbia subito
un pregiudizio  ricorso Corte Giustizia UE per risarcimento danno.
 Codice Civile (artt.1742 – 1753)
 AEC : Accordi Economici Collettivi
•
•
•
Organizzazioni professionali rappresentative
Natura convenzionale
Privi effetti erga omnes (Cass., 29.07.2010, n. 17737)
 Giurisprudenza
2
Definizione
La Direttiva:
“la persona che, in qualità di intermediario indipendente, è
incaricata in maniera permanente di trattare per un'altra
persona, qui di seguito chiamata preponente, la vendita o
l'acquisto di merci, ovvero di trattare e di concludere dette
operazioni in nome e per conto del preponente”
Art. 1742, co.1 Codice Civile Italiano:
"Col contratto di agenzia una parte assume stabilmente
l'incarico di promuovere, per conto dell'altra, verso retribuzione,
la conclusione di contratti in una zona determinata"
3
3. Lavoro subordinato – principali criteri distintivi adottati dalla giurisprudenza
AGENZIA
LAVORO SUBORDINATO
Giurisprudenza:
l’assenza
di
subordinazione è compatibile con la
possibilità per il preponente di esercitare
controlli, con il dovere dell’agente di
seguire corsi di formazione, di presentare
rapporti sull’attività svolta, di gestire gli
incassi (Cass. 03.04.1990 n. 2680).
Vincolo personale che subordina il prestatore
al potere di direzione e controllo
dell’imprenditore.
Vincolo di subordinazione
Indici giurisprudenziali di subordinazione
Organizzazione di mezzi
Rischio d’impresa
Orario di lavoro
Agente
LIBERTA’ DI ORGANIZZARSI secondo le
modalità ritenute più convenienti  locali,
uffici, collaboratori (Cass. 08.01.1993 n.
84)
Datore di lavoro
- Esercizio attività lavorativa nei locali
aziendali
- Strumenti di lavoro di proprietà del datore
di lavoro
Grava sull’agente
Grava sul datore di lavoro
Assenza di vincoli di orario
4
Orari fissi / obbligo di presenza / concordare
periodo feriale
Regime protettivo dell’agente
La Direttiva
• retribuzione conforme agli usi del luogo dove esercita la sua attività o,
comunque, in mancanza di usi, “ragionevole”;
• inderogabilità a sfavore dell’agente delle discipline in tema di:
• diritto alle provvigioni, misura delle stesse e termini massimi di
pagamento (nel seguito);
• indennità di fine rapporto;
La disciplina interna italiana:
Oltre a recepire la disciplina UE prevede l’applicabilità di alcune disposizioni
proprie del regime del lavoro subordinato.
(Si parla al riguardo di para-subordinazione (dibattito circa la configurabilità di
una categoria a sé stante – tertium genus).
Disposizioni applicabili:
•
•
•
Art. 2119 c.c.  recesso per giusta causa;
Art. 409 c.p.c.  diritto processuale: rito del lavoro;
Art. 413 c.p.c.  foro esclusivo: domicilio dell’agente.
5
Legge applicabile e foro
• In Italia:
• Foro Esclusivo del domicilio dell’agente
c.p.c.)
(art. 413
• “Competente per territorio per le controversie previste
dal numero 3) dell'articolo 409 è il giudice nella cui
circoscrizione si trova il domicilio dell'agente, del
rappresentante di commercio […]”
Legge applicabile e foro
• Le fonti:
In ambito UE:
• Art. 3-4 del Regolamento (CE) n. 593/2008 del
Parlamento Europeo e del Consiglio del 17 giugno
2008 c.d. “Roma I”)
• Regolamento
1215/2012
sulla
competenza
giurisdizionale (scelta del foro)
In ambito extra UE:
• estrema incertezza del diritto applicabile
• (verifica caso per caso)
Legge applicabile e foro
• In ambito UE:
• Scelta della legge applicabile e del foro:
• In mancanza di scelta, la legge del paese:
1. di residenza abituale del venditore/prestatore di
servizi/distributore;
2. (diverso da 1) di residenza della parte che deve
effettuare la prestazione caratteristica (ossia
l’agente);
3. (diverso da 1 e 2) con il quale il contratto presenta
il collegamento più stretto
Elementi essenziali
●
●
●
●
●
●
Obbligazione di promozione
Stabilità
Provvigione (onerosità)
Zona
Esclusiva
Forma scritta ad probationem
9
Obbligazione di promozione
Favorire la conclusione di affari a beneficio del preponente.
…ossia…
•
Facilitazione dei contatti tra preponente e cliente.  NESSO CAUSALE tra
l’attività di promozione e la conclusione dell’affare tra cliente e preponente
(Cass. 01.04.2004, n. 6482).
•
Le modalità di esecuzione dell’obbligazione non sono stabilite dalla legge, ma
scelte dall’agente (es. ricerca personale, telefonica, predisposizione contratti,
gestione punto vendita, ecc. - Cass. 02.08.2003, n. 11794).
•
L’attività di promozione che comporta un aumento indiretto delle vendite – senza
tuttavia condurre alla conclusione di un affare – non è sufficiente ad integrare
l’adempimento.
10
La Stabilità
•
Carattere non occasionale dell’attività dell’agente. La collaborazione
derivante dal contratto non può essere isolata né episodica (che è
invece tipica del procacciamento d’affari) (Cass. 24.06.2005, n. 13629).
•
Non è necessaria una durata prolungata (compatibile con contratto a
tempo determinato).
•
L’obbligazione di promozione non può avere ad oggetto una singola
operazione di volta in volta determinata da un contratto.
•
Determinazione della sussistenza dell’elemento ex ante, ovvero con
riferimento alle condizioni contrattuali convenute. La conclusione di un
numero limitato di affari non può condurre, ex post, all’esclusione
dell’esistenza dell’elemento della stabilità.(Cass. 01.06.1998 , n. 5372)
•
Distingue il rapporto di agenzia da quello di procacciamento d’affari,
caratterizzato da assenza di stabilità (Cass. sentt. 5849/83 e 7072/82) e
dall’applicabilità in via analogica della disciplina dell’agenzia,
11
La provvigione
•
Art. 1748 c.c.
•
Diritto al pagamento sorge con la conclusione dell’affare grazie all’opera dell’agente
 Nesso causale.
•
Provvigione dovuta per:
-
-
•
operazioni concluse dal preponente con terzi precedentemente acquisiti come
clienti dall’agente per affari dello stesso tipo o appartenenti alla zona o alla
categoria o gruppo di clienti riservati all'agente, salvo che sia diversamente
pattuito (provvigione indiretta).
Affari conclusi dopo lo scioglimento del contratto se la proposta è pervenuta
all’agente o al preponente prima della fine del rapporto
Affare concluso in un termine ragionevole dopo lo scioglimento del contratto e
sussiste un nesso di causalità.
Salvo disposizione contraria, l’agente ha diritto a percepire la provvigione a partire
da e nella misura in cui il preponente ha eseguito o avrebbe dovuto eseguire la
prestazione oggetto del contratto concluso grazie all’agente.
12
La provvigione
•
Al più tardi, la provvigione spetta all’agente dal momento e nella misura in cui il
terzo ha eseguito o avrebbe dovuto eseguire la prestazione nei confronti del
preponente a condizione che anche quest’ultimo abbia eseguito la propria
prestazione.
•
Art. 1749 c.c.: La provvigione è liquidata al più tardi l’ultimo giorno del mese
successivo al trimestre di maturazione.
•
Se il terzo e il preponente convengono di non eseguire, in tutto o in parte, l’accordo
concluso grazie alla promozione dell’agente  diritto a una provvigione ridotta da
determinarsi secondo gli usi o, in mancanza, dal giudice secondo equità.
•
Restituzione delle provvigioni  solo se il contratto tra terzo e proponente non è
eseguito per causa non imputabili al secondo.
•
L’agente NON ha diritto al rimborso delle spese
Nullità delle pattuizioni più sfavorevoli per l’agente
13
Ius variandi
Modifica unilaterale delle condizioni contrattuali da parte del preponente?
La Direttiva non prevede nulla in proposito.
Risposta inizialmente negativa della giurisprudenza:
1. La clausola che prevede il diritto del preponente di modificare in ogni
momento la clientela dell’agente, occupandosi direttamente di alcuni
clienti non contrattualmente identificati, è nulla ai sensi art. 1355 c.c., in
quanto costituisce condizione meramente potestativa (Cass. 20.05.1997,
n. 4504).
2. Nullità per indeterminatezza dell’oggetto della clausola con cui il
preponente si riserva il diritto di modificare unilateralmente i valori
provvigionali dell’agente, attribuendogli un diritto di recesso in caso da
detta variazione discenda una riduzione della sua remunerazione globale
(Cass. 08.11.1997, n. 11003).
Ma..
3. Ammissibilità della variazione unilaterale purché non contraria a doveri di
correttezza e buona fede (Cass. 2.05.2000, n. 5467) e quindi legittima se
contenuta entro limiti determinati
14
Ius variandi
Modifiche successive alla conclusione del contratto
AEC 2009  Limiti alle modifiche del contenuto economico del contratto
(provvigioni, zona, clienti):
1. Modifiche di lieve entità (0-5% del valore della provvigione)
 preavviso non necessario (effetto da ricevimento
comunicazione)
 unilaterali
relativa
2. Modifiche di media entità (5-20%)
 preavviso di 2 mesi (4 se monomandatario); comunicazione scritta.
 Unilaterali
3. Modifiche di sensibile entità (>20%)
 Stessi termini di preavviso previsti per il recesso;
 Consensuali :
• Se l’agente rifiuta la variazione il rapporto cessa alla scadenza
del preavviso (o immediatamente con corresponsione
dell’indennità sostitutiva) e l’agente potrà pretendere
l’indennità di fine rapporto (art. 1751 c.c.);
15
La Zona
Nella Direttiva e nella disciplina interna:
•
•
Contenuto geografico (Area nella quale l’agente esercita la propria
attività di promozione)
oppure
soggettivo (lista di clienti)
•
La conclusione di un contratto al di fuori della zona ma a seguito di
attività promozionale dell’agente svolta all’interno di questa, non
esclude il diritto alla provvigione (Cass. 17.01.1980, n. 401).
•
Il contratto è valido anche qualora la zona sia semplicemente
determinabile sulla base del contenuto contrattuale complessivo
(Cass. 1993, n. 1916; 2007 n. 18303).
16
La Forma
Nella Direttiva:
Art. 13
1. Ogni parte ha il diritto di chiedere ed ottenere dall'altra parte un documento firmato,
riproducente il contenuto del contratto di agenzia, comprese le clausole addizionali.
Tale diritto è irrinunciabile.
2. […] uno Stato membro può prescrivere che un contratto di agenzia sia valido solo se
documentato per iscritto.
La disciplina interna
- Forma scritta ai soli fini probatori
17
17
L’Esclusiva
Art. 1743 c.c. : il preponente non può valersi contemporaneamente di più agenti nella stessa
zona e per lo stesso ramo di attività [elementi cumulativi], né l'agente può assumere l'incarico
di trattare nella stessa zona e per lo stesso ramo gli affari di più imprese in concorrenza tra loro
Elemento naturale ma non essenziale: Le parti possono escluderlo o modularlo in modo
specifico
(Esclusiva
unilaterale,
reciproca,
modulazione provvigioni indirette)
Monomandato:
L’agente non può negoziare affari con altri soggetti tout court, neppure con
soggetti non concorrenti.
Plurimandato:
L’agente può operare per conto di altre preponenti nel rispetto del divieto
di concorrenza e degli obblighi di lealtà e buona fede.
18
Obbligazioni dell’agente e del preponente
Le rispettive obbligazioni sono modulate in modo sostanzialmente identico nella
direttiva e nella disciplina interna italiana:
Obblighi dell’agente:
•
•
•
Trattare e concludere gli affari di cui è incaricato;
(Obbligo di lealtà e buona fede: assiduità e regolarità dell’attività Cass. 25.09.1995, n.
10130 e responsabilità nel valutare la serietà e l’affidabilità del cliente, Cass. 04.06.2008)
Comunicare tutte le informazioni di cui dispone;
Attenersi alle istruzioni “ragionevoli” del preponente (coordinamento);
Obblighi del preponente:
•
•
Mettere a disposizione la documentazione relativa alle merci (o ai servizi);
Obblighi di informazione:
• ogni informazione necessaria all’esecuzione del contratto
• circa l’eventuale riduzione prevedibile delle operazioni commerciali
• accettazione o rifiuto degli ordini da parte dei clienti
19
Durata e scioglimento
 TEMPO DETERMINATO:
-
Scadenza del termine
ante tempus – solo nei seguenti casi:
• Grave inadempimento contrattuale (artt. 1453 e ss. c.c.)  risarcimento danno;
• Giusta causa;
• Mutuo consenso;
• Impossibilità sopravvenuta della prestazione.
Il contratto a tempo determinato che sopravvive alla propria scadenza si trasforma in contratto
a tempo indeterminato.
 TEMPO INDETERMINATO
-
Clausola risolutiva espressa (soglie minime performance)
Giusta causa fatto tale da impedire la continuazione anche provvisoria del rapporto
(analogia art. 2119 c.c.).
Ad nutum (senza obbligo di motivazione, ma con preavviso (varia a seconda della
durata) o con liquidazione dell’indennità sostitutiva:
Nella Direttiva:
1 mese per il primo anno;
Nel codice civile:
Non sono ammesse deroghe 4 mesi per il quarto anno
peggiorative per l’agente
2 mesi per il secondo anno
5 mesi per il quinto anno
(Art. 15, 2 co. Direttiva e art.
3 mesi per il terzo anno e per i
6 mesi per il sesto anno e
1750, co. 4 c.c.), quindi..
successivi;
per i successivi
20
Indennità di fine rapporto
Nella Direttiva:
Sono previsti due criteri alternativi:
1.
Indennità:
a) nuovi clienti o sviluppo degli affari con clienti esistenti;
b) sostanziali vantaggi;
c) equità (perdita dei clienti)
Fissato solo ammontare massimo = media annuale delle provvigioni percepite
dall’agente negli ultimi 5 anni (o minor durata del rapporto)
2.
Riparazione (criterio risarcitorio del danno derivante dalla cessazione):
a) Perdita delle provvigioni che l’agente avrebbe ottenuto con la normale esecuzione del
contratto e conservazione dei sostanziali vantaggi in capo alla preponente
Non spetta:
•
•
•
•
Risoluzione ad iniziativa del preponente per inadempimento dell’agente;
Risoluzione non giustificata da infermità o malattia dell’agente;
Cessione a terzi della posizione contrattuale dell’agente, previo accordo con il preponente;
Decorso termine decadenziale di 1 anno dalla cessazione del rapporto.
21
Indennità di fine rapporto
Nella disciplina interna:
L’art. 1751 c.c. adotta il criterio indennitario. I presupposti sono gli stessi di cui al par. 2
dell’art. 17 della Direttiva (punto 1).
Gli Accordi Economici Collettivi prevedono una disciplina modulata su tre tipologie di
indennità:
1.
Indennità di risoluzione del rapporto (FIRR):
• corrisposta in ogni caso (indipendentemente dalla causa della cessazione e
dall’aumento della clientela/fatturato);
• proporzionale alle provvigioni realizzate e liquidate durante tutto il corso del rapporto
fino al momento della risoluzione;
2.
Indennità Suppletiva di Clientela (ISC):
• corrisposta solo in caso di scioglimento ad iniziativa della casa mandante per fatto non
imputabile all’agente.
• proporzionale alle provvigioni realizzate e liquidate durante tutto il corso del rapporto
fino al momento della risoluzione;
3.
Indennità Meritocratica:
• Stessi presupposti di cui alla Direttiva e all’art. 1751 c.c.
• Sommata alle precedenti (FIRR e ISC) non può superare la media annuale delle
provvigioni percepite dall’agente negli ultimi 5 anni (o minor durata del rapporto).
N.B. la somma di FIRR e ISC può superare quello massimo dell’indennità “europea” e in
tal caso non spetta l’indennità meritocratica
22
Art. 1751 bis c.c. - Non concorrenza
Le parti possono convenire un’obbligazione di non concorrenza in capo
all’agente per il periodo successivo alla risoluzione del rapporto contrattuale.
•
Accordo relativo alla stessa zona, stessa clientela e stesso ramo di
attività oggetto del contratto risolto.
•
Durata massima = 2 anni
•
Pagamento di un’indennità all’agente.
23
DOING BUSINESS ABROAD
AVVIO DI NUOVE ATTIVITÀ D’IMPRESA ALL’ESTERO E RAPPORTI DI
LAVORO SUBORDINATO E PARASUBORDINATO
Roberta Di Vieto
Brescia, 22 maggio 2015
www.pirolapennutozei.it
IPOTESI OPERATIVE
DALL’ITALIA ALL’ESTERO
 COSTITUZIONE DI UNA SEDE SECONDARIA DI SOCIETA’ ITALIANA
Trasferta all’estero di personale italiano:
- E’ un mutamento temporaneo del luogo di lavoro;
- Non richiede presupposti particolari né il consenso del lavoratore;
- I datore di lavoro ha l’obbligo di corrispondere le indennità di trasferta
previste dal CCNL applicato e di provvedere agli adempimenti amministrativi
relativi previsti dalle discipline applicabili in materia fiscale e previdenziale in
tema di lavoro all’estero.
Strettamente riservato e confidenziale
IPOTESI OPERATIVE
DALL’ITALIA ALL’ESTERO
 COSTITUZIONE DI UNA SOCIETA’ CONTROLLATA O COLLEGATA
Distacco all’estero di personale italiano:
- E’ un mutamento temporaneo del soggetto beneficiario della prestazione
lavorativa ;
- Prevede presupposti specifici (nel seguito) e può comportare la necessità di
ottenere il consenso del dipendente;
- Non è previsto un obbligo di corrispondere indennità specifiche, ma il datore
di lavoro può erogare trattamenti compensativi del disagio connesso
all’allontanamento del lavoratore dal paese d’origine (rimborsi spese e c.d.
indennità estero).
N.B. L’eventuale indennità estero, nonché il rimborso delle spese dirette a
far fronte ai costi che il dipendente sosterrebbe con la normale retribuzione
(alloggio, auto, scuola dei figli), sono da considerare nella base di calcolo
della retribuzione ai fini contributivi e del calcolo del TFR.
Strettamente riservato e confidenziale
IPOTESI OPERATIVE
DALL’ESTERO ALL’ ITALIA
D. Lgs. n. 72/2000, emanato in attuazione della Direttiva 96/71/CE
Il rapporto di lavoro è, e rimane, con l’impresa straniera, ma il lavoratore presta
servizio:
a) presso altra società situata in Italia, destinataria dei servizi della distaccante
(appalto);
b) presso un’unità produttiva della società distaccante collocata in Italia;
c) presso società italiana appartenente al medesimo gruppo della distaccante
al lavoratore straniero distaccato in Italia si applicano leggi, regolamenti, atti
amministrativi e negoziali applicabili ai lavoratori subordinati che svolgono
prestazioni analoghe.
Strettamente riservato e confidenziale
IPOTESI OPERATIVE
DALL’ESTERO ALL’ ITALIA
D. Lgs. n. 72/2000, emanato in attuazione della Direttiva 96/71 CE
Durata:
sin dall'inizio predeterminata o predeterminabile con riferimento ad un evento futuro
e certo.
Condizioni di lavoro
al lavoratore straniero distaccato in Italia si applicano le medesime leggi,
regolamenti, atti amministrativi e contrattuali collettive applicabili ai lavoratori
subordinati che svolgono prestazioni analoghe, nel luogo in cui opera il lavoratore
distaccato.
Appalti endoaziendali (committente italiano – appaltatore estero)
Entrambi gli imprenditori sono tenuti in solido a corrispondere un trattamento
minimo inderogabile retributivo e ad assicurare un trattamento normativo non
inferiore a quello spettante ai dipendenti del committente.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
DEFINIZIONE
 Articolo 30 del Decreto Legislativo n. 276 del 2003
“L'ipotesi del distacco si configura quando un datore di lavoro, per soddisfare
un proprio interesse, pone temporaneamente uno o più lavoratori a
disposizione di altro soggetto per l'esecuzione di una determinata attività
lavorativa.
In caso di distacco il datore di lavoro rimane responsabile del trattamento
economico e normativo a favore del lavoratore”.
Il distacco che comporti un mutamento di mansioni deve avvenire con il
consenso del lavoratore interessato.
Quando comporti un trasferimento a una unità produttiva sita a più di 50 km da
quella in cui il lavoratore è adibito, il distacco può avvenire soltanto per
comprovate ragioni tecniche, organizzative, produttive o sostitutive”.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
REQUISITI ESSENZIALI
 Interesse del datore di lavoro
Qualsiasi tipo di interesse del distaccante, di carattere produttivo, organizzativo
o di altra natura, che viene soddisfatto con lo svolgimento della prestazione a
favore del terzo distaccatario.
N.B. non può mai consistere in un interesse economico alla percezione di un
corrispettivo (rischio di applicazione di sanzioni civili e penali per
somministrazione irregolare o appalto illecito).
Deve essere connesso con l’attività assegnata al dipendente presso la
distacccataria.
 Temporaneità del distacco
La legge non prevede limiti massimi di durata (previsti solo a fini contributivi in
ambito europeo e dalle singole legislazioni nazionali).
Tale requisito è compatibile con una durata non breve e non predeterminata (è
necessario però che ciò risulti dalla facoltà del datore di far cessare il distacco
che deve essere quindi prevista dagli accordi fra le parti).
In nessun caso il distacco può essere definitivo.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
REQUISITI ESSENZIALI
 Attività lavorativa determinata:
L’oggetto del distacco deve essere determinato per consentire il controllo
dell’esistenza di un collegamento fra l’interesse dichiarato e le funzioni, le
mansioni e le responsabilità del lavoratore che, pertanto, devono essere
precisamente individuate e finalizzate a un ben individuato scopo, restando
quindi assolutamente esclusa una generica messa a disposizione del
lavoratore in questione alla distaccataria.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
REQUISITI EVENTUALI
 Consenso del lavoratore
 Necessario solo in caso di mutamento di mansioni;
 Il mutamento è definito in giurisprudenza come modificazione significativa
della professionalità del lavoratore
(secondo la Circ. Min Lav. n. 3/2004: “il consenso del lavoratore vale a
ratificare l'equivalenza delle mansioni laddove il mutamento di esse, pur
non comportando un demansionamento, [di per sé vietato al di fuori dei
limiti di cui all’art. 2103 c.c. n.d.r.] implichi una riduzione e/o
specializzazione della attività effettivamente svolta, inerente al patrimonio
professionale del lavoratore stesso) ;
 Sussistenza di ragioni tecniche, organizzative, produttive o sostitutive
 solo in caso di contestuale trasferimento oltre 50 km dalla sede di
assegnazione;
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
RESPONSABILITA’
Art. 30, co. 2 D.Lgs n. 276/2003:
"il datore di lavoro rimane responsabile del trattamento economico e normativo a
favore del lavoratore".
- Permanenza dell’obbligo del datore distaccante di vigilare sulla corretta gestione
del rapporto di lavoro (del quale resta unico titolare) con riferimento al trattamento
economico e normativo (ad es. ferie, permessi, scatti, progressioni di carriera, ecc.).
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
RESPONSABILITA’
Cass. 10 agosto 1999, n. 8567
Il distacco del lavoratore non comporta una novazione soggettiva ed il sorgere di un
nuovo rapporto con il beneficiario della prestazione lavorativa, ma solo una
modificazione nell'esecuzione dello stesso rapporto, nel senso che l'obbligazione del
lavoratore di prestare la propria opera viene (temporaneamente) adempiuta non in
favore del datore di lavoro ma in favore del soggetto (cui sono attribuiti connessi
poteri direttivi e disciplinari) presso il quale il datore medesimo ha disposto il
distacco del dipendente; sicché il datore di lavoro distaccante rimane soggetto
tenuto all'adempimento degli obblighi previdenziali derivanti dal rapporto di lavoro ed
a corrispondere al lavoratore la retribuzione, a meno che il rapporto di lavoro non
sia stato sospeso per dar luogo ad un nuovo rapporto col beneficiario della
prestazione di lavoro.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
FORMA
La legge non impone alcuna forma/formalità per il provvedimento di distacco
Principali prassi applicative
 Distacco proprio:
• Il rapporto di lavoro fra datore distaccante e dipendente prosegue
normalmente sulla base dell’originario contratto di lavoro;
• permangono il legame organico e il potere disciplinare, ma cambia il soggetto
in favore del quale il dipendente rende la prestazione lavorativa, che
eserciterà il potere organizzativo e direttivo;
 Distacco improprio:
• Il rapporto di lavoro fra datore distaccante e dipendente viene sospeso, in
genere tramite un accordo di aspettativa non retribuita convenzionale;
• Non permangono il legame organico e il potere disciplinare (il rapporto con il
distaccatario è regolato da un nuovo contratto di lavoro);
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
DOCUMENTAZIONE CONTRATTUALE
Lettera o accordo di distacco (fra dipendente e datore distaccante):
1. Indicazione della durata del distacco o specificazione della facoltà della
distaccante di interromperlo;
2. Descrizione dell’interesse della distaccante e delle finalità del distacco;
3. Descrizione dell’attività ed eventuale natura parziale o totale del distacco;
4. Indicazione delle modificazioni del rapporto di lavoro conseguenti al distacco e,
cioè:
a) Luogo di lavoro;
b) Riporto funzionale del dipendente e mansioni (ove mutino);
c) Eventuali trattamenti speciali (rimborsi e/o c.d. indennità estero);
d) Regime contributivo e fiscale applicato;
4. Consenso delle parti:
a) Firma del lavoratore per accettazione (eventuale, ma consigliata);
► Firma della distaccataria: la legge non richiede il consenso della
distaccataria, ma è opportuno ottenerlo, soprattutto nell’ambito del
distacco fra società non appartenenti al medesimo gruppo, per es. a
conferma dell’assunzione delle responsabilità in tema di sicurezza);
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
DOCUMENTAZIONE CONTRATTUALE
Contratto di servizi:
1. Utile a giustificare l’interesse della distaccante all’invio di lavoratori presso la
distaccataria;
2. Regola i rapporti fra le società coinvolte, ad esempio, per:
a) Prevedere il rimborso del costo del dipendente da parte della distaccataria
(pacificamente ammesso, anche da Circolare del Min. Lav. n° 3/2004);
b) Disciplinare il potere della distaccante di far cessare il distacco (soprattutto
in caso di distacco improprio);
c) Stabilire gli obblighi di informazione (ad es. per l’esercizio del potere
disciplinare) e di cooperazione (ad es. in tema di sicurezza sul lavoro) fra
distaccante e distaccataria;
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
IN AMBITO COMUNITARIO
(aspetti previdenziali)
Fonte: Regolamento CE n. 883 del 2004 in vigore dal 1 maggio 2010 per il
coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale che ha sostituito il Regolamento CE
n. 1408 del 1971 in vigore fino al 30 aprile 2010.
Regola generale: Obbligo generale di pagamento della contribuzione nel paese in
cui è svolta l’attività (art. 11)
Eccezione (distacco): “la persona che esercita un’attività subordinata in uno Stato
membro per conto di un datore di lavoro che vi esercita abitualmente le sue attività
ed è da questo distaccata, per svolgervi un lavoro per suo conto, in un altro Stato
membro rimane soggetta alla legislazione del primo Stato membro a condizione
che la durata prevedibile di tale lavoro non superi i 24 mesi e che essa non sia
inviata in sostituzione di un’altra persona” (art. 12);
Il periodo di 24 mesi è prorogabile sulla base di accordi fra gli istituti previdenziali
degli stati membri. (art. 16)
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
ADEMPIMENTI IN MATERIA DI SICUREZZA SUL LAVORO
Art. 3 co. 6 D. Lgs. 81/2008
Nell'ipotesi di distacco del lavoratore di cui all'articolo 30 del decreto legislativo 10
settembre 2003, n. 276, e successive modificazioni, tutti gli obblighi di
prevenzione e protezione sono a carico del distaccatario, fatto salvo l'obbligo a
carico del distaccante di informare e formare il lavoratore sui rischi tipici
generalmente connessi allo svolgimento delle mansioni per le quali egli viene
distaccato.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
DISTACCO
SANZIONI
1.Civili:
(Art. 30, co. 4-bis, D.lgs. 276/2003)
diritto del dipendente di chiedere la costituzione di un rapporto di lavoro alle
dipendenze del soggetto che ha effettivamente utilizzato la prestazione
(distaccataria);
2.Penali: (Art. 18, co. 5-bis, D. Lgs. 276/2003)
ammenda di euro 50 per ogni lavoratore occupato e per ogni giornata di
occupazione;
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
RAPPORTO DI AMMINISTRAZIONE
E’ possibile nominare dipendenti di adeguato livello e professionalità come
amministratori di società collegate o controllate.
Temi problematici:
A.Sovrapposizione fra le attività tipicamente amministrative e quelle operative
affidate al dirigente/amministratore.
B.Possibile riqualificazione del rapporto di amministrazione in rapporto di lavoro
subordinato:
1) applicazione di sanzioni per omessa contribuzione (parziale, cioè in
relazione alla differenza fra la minor contribuzione dovuta per gli
amministratori rispetto a quella prevista per i dipendenti);
2) Cumulo dei trattamenti economici (retribuzione ed emolumenti) ai fini
della quantificazione delle indennità di cessazione del rapporto di lavoro
subordinato (preavviso e indennità supplementare) e del TFR.
C.Collegamento societario (c.d. unico centro di imputazione dei rapporti di lavoro sia
del dirigente/amministratore sia dei dipendenti da lui coordinati). N.B. quest’ipotesi
richiede l’accertamento di ulteriori indici relativi all’organizzazione delle due società
coinvolte.
Strettamente riservato e confidenziale
ISTITUTI APPLICABILI
RAPPORTO DI AMMINISTRAZIONE
Possibili soluzioni:
A.Descrizione analitica di mansioni ed incarichi e conferimento di poteri circoscritti;
B.Esclusione di emolumenti e/o remunerazione dell’attività di amministrazione
(conglobamento nella retribuzione del dirigente);
C.Separazione delle altre strutture organizzative e delle funzioni tecniche e
amministrativo-finanziarie delle società coinvolte.
Strettamente riservato e confidenziale
Transfer pricing requirements, permanent
establishment: 2 typical French tax issues
while doing business in France
Emmanuel du Douët, partner
Direct : +33 1.44.17.17.51
[email protected]
www.bignonlebray.com
BIGNON LEBRAY
•
•
•
•
•
In figures:
8 Areas of Expertise:
25 partners, 70 associates, 110 staff members
4 offices in France:
Paris, Lille, Lyon and Aix – Marseille
1 office in Asia (Shanghai)
Only French member of the Meritas network (176
members, 7000 lawyers, across 76 countries)
30 years of experience
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Banking and Finance Law
Mergers and Acquisitions and Corporate Law
Bankruptcy Law
Distribution and Competition Law
Property Law
Public and Environmental Law
Tax Law
Employment Law
Intellectual Property and Advanced Technologies
Law
www.bignonlebray.com
2
Transfer Pricing Documentation Requirements
•
Scope
•
•
Sanction
Documentation obligation for
other companies
(article L13 AA Tax Procedure Code)
(article L13 B Tax Procedure Code)
A company with a turnover or gross assets ≥
400 M€
A company owning more than 50% or owned by
more than 50% by such company
A company part of a tax consolidated group in
which there is such company
•
•
Companies that are not into the scope of the
general documentation obligation
Only if the tax authorities have gathered
elements leading to the presumption of profits
transfer
Drafting of a complete transfer pricing
documentation (including tax rulings) that has to
be available during the tax audit
Filling of an annual lighter TP documentation
(specific form provided by the French tax
authorities)
Companies have to produce elements notably
related to:
•
the nature of the relationship between them
and other companies,
•
the activities performed in France and abroad
•
the transfer pricing methods of the controlled
transactions and the tax treatment associated
with
The sanction of the lack or partial production of the
complete documentation can not be:
•
lower than 10 000 € and;
•
higher than (i) 0.5% of the amount of the
transactions concerned by the lacking
documents, or (ii) 5% of the adjustments related
to the concerned transactions
The lack of response to the request of the tax
authorities leads to a sanction of 10 000 € for each
fiscal year requested (article 1735 II Tax Procedure
Code)
•
Nature
Documentation obligation for
“big” companies
•
www.bignonlebray.com
3
The French Concept of Permanent Establishment
When a corporation is registered abroad, the French tax authorities
consider the existence of a PE in three situations (domestic rules
before application of tax treaties):

Operations through a fixed place of business
•
•
•

Operations performed by a dependent agent
•
•
•
•

Business installation: offices, plants, materials…
Established permanently
With its own activity
Economic or legal dependency
Power to contract in the name of the principal
Permanent or at least stable mission
Operates in typical areas of a PE
Operations constituting a full business cycle
•
•
Purchases followed by resale of goods, transformation, service delivery…
Regular activity
www.bignonlebray.com
4
A Specific Look on Permanent Establishment in France

French tax authorities have the tendency of deriving from a TP
discussion to a PE audit

The profit determination rules for the PE normally follows the rules
applicable in TP matters (functional analysis etc.). However the French
tax authorities do not restrict itself to such defined methods

Highly recommended to secure the business in France
• Perform a functional analysis to provide to the tax authorities in case of a
tax audit
• Perform a robust economic analysis supporting the determination of the
profit attributed to the French entity/branch
www.bignonlebray.com
5
Contacts
Paris
14, rue Pergolèse - 75116 Paris
TEL +33 (0)1 44 17 17 44 FAX + 33 (0)1 44 17 98 99
[email protected]
Lille
4, rue des Canonniers – CS CS 10009 –
59041 Lille Cedex
TEL +33 (0)3 20 06 93 93 FAX + 33 (0)3 20 55 82 27
[email protected]
Lyon
30 Rue de la République - 69289 Lyon Cedex 02
TEL +33 (0)4 72 11 33 00 FAX + 33 (0)4 72 33 11 01
[email protected]
Aix-Marseille
Hémilythe - 150, avenue Georges Pompidou
CS 80728 - 13617 Aix-en-Provence Cedex 1
TEL +33 (0)4 42 660 500 FAX + 33 (0)4 42 660 501
[email protected]
Shanghai
Room 1501, Ben Ben Mansion,
300 Xi Kang Road –-Jing An District
Shanghai 200040, P.R.China
TEL + 86 21 6288 4848 FAX + 86 21 6288 2605
[email protected]
www.bignonlebray.com
6
FRANCE
UniCredit - Il supporto all’internazionalizzazione
Nigel Marco Zanenga
Delegate France
2015
UNICREDIT INTERNATIONAL
TEAM DEDICATO AL BUSINESS
"INTERNATIONAL" DEI NOSTRI CLIENTI
1. "UIC" UNICREDIT
INTERNATIONAL CENTRE
2. DELEGATO PER LA FRANCIA
ATTIVITA
DEL
DELEGATO
CONTATTI
2

Coordina e promuove le attività di sviluppo e implementazione del Business in Francia

Garantisce il supporto costante ed efficace a tutta la clientela Italiana desiderosa di operare nel paese

Assicura assistenza e consulenza in concerto con le strutture di Gruppo per:







La ricerca di contropartite commerciali tramite rete di Banche "Partner"
Consulenze per accesso a forme di finaziamento e a copertura assicurative
Informativa sui bandi di gara pubblici nazionali
Operazioni di M&A
Joint Ventures
Studi di settore
Problem solving
Nigel Marco Zanenga
Delegate France, Morocco & Tunisia
Group Client Internationalization
Cell. +39 348 408 3404
[email protected]
3
PERCORSO: TROVA UN PAESE
1
3
4
2
4
Portale UniCredit International: trova il mercato
1
•
Ricercare il mercato più promettente
1.200 categorie
di prodotto
150 guide
Paese
5
PRODOTTI PETROLIFERI E DI COKERIA - HS 2710
6
MEZZI DI TRASPORTO – AUTOMOBILI HS 8703
world total import
238 Bio
Italy total export
4 Bio
Italy % of world market
1,68%
7
ORTAGGI CONGELATI HS 0710
8
ALIMENTARE – CARNI BOVINE FRESCHE O REFRIGERATE HS 0201
9
MACCHINE PER LAVORAZIONE DEL LATTE HS 8434
10
PRODOTTI IN LEGNO C31S3610
11
PRODOTTI IN CARTA C 32S2112 CARTA E CARTONE HS 4805
12
AGRICOLTURA – ORTAGGI E FIORI – FUNGHI E TARTUFFI HS 0709
13
BEVANDE - VINO HS 2204
14
FRUTTA - AGRUMI HS 0805
15
FRUTTA - AGRUMI HS 0805
16
Disclaimer
17
Political Risk & Country Analysis
Febbraio, 2015
FRANCIA – Guida Paese
FRANCIA
Superficie: 643.801 km²
Città principali: Parigi, Marsilia, Lione, Tolosa, Lilla
Popolazione ed età media: 65,2 mln; 40,9 anni
Lingue: francese
Forma di governo: Repubblica semipresidenziale
Agenzie di rating
Rating
Outlook
AA
Aa1
AA
0/7
Negativo
Negativo
Stabile
-
S&P’s
Moody’s
Fitch
SACE 1
Contesto operativo
Fare business 2
Competitività 2
Corruzione 2
Fonte: CIA, The World Factbook, 2015
Opportunità per il business internazionale 3
Classificazione
31° (su 189 paesi)
23° (su 144 paesi)
26° (su 175 paesi)
Punti di debolezza
Dati macroeconomici
2013
2014
2015S
2016S
PIL ($ mld)
2.809
2.842
2.636
2.588
PIL pro capite ($)
43.690
43.960
40.570
39.620
Variazione del PIL (%)
0,4
0,4
0,9
1,2
Consumi privati (% PIL)
55,3
55,0
55,0
55,0
Consumi privati (% )
0,3
0,3
1,0
1,1
Inflazione (%)
1,0
0,6
0,2
0,8
Disoccupazione (%)
9,9
9,7
9,5
9,3
Competitività in declino:
posizione commerciale
deteriorata negli ultimi 10
anni a causa del calo della
competitività.
Bilancio Pubblico (% PIL)
-4,1
-4,4
-4,3
-3,7
Alta disoccupazione.
Debito pubblico (% PIL)
92,2
95,7
99,0
101,0
Rischio terrorismo: la
minaccia di attentati
rimane elevata.
Fonte: The Economist Intelligence Unit, febbraio 2015
Interscambio € bn
2013
2014
Export Italia
42,2
35,1
Import Italia
30,5
25,5
Saldo Italia
11,7
10,0
Necessità di varare più
riforme strutturali.
Insoddisfazione
dell’elettorato: indice di
gradimento per il
Presidente Hollande al
20%.
Fonte: Istat, febbraio 2015
1.
Condizioni di assicurabilità: i Paesi sono classificati in 8 categorie di rischio da 0
a 7, dove 0 rappresenta il minimo rischio, mentre 7 il massimo.
2
Fare business: World Bank, Doing Business 2015
Competitività: World Economic Forum, Global Competitiveness Index 2015
Corruzione: Transparency International, Corruption Perceptions Index 2014
3
L’indicatore è una media delle valutazioni espresse nelle singole sezioni del
documento.
UniCredit – Political Studies
Deficit elevato ed
economia stagnante: stato
delle finanze pubbliche
ancora problematico e
ripresa lenta.
Pag. 1

Punti di forza
2 ° mercato di
destinazione export
italiano: 65 mln di
consumatori con un
reddito medio pro-capite
di circa €40mila ed indici
demografici dinamici.
Attrazione IDE: La
Francia continua ad
essere una delle
principali destinazioni
mondiali degli
investimenti diretti
esteri, ed accoglie il 10%
dei flussi di IDE in
entrata nell’Ue.
Infrastrutture e servizi
pubblici di qualità:
infrastrutture di alta
qualità che forniscono
connessioni veloci
soprattutto con i MENA.
Manodopera
qualificata: investe
molto nella formazione e
ha una forza lavoro ben
qualificata e altamente
produttiva.
Disclaimer nell’ultima pagina.
Febbraio, 2015
Political Risk and Country Analysis
FRANCIA– Guida Paese
QUADRO POLITICO
Contesto politico
Indicatori politico-sociali
Fonte: Rielaborazione UniCredit su dati The
Economist Intelligence Unit, 2015
QUADRO ECONOMICO
Contesto economico
Composizione del PIL 2013
Fonte: Rielaborazione UniCredit su dati CIA The
World Factbook, 2015
Political Studies
1) Scenario politico.
La Francia è governata dal 2012 da un governo socialista che grazie al sistema
semipresidenziale assicura al Paese una buona stabilità. Il secondo rimpasto di
governo del presidente Hollande, nel 2014, ha portato ad una maggiore coesione.
2) Tematiche attuali.
Durante il 2014, la Francia di Hollande si è impegnata nel Pacte de
Responsabilité, puntando su provvedimenti a sostegno dell’offerta, al fine di
alleggerire il carico fiscale e contributivo che grava sulle imprese e ridurre la
spesa pubblica in un'azione di rilancio del progetto riformista dell'Esecutivo,
imperniato su tre fronti:
a) riduzione del costo del lavoro;
b) stimolo agli investimenti, attraverso la riduzione del carico fiscale a favore
delle imprese;
c) aumento del potere di acquisto delle fasce più deboli. Parallelamente, è in
corso di definizione un ambizioso piano di riduzione di 50 miliardi della spesa
pubblica dal 2015 al 2017, così ripartiti: 18 miliardi di Euro dallo Stato centrale,
11 miliardi dalle collettività locali, 10 miliardi dalla sanità ed 11 miliardi dalla
previdenza ed assistenza sociale.
3) Scenari futuri.
Il clima politico è destinato a subire un deterioramento nel corso 2015-17
ma il Paese rimane stabile. Il presidente socialista Hollande risulta essere uno
dei Presidenti più impopolari nella storia del Paese. A tal proposito vi è una forte
probabilità che non venga riconfermato alle elezioni del 2017 e che il partito di
centro-destra Union pour un mouvement populaire (Ump) dell’ex Presidente
Sarakozy perda voti a favore dell’estrema destra del Front National (FN), che si
conferma in forte ascesa, anche a seguito dell’attentato jihadista alla redazione
della rivista satirica “Charlie Hebdo” nel gennaio 2015.
1) Elementi di forza.
 Fiducia mercati: la Francia continua a finanziarsi a tassi molto bassi perché
il suo modello che garantisce governabilità e rapidità decisionale, viene
premiato nonostante fondamentali economici non eccellenti.
 Modello statalista: il modello francese è sempre stato caratterizzato da una
forte presenza dello Stato nell’economia, attraverso un’attenta
programmazione economica a salvaguardia degli investimenti strutturali
interni. Questo ha permesso al Paese di essere tra le principali economie
industriali (nei settori automotive, aerospaziale, ferrovie, cosmetici, beni di lusso,
assicurazioni, farmaceutici, telecomunicazioni, energia, difesa e agricoltura) e ai
suoi grandi gruppi aziendali di competere sui mercati internazionali.
2) Elementi di debolezza.
 Scarsa competitività del settore produttivo e ripresa lenta.
 Deficit e debito ancora elevati: La strategia di finanza pubblica mira a
conseguire nel triennio 2015-2017 una riduzione della spesa per 50 miliardi €
(18 miliardi a carico dello Stato, 11 a carico degli Enti locali, 10 a carico
dell'assicurazione sanitaria, 11 a carico della sicurezza sociale), ed è coerente
con gli impegni assunti a livello europeo per il risanamento dei conti pubblici.
 Carico fiscale: la pressione fiscale ha raggiunto il 46% del PIL.
3) Scenari futuri.
 Le principali sfide di politica economica consisteranno nel ridurre il deficit di
bilancio, arginare l'aumento del debito pubblico, migliorare la competitività
delle aziende e soprattutto garantire un maggior grado di giustizia intragenerazionale. La riduzione strutturale di € 30 mld (pari all’1,5% del PIL) dei
contributi sociali a carico delle imprese (attualmente pari al 12% del PIL) mira a
ridurre il cuneo fiscale sul lavoro, dimezzando il gap rispetto alla media dei paesi
OCSE, e concentrando i benefici dal lato delle imprese, data l’elevata pressione
fiscale totale sulle imprese. Questi obiettivi implicano la necessità di ampie
riforme al sistema fiscale e previdenziale e alla pubblica amministrazione, e
una revisione del quadro giuridico per il mercato del lavoro. La resistenza
sociale a tutti questi cambiamenti sarà forte.
Pag. 2
Disclaimer nell’ultima pagina.
Febbraio, 2015
Political Risk and Country Analysis
FRANCIA– Guida Paese
INTERSCAMBIO COMMERCIALE - IDE
Import dall’Italia per settori (mld €,
2013)
Fonte: Rielaborazione UniCredit su dati ICE, 2015
Flussi dei principali Paesi investitori
(mln €, 2011)
Fonte: Rielaborazione UniCredit su dati ICE, 2015
QUADRO OPERATIVO
Contesto operativo
Principali indicatori DB 2015
1) Scambi con l’Italia.
L’Italia occupa il 3° posto sia nella classifica dei Paesi fornitori sia in quella dei
Paesi clienti. Nel 2013 l’interscambio è stato pari a € 72,7 mld in leggera
diminuzione rispetto al 2012 (€ 74,4 mld). Nel 2013, le esportazioni italiane
sono state pari a € 42,2 mld (in diminuzione rispetto ai € 43,1 mld nel 2012)
mentre le importazioni italiane hanno raggiunto i € 30,5 mld (in diminuzione
rispetto ai € 31,3 mld nel 2012).
2) Import settoriale dall’Italia.
I settori principali dell’export italiano includono: meccanica, auto, moda e agroalimentare.
3) Interscambio e Investimenti Diretti Esteri (IDE).
Nel 2013 le importazioni francesi globali sono state € 512,7 mld (+0,9% rispetto
al 2012) e le esportazioni € 436,6 mld (+1,7% rispetto al 2012). La bilancia
commerciale rimane fortemente deficitaria (€-76,1mld ), ma il saldo negativo
risulta in diminuzione per il secondo anno consecutivo con un miglioramento del
3,7% rispetto al 2012. La Francia è esportatrice netta di aeronautica, prodotti
farmaceutici e agro-alimentari, mentre risulta importatrice netta di energia e
della maggior parte dei prodotti industriali. Sesta potenza esportatrice
mondiale di beni e seconda a livello europeo, assiste ad una contrazione delle
proprie quote di mercato in valore dall’inizio degli anni 1990. Dal 2006 in poi la
quota di mercato a livello mondiale si è stabilizzata attorno al 3%, mentre nei
confronti dei Paesi OCSE è del 6,5%. I principali Paesi clienti della Francia sono
nell'ordine Germania, Belgio e Italia. Lo stesso ordine si ritrova nella classifica dei
principali Paesi fornitori. La Francia si colloca al 10° posto nella classifica
mondiale delle principali destinazioni degli IDE e al 2° posto in Europa dopo il
Regno Unito, davanti alla Germania ($32 mld) con $40 mld di flussi in entrata.
Accoglie il 10% dei flussi in entrata nell’UE. Nel 2011 ha mantenuto il 2° posto in
Europa per numero di progetti di investimento, con il 17% rivolto al mercato
Europeo. E’ inoltre destinataria di 698 nuovi progetti pari a 27.958 posti di
lavoro creati o salvaguardati.
1) Contesto operativo.
Il contesto operativo è eccellente (con una forza lavoro qualificata, ottime
infrastrutture di trasporto). Il Doing Business 2015 colloca il Paese al 31 ° posto
su 189 paesi in termini di facilità nel fare business. Registra ottimi risultati per
quanto riguarda: rispetto dei contratti, commercio transfrontaliero e avvio
d’impresa. Il Paese si piazza in posizioni meno competitive per la registrazione di
proprietà. L’Indice sulla Competitività 2015 colloca la Francia al 23° posto su
144 paesi. Il Paese eccelle per quanto riguarda educazione ed infrastrutture.
2) Pagamenti e riscossioni.
La carta di credito è lo strumento più utilizzato, a scapito dell’assegno, anche se è
ancora diffuso. Le procedure per la cause di insolvenza durano in media 1,9 anni.
Il tasso medio di recupero è di 48,4 centesimi per ogni dollaro. La Francia è al
22° posto nel Doing Business 2015 per quanto concerne la facilità nel risolvere
casi di insolvenze.
I 5 fattori maggiormente problematici per fare business
Fonte: Rielaborazione Unicredit su dati World Bank, Doing
Business 2014 (0 = migliore performance).
Political Studies
Fonte: Rielaborazione UniCredit su dati World Economic Forum, the Global
Competitiveness Report 2014-2015. *Classifica stilata in base alle risposte
ricevute dagli imprenditori operanti in loco intervistati.
Pag. 3
Disclaimer nell’ultima pagina.
Febbraio, 2015
Political Risk and Country Analysis
FRANCIA– Guida Paese
Political Studies
Political Studies:
Francesca Nenci (Head of Political Studies)
Political Risk & Country Analysis*:
Angelica Attolico (Head of Political Risk and Country Analysis);
Luciano Mario Bencivinni (Political Analyst);
Andrea Bucolo (Political Analyst);
Valentino De Bernardis (Political Analyst);
Esra Gulfidan (Political Analyst);
Alessia Messina (Political Analyst).
* Political Risk & Country Analysis monitora regolarmente l’area dell’Europa Centro-orientale (AT, AZ, BA, BG, CZ, DE, HR,
HU, PL, RO, RU, SK, SLO, SRB, TR, UA), ed altre regioni del mondo tra cui l’Asia, il Medioriente e Nord Africa, l’Africa
subsahariana e l’America del Sud.
Publication Address
UniCredit - Public Affairs
Political Studies
[email protected]
Disclaimer
Le stime e le valutazioni contenute nella Guida Paese rappresentano l’opinione autonoma e indipendente di UniCredit SpA (di seguito “UniCredit”) e
si basano su dati e informazioni tratte da fonti pubbliche che UniCredit ritiene attendibili, ma sulle quali non rilascia alcuna garanzia e non si
assume alcuna responsabilità circa la loro completezza, correttezza e veridicità.
I dati, le informazioni, le opinioni e le stime espresse sono da considerarsi aggiornate alla data riportata nella Guida Paese. UniCredit si riserva il
diritto di aggiornare/modificare i dati, le informazioni e le opinioni espresse nella Guida Paese in qualsiasi momento senza alcun preavviso.
La Guida Paese è pubblicata da UniCredit puramente a scopo informativo e non costituisce in alcun modo un invito all’investimento nel Paese
oggetto di analisi, né deve essere considerata in alcun modo sostitutiva di una eventuale specifica e personale consulenza rilasciata da UniCredit
direttamente al singolo interessato.
Gli interessati devono effettuare la propria valutazione, determinando in modo del tutto autonomo e indipendente la personale strategia
d'investimento nel Paese oggetto di analisi e la relativa adeguatezza rispetto al proprio profilo di rischio e alla propria situazione economica.
UniCredit, pertanto, non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per fatti e/o danni che possano derivare a chiunque dall'uso della Guida
Paese tra cui, a mero titolo esemplificativo, danni per perdite, mancato guadagno o risparmio non realizzato.
I contenuti della Guida Paese - comprensivi di dati, notizie, informazioni, immagini, grafici, disegni, marchi e nomi a dominio - sono di proprietà di
UniCredit, se non diversamente indicato, coperti da copyright e dalla normativa in materia di proprietà industriale.
Non è concessa alcuna licenza né diritto d'uso e pertanto non è consentito riprodurne i contenuti, in tutto o in parte, su alcun supporto, copiarli,
pubblicarli e utilizzarli a scopo commerciale senza preventiva autorizzazione scritta di UniCredit, salva la possibilità di farne copia per uso
esclusivamente personale.
Political Studies
Pag. 4
Disclaimer nell’ultima pagina.