nowhere man - Funny Balloons

Transcript

nowhere man - Funny Balloons
Contact / Contatto :
La Parti Production
109 rue du Fort
1060 Brussels, Belgium
Tel: +32 2 534 6808 / Fax: +32 2 534 7818
Email: [email protected] / www.laparti.com
World Sales / Vendite internazionali : Funny
Balloons
In Venice August 27th to 31st
Peter Danner
Mobile +33 6 74 49 33 40 - [email protected]
Marta Ravani
Mobile +33 6 99 42 34 10 - [email protected]
Paris Office
4bis rue Saint Sauveur
75 002 Paris, France
Tel: +33 1 40 13 05 84 / Fax: +33 1 42 33 34 99
Email: [email protected] / www.funny-balloons.com
The pictures and press kit of the film can be downloaded at
www.funny-balloons.com & www.venice-days.com/filmphotogallery.asp?idfilm=9
nowhere man
A FILM BY
PATRICE TOYE
nowherePatrice
man
Toye
a film by / un film di
LOGLINE
PITCH
Have you ever fantasised about going out for a walk one
evening, and never returning ? Have you ever thought
about stepping out of your life and into some new
reality, without asking permission ?
Avete mai sognato di uscire di casa per farvi un giro,
una sera, e di non tornare mai più ? Avete mai pensato
di uscire dalla vostra vita e di penetrare in una realtà
nuova, senza chiedere il permesso ?
SYNOPSIS
SINOSSI
Tomas is in his 40s. He lives a seemingly normal and
good life. His wife Sara is a beautiful and gentle woman,
well thought of by everybody. They live in a fairly nice
house on the outskirts of a Belgian city. They have
good jobs. But for years Tomas has been toying with
the secret dream of abandoning it all and disappearing
Tomas ha una quarantina d’anni. Conduce una vita
piacevole, in apparenza del tutto normale. Suo moglie
Sara è bella, gentile e apprezzata da tutti. Abitano in
una bella casa nella periferia di una città del Belgio.
Hanno un lavoro tranquillo. Ma da un paio d’anni,
Tomas accarezza il sogno segreto di abbandonare tutto
out of his life and into some new undefined reality.
His secret fantasies have added colour and excitement
to his otherwise dull life. Time has come to act, and
one spring day he tricks the world to believe he is dead.
Once disappeared though, he realises his dreams did
not go any further. He has no idea what to do and
what to become.
Nowhere Man is the story of poor decisions made in
the loneliness of one’s own mind. The main character
is a person with very limited insight into his own
mind and the mechanisms driving him. The main
psychological reason for his disappearance is a strong
feeling of inadequacy as a partner to Sara, a woman he
strongly loves; the feeling that she is too good for him.
His escape is in reality the impossible attempt to run
away from himself.
e di sparire dalla sua vita per una realtà nuova anche se
non definita. I suoi fantasmi segreti colorano e rendono
piccante la sua esistenza, altrimenti monotona. È ora di
agire, e un bel giorno di primavera, riesce ad ingannare
tutti quanti e a farsi passare per morto. Ma, una volta
scomparso per davvero, si rende conto che il suo sogno
non andava oltre. E non ha la più pallida idea di quello
che potrebbe fare o diventare.
Nowhere Man è una storia di decisioni sbagliate, quelle
che architettiamo nella solitudine della nostra mente. Il
personaggio principale non riesce ad analizzare se stesso,
non capisce i meccanismi che lo motivano. La principale
ragione psicologica della sua sparizione risiede nella
convinzione di essere un partner inadeguato per Sara,
una donna che ama profondamente; la sensazione che
Sara sia troppo per lui. In realtà, la sua fuga non è altro
che un impossibile tentativo di fuggire da se stesso.
2 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 3
DIRECTOR’S NOTE
Have you ever felt the desire to have a second life ?
Have you ever thought of the possibility of vanishing from earth ?
I have. Probably many of us have these thoughts.
Sometimes, I look back onto my life and all the decisions I’ve made. And like most
people, I wonder if that’s all there is to it? If this is as good as it gets ? Wouldn’t it be
nice to still have all the options open, like when we were young ? Nowhere Man is
about this powerful issue.
A man finds himself in a depressing and existential crisis, dreaming of being someone
else. He decides to take a chance: a new life. But whatever he does, he is unable to
run away from his own self. He realises the dream he had is very empty. He tries to
find peace of mind, he tries to find answers. If there ever were any answers, he lost
them once he said goodbye to his former life.
Nowhere Man is a probing meditation on human fragility, the search for one’s own
identity. It is a mysterious and compelling story about existential romance.
After my highly emotional and realistic drama Rosie, I wanted to explore
new frontiers in storytelling. Michelangelo Antonioni has been an important
cinematographic influence for me. He made me appreciate and understand human
loneliness and isolation in ways that few artists have done. My main character is
unable to communicate his inner thoughts and doubts. He shows no sentimental
attachment to the exterior world.
I have tried to avoid realism and traditional plot in favour of character study, poetic
visual imagination and metaphorical incidents.
Life is full of questions that rarely have answers. Human behavior is often
unpredictable and motivated by the incomprehensible interior life of every
individual. Silence, isolation, distance and emptiness are essential qualities. I use
them to tell the fable of Tomas, the lead character.
This story has a distinct life of its own, its own structure. Trying to explain would
kill the mystery. Just make the journey.
Patrice Toye
4 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 5
NOTA DELLA REGISTA
Avete mai sentito il desiderio di cominciare una nuova vita? Avete mai pensato alla
possibilità di sparire dalla faccia della terra, senza lasciare traccia? Io sì, e sicuramente
una buona parte di noi.
A volte, do un’occhiata alle mie spalle, alla mia vita e a tutte le decisioni che ho
preso, tutte le scelte che ho fatto.
E come tutti mi chiedo: “Allora, è tutto qui?” Non sarebbe meglio se tutte le opzioni
fossero ancora aperte, come quando eravamo giovani? Nowhere Man tratta questa
questione cruciale.
Un uomo sprofondato in una forte depressione, una crisi esistenziale, sogna di
essere qualcun’altro. Decide di tentare la fortuna e di cominciare una nuova vita.
Ma qualunque cosa faccia, non riesce a fuggire da se stesso. Capisce allora che
il suo sogno era solo una chimera. Per trovare la serenità, si mette alla ricerca di
risposte. Ma se mai ci sono state delle risposte, si sono perse quando ha detto
addio alla sua vecchia vita.
Nowhere Man è una meditazione che scava nella questione della fragilità umana e della
ricerca d’identità, la storia misteriosa e appassionante di un romanzo esistenziale.
Dopo Rosie, il diavolo nella mia testa, dramma realista e molto emozionale, volevo
esplorare nuove frontiere narrative. I film di Michelangelo Antonioni sono stati una
preziosa fonte di ispirazione. È in Antonioni che ho visto fino a che punto l’essere
umano può essere solo ed isolato, e ammiro il modo unico in cui lo mostra. Il mio
personaggio principale non è in grado di esprimere i suoi pensieri e i suoi dubbi.
Non ha dei legami affettivi con il mondo esterno.
Mi sono volutamente sforzata di evitare uno stile narrativo realista e tradizionale mettendo
l’accento sullo studio di carattere, l’immaginazione visiva poetica e la metafora.
La vita straripa di domande che raramente trovano una risposta. Il
comportamento umano è spesso imprevisibile e guidato da motivazioni
individuali difficili da identificare. Il silenzio, l’isolamento, la distanza, il vuoto
sono delle caratteristiche essenziali dell’esistenza che figurano tutte nel racconto
di Tomas, il personaggio principale.
Questa storia vive un’esperienza propria, ha una struttura propria. Cercare di
spiegare distruggerebbe il mistero. Siate semplicemente dei viaggiatori.
Patrice Toye
6 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 7
PATRICE TOYE (Director / co-writer)
PATRICE TOYE (Regista / co-sceneggiatrice)
BIOGRAPHY
BIOGRAFIA
Patrice Toye studied film at the St Lucas Institute in Brussels, from which she graduated in 1990. She proceeded
to make several short films, documentaries and television programmes.
Her debut feature Rosie was released in 1998 and received great commercial and critical acclaim internationally.
It was distributed in the USA, France, Japan and many other countries and was selected and awarded at
prestigious festivals worldwide.
In 2005 she directed the television film Gezocht : man that was screened at the Rotterdam International
Film Festival.
She has just finished her second feature Nowhere Man, which has already been awarded the Sundance / NHK
International Filmmakers Prize and is personally supported by Wim Wenders.
Patrice Toye ha studiato all’Istituto Sint-Lucas a Bruxelles. Ha ottenuto il diploma nel 1990. In seguito, ha
realizzato diversi cortometraggi, documentari e programmi televisivi.
Il suo primo film, Rosie, il diavolo nella mia testa, uscito nel 1998, è stato un successo internazionale, sia a livello
della critica che a livello commerciale. È stato distribuito negli USA, in Francia, in Giappone come in altri paesi,
ed è stato selezionato e premiato in festival prestigiosi di tutto il mondo.
Nel 2005, Patrice Toye ha realizzato Gezocht : man, un film per la televisione, presentato al Festival Internazionale
del Film di Rotterdam.
Il suo secondo lungometraggio, Nowhere Man è già stato premiato a Sundance, NHK International Filmmakers
Award, ed è sostenuto da Wim Wenders in persona.
FILMOGRAPHY AS A DIRECTOR
FILMOGRAFIA COME REGISTA
Feature Films
Lungometraggi
1998
ROSIE
Film sold to 12 countries : USA, Japan, Italy, Mexico, France, Germany, Netherlands and all
Scandinavian countries
Selected at International Film Festivals including : Toronto, Berlin, Valladolid, Thessaloniki, Ghent,
Vancouver, New York, Angers, Mulhouse, Bergamo, Sochi, Helsinki, Edinburgh, Montreal
Awards : Best Director, Ghent – Flanders Film Festival, Belgium 1998
André Cavens Critics Prize, Belgium 1998
1998
Best Actress, “Premiers Plans” Film Festival of Angers, France 1999
Best Picture of the Year, Critic’s Award, Norway 1999
Best Director of the Year, Critic’s Award, Norway 1999
Best Picture of the Year, Mulhouse Film Festival, France 1999
Audience Award, Bergamo Film Festival, Italy 1999
New Director’s Award, Seattle Film Festival, USA 1999
Award for Best Picture , European Film Festival of Ludwigsburg, Germany 1999
Joseph Plateau Awards (National Belgian Film Awards) for Best Actress, Best Director and
Best Picture, 1999
Television Films
ROSIE, IL DIAVOLO NELLA MIA TESTA
Film venduto in 12 paesi : USA, Giappone, Italia, Messico, Francia, Germania, Paesi Bassi e tutti gli
altri paesi scandinavi.
Selezionato in numerosi Festival Internazionali di cinema fra cui: Toronto, Berlino, Valladolid, Tessalonico,
Gand, Vancouver, New York, Angers, Mulhouse, Bergamo, Sochi, Helsinki, Edimburgo, Montréal
Premi :Migliore regista al Festival di Gand, Belgio 1998
Premio dell’Union de la Critique cinématographique André Cavens, Belgio 1998
Migliore attrice al Festival “Premiers Plans” di Angers, Francia 1999
Migliore film dell’anno, Premio della Critica, Norvegia 1999
Migliore regista dell’anno, Premio della Critica, Norvegia 1999
Migliore film dell’anno al Festival di Mulhouse, Francia 1999
Premio del pubblico al Festival di Bergamo, Italia 1999
New Director’s Award al Festival di Seattle, USA 1999
Migliore film al Festival del Film Europeo di Ludwigsburg, Germania 1999
Premio Joseph Plateau (Premi Nazionali del Cinema Belga): Migliore attrice, migliore regista e
migliore film 1999
Film per la television
2005
GEZOCHT : MAN
Film for the TV channel, Teleac (The Netherlands)
Selected at the Rotterdam International Film Festival, The Netherlands 2005
2005
GEZOCHT : MAN
Per il canale televisivo Teleac (Paesi Bassi)
Selezionato al Festival Internazionale del Film di Rotterdam, Paesi Bassi 2005
1997
L’AMANT DE MAMAN
Film for the TV channel, Lolamoviola (Belgium / The Netherlands)
1997
L’AMANT DE MAMAN
Per il ciclo televisivo Lolamoviola (Belgio / Paesi Bassi)
8 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 9
Short films
1992
VROUWEN WILLEN TROUWEN
Cortometraggi
1992
Joseph Plateau Award (Belgian national film awards) for Best Belgian Short, Belgium 1993
1992
ALTIJD ANDER WATER
FILMOGRAPHY AS A SCRIPTWRITER
VROUWEN WILLEN TROUWEN
Premio Joseph Plateau del migliore cortometraggio belga, Belgio 1993
1992
ALTIJD ANDER WATER
FILMOGRAFIA COME SCENEGGIATRICE
2006
THE SPRING RITUAL
Written in collaboration with Bjørn Olaf Johannessen
Sundance / NHK International Filmmakers Award
Currently known as ‘NOWHERE MAN’
2006
THE SPRING RITUAL
Scritto in collaborazione con Bjørn Olaf Johannessen
Sundance / NHK International Filmmaker Award
Attualmente con il titolo di NOWHERE MAN
2005
TIN SOLDIER
Screenplay for a feature film, based on a book by Gustav Herling and supported by the Dardenne Brothers
2005 TIN SOLDIER
Sceneggiatura del lungometraggio, basato sul romanzo di Gustav Herling e con il sostegno dei fratelli Dardenne
BJØRN OLAF JOHANNESSEN (co-writer)
BJØRN OLAF JOHANNESSEN (co-sceneggiatore)
BIOGRAPHY
BIOGRAFIA
Norwegian scriptwriter Bjørn Olaf Johannessen’s work includes stage plays, short films and feature films. His
first film Kjøter (2006) directed by Marius Holst won several awards including the prize for best script at the
Norwegian Short Film Festival.
The script for Nowhere Man (then entitled The Spring Ritual) received the Sundance NHK International
Filmmakers Award in 2006. He was one of the co-writers of Marius Holst’s film Mirush (2007) and is presently
adapting the internationally acclaimed novel Out Stealing Horses by Per Petterson to film, for the same director.
Johannessen is a Marine Engineer by education and has worked as a research scientist and developer of
environmental technology for many years.
Presently, he works full time as a writer for film and theatre.
Lo sceneggiatore norvegese Bjørn Olaf Johannessen è l’autore di opere teatrali e di sceneggiature di cortometraggi
e di lungometraggi del cinema. Il suo primo film Kjøter (2006), realizzato da Marius Holst, ha vinto diversi
premi fra cui quello per la Migliore sceneggiatura al Festival di cortometraggio norvegese.
La sceneggiatura di Nowhere Man (intitolato inizialmente The Spring Ritual) è stata premiata a Sundance nel
2006 (NHK International Filmmakers Award). Bjørn Olaf Johannessen ha scritto a quattro mani Mirush
(2007), il film di Marius Holst. In questo momento, sta adattando per lo stesso regista Ut og stjæle hester (Mica
facile rubare dei cavalli), un romanzo di fama internazionale di Per Petterson. Johannessen ha una formazione
di ingegnere marittimo e ha lavorato per diversi anni nel settore della ricerca scientifica dove ha sviluppato delle
tecnologie ambientali. Oggi si dedica interamente alla scrittura per il teatro e il cinema.
10 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 11
INTERVIEW - Patrice Toye
INTERVISTA - Patrice Toye
There was a long interval between Rosie and Nowhere Man. Was it due to production issues, or was it
Un lungo intervallo separa Rosie, il diavolo nella mia testa da Nowhere Man. È per motivi di produzione,
because you deliberately chose to take a rest, to let things ripen, so to speak ?
I have been living, for one thing. I became the mother of some darling daughters with whom I wanted to spend
a lot of time, I wanted to make choices, I learnt a lot and I grew wiser – at least I hope I did (laughs). But I did
direct one or two smaller projects in the meantime.
But there is more, of course. Rosie was very well received when it came out and I was afraid of having to compete
with my own film. I did not want to repeat myself, so I threw myself into various projects and ended up with
two fully-fledged screenplays, which never got off the ground. And then, one day, I met Bjørn Olaf Johannessen
at a scriptwriting workshop. His vision and ideas were challenging and so I decided to work together with
him, and we wrote Nowhere Man. On top of that, and completely unexpectedly, it won the Sundance / NHK
Award for best European script. And then things moved rapidly. Suddenly, there were financers – the Flemish
Audiovisual Fund, the French Community of Belgium, as well as the Dutch and Norwegian film funds – they
were all interested. But now, Nowhere Man is finished and is already behind me. I have so many new ideas to
move on to. It will not take ten years for a new film again, rest assured – or should I say, be warned (laughs).
o desiderava volutamente prendere un po’ di distanza, vivere una specie di processo di maturazione ?
Ho vissuto soprattutto, ho avuto due figlie con cui ho voluto trascorrere molto tempo, ho dovuto fare delle
scelte, ho imparato molto e spero quindi di aver acquisito un po’ più di saggezza (ride). Nel frattempo, ho
comunque realizzato dei progetti minori.
Ma chiaramente non c’è solo questo: Rosie è stato accolto con entusiasmo all’epoca e temevo la competizione con
il mio stesso film. Non volevo ripetermi, mi sono buttata su diversi progetti da cui sono nate due sceneggiature
degne di questo nome, ma alla fine non si sono concretizzate. È stato in quel momento che ho incontrato Björn
Olaf Johanessen ad un workshop dedicato alla sceneggiatura. La sua visione e le sue idee mi hanno posto delle
sfide a sufficienza per aver voglia di scrivere una sceneggiatura con lui. È lì che è nato Nowhere Man. Abbiamo
avuto la sorpresa di vincere a Sundance il premio NHK per l’Europa. E si è accelerato tutto. Abbiamo trovato il
numero sufficiente di partner finanziari interessati al progetto: il Vlaams Audiovisueel Fonds, ma anche dei fondi
belgi francofoni, nederlandesi e norvegesi. Nel frattempo Nowhere Man è già alle mie spalle ed ho un bel po’ di
idee per mettermi al più presto al lavoro su qualcosa di nuovo. La rassicuro, o l’avverto (ride), questa volta non
durerà degli anni.
Rosie e Nowhere Man sono sotto ogni aspetto radicalmente opposti. Per il tono e per la storia.
Per due ragioni. Rosie era veramente il mio bambino, è letteralmente uscito dal mio ventre. Con Nowhere Man,
ho beneficiato dello sguardo del co-sceneggiatore, che è anche quello che ha immaginato la storia originale.
Björn è un norvegese, ed ho trovato affascinante vedere fino a che punto ha un tipo di umore sornione e pensa
in modo concettuale. È completamente diverso dal mio modo di funzionare. Io sono piuttosto impulsiva, lui
prende le distanze e può riflettere sulla storia in modo molto contemplativo. Io parto dai personaggi mentre lui
riflette in termini di linee di narrazione e di metafora. Tutto ciò crea un campo di tensione molto eccitante che
mi ha obbligata a guardare oltre il mio terreno famigliare.
Quello che ha giocato è stato anche che non volevo assolutamente un “seguito” di Rosie. Né a livello di storia,
né a livello di forma. Ultimamente ho letto una citazione di Pablo Picasso in cui affermava che il dovere di
ogni artista è rinnovarsi radicalmente e rifiutare i propri limiti. Posso ritrovarmi in questo punto di vista, anche
se credo che al di là di tutte le ricerche tematiche e stilistiche deve rimanere qualcosa di molto personale. Nel
mondo della pubblicità, si parlerebbe di DNA artistico. Ma ripetersi è così facile. Difendo sempre Rosie al
100%, ma spero che dopo averlo visto, questo film rimarrà anche a voi in testa a lungo, in un altro modo.
Ricercare i limiti del mio linguaggio cinematografico e collaborare con dei temperamenti diversi come quello di
Björn Olaf mi ha in ogni caso fatto imparare molto su me stessa in quanto essere umano e cineasta.
Rosie and Nowhere Man are radically different in every possible respect – in tone, in plot and
subject matter…
There’s two reasons for that. First, Rosie really was my own child; it came from deep within me. Nowhere Man is
a co-scripted project, so there is another view next to mine, and what is more is that the other writer wrote the
original story. Bjørn is Norwegian and I was fascinated by his bone-dry humour and by his conceptual method
of thinking. He and I are totally different. I am rather impulsive, whereas he would sit back and think the story
all over. My main focus was the characters, whereas his were the metaphorical and narrative structures. That
12 Nowhere Man Pressbook
Il tema è esistenziale e dolorosamente riconoscibile.
Mette in discussione anche. Durante la pre-produzione, tutti quanti reagivano allo stesso modo quando
venivano a conoscenza della sinossi: “Anch’io ho fantasticato su questo, iniziare una nuova vita se una cosa del
genere fosse possibile”. Insomma, tutti quelli che avevano più di trent’anni (ride). Come affrontare questo tema?
Uno fa la crisi dei quarant’anni, l’altro impara a conviverci, e il mio personaggio principale esce semplicemente
dalla sua vita, lo fa. Sa, cosa trova grave, non è il fatto di invecchiare, ma quello di avere meno opzioni. La strada
si restringe. Ci si rende molto più conto della propria mortalità. Ci si comincia a porre delle domande. Allora, è
tutto qui? Perché è tutto così banale? Come sarebbe se…? Siamo qui, in una bella casa, con una donna fantastica
Cartella Stampa Nowhere Man 13
caused an interesting creative tension between us and I felt compelled to look beyond the limits of what was
familiar territory to me. Another thing that mattered was that I absolutely wanted to avoid making a Rosie - the
sequel, neither in the narrative, nor in the form and structure. I recently read a statement by Picasso, saying that
o un marito perfetto, ed ecco, è tutto qui. In base alle norme e ai valori della società, il nostro personaggio ha
una vita di successo. Ma Tomas desidera di più, è alla ricerca di un’altra forma di armonia nell’esistenza. Vuole
rivivere. È quello che mi ha talmente chiamato in causa in tutta questa storia, per questo volevo partecipare
it is every artist’s duty to renew himself and push back frontiers on every new project. And that is exactly how
I feel, even though I suppose that the artist’s personality should remain recognizable behind all that thematic
and stylistic search and experiment. Something like an artistic DNA will always be identifiable. Still, repeating
oneself is simply all too easy. Of course, I still back Rosie 100%, but I hope that this film stays with you even
long after you have seen it. Exploring the limits of my film language and working together with different
temperaments, such as Bjørn’s, has taught me a lot about myself, both as a human being and as a filmmaker.
alla scrittura… certamente per vedere che cosa succede senza dover mettere la mia vita sottosopra (ride). Ma
spero che funzioni anche nell’altro senso. Tomas conquista la sua libertà ma è cosciente del fatto che il suo
desiderio personale è in contraddizione con la felicità dei suoi cari. In più, non trova la sua nuova felicità, là
dove la cercava.
Io stessa credo che non sia sempre necessario correre dall’altra parte della collina per trovare una soluzione ai
nostri problemi o ad una vita che si è fossilizzata. Preciso che questa non è in nessun caso la morale esplicita che
vorrei appiccicare a questa storia. Può sembrare all’antica, ma non trovo superfluo dirsi ogni tanto che l’erba del
vicino non è più verde della nostra. Detto questo, bisogna continuare a stuzzicarci. Il desiderio di “qualcos’altro”
è un motore importante per rimettersi in discussione e re-inventarsi. È questa ambiguità che rende la cosa così
complessa ed eccitante, che ci fa fare delle capriole, i “midlife criminals”.
The theme is existential and painfully recognizable.
It is confrontational, too. During the pre-production period, when people heard what the project was going to
be about, everybody - that is, those over thirty (laughs)- reacted in much the same way: “Yes, I have thought and
dreamt about that too - to begin a new life if that was possible…” Well, how do you deal with that? Some go
through a midlife crisis, others learn how to handle it, and my main character simply steps out, he actually does
it. You know, I don’t mind growing older, but what I do mind is that the options seem to fade away one by one.
The path grows narrower. You become aware of your mortality and begin to ask yourself questions. Is this all
there is? Why is everything so trivial and boring? What would it be like if...? You are sitting in your nice house,
with your fantastic wife or perfect husband. And that’s it. Within the standards of society, our main character
has been successful in life. But Tomas wants more, he wants to find some sort of harmony in his life. He wants to
be revived. That is what appealed to me most in this story and that is also why I wanted to co-write it… probably
to give it a try without having to turn my own life upside down (laughs). But I hope that it will also work the
other way: Tomas gains his freedom but realizes that his personal ambition is at odds with the happiness of those
who are dear to him. And what is worse, he does not find new happiness where he thought he would find it. I
do not believe that you have to climb to the other side of the hill to find solutions to your problems or to break
out of a rusty life, although this is certainly not a moral point that I want to explicitly make in this story. It may
sound a bit old-fashioned, but I think that saying “Count your Blessings” every once in a while will do no harm.
However, things have to keep itching nevertheless. The craving for the Other is an important motive to question
oneself continuously and to reinvent oneself. It is this ambiguity that makes it all so complex and exciting at the
same time, and that causes us, “midlife criminals”, to cut weird capers sometimes.
You have decided to work with Frank Vercruyssen and Sara De Roo once again. Is that because they are
both excellent actors, perfectly cast, or has this something to do with confidence? Like the way Fassbinder
relied on the same crew for all his projects ?
I am sure confidence was one of the elements involved. I feel comfortable with Frank and Sara. We’ve come
a very long way together. I know what they have gone through over the past ten years and they know just as
much about me. And that creates a tight bond. We can be honest with each other without sounding aggressive
or artificial. Half a word will do. I understand perfectly why Fassbinder worked with the same team every time.
But Frank and Sara are, of course, excellent actors, too. I thought they were the ideal actors for the parts. I know
I would not have asked them to do the film if they were not really fit for the characters.
Frank’s character demands some effort on the viewer’s part. Not only does the entire story revolve around
that one selfish decision that makes it difficult for the viewer to identify with him, but his temper itself,
14 Nowhere Man Pressbook
Ha ritrovato Frank Vercruyssen e Sara De Roo. È unicamente perché sono degli attori formidabili e un cast
perfetto o è una questione di fiducia? Come R.W. Fassbinder che lavorava sempre con la stessa équipe ?
Penso che l’elemento di fiducia abbia sicuramente giocato. Mi sento bene con Franck e Sara. Abbiamo anche
fatto tutto un percorso insieme. So cosa hanno vissuto durante tutti questi anni e ne sanno altrettanto su di me.
Tutto ciò crea un legame enorme. Possiamo veramente mostrarci onesti gli uni con gli altri senza che sembri
aggressivo o strano. Una mezza parola basta. Capisco perfettamente perché R.W. Fassbinder lavorava sempre
con lo stesso gruppo. Ma a parte questo, Franck e Sara sono anche degli eccellenti attori. Per me erano il cast
sognato. Se avessi trovato che non andavano bene per il film, evidentemente non li avrei scelti.
Il personaggio di Franck esige molto dallo spettatore. Non solo tutta la storia ruota attorno a questa
Cartella Stampa Nowhere Man 15
and his stubbornness do not really provoke empathy…
We have taken risks and made bold choices which are far from evident or goody-goody. We have consciously
tried to find out how far an anti-hero could take us. That makes it, I think, exciting, but also necessary for the
unica decisione egocentrica, il che rende impossibile ogni processo di identificazione, ma il suo stesso
personaggio, così recalcitrante, non suscita direttamente molta empatia…
Abbiamo rischiato, abbiamo avuto l’audacia di non fare delle scelte tranquille o evidenti. Abbiamo volutamente
third chapter of the story, where he goes through a catharsis, that, I believe, does provoke sympathy or at least
an understanding for the choice he had made. His acting style remains consistently austere, so that in the end,
the character gradually becomes moving.
cercato il limite fin dove poteva andare un anti-eroe. Trovo appunto tutto ciò eccitante e necessario anche
per il terzo ‘capitolo’ della storia. È a quel punto che il personaggio tende ad una presa di coscienza o ad una
purificazione, che fa sì che, secondo me, si può provare della simpatia o della comprensione per la scelta che ha
fatto. Il suo gioco resta anche così coerente nella società che poco a poco diventa commovente.
Exactly, dead pan, much in the way Buster Keaton depicted his characters. For Frank, you deliberately
choose to set a dry-comical tone in the opening scene. Operating instructions disguised as a sketch…
It is like putting on glasses, to prepare for what will happen next and to understand it. You do not have to agree,
but you will sense his oppression. The scene is also excruciatingly long, intending to open the story slowly at
first, like a diesel engine so to speak. Have it warm up quietly at first, and then full throttle ahead.
The film’s cinematography is quite different from what we are used to seeing in cinemas nowadays – and
from what we saw in Rosie too: the camera is held very close to the characters.
Definitely. The camera work was deliberately kept austere, to be in tone with the dry-comical and somewhat
absurd story. We talked about that constantly: “It has to be in one piece”. Not only in the script, but also
in the visualisation and the elaboration. During the preparation, I watched a number of classics – especially
Antonioni, whom I admire very much – and whom, by the way, I do not presume to compare myself to!
In this film, you chose to work with tableaux: wide landscapes or palm trees that look far from
paradisiacal…
That is correct. The idea was to have the landscapes tell something, too. To create the drama not only by means
of close up shots, but literally to take a distance. In that sense, Richard (van Oosterhout / cinematographer)
and I wanted the spaces and landscapes to play a dramatic role. The suburbs had to evoke different associations
than those they usually do, and a palm tree was to look like anything but exotic. We turned all that is usual
inside out.
Is that the reason why at certain points you insert dream sequences? Was it your intention to suggest
parallel worlds ?
Yes, but in a subtle way, I hope. During the time of shooting, I was reading a lot of Murakami, who also
discusses questions of life and death… A man who goes in search of his wife and does not only get into all
kinds of strange situations, but even ends up in a world of metaphors. As a reader, you are constantly wondering
what is real, and what is a symbol for something else. And I find that very appealing. In the film, I also wanted
those scenes to melt into one another so as to prevent the viewer from being aware whether this is a dream, or
whether I merely took a surrealistic side-road. This is one story, but there is more than one layer. That is also
the way I look at the world. Images and situations in my mind are to me as real as reality. But in the film, they
are also existential excursions.
At last someone who calls the protagonist “a special man” and notices that something has just
happened to him…
That is what we all want, isn’t it, a soul mate who can instantly read your mind ?
Interview by Jos Vandenbergh
16 Nowhere Man Pressbook
Esatto. Un po’ “dead pan” alla Buster Keaton. Nella scena d’inizio, Lei opta anche deliberatamente con
Franck per un tono comico del tipo sornione. Una specie di guida per annunciare quello che capita dopo.
È come un paio di occhiali che si indossano, un preambolo grazie al quale si capisce tutto quello che viene dopo.
Non è necessario essere d’accordo, ma si capisce bene la sua sensazione di oppressione. È anche una scena di una
lunghezza esasperante, che fa partire la narrazione in modo lento, come un motore a diesel. Ci si riscalda in un
primo tempo tranquillamente per raggiungere il fine a pieno regime.
La fotografia del film si allontana da quello che si vede nel cinema d’oggi, e dalla fotografia che Lei utilizza
anche in Rosie: il fatto di essere così vicino ai personaggi, di sfiorarli.
Assolutamente. Abbiamo optato per una camera più fissa, perfetta per la storia freddamente assurda. Ne abbiamo
parlato spesso: dev’essere tutta d’un pezzo. Non solo a livello del copione ma anche nella rappresentazione,
nell’esecuzione. Durante la preparazione del film, ho rivisto i classici come Antonioni che ammiro moltissimo
– senza tuttavia volermi paragonare al Maestro.
Lei sceglie di lavorare per quadri. Dei paesaggi infiniti o delle palme che non hanno niente di
paradisiaco…
È vero. L’idea era che anche i paesaggi ci raccontano qualcosa. Non solo creare dei drammi in primo piano,
ma letteralmente prendere una certa distanza. È in questo senso che Richard (van Oosterhout / direttore della
fotografia) ed io, abbiamo voluto lasciare che lo spazio e i paesaggi svolgessero un ruolo drammatico. Le periferie
dovevano evocare associazioni diverse da quelle abituali, e una palma poteva aver l’aria meno esotica possibile.
Tutto doveva essere il contrario di quanto è consuetudine.
È per questo motivo che Lei ha inserito delle scene oniriche ? Voleva suggerire un mondo parallelo ?
In modo molto sottile, spero. In quell’epoca, ero immersa nella letteratura di Murakami che tratta anche questo
tipo di questioni esistenziali. Un uomo va a prendere la moglie e si trova non solo confrontato a delle situazioni
insolite, ma in più atterra in un mondo metaforico. Il lettore si chiede senza sosta se le cose sono vere o se
simbolizzano qualcosa. Mi chiama moltissimo in causa. Nel film, volevo che quelle scene si fondessero l’una
nell’altra e che non si capisse più se si tratta di un sogno o se si biforca verso una scorciatoia surreale. Si tratta di
un’unica storia ma non è univoca. È anche in questo modo che vedo il mondo. Le immagini e le situazioni che
mi immagino, le trovo vere quanto la realtà. Ma nel film sono anche delle piccole escursioni esistenziali.
Trova finalmente qualcuno per definire il protagonista: “Lei è un uomo particolare” e che constata che gli è
appena capitato qualcosa…
È quello che cerchiamo tutti, un’anima gemella a cui basta uno sguardo per leggerci dentro.
Intervista di Jos Vandenbergh
Cartella Stampa Nowhere Man 17
CAST
Bio & filmography / bio & filmografia
FRANK VERCRUYSSEN (Tomas)
2008
2008
2006
2004
2003
2002
2000
1998
1996
1994
1992
1991
LINKEROEVER by / di Pieter Van Hees
DE SMAAK VAN DE KEYSER by / di Jan Matthys & Frank Van Passel
KONING VAN DE WERELD by / di Guido Henderickx (television)
GUERNSEY by / di Nanouk Leopold
MATROESJKAS by / di Marc Punt (television)
ANY WAY THE WIND BLOWS by / di Tom Barman
PENALTY by / di Pieter van Hees
VILLA DES ROSES by / di Frank Van Passel
ROSIE by / di Patrice Toye
ALLES MOET WEG by / di Jan Verheyen
LE SONGE by / di Ursula Meier
MANNEKEN PIS by / di Frank Van Passel
JUST FRIENDS by / di M.H. Wajnberg Wajnbrosse
VROUWEN WILLEN TROUWEN by / di Patrice Toy (short film)
DAENS by / di Stijn Coninx
Frank Vercruyssen was one of the four actors who founded the theatre company TG STAN after graduating
from the Antwerp Conservatory in 1989. Co-founders were Jolente De Keersmaeker, Damiaan De Schrijver
and Waas Gramser.
La compagnia teatrale TG STAN è stata fondata nel 1989 da un quartetto di attori che terminavano gli studi al
Conservatorio di Anversa: Jolente De Keersmaeker, Damiaan De Schrijver, Waas Gramser e Frank Vercruyssen.
SARA DE ROO (Sara)
2006
2004
2003
2000
1998
1994
1993
DE PARELVISSERS by / di An Beyers (television)
COLOGNE by / di Kaat Beels (short film)
JOZEFIEN by / di Joël Vanhoebrouck (short film)
BRUXELLES MON AMOUR by / di Kaat Beels
ROSIE by / di Patrice Toye
HET VERDRIET VAN BELGIË by / di Claude Goretta (television)
BEKENTENISSEN by / di Dorothée Van den Berghe (short film)
Sara De Roo is one of the key members of the theatre company TG STAN.
Sara De Roo è anche uno dei membri principali della compagnia TG STAN.
18 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 19
LA PARTI PRODUCTION
Founded in 1999, La Parti Production is an independent company specialized in the production of feature-
CAST (in order of appearance / in ordine di apparizione)
length fiction and animation films. The company develops audacious and challenging projects at a European
level using alternative and innovative production methods.
Tomas Frank Vercruyssen
La Parti Production è una società indipendente di produzione di cinema di genere fiction e animazione creata nel
1999. La società porta avanti dei progetti a livello europeo che si distinguono per la loro originalità e il carattere al di
fuori delle norme rifacendosi a metodi di produzione alternativi e innovatori.
Sara Sara de Roo
Man at party / Uomo alla festa Wim Willaert
Sara’s colleague / Collega di Sara Els Olaerts
Man with beard / Uomo barbuto Stijn Van Opstal
Selective filmography / Filmografia selettiva
Colleague #1 of / Collega #1 di Tomas Robby Cleiren
Colleague #2 of / Collega #2 di Tomas Jos Geens
2008
2008
NOWHERE MAN by / di Patrice Toye, feature film/lungometraggio (fiction)
LES BUREAUX DE DIEU by / di Claire Simon, feature film/lungometraggio (fiction)
With/con Nathalie Baye, Rachida Brakni, Isabelle Carré, Béatrice Dalle, Nicole Garcia, Marie Laforêt, Michel Boujenah
Directors’ Fortnight / Quinzaine des réalisateurs, Festival de Cannes, France 2008
2007
PEUR(S) DU NOIR / FEAR(S) OF THE DARK by / di Blutch, Charles Burns, Marie Caillou,
Pierre Di Sciullo, Lorenzo Mattotti, Richard McGuire, feature film/lungometraggio (animation)
Rome Film Festival, Sundance Film Festival, Gerardmer and / e Anima 2008
2007
OÙ EST LA MAIN DE L’HOMME SANS TÊTE / HAND OF THE HEADLESS MAN
by / di Guillaume & Stéphane Malandrin, feature film/lungometraggio (fiction)
With/con Cécile de France, Ulrich Tukur, Bouli Lanners, Jacky Lambert
Best actress and best Photography / Migliore Attrice e migliore immagine
Festival International du Film Francophone de Namur, Belgium / Belgique 2007
2007
OBER / WAITER by / di Alex van Warmerdam, feature film/lungometraggio (fiction)
With/con Alex Van Warmerdam, Thekla Reuter, Mark Rietman, Jaap Spijkers, Line Van Wambeke
2006
Jean-Marc Titus De Voogdt
Wife of / Moglie di Jean-Marc Lies Pauwels
Son #1 of / Figlio #1 di Jean-Marc Titus De Sutter
Son #1 of / Figlio #2 di Jean-Marc Cesar De Sutter
Passenger terminal employee / Impiegato al terminal passeggeri Peter Gorissen
Passenger terminal woman / Donna al terminal passeggeri Elsie De Brauw
Muzo Muzaffer Özdemir
Boss Nicholas Beveney
George George Thomas
Pope Eudell John
Henry Henry Webber
Marcus Marcus George
Vernon Vernon Joseph
Toronto International Film Festival, Canada 2006
Vincent Vincent Harris
KOMMA by / di Martine Doyen, feature film/lungometraggio (fiction)
Yannick Yannick Beazer
With/con Arno, Valérie Lemaître, Edith Scob, François Négret
Critics’ Week / Settimana della Critica, Festival de Cannes, France 2006
2005
Librarian / Bibliotecario Frieda Pittoors
Salesman at / Venditore del Garden Centre Jan Bijvoet
CALVAIRE/THE ORDEAL by / di Fabrice Du Welz, feature film/lungometraggio (fiction)
With/con Laurent Lucas, Jacky Berroyer, Philippe Nahon, Brigitte Lahaie & Jean-Luc Couchard
Critics’ Week / Settimana della Critica, Festival de Cannes, France 2004
Tyrone Tyrone Beazer
Malcolm Malcolm
James James Bailey
Gladwin Gladwin Nedd
Anton Adam Van Haver
Anton’s mother / Madre di Anton Sofie Sente
Pianist / Pianista Charlotte Vandermeersch
2004
AALTRA by / di Benoît Delépine & Gustave Kervern, feature film/lungometraggio (fiction)
With/con Benoît Delépine, Gustave Kervern, Benoît Poelvoorde, Bouli Lanners, Jason Flemyng, Noël Godin,
Pierre Carles & Aki Kaurismäki
FIPRESCI London International Film Festival, UK 2004
2003
Security agent / Agente di sicurezza Jeroen Perceval
Gardener / Giardiniere Bert Haelvoet
Michel Koen De Graeve
Waitress / Cameriera Wine Dierickx
PANIQUE AU VILLAGE/A TOWN CALLED PANIC
by / di Stéphane Aubier & Vincent Patar, television series (animation)
Grand Animation Prize / Gran Premio di Animazione, Vila Do Conde Film Festival, Portugal, 2004
20 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 21
CREDITS
Director / Regia Patrice Toye
Original story / Storia originale Bjørn Olaf Johannessen
Screenplay / Sceneggiatura Bjørn Olaf Johannessen in collaboration with Patrice Toye
Music / Musica John Parish
Cinematography / Dir. della fotografia Richard van Oosterhout
Set Designer / Decori Vincent de Pater
Costume Designer / Costumi Margriet Procee
Sound / Suono Jan Deca, Fred Demolder, Manu de Boissieu
Editing / Montaggio Nico Leunen
Cast / Con Frank Vercruyssen
Sara de Roo
Muzaffer Özdemir
Producers / Produttori Vincent Tavier & Philippe Kauffmann
Co-producers / Co-produttori Christian Fredrik Martin (Friland / Norway Norvegia),
Stienette Bosklopper (Circe Films / Netherlands Paesi Bassi),
Donato Rotunno (Tarantula / Luxemburg Lussemburgo),
Bart Van Langendonck (Savage Film / Belgium Belgio),
Patrice Toye & Richard van Oosterhout (Roma Films / Belgium Belgio)
Benelux Distributors / Distributori Benelux Kinepolis Film Distribution
Supported by / Con il sostegno di
Het Vlaams Audiovisueel Fonds, le Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la Communauté française de Belgique
et les Télédistributeurs wallons, Nederlands Fonds voor de Film, Norsk Filmfond, Fonds national de Soutien à la
Production audiovisuelle du Grand Duché de Luxembourg, the MEDIA Programme of the European Union, le
tax shelter du gouvernement belge et les télévisions NHK, Prime, Canal+ Norway & NRK
Original version / Versione originale :
Running time / Durata :
Format / Formato :
Year of production / Anno di prodizione :
Dutch / Nederlandese
96 mins
35mm, DTS SR, colour / colori
2008
HHH Winner of the 2006 Sundance / NHK International Filmmakers Award HHH
HHH Vincitore nel 2006 a Sundance / NHK International Filmmakers Award HHH
22 Nowhere Man Pressbook
Cartella Stampa Nowhere Man 23