scarica la Brochure in pdf
Transcript
scarica la Brochure in pdf
la nostra storia our history Nel cuore delle Langhe, al centro dei più rinomate vigne di barbaresco (Albesani, Balluri, Gallina e San Stunet) si trovano i vigneti della famiglia Busso. L’Azienda Agricola Piero Busso nasce nel 1953. E’ una piccola azienda a conduzione familiare: Piero, JVU S»HP\[V KLSSH TVNSPL 3\JPH L KLP ÄNSP ,THU\LSH L Pierguido, segue tutte le fasi di produzione del vino, dal vigneto alla cantina. The vineyards of the family run winery of Piero Busso is in the heart of the most famous Vineyard of Langhe (Albesani, Balluri, Gallina and San Stunet). Piero’s father founded the winery in 1953. Piero with the help of his wife, Lucia, his daughter Emanuela and his son Pierguido manages all phases of production from the vineyard to the winery. PieroBusso la nostra filosofia Il nostro lavoro, perciò, in vigna e in cantina, è mirato ad ottenere un vino che rispetti il frutto: il suo gusto (gli aromi e il sapore) e la La parola d’ordine della famiglia Busso è: Il vino nel rispetto del territorio. e la data della raccolta è determinata solo dopo caratteristiche peculiari del suolo e l’esposizione un’attenta analisi della maturazione dell’uva. ideale di I grappoli sono raccolti in piccole ceste forate ottenere vendemmie adatte alla produzione di per evitare che vengano schiacciati e che il grandi vini. succo si ossidi. Dopo la deraspatura, l’uva viene nostri vigneti dei vitigni, permettono Ogni mezzo viene usato, secondo la UVZ[YH ÄSVZVÄH WLY V[[PTPaaHYL \UH ]P[PJVS[\YH rispettosa del suolo, della pianta e dell’ambiente. Per questo motivo facciamo pochi trattamenti, verso i tini termoregolati. 3H ]PUPÄJHaPVUL H]]PLUL PU W\YLaaH WLY ogni vino. non usiamo diserbanti chimici e arricchiamo Questa selezione rigorosa permette di il terreno di soli composti naturali. I nostri esprimere al massimo la qualità e la peculiarità vigneti possono, quindi, dirsi a basso impatto dei differenti tipi di vitigni. ambientale. L’invecchiamento avviene in botti grandi Tutte queste condizioni, fondamentali per di rovere e per alcuni vini in barrique, prestando ottenere una buona vendemmia, non devono attenzione a non mascherare l’originalità dei LZZLYL ¸[YHKP[L¹ KH \UH ]PUPÄJHaPVUL KP [PWV vini, ma ad esaltarne la loro tipicità. industriale, improntata ad un uso eccessivo della Lucia Busso leggermente pigiata e successivamente avviata tecnologia e della chimica. Pierguido Busso le dei selezione Le vendemmie sono interamente manuali L’azienda coltiva dieci ettari e produce circa 45.000 bottiglie. Emanuela Busso Piero Busso L’attenta sua origine. our philosophy its origin. The harvest is carried out entirely by hand, the date for picking the grapes is chosen after a careful analysis of their ripening stage. The Busso family motto is: The wine The clusters of grapes are placed in small PZ H YLÅLJ[PVU VM [OL [LYYP[VY` ;OL \UPX\L IHZRL[Z[VH]VPKZX\LLaPUN^OPJOJV\SKJH\ZL characteristics of ideal exposure and soil oxidation of the juice. After the destemming content of our vineyards gives us all of the process, the grapes are lightly pressed, then elements needed to make a rich put into temperature controlled harvest and create great wines. A tanks. strategy of selection of the grapes own parcels, and each parcel its and the holistic use of winemaking V^U ]PUPÄJH[PVU HUK [HUR :\JO [LJOUPX\LZ [OH[ VW[PTPaL [OL a rigorous selection is done in PU[YPUZPJX\HSP[`VM[OLWYVK\J[ VYKLY [V OPNOSPNO[ [OL X\HSP[` HUK All of these conditions are favourable for making a great wine, Each vineyard has its \UPX\LULZZVMLHJO[`WLVMZVPSVU the property. yet they mustn’t be altered by any chemical Most wines mature in large oak barrels and industrial compound. Our awareness and HUKHML^VM[OLTPUIHYYPX\LIHYYLSZHS^H`Z approach is nature friendly. Our priority is paying the outmost attention not to hide the viticulture that respect the soil, the vines and ^PULZVYPNPUHSP[`I\[[VL_HS[[OLPY\UPX\LULZZ the environment. Everything is arranged in order to respect [OLMY\P[P[Z[HZ[LP[ZHYVTHHUKÅH]V\YZHUK The vineyards cover an area of 10 hectares and they produce an average of 45.000 bottles of wines a year. Barbaresco DOCG Albesani Borgese Albesani Borgese Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Borgese Vineyard: Albesani Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: Sud - West Soil: calcareous - clay Hectares (estate-owned): 1,30 Produzione Densità di impianto: Invecchiamento: 18 mesi Altitude: 320 m s.l.m. Wine-making Zona di produzione: Neive 6.000 piante per ettaro in botte grande di rovere Exposure: Sud - West Fermentation and maceration in Vitigno: Nebbiolo 100% Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: calcareous - clay stainless steel tanks temperature Vigneto: Borgese Vendemmia: nel mese di Resa: 35 quintali / ettaro Hectares (estate-owned): 1,30 controlled to 28° - 30° C Vigna: Albesani Ottobre, con raccolta manuale Production Density of plants: 6.000 Ageing: 18 months in Altitudine: 320 s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production area: Neive vines for hectare large oak barrel Esposizione: Sud - Ovest Fermentazione e macerazione Grape Variety: Nebbiolo 100% Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ Terreno: calcareo - argilloso in tini di acciaio a temperatura Vineyard: Borgese Harvest period and method: Yield: 35 tons per hectare :\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH controllata 28° - 30° C Vineyard: Albesani in October, by hand Barbaresco DOCG Gallina Gallina Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Gallina Vineyard: Gallina Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area: 1,10 hectare Produzione Zona di produzione: Neive Vitigno: Nebbiolo 100% Vigneto: Gallina Vigna: Gallina Altitudine: 320 s.l.m. Esposizione: Sud - Ovest Terreno: calcareo - argilloso :\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP Densità d’impianto: 6.000 piante per ettaro Sistema d’allevamento: Guyot Vendemmia: nel mese di Ottobre, con raccolta manuale =PUPÄJHaPVUL Fermentazione e macerazione in tini di acciaio a temperatura controllata 28° - 30°C Invecchiamento: 18 mesi in botte grande di rovere (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Resa: 30 quintali / ettaro Production Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Gallina Vineyard: Gallina Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area: 1,10 hectare Density of plants: 6.000 vines for hectare Vine training: Guyot Harvest period and method: in October, by hand Wine-Making Fermentation and maceration in stainless steel tanks temperature controlled to 28°-30° C Ageing: 18 months in large oak barrel 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL Yield: 30 tons per hectare Barbaresco DOCG San Stunet San Stunet Production area: Treiso Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: San Stefanetto Vineyard: San Stunet Altitude: 400 m s.l.m. Exposure: South - East Soil: calcareous - rock Hectares (estate-owned): 1,20 Produzione Densità d’impianto: 6.000 Invecchiamento: 18 mesi in Vineyard: San Stunet Wine-making Zona di produzione: Treiso piante per ettaro legno (botte grande di rovere) Altitude: 400 m s.l.m. Fermentation and maceration in Vitigno: Nebbiolo 100% Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Exposure: South - East stainless steel tanks temperature Vigneto: San Stefanetto Vendemmia: nel mese di Resa: 35 quintali / ettaro Soil: calcareous - rock controlled to 28° - 30° C Vigna: San Stunet Ottobre, con raccolta manuale Hectares (estate-owned): 1,20 Ageing: 18 months in Altitudine: 400 m s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production Density of plants: 6.000 wood (large oak barrel) Esposizione: Sud - Est Fermentazione e macerazione Production area: Treiso vines for hectare 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ Terreno: calcareo - roccioso in tini di acciaio a temperatura Grape Variety: Nebbiolo 100% Vine training: Guyot Yield: 35 tons per hectare :\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH controllata 28° - 30° C Vineyard: San Stefanetto Harvest: In October, by hand Barbaresco DOCG Mondino Balluri Production area: Neive Grape Variety: Nebbiolo 100% Vineyard: Mondino Vineyard: Balluri Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South-West Soil: calcareous - clay Total area: 1,20 hectare Produzione Densità d’impianto: 6.000 Invecchiamento: 18 mesi Altitude: 320 m s.l.m. Wine-making Zona di produzione: Neive piante per ettaro in botte grande di rovere Exposure: South - West Fermentation and maceration in Vitigno: Nebbiolo 100% Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: calcareous - clay stainless steel tanks temperature Vigneti: Mondino Vendemmia: nel mese di Resa: 40 quintali / ettaro Total area: 1,20 hectare controlled to 28° - 30° C Vigna: Balluri Ottobre, con raccolta manuale Production Density of plants: 6.000 Ageing: 18 months in Altitudine: 320 s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production area: Neive vines for hectare large oak barrel Esposizione: Sud - Ovest Fermentazione e macerazione Grape Variety: Nebbiolo 100% Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ Terreno: calcareo - argilloso in tini di acciaio a temperatura Vineyard: Mondino Harvest period and method: Yield: 40 tons per hectare :\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP controllata 28° - 30° C Vineyard: Balluri in October, by hand Langhe Nebbiolo DOC VITIGNO / GRAPE VARIETY Nebbiolo 100% Production area: Neive Vineyard: produced with grapes from various vineyards Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: clay - calcareous Total area: 1,00 hectare Produzione Densità d’impianto: 5.500 Invecchiamento: 8 mesi in Altitude: 320 m s.l.m. Wine-making Zona di produzione: Neive piante per ettaro botte grande di rovere Exposure: South - West =PUPÄJH[PVUHUKTHJLYH[PVUPU Vitigno: Nebbiolo 100% Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: clay - calcareous stainless steel tanks temperature Vigneto: prodotto con uve Vendemmia: nel mese di Total area: 1,00 hectare controlled to 28° - 30° C provenienti da più vigneti Ottobre, con raccolta manuale Production Density of plants: 5.300 Ageing: 8 months in Altitudine: 320 s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production area: Neive vines for hectare large oak barrel Esposizione: Sud - Ovest Fermentazione e macerazione Grape Variety: Nebbiolo 100% Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL Terreno: calcareo - argilloso in tini di acciaio a temperatura Vineyard: produced with Harvest period and method: :\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYV controllata 28° - 30° C grapes from various vineyards in October, by hand Barbera d’Alba DOC Majano VITIGNO / GRAPE VARIETY Barbera d’Alba 100% Production area: Neive Vineyard: produced with grapes from various vineyards Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous - clay Total area :1,5 hectare Produzione Densità d’impianto: 6.000 Invecchiamento: 10 mesi grapes from various vineyards in October, by hand Zona di produzione: Neive piante per ettaro in botte grande di rovere Altitude: 320 m s.l.m. Wine-making Vitigno: Barbera d’Alba 100% Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Exposure: South - West Fermentation and maceration in Vigneto: prodotto con uve Vendemmia: nel mese di Soil: calcareous - clay stainless steel tanks temperature provenienti da più vigneti Ottobre, con raccolta manuale Production Total area: 1,50 hectare controlled to 28° - 30° C Altitudine: 320 m s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production area: Neive Density of plants: 6.000 Ageing: 10 months in Esposizione: Sud - Ovest Fermentazione e macerazione Grape Variety: Barbera vines for hectare large oak barrel Terreno: calcareo - argilloso in tini di acciaio a temperatura d’Alba 100% Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ :\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP controllata 28° - 30° C Vineyard: produced with Harvest period and method: Barbera d’Alba DOC San Stefanetto VITIGNO / GRAPE VARIETY Barbera d’Alba 100% Production area: Treiso Vineyard: San Stefanetto Altitude: 400 m s.l.m. Exposure: South - East Soil: calcareous - rock Hectares (estate-owned): 0,50 Produzione Sistema d’allevamento: Guyot in barriques Exposure: South - East Wine-making Zona di produzione: Treiso Vendemmia: nel mese di (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: calcareous - rock Fermentation and maceration in Vitigno: Barbera d’Alba 100% Ottobre, con raccolta manuale Hectares (estate-owned): 0,50 stainless steel tanks temperature Production Density of plants: 6.000 controlled to 28° - 30° C Vigneto: San Stefanetto Altitudine: 400 s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production area: Treiso vines for hectare (NLPUN!TVU[OZPUIHYYPX\LZ Esposizione: Sud - Est Fermentazione e macerazione Grape Variety: Barbera Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ Terreno: calcareo - roccioso in tini di acciaio a temperatura d’Alba 100% Harvest period and method: :\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH controllata 28° - 30° C Vineyard: San Stefanetto in October, by hand Densità: 6.000 piante per ettaro Invecchiamento: 14 mesi Altitude: 400 m s.l.m. Dolcetto d’Alba DOC Majano VITIGNO / GRAPE VARIETY Dolceto d’Alba 100% Production area: Neive Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: South - West Soil: calcareous Total area: 1,00 hectare Produzione Sistema d’allevamento: Guyot in acciaio Exposure: South - West Wine-making Zona di produzione: Neive Vendemmia: nel mese di (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: calcareous =PUPÄJH[PVUHUKTHJLYH[PVUPU Vitigno: Dolcetto d’Alba 100% Settembre, con raccolta manuale Total area: 1,00 hectare stainless steel tanks temperature Altitudine: 320 m s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Production Density of plants: 6.000 controlled to 28° - 30° C Esposizione: Sud - Ovest Fermentazione e macerazione Production area: Neive vines for hectare Ageing: 6 months in Terreno: calcareo in tini di acciaio a temperatura Grape Variety: Dolcetto Vine training: Guyot stainless steel vat :\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYV controllata 28° - 30° C d’Alba 100% Harvest period and method: 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL Densità: 6.000 piante per ettaro Invecchiamento: 6 mesi Altitude: 320 m s.l.m. in September, by hand Langhe Bianco DOC VITIGNO / GRAPE VARIETY Chardonnay 50% Sauvignon 50% Production area: Neive Altitude: 320 m s.l.m. Exposure: West Soil: clay, sandy Hectares (estate-owned): 1,20 Produzione Densità d’impianto: 5.500 Invecchiamento: Altitude: 320 m s.l.m. Wine-Making Zona di produzione: Neive piante per ettaro 6 mesi in acciaio Exposure: West Fermentation and maceration in Vitigno: 50% Sauvignon Sistema d’allevamento: Guyot (MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH Soil: clay - sandy stainless steel tanks temperature e 50% Chardonnay Vendemmia: nel mese di Hectares (estate-owned): 1,20 controlled to 18° C Vigneto: prodotto con uve Settembre, con raccolta Production Density of plants :5.500 Ageing: 6 months in provenienti da più vigneti manuale Production area: Neive vines for hectare stainless steel tanks Altitudine: 320 m s.l.m. =PUPÄJHaPVUL Grape Variety: 50% Sauvignon Vine training: Guyot 9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ Esposizione: Ovest Fermentazione e macerazione and 50% Chardonnay Harvest period and metod: Terreno: argilloso - sabbioso in tini di acciaio a temperatura Vineyard: produced with in September, by hand :\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH controllata 18° C grapes from various vineyards vitigno, vigneto, vendemmia, vino Sono queste le quattro parole magiche su cui si basa la passione e l’amore per il lavoro che facciamo. In queste parole, infatti, si trovano le fasi che regolano la nostra attività. Un vitigno, un vino. Il vitigno viene scelto in base all’ubicazione del vigneto in cui si intende trapiantarlo. Determinati terreni sono adatti a vitigni differenti ed è controproducente impiantare solo quelli più richiesti dal mercato, dimenticando che la qualità di un vino, sia esso Barbaresco o Dolcetto, nasce principalmente dal luogo in cui viene coltivata l’uva da cui è prodotto. Il vigneto viene coltivato con la massima cura, avendo la consapevolezza che chi fa il vino è per prima cosa un agricoltore e quindi deve avere riguardo del terreno in cui lavora. La natura da quello che riceve. La vendemmia, che dire… per noi è un secondo Natale! È un momento di festa, in cui però non viene dimenticata l’importanza cruciale di questa fase, che è seguita con scrupolosa attenzione. ,PUÄUL il vino, il dolce nettare, la creatura che vive e matura sotto gli occhi attenti di tutta la MHTPNSPH)\ZZVÄUVHSTVTLU[VPUJ\PZHYnWYVU[V per essere degustato. vine, vineyard, harvest, wine These are the four magic words that are the basis of our passion and love for the work we do. In fact these four words describe the elements that govern our way of life. One vine - One wine. The grape varietal dictates the vineyard as much as the vineyard dictates the grape varietal. Certain soils are suitable for different grape varieties, it is counterproductive to try to plant according to THYRL[KLTHUK>LJHUUL]LYMVYNL[[OH[[OLX\HSP[` of the wine in the glass, whether Barbaresco or Dolcetto, above all depends on the location where the vine is cultivated and the grape that is produced. The vineyard must be managed with great JHYL HUK ^P[O [OL \UKLYZ[HUKPUN [OH[ [OL ÄYZ[ [OPUN [V PUÅ\LUJL [OL X\HSP[` VM [OL ^PUL PZ [OL ^VYR [OH[ is done in the vineyard, because, as an old farmers saying goes - that nature gives what she gets. The harvest, which for us... is a second Christmas! It is a time of celebration, however, it is also the most crucial time of the year. The harvest and the very important work that follows in the winery must be managed with rigorous attention. (UKÄUHSS`[OLwine, the sweet nectar, the living thing that evolves and matures under the watchful eyes of the entire Busso family until the moment when it is ready to be tasted. Barbaresco DOCG Albesani zona di produzione/production area Neive Barbaresco DOCG Gallina zona di produzione/production area Neive SAN STUNET vigneto/vineyard San Stefanetto Barbaresco DOCG Mondino zona di produzione/production area Neive GALLINA vigneto/vineyard Gallina Barbaresco DOCG San Stunet zona di produzione/production area Treiso ALBESANI vigneto/vineyard Borgese BALLURI vigneto/vineyard Mondino Langhe Nebbiolo DOC zona di produzione/production area Neive vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards Barbera d’Alba DOC Majano zona di produzione/production area Neive vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards Barbera d’Alba DOC San Stefanetto zona di produzione/production area Treiso vigneto/vineyard San Stefanetto Dolcetto d’Alba DOC Majano zona di produzione/production area Neive vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards Gli appassionati di vino trovano vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards People who are passionate Società Agricola Busso s.s. nella nostra cantina un ambiente HIV\[ ^PUL ^PSS ÄUK PU V\Y ^PULY` H familiare e piacevole, accolti con pleasant family atmosphere and the l’ospitalità e la semplicità tipica della hospitality and simplicity of the people Via Albesani, 8 gente di Langa, dove la sostanza vale of the Langa, where substance is worth 12052 Neive CN Italia più di mille parole. more than a thousand words. indirizzo / address P.IVA / VAT 03318930041 contatti / contacts su We offer wine tastings and tours prenotazione, i nostri vini: basta by appointment, we are happy to show tel +39 0173 67156 avvisarci e saremo lieti di mostrarvi le `V\ ^O` ^PUL SV]LYZ HUK HÄJPVUHKVZ fax +39 0173 67156 caratteristiche che rendono il nostro alike come in search of our wines. È Langhe Bianco DOC zona di produzione/production area Neive Siete i benvenuti.. We welcome you.. possibile degustare, ]PUV KLNUV KLP WP YHMÄUH[P WHSH[P L degli amanti del buon bere. [email protected] www.bussopiero.com