scarica la Brochure in pdf

Transcript

scarica la Brochure in pdf
la nostra storia
our history
Nel cuore delle Langhe, al centro dei più rinomate
vigne di barbaresco (Albesani, Balluri, Gallina e San
Stunet) si trovano i vigneti della famiglia Busso.
L’Azienda Agricola Piero Busso nasce nel 1953.
E’ una piccola azienda a conduzione familiare: Piero,
JVU S»HP\[V KLSSH TVNSPL 3\JPH L KLP ÄNSP ,THU\LSH L
Pierguido, segue tutte le fasi di produzione del vino, dal
vigneto alla cantina.
The vineyards of the family run winery of Piero
Busso is in the heart of the most famous Vineyard of
Langhe (Albesani, Balluri, Gallina and San Stunet). Piero’s
father founded the winery in 1953. Piero with the help
of his wife, Lucia, his daughter Emanuela and his son
Pierguido manages all
phases of production from the
vineyard to the winery.
PieroBusso
la nostra filosofia
Il nostro lavoro, perciò, in vigna e in
cantina, è mirato ad ottenere un vino che rispetti
il frutto: il suo gusto (gli aromi e il sapore) e la
La parola d’ordine della famiglia Busso è:
Il vino nel rispetto del territorio.
e la data della raccolta è determinata solo dopo
caratteristiche peculiari del suolo e l’esposizione
un’attenta analisi della maturazione dell’uva.
ideale
di
I grappoli sono raccolti in piccole ceste forate
ottenere vendemmie adatte alla produzione di
per evitare che vengano schiacciati e che il
grandi vini.
succo si ossidi. Dopo la deraspatura, l’uva viene
nostri
vigneti
dei
vitigni,
permettono
Ogni mezzo viene usato, secondo la
UVZ[YH ÄSVZVÄH WLY V[[PTPaaHYL \UH ]P[PJVS[\YH
rispettosa del suolo, della pianta e dell’ambiente.
Per questo motivo facciamo pochi trattamenti,
verso i tini termoregolati.
3H ]PUPÄJHaPVUL H]]PLUL PU W\YLaaH WLY
ogni vino.
non usiamo diserbanti chimici e arricchiamo
Questa selezione rigorosa permette di
il terreno di soli composti naturali. I nostri
esprimere al massimo la qualità e la peculiarità
vigneti possono, quindi, dirsi a basso impatto
dei differenti tipi di vitigni.
ambientale.
L’invecchiamento avviene in botti grandi
Tutte queste condizioni, fondamentali per
di rovere e per alcuni vini in barrique, prestando
ottenere una buona vendemmia, non devono
attenzione a non mascherare l’originalità dei
LZZLYL ¸[YHKP[L¹ KH \UH ]PUPÄJHaPVUL KP [PWV
vini, ma ad esaltarne la loro tipicità.
industriale, improntata ad un uso eccessivo della
Lucia Busso
leggermente pigiata e successivamente avviata
tecnologia e della chimica.
Pierguido Busso
le
dei
selezione
Le vendemmie sono interamente manuali
L’azienda coltiva dieci ettari e produce
circa 45.000 bottiglie.
Emanuela Busso
Piero Busso
L’attenta
sua origine.
our philosophy
its origin. The harvest is carried out entirely by
hand, the date for picking the grapes is chosen
after a careful analysis of their ripening stage.
The Busso family motto is: The wine
The clusters of grapes are placed in small
PZ H YLÅLJ[PVU VM [OL [LYYP[VY` ;OL \UPX\L
IHZRL[Z[VH]VPKZX\LLaPUN^OPJOJV\SKJH\ZL
characteristics of ideal exposure and soil
oxidation of the juice. After the destemming
content of our vineyards gives us all of the
process, the grapes are lightly pressed, then
elements needed to make a rich
put into temperature controlled
harvest and create great wines. A
tanks.
strategy of selection of the grapes
own parcels, and each parcel its
and the holistic use of winemaking
V^U ]PUPÄJH[PVU HUK [HUR :\JO
[LJOUPX\LZ [OH[ VW[PTPaL [OL
a rigorous selection is done in
PU[YPUZPJX\HSP[`VM[OLWYVK\J[
VYKLY [V OPNOSPNO[ [OL X\HSP[` HUK
All of these conditions are
favourable for making a great wine,
Each
vineyard
has
its
\UPX\LULZZVMLHJO[`WLVMZVPSVU
the property.
yet they mustn’t be altered by any chemical
Most wines mature in large oak barrels
and industrial compound. Our awareness and
HUKHML^VM[OLTPUIHYYPX\LIHYYLSZHS^H`Z
approach is nature friendly. Our priority is
paying the outmost attention not to hide the
viticulture that respect the soil, the vines and
^PULZVYPNPUHSP[`I\[[VL_HS[[OLPY\UPX\LULZZ
the environment.
Everything is arranged in order to respect
[OLMY\P[P[Z[HZ[LP[ZHYVTHHUKÅH]V\YZHUK
The vineyards cover an area of 10
hectares and they produce an average of
45.000 bottles of wines a year.
Barbaresco DOCG Albesani Borgese
Albesani Borgese
Production area: Neive
Grape Variety:
Nebbiolo 100%
Vineyard: Borgese
Vineyard: Albesani
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: Sud - West
Soil: calcareous - clay
Hectares (estate-owned): 1,30
Produzione
Densità di impianto:
Invecchiamento: 18 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
6.000 piante per ettaro
in botte grande di rovere
Exposure: Sud - West
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
Vigneto: Borgese
Vendemmia: nel mese di
Resa: 35 quintali / ettaro
Hectares (estate-owned): 1,30
controlled to 28° - 30° C
Vigna: Albesani
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 6.000
Ageing: 18 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: Borgese
Harvest period and method:
Yield: 35 tons per hectare
:\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: Albesani
in October, by hand
Barbaresco DOCG Gallina
Gallina
Production area: Neive
Grape Variety:
Nebbiolo 100%
Vineyard: Gallina
Vineyard: Gallina
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South - West
Soil: calcareous - clay
Total area: 1,10 hectare
Produzione
Zona di produzione: Neive
Vitigno: Nebbiolo 100%
Vigneto: Gallina
Vigna: Gallina
Altitudine: 320 s.l.m.
Esposizione: Sud - Ovest
Terreno: calcareo - argilloso
:\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP
Densità d’impianto: 6.000
piante per ettaro
Sistema d’allevamento: Guyot
Vendemmia: nel mese di
Ottobre, con raccolta manuale
=PUPÄJHaPVUL
Fermentazione e macerazione
in tini di acciaio a temperatura
controllata 28° - 30°C
Invecchiamento: 18 mesi
in botte grande di rovere
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Resa: 30 quintali / ettaro
Production
Production area: Neive
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vineyard: Gallina
Vineyard: Gallina
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South - West
Soil: calcareous - clay
Total area: 1,10 hectare
Density of plants: 6.000
vines for hectare
Vine training: Guyot
Harvest period and method:
in October, by hand
Wine-Making
Fermentation and maceration in
stainless steel tanks temperature
controlled to 28°-30° C
Ageing: 18 months in
large oak barrel
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL
Yield: 30 tons per hectare
Barbaresco DOCG San Stunet
San Stunet
Production area: Treiso
Grape Variety:
Nebbiolo 100%
Vineyard: San Stefanetto
Vineyard: San Stunet
Altitude: 400 m s.l.m.
Exposure: South - East
Soil: calcareous - rock
Hectares (estate-owned): 1,20
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 18 mesi in
Vineyard: San Stunet
Wine-making
Zona di produzione: Treiso
piante per ettaro
legno (botte grande di rovere)
Altitude: 400 m s.l.m.
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Exposure: South - East
stainless steel tanks temperature
Vigneto: San Stefanetto
Vendemmia: nel mese di
Resa: 35 quintali / ettaro
Soil: calcareous - rock
controlled to 28° - 30° C
Vigna: San Stunet
Ottobre, con raccolta manuale
Hectares (estate-owned): 1,20
Ageing: 18 months in
Altitudine: 400 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production
Density of plants: 6.000
wood (large oak barrel)
Esposizione: Sud - Est
Fermentazione e macerazione
Production area: Treiso
vines for hectare
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
Terreno: calcareo - roccioso
in tini di acciaio a temperatura
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
Yield: 35 tons per hectare
:\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: San Stefanetto
Harvest: In October, by hand
Barbaresco DOCG Mondino
Balluri
Production area: Neive
Grape Variety:
Nebbiolo 100%
Vineyard: Mondino
Vineyard: Balluri
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South-West
Soil: calcareous - clay
Total area: 1,20 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 18 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
in botte grande di rovere
Exposure: South - West
Fermentation and maceration in
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
Vigneti: Mondino
Vendemmia: nel mese di
Resa: 40 quintali / ettaro
Total area: 1,20 hectare
controlled to 28° - 30° C
Vigna: Balluri
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 6.000
Ageing: 18 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: Mondino
Harvest period and method:
Yield: 40 tons per hectare
:\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP
controllata 28° - 30° C
Vineyard: Balluri
in October, by hand
Langhe Nebbiolo DOC
VITIGNO / GRAPE VARIETY
Nebbiolo 100%
Production area: Neive
Vineyard: produced with
grapes from various vineyards
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South - West
Soil: clay - calcareous
Total area: 1,00 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 5.500
Invecchiamento: 8 mesi in
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
botte grande di rovere
Exposure: South - West
=PUPÄJH[PVUHUKTHJLYH[PVUPU
Vitigno: Nebbiolo 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: clay - calcareous
stainless steel tanks temperature
Vigneto: prodotto con uve
Vendemmia: nel mese di
Total area: 1,00 hectare
controlled to 28° - 30° C
provenienti da più vigneti
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Density of plants: 5.300
Ageing: 8 months in
Altitudine: 320 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
vines for hectare
large oak barrel
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Nebbiolo 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: produced with
Harvest period and method:
:\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYV
controllata 28° - 30° C
grapes from various vineyards
in October, by hand
Barbera d’Alba DOC Majano
VITIGNO / GRAPE VARIETY
Barbera d’Alba 100%
Production area: Neive
Vineyard: produced with
grapes from various vineyards
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South - West
Soil: calcareous - clay
Total area :1,5 hectare
Produzione
Densità d’impianto: 6.000
Invecchiamento: 10 mesi
grapes from various vineyards
in October, by hand
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
in botte grande di rovere
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-making
Vitigno: Barbera d’Alba 100%
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Exposure: South - West
Fermentation and maceration in
Vigneto: prodotto con uve
Vendemmia: nel mese di
Soil: calcareous - clay
stainless steel tanks temperature
provenienti da più vigneti
Ottobre, con raccolta manuale
Production
Total area: 1,50 hectare
controlled to 28° - 30° C
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Neive
Density of plants: 6.000
Ageing: 10 months in
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Barbera
vines for hectare
large oak barrel
Terreno: calcareo - argilloso
in tini di acciaio a temperatura
d’Alba 100%
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
:\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYP
controllata 28° - 30° C
Vineyard: produced with
Harvest period and method:
Barbera d’Alba DOC San Stefanetto
VITIGNO / GRAPE VARIETY
Barbera d’Alba 100%
Production area: Treiso
Vineyard: San Stefanetto
Altitude: 400 m s.l.m.
Exposure: South - East
Soil: calcareous - rock
Hectares (estate-owned): 0,50
Produzione
Sistema d’allevamento: Guyot
in barriques
Exposure: South - East
Wine-making
Zona di produzione: Treiso
Vendemmia: nel mese di
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: calcareous - rock
Fermentation and maceration in
Vitigno: Barbera d’Alba 100%
Ottobre, con raccolta manuale
Hectares (estate-owned): 0,50
stainless steel tanks temperature
Production
Density of plants: 6.000
controlled to 28° - 30° C
Vigneto: San Stefanetto
Altitudine: 400 s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production area: Treiso
vines for hectare
(NLPUN!TVU[OZPUIHYYPX\LZ
Esposizione: Sud - Est
Fermentazione e macerazione
Grape Variety: Barbera
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
Terreno: calcareo - roccioso
in tini di acciaio a temperatura
d’Alba 100%
Harvest period and method:
:\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH
controllata 28° - 30° C
Vineyard: San Stefanetto
in October, by hand
Densità: 6.000 piante per ettaro
Invecchiamento: 14 mesi
Altitude: 400 m s.l.m.
Dolcetto d’Alba DOC Majano
VITIGNO / GRAPE VARIETY
Dolceto d’Alba 100%
Production area: Neive
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: South - West
Soil: calcareous
Total area: 1,00 hectare
Produzione
Sistema d’allevamento: Guyot
in acciaio
Exposure: South - West
Wine-making
Zona di produzione: Neive
Vendemmia: nel mese di
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: calcareous
=PUPÄJH[PVUHUKTHJLYH[PVUPU
Vitigno: Dolcetto d’Alba 100%
Settembre, con raccolta manuale
Total area: 1,00 hectare
stainless steel tanks temperature
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Production
Density of plants: 6.000
controlled to 28° - 30° C
Esposizione: Sud - Ovest
Fermentazione e macerazione
Production area: Neive
vines for hectare
Ageing: 6 months in
Terreno: calcareo
in tini di acciaio a temperatura
Grape Variety: Dolcetto
Vine training: Guyot
stainless steel vat
:\WLYÄJPL[V[HSL!L[[HYV
controllata 28° - 30° C
d’Alba 100%
Harvest period and method:
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SL
Densità: 6.000 piante per ettaro
Invecchiamento: 6 mesi
Altitude: 320 m s.l.m.
in September, by hand
Langhe Bianco DOC
VITIGNO / GRAPE VARIETY
Chardonnay 50%
Sauvignon 50%
Production area: Neive
Altitude: 320 m s.l.m.
Exposure: West
Soil: clay, sandy
Hectares (estate-owned): 1,20
Produzione
Densità d’impianto: 5.500
Invecchiamento:
Altitude: 320 m s.l.m.
Wine-Making
Zona di produzione: Neive
piante per ettaro
6 mesi in acciaio
Exposure: West
Fermentation and maceration in
Vitigno: 50% Sauvignon
Sistema d’allevamento: Guyot
(MÄUHTLU[V!TLZPPUIV[[PNSPH
Soil: clay - sandy
stainless steel tanks temperature
e 50% Chardonnay
Vendemmia: nel mese di
Hectares (estate-owned): 1,20
controlled to 18° C
Vigneto: prodotto con uve
Settembre, con raccolta
Production
Density of plants :5.500
Ageing: 6 months in
provenienti da più vigneti
manuale
Production area: Neive
vines for hectare
stainless steel tanks
Altitudine: 320 m s.l.m.
=PUPÄJHaPVUL
Grape Variety: 50% Sauvignon
Vine training: Guyot
9LÄUPUN!TVU[OZPUIV[[SLZ
Esposizione: Ovest
Fermentazione e macerazione
and 50% Chardonnay
Harvest period and metod:
Terreno: argilloso - sabbioso
in tini di acciaio a temperatura
Vineyard: produced with
in September, by hand
:\WLYÄJPLPUWYVWYPL[n!OH
controllata 18° C
grapes from various vineyards
vitigno, vigneto,
vendemmia, vino
Sono queste le quattro parole magiche su
cui si basa la passione e l’amore per il lavoro che
facciamo. In queste parole, infatti, si trovano le fasi
che regolano la nostra attività. Un vitigno, un vino.
Il vitigno viene scelto in base all’ubicazione
del
vigneto
in
cui
si
intende
trapiantarlo.
Determinati terreni sono adatti a vitigni differenti
ed è controproducente impiantare solo quelli più
richiesti dal mercato, dimenticando che la qualità
di un vino, sia esso Barbaresco o Dolcetto, nasce
principalmente dal luogo in cui viene coltivata
l’uva da cui è prodotto.
Il vigneto viene coltivato con la massima
cura, avendo la consapevolezza che chi fa il vino
è per prima cosa un agricoltore e quindi deve avere
riguardo del terreno in cui lavora. La natura da
quello che riceve.
La vendemmia, che dire… per noi è un
secondo Natale! È
un momento di festa, in cui
però non viene dimenticata l’importanza cruciale
di questa fase, che è seguita con scrupolosa
attenzione.
,PUÄUL il vino, il dolce nettare, la creatura
che vive e matura sotto gli occhi attenti di tutta la
MHTPNSPH)\ZZVÄUVHSTVTLU[VPUJ\PZHYnWYVU[V
per essere degustato.
vine, vineyard,
harvest, wine
These are the four magic words that are the
basis of our passion and love for the work we do.
In fact these four words describe the elements that
govern our way of life. One vine - One wine.
The grape varietal dictates the vineyard as
much as the vineyard dictates the grape varietal.
Certain soils are suitable for different grape varieties,
it is counterproductive to try to plant according to
THYRL[KLTHUK>LJHUUL]LYMVYNL[[OH[[OLX\HSP[`
of the wine in the glass, whether Barbaresco or
Dolcetto, above all depends on the location where
the vine is cultivated and the grape that is produced.
The vineyard must be managed with great
JHYL HUK ^P[O [OL \UKLYZ[HUKPUN [OH[ [OL ÄYZ[ [OPUN
[V PUÅ\LUJL [OL X\HSP[` VM [OL ^PUL PZ [OL ^VYR [OH[
is done in the vineyard, because, as an old farmers
saying goes - that nature gives what she gets.
The harvest, which for us... is a second
Christmas! It is a time of celebration, however, it is also
the most crucial time of the year. The harvest and the
very important work that follows in the winery must
be managed with rigorous attention.
(UKÄUHSS`[OLwine, the sweet nectar, the living
thing that evolves and matures under the watchful
eyes of the entire Busso family until the moment when
it is ready to be tasted.
Barbaresco DOCG Albesani
zona di produzione/production area Neive
Barbaresco DOCG Gallina
zona di produzione/production area Neive
SAN STUNET
vigneto/vineyard San Stefanetto
Barbaresco DOCG Mondino
zona di produzione/production area Neive
GALLINA
vigneto/vineyard Gallina
Barbaresco DOCG San Stunet
zona di produzione/production area Treiso
ALBESANI
vigneto/vineyard Borgese
BALLURI
vigneto/vineyard Mondino
Langhe Nebbiolo DOC
zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Barbera d’Alba DOC Majano
zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Barbera d’Alba DOC San Stefanetto
zona di produzione/production area Treiso
vigneto/vineyard San Stefanetto
Dolcetto d’Alba DOC Majano
zona di produzione/production area Neive
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
Gli appassionati di vino trovano
vigneto/vineyard uve provenienti da piu vigneti /grapes from various vineyards
People
who
are
passionate
Società Agricola
Busso s.s.
nella nostra cantina un ambiente
HIV\[ ^PUL ^PSS ÄUK PU V\Y ^PULY` H
familiare e piacevole, accolti con
pleasant family atmosphere and the
l’ospitalità e la semplicità tipica della
hospitality and simplicity of the people
Via Albesani, 8
gente di Langa, dove la sostanza vale
of the Langa, where substance is worth
12052 Neive CN Italia
più di mille parole.
more than a thousand words.
indirizzo / address
P.IVA / VAT 03318930041
contatti / contacts
su
We offer wine tastings and tours
prenotazione, i nostri vini: basta
by appointment, we are happy to show
tel +39 0173 67156
avvisarci e saremo lieti di mostrarvi le
`V\ ^O` ^PUL SV]LYZ HUK HÄJPVUHKVZ
fax +39 0173 67156
caratteristiche che rendono il nostro
alike come in search of our wines.
È
Langhe Bianco DOC
zona di produzione/production area Neive
Siete i benvenuti.. We welcome you..
possibile
degustare,
]PUV KLNUV KLP WPƒ YHMÄUH[P WHSH[P L
degli amanti del buon bere.
[email protected]
www.bussopiero.com