Lezione 10 - Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione
Transcript
Lezione 10 - Dipartimento di Scienze Umane per la Formazione
Corso di laurea in Scienze dell‟Educazione A. A. 2011 / 2012 Istituzioni di Linguistica (M-Z) Dr. Giorgio Francesco Arcodia ([email protected]) 1. I suoni dell’italiano (e non solo) 1.1 Vocali Italiano standard: sistema eptavocalico [i] alta, anteriore, non arrotondata → [e] medio-alta (o semi-chiusa), anteriore, non arrotondata → cani, libro, lingua meno, carte, sale Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] [ɛ] medio-bassa (o semi-aperta), anteriore, non arrotondata → elle, caffè, certo → cfr. la distinzione tra venti (20) e venti (plurale di vento) [a] bassa, centrale, non arrotondata → area, mano, camera [u] alta, posteriore, arrotondata → unico, lume, lungo [o] medio-alta (o semi-chiusa), posteriore, arrotondata → sano, caldo, collina [ɔ] medio-bassa (o semi-aperta), posteriore, arrotondata → otto, uomo, però → cfr. la distinzione tra botte (percosse) e botte (recipiente) 2 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Trapezio vocalico dell‟italiano (standard): avanzamento vs. arretramento della lingua i u innalzamento e o vs. abbassamento ɛ ɔ a 3 della lingua Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 1.1.1 Altri suoni vocalici [ɪ] semialta (tra alta e medio-alta), anteriore, non arrotondata, centralizzata → ingl. bit, thin [æ] bassa (aperta), anteriore, non arrotondata → ingl. bad, black [y] alta, anteriore, arrotondata → fr. mur, cin. mandarino Lǜ „verde‟ [ø] medio-alta, anteriore, arrotondata → fr. peu, milan. coeur [œ] medio-bassa, anteriore, arrotondata → fr. peur, jeune [ɘ] medio-alta (o media), centrale, non arrotondata → fr. je, ingl. the [ʌ] medio-bassa, posteriore, non arrotondata → ingl. but, cut [ɑ] bassa, posteriore, non arrotondata → ingl. car, piemont. sal „sale‟ 4 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 2.2 Consonanti ostruenti Occlusive: [p] bilabiale, sorda → pane, campo [b] bilabiale, sonora → bicicletta, gabbia [t] → tempio, treno [d] dentale (o alveolare), sonora → dente, caduta dentale (o alveolare), sorda [k] velare, sorda → corda, inchiesta [g] velare, sonora → gallo, congruo 5 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Fricative: → festa, affare [v] labiodentale, sonora → valle, avvalersi [s] alveolare, sorda → sarto, assegno [z] alveolare, sonora → sbaglio, chiese (plur. di chiese) [ʃ] → sciame, crescita → garage, it. reg. toscano agile [f] labiodentale, sorda postalveolare, sorda [ʒ] postalveolare, sonora 6 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Affricate [ʦ] alveolare, sorda → pazzo, cozza [ʣ] alveolare, sonora → zona, zebra [ʧ] postalveolare, sorda → cesto, marcia [ʤ] postalveolare, sonora → maggio, gelato 7 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 2.3 Consonanti sonoranti Nasali [m] bilabiale → mano, cambio [ɱ] labiodentale → invito, anfora [n] alveolare → neve, cono [ɲ] palatale → gnocchi, vergogna [ŋ] velare → canguro, conca 8 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Laterali [l] alveolare [ʎ] palatale → lima, alto → gli, moglie → rampa, carro Vibranti: [r] alveolare 9 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 2.4 altri suoni consonantici non usati in italiano standard [R] vibrante, uvulare → fr. rose, ted. rot „rosso‟ [q] occlusiva, uvulare, sorda → arabo Iraq [ʔ] occlusiva, glottidale → ingl. button [ɸ] fricativa, bilabiale, sorda → fiorent. tipo [β] fricativa, bilabiale, sonora → spagn. cabeza „testa‟ [θ] fricativa, dentale, sorda → ingl. think, cozza [x] fricativa, velare, sorda → ted. Buch „libro‟, sp. hoja „foglia‟ [ʁ] fricativa, uvulare, sonora → fr. jour, rester [h] fricativa, glottidale, sorda → ingl. high, ted. Haus 10 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 2.5 Semiconsonanti / semivocali approssimante, palatale → ieri, solitario [w] approssimante, (labio-)velare → uomo, whisky [j] → presso alcuni locutori dell‟italiano, l‟approssimante labiodentale [υ] compare in luogo di [r]; questo fenomeno è comunemento noto come „erre moscia‟ 11 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] 2. La trascrizione fonetica Rappresentazione scritta delle caratteristiche fonetiche di un‟espressione linguistica orale, di qualsiasi lingua, indipendentemente dalla tradizione scrittoria (eventualmente) in uso nella lingua in questione → metodo di rappresentazione della pronuncia nei dizionari e, in generale, nelle descrizioni di una lingua → sistema di base per la resa grafematica di lingue che non hanno una tradizione scritta, o per registrare varietà non standard di lingue scritte (ad es. italiani regionali, varietà diastratiche di italiano, parlato spontanteo, etc.) → strumento per l‟indicazione di valori fonetici nelle ricerche sperimentali e nella bibliografia su temi clinici (logopedia, patologie del linguaggio) 12 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] ≠ traslitterazione: “resa in un sistema grafico prescelto di un‟espressione linguistica originariamente scritta in un altro sistema grafico tradizionale” (Basile, G. et al., 2010, Linguistica generale, Roma, Carocci) Ess.: russo (alfabeto cirillico) ночь → noč’ „notte‟ neogreco άλογο → álogo „cavallo‟ → le convenzioni di traslitterazione, frequentemente, si basano su associazioni di unità grafiche, piuttosto che di suoni Es.: russo белый belyj „bianco‟ ([je]) vs. земля zemlja „terra‟ ([ɪ]) → per la traslitterazione di una lingua possono esistere più convenzioni, come per il giapponese: 駐車場 „parcheggio‟ → chūshajō (sistema Hepburn) vs. tyuusyazyoo (sistema Kunrei) 13 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Principali convenzioni per la trascrizione IPA (a) Trascrizione fonetica: parentesi quadre [ ] → [kane] → vs. grafia standard: parentesi uncinate < > → <cane> (b) Accento: apice (′) prima della sillaba accentata → [„kane], [ma‟rea] (c) Lunghezza vocalica: due punti (:) dopo la vocale lunga → ted. [„ʃta:t] „stato‟ (Staat) → i due punti possono essere raddoppiati, ad es. in realizzazioni enfatiche [„ma::no] (d) Lunghezza consonantica: due convenzioni (I) due punti dopo la consonante (o tra i due simboli nel caso delle affricate) → [„mak:ina], [„pat:so] (II) raddoppiamento del simbolo (o del primo simbolo per le affricate) [„makkina], [„pattso] 14 → Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] N.B.: se il raddoppiamento coinvolge l‟attacco (inizio) di una sillaba accentata, la marcatura dell‟accento dipende dalla rappresentazione scelta per la lunghezza → → [ma„k:jare] vs. [mak„kjare] N.B./2: in italiano standard, le consonanti [ʃ], [ʦ], [ʣ], [ɲ] e [ʎ] sono sempre lunghe quando compaiono tra due vocali o tra vocale e sonorante; le consonanti [z] e le approssimanti [w] e [j] sono invece sempre brevi, in tutti i contesti <coscia> → [„kɔʃ:a] <azione> → [a‟t:sjone] <azoto> → [a‟d:zɔto] <cognome> → [ko‟ɲ:ome] <maglione> → [ma‟ʎ:one] N.B.: ciò non è sempre vero nelle varietà settentrionali dell‟italiano 15 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] (e) Nelle combinazioni „approssimante + vocale‟ (es. ione), l‟approssimante viene detta semiconsonante; nelle combinazioni „vocale + approssimante‟ (es. zaino), l‟approssimante viene detta semivocale. Le semiconsonanti vengono indicate con il simbolo IPA corrispondente ([j] e [w]); esistono tre convenzioni per la rappresentazione delle semivocali: → [„zaino], [„auto] (I) come vocali (II) come vocali, con un archetto sotto → [„zaino], [„auto] (III) come le semiconsonanti → [„zajno], [„awto] (f) nell‟alfabeto IPA, lettere maiuscole e minuscole non sono equivalenti: → [„lampada] OK [„LAMPADA] NO!! 16 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Trascrizione fonetica larga: indicazione delle principali caratteristiche fonetiche Trascrizioni fonetiche (più o meno) strette: uso maggiore di diacritici per rappresentare con maggiore dettaglio le caratteristiche di un‟espressione Es.: <caldo> → [„kaldo] vs. [„ka:ldo] Es./2: gradi di lunghezza delle vocali ĕ strabreve e breve eˑ medio-lungo 17 e: lungo e:: stralungo Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Alcune (mancate) corrispondenze tra grafia standard e suoni del‟italiano: Grado di altezza / apertura delle vocali: <pesca> → [„peska] (frutto), [„pɛska] (attività) <botte> → [„bot:e] (contenitore), [„bɔt:e] (percosse) Vocali e semiconsonanti: <maialino> → [maja‟lino] <luogo> → [„lwɔgo] <culla> → [„kul:a] <aiuola> → [a‟jwɔla] 18 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Consonanti occlusive vs. affricate: <circo> → [„ʧirko] <vecchiaccio> → [ve‟k:jat:ʃo] <gergo> → [„ʤɛrgo] <vagheggiare> → [vage‟d:ʒare] <canale> → [ka‟nale] <banca> → [‟baŋka] <convinto> → [koɱ‟vinto] <cigno> → [„ʧiɲ:o] Consonanti nasali: 19 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Consonanti sorde vs. sonore: <mazza> → [„mat:sa] <mezza> → [„med:za] <stele> → [„stele] <sdentato> → [zden‟tato] <moscio> → [„mɔʃ:o] <camicie> → [ka‟miʧe] „i‟ solo grafica: 20 Istituzioni di Linguistica (M-Z) – A.A. 2011 / 2012 – [email protected] Raddoppiamento di [ʦ] e [ʣ] tra due vocali o tra vocale e sonorante: (da subito.it) (da Yahoo! Answers Italia) (da Yahoo! Answers Italia) (da Yahoo! Answers Italia) 21