Yachting in the World - Nautic

Transcript

Yachting in the World - Nautic
KIRIACOULIS
MEDITERRANEAN
Yachting in the World
GREECE • TURKEY • CROATIA • ITALY • MALTA • FRANCE • CARIBBEAN
STANDARD INVENTORY LIST
Charter No.
Type of the Yacht:
Name of the Yacht:
Charterer:
Passport No.:
Telephone:
Date of delivery:
Base:
Time of delivery:
Base:
Date of return:
DECK
Roller genoa
Genoa sheets
Roller main sail
Main sail
Main sail battens
Windlass
Handlever for windlass
Anchor type CQR
with chain & rope
Anchor type BRITANY
with chain & rope
6 Fenders
4 Mooring ropes
Bimini top or Sun tent
Sprayhood
Swimming ladder
Helmsman seat
Cockpit cushions
DECK
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Rollfock
Fockschot
Rollgroßsegel
Großsegel
Großsegellatten
Ankerwinsch
Hebel für Ankerwinsch
Ankertipp CQR mit Kette
und Leine
Ankertipp BRITANY mit
Kette und Leine
6 Fender
4 Leinen
Bimini top oder
Sonnenschirm
Sprayhood
Badeleiter
Steuermannsitz
Cockpitkissen
PONT
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Foc à enrouleur
Ecoute de foc
Grande voile à enrouleur
Grande voile
Lattes de grande voile
Guindeau
Levier de guindeau
Ancre CQR avec chaine
et cordage
Ancre BRITANY avec
chaine et cordage
6 Pare-battages
4 Amarres
Bimini top ou Taud de
soleil
Capote de descente
Echelle de bain
Siège barreur
Coussins de cockpit
PONTE
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Rullafiocco
Scotte del fiocco
Rulla Randa
Randa
Stecche della randa
Verricello
Leva verricello
Manovella
Ancora CQR con catena
e cima
Ancora BRITANY con
catena e cima
6 Paraborbi
4 Cime da ormeggio
Bimini top o Tendalino
Capote parabrezza
Scaletta per risalita
Seggiolino skipper
Cuscini pozzetto
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Steering wheel
Emergency tiller
Central compass
Winch handles
Main sail winch handle
Dinghy
Pump
Oars
Oarlocks
(*)
Wooden seat
Boat hook
Deck brush
Water hose
Plastic bucket
2 Jerrycans of diesel
Fuel funnel
2 Gas bottles
Padlocks
Vents
Door panels & keys
Entrance plexiglass
panel
Engine’s panel
Engine’s controls
Hand bilge pump
Bilge pump handle
Gangway
2 Horseshoe life buoys
Automatic light
220V Shore power cable
(on yachts with Charger)
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
SAFETY
Life raft
Life lines (*)
Life jackets
2 Life jacket junior
Safety harnesses
Child harnesses (*)
Bosuns chair
Distress flares box
3 Black balls
Radar reflector
First aid kit
2 Fire extinguishers
Distress mirror
Foghorn
Tool box
Repair kit with impeller
engine belt, oil/fuel
filters, oil etc.
Electric bilge pump
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
NAVIGATION
VHF Radio telephone
GMDSS system (*)
EPIRB system (*)
Log-speedometer
Echo sounder
Wind indicator (*)
Barometer
Quartz clock
Autopilot
(*) not on all yachts
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Radsteuerung
......
Notpinne
......
Kompass (Cockpit)
......
Winschkurbeln
......
Hauptsegel Windekurbel ......
Beiboot
......
Pumpe
......
Paddel
......
Paddelhalterung
......
Schlauchbootbrett (*)
......
Bootshaken
......
Deckschrubber
......
Wasserschlauch
......
Plastikeimer
......
2 Dieselkanister
......
Dieseltrichter
......
2 Gasflaschen
......
Schlösser
......
Lüfter
......
Türpaneele & Schlüssel ......
Plexiglaspaneele für
Eingang
......
Maschinenpaneele
......
Maschinenkontrollanzeige ......
Handbilgepumpe
......
Bilgepumpenhebel
......
Gangway
......
2 Rettungsringe
......
Automatische Lampe
......
220 Landstromkabel
(für Yachten mit
......
Landstromanschluss)
Barre à roue
Barre franche
Compas de route
Manivelles
Manivelle winch de mat
Annexe
Pompe
Avirons
Dames de nage
Siège d’annexe (*)
Gaffe
Brosse de pont
Manche à eau
Seau plastique
2 Jerrycans fuel
Entonnoir à fuel
2 Bouteilles de gaz
Cadenas
Aérateurs
Panneaux de porte &
clès
Panneau de descente
plexi
Panneau
Instruments moteur
Pompe de cale à main
Levier de pompe de cale
Passerelle
2 Bouées fer à cheval
Feu à retournement
Câble de quai 220v
(bateau avec chargeur)
SICHERHEITS
AUSRÜSTUNG
SAUVETAGE
Rettungsinsel
......
Sicherheitsgurte (*)
......
Schwimmwesten
......
2 Kinderschwimmwesten ......
Life-belts
......
Kindersicherheitsgurt (*) ......
Bootmannsstuhl
......
Notraketen
......
3 Ankerbälle
......
Radarreflektor
......
Bordapotheke
......
2 Feuerlöscher
......
Notsignalspiegel
......
Nebelhorn
......
Werkzeugkasten
......
Reparaturkasten mit
Impellor, Keilriemen für
Motor, Motoröl,
Dieselfilter etc.
......
Elektrikbilgepumpe
......
Canot de survie
Lignes de vie (*)
Gilets de sauvetage
2 Gilets enfant
Harnais de sécurité
Harnais enfant (*)
Chaise de calfat
Boîte de fusées
3 Boules noires
Réflecteur radar
Pharmacie
2 Extincteurs
Miroir de signalisation
Corne de brume
Caisse à outils
Kit de réparation avec
turbine moteur courroies
moteur, filtres d’huile /
fuel, huile etc.
Pompe de cale éléctrique
NAVIGATION
NAVIGATION
UKW Radiotelefon
......
GMDSS System (*)
......
EPIRB System (*)
......
LoggesGeschwindigkeitsmesser ......
Echolot
......
Windanzeiger (*)
......
Barometer
......
Quartzuhr
......
Autopilot
......
Radio tèlèphone VHF
Système GMDSS (*)
Balise EPIRB (*)
Log-speedo
Sondeur
Girouette (*)
Baromètre
Montre à quartz
Pilot Automatique
(*) Nicht in allen Booten
(*) éventuellement
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Ruota del timone
......
Barra emergenza
......
Bussola
......
Manovelle per winch
......
Manovella winch per randa ......
Tender o gommoncino ......
Pompa gonfiaggio
......
Remi
......
Scalmi
......
Sedile in legno (*)
......
Mezzomarinaio
......
Spazzolone
......
Manichetta acqua
......
Secchio
......
2 Taniche per gasolio
......
Imbuto per gasolio
......
2 Bombole di gas
......
Lucchetti
......
Manica a vento
......
Tambuccio e chiavi
......
Pannello plexiglass a
incastro
......
Pannello controllo motore ......
Srumenti controllo motore ......
Pompa di sentina portatile ......
Leva pompa sentina
a membrana
......
Passerella
......
2 salvagenti a ferro
di cavallo
......
Boetta luminosa
......
Cavo banchina 220 V
(yachts con carcabatterie) ......
SICUREZZA
E SALVATAGGIO
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Zattera autogonfiabile
Passerina di tempesta
(life lines) (*)
Salvagenti
2 Salvagenti per bambini
Cinture di sicurezza
Cinture di sicurezza per
bambini (*)
Bansigo
Razzi di segnalazione
Pallone nero di ormeggio
Rifflettore radar
Kit farmacia
2 Estintori
Specchio di segnalazione
Corno da nebbia
Attrezzi
Kit riparazione e
manutenzione con
cinghie, girante, filtri
olio/gasolio, olio motore
Pompa elettrica di
sentina
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
NAVIGAZIONE
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Radio VHF
Sistema DSC (*)
Localizzatore
di emergenza EPIRB (*)
Log
Ecoscandaglio
Segnavento
e anemometro (*)
Barometro
Orologio
Pilota automatico
(*) non su tutte le barche
......
......
......
......
......
......
......
......
......
GPS
Chart plotter (*)
Radio cassette player or
CD
Binoculars
Handbearing compass
Navigation ruler
Divider
Pilot book
Sea charts
Flags
Torch light
Yacht’s documents
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
GPS
GPS mit Seekarten (*)
Radiorecorder oder CD
Fernglas
Handpeilkompass
Navigationslineal
Kartenzirkel
Pilotbuch
Seekarten
Flaggen
Suchscheinwerfer
Bootsdokumente
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
GPS
Lecteur de cartes (*)
Radiocassette ou CD
Paire de jumelles
Compas de relèvement
Règle de navigation
Compas à pointe sèche
Pilote
Cartes nautiques
Pavillons
Projecteur
Papiers du bateau
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
GPS
GPS plotter cartogreafico (*)
Radio-cassette o CD
Binocolo
Bussola da rilevamento
Squadra traccia rotta
Compasso
Portolano
Carte nautiche
Bandiere
Torcia a batarie
Documenti della
imbarcazione
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
CABIN
Blankets
Sheets
Pillows
Pillow cases
Towels
Ashtrays
Clothes hangers
KOJE
......
......
......
......
......
......
......
TOILETS
Shower
W.C. Pump
Holding tank (*)
......
......
......
(*) not on all yachts
Dusche
W.C. Pumpe
Fäkalientank (*)
......
......
......
KÜCHE
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
EXTRAS
Spinnaker with 2 sheets
& 2 pulleys
Down halyard
3 Shackles
Outboard engine
......
......
......
......
......
......
......
TOILETTEN
GALLEY
Forks
Knives
Spoons
Tea spoons
Soupplates
Flat plates
Coffee cups
Glasses
Bowls
Cutting board
Bread knife
Wooden spatula
Wooden spoon
Frying pan
Small strainer
Coffee pot
2 Saucepans
Can opener
Bottle opener
Salad bowl
Sugar & coffee pots
Tea pot
Stove with oven
Electric refrigerator
Decken
Bettlaken
Kopfkissen
Kopfkissenbezüge
Handtücher
Aschenbecher
Kleiderbügel
CABINE
......
......
......
......
Gabeln
Messer
Löffel
Kaffeelöffel
Suppenteller
Flache Teller
Kaffeetassen
Becher
Schälchen
Schneidebrettchen
Brotmesser
Spachtel
Holzlöffel
Pfanne
Kleines Sieb
Kaffeekanne
2 Töpfe
Dosenöffner
Flaschenöffner
Salatschüssel
Zucker – Kaffeebehälter
Teekanne
Backofen
Kühlschrank
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Couvertures
Draps
Oreillers
Taies d’oreiller
Serviettes de toilette
Cendriers
Cintres
CABINE
......
......
......
......
......
......
......
Coperte
Lenzuola
Cuscini
Federe
Asciugamani
Portacenere
Ganci appendiaditi
TOILETTES
TOILETTE
Douche
......
W.C. Pompe
......
Réservoir d’eaux usées (*) ......
Doccia
W.C. a pompa
Cassa acque nere (*)
CUISINE
CUCINA
Fourchettes
Couteaux
Cuillères
Petites cuillères
Assiettes creuses
Assiettes plates
Tasses à café
Verres-gobelets
Bols
Planches à découper
Couteau à pain
Spatule
Cuillère en bois
Poële
Petite passoire
Pot à café
2 Casseroles
Ouvre-boîte
Perforateur-décap
Saladier
Boites sucre & café
Théière
Rèchaud four à gaz
Réfrigérateur
EXTRAS
EXTRAS
Spinnaker mit 2
Spischoten & 2 Seilwinde ......
Spibaumniederholer
......
3 Schäckel
......
Außenbordmotor
......
Spinnaker avec 2
écoutes & 2 poulies
Hale-bas de tangon
3 Manilles
Moteur H.B.
(*) Nicht in allen Booten
vorhanden
(*) éventuellement
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
Forchette
Coltelli
Cucchiai
Cucchiaini
Piatti fondi
Piatti piani
Tazze da caffè
Scodelle
Taglieri
Sotto pentola
Coltello da pane
Spatola
Cucchiaio di legno
Padelle
Scolapasta
Caffettiera
Pentole
Apriscatole
Apribottiglie
Insalatiera
Barattoli zucchero e
caffè
Bollitore
Fornelli e forno a gas
Frigorifero
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
EXTRA
......
......
......
......
Spinnaker con 2 scotte
e 2 bozzelli
Caricabasso
3 maniglioni
Motore fuoribordo
(*) non su tutte le barche
......
......
......
......
ENGINE
• Oil and water level
• Propeller shaft or plastic plate
for Z-drives/ check any leakage
(stuffing box)
• Engine base fittings
• Run engine forward / reverse
• Check for any leakage on exhaust
pipe line and water lock
MOTOR
...... • Öl - und Kühlwasserstand
• Welle / Stopfbuchse dicht?
...... Welle / Stopfbuchsedichtung
...... • Prüfen der Motorfunktionen
...... • Motorlauf vorwärts / rückwärts
• Seewasserventil und Auspuffrohr
...... dicht?
BATTERIES
• Checking the use of the battery
switch
• Checking for extra fuse
...... • Überprüfen der Schalter für
Batteriefunktionen
...... • Ellekrisesicherung Ersatz
TOILETTEN
• Überprüfen der Pumpen/
Überprüfen auf Dichtheit bei
Gebrauch
...... • Prüfen die Fäkalientankventile
• Prüfen ob der Fäkalientank Lehr
...... ist
CABIN LIGHTS
• Check if they work
...... • Auf Funktionstüchtigkeit
überprüfen
DECK EQUIPMENT
• Check all winches that are
working
• Check life lines
• Check stanchions and their fittings
• Check damages on hatches if any
NAVIGATION LIGHTS
• Light on and check
• Compass light
• Spare bulbs
WATER TANKS
• Make sure they are full before
departure
• Check the use of the valves
WASSERTANK
......
......
......
...... • Testare e controllare il
funzionamento dello staccabatterie.....
...... • Controllare fusibili di protezione
......
POMPE DE CALES
POMPA DI SENTINA
& EAU SOUS PRESSION E AUTOCLAVE
• Voir si tout fonctionne
......
...... • Controllare valvole
...... e saracinesche
• Controllare il filtro autoclave
ed imparare a pulirlo
......
......
TOILETTE
• Voir montée et descente de la
chaine
...... • Voir si le bout de la chaine est
bien amarrée
• Localiser l’interrupteur du
...... guindeau et le fusible
• Vérifiez les fusibles de rechange
......
......
LUCI CABINE
...... • Vedere se le luci funzionano
normalmente
GUINDEAU
ELECTRIQUE
• Controllare la salita e la discesa
della catena
• Controllare che la catena
...... dell'ancora sia ben fissata
all'imbarcazione
...... • Localizzare l'interrutore ed il
...... fusibile del verricello
• Verificare la presenza dei fusibili
di ricambio
......
ATTREZZATURE
DI COPERTA
• Voir si tout les winchs
...... fonctionnent
...... • Contrôler les lignes de vie
...... • Contrôler les chandeliers et leurs
embases
...... • Voir si les capots sont abimés
• Controllare il funzionamento di
...... tutti i winches
...... • Controllare la battagliola
• Controllare i candelieri ed i loro
...... basamenti
...... • Controllare se gli oblò sono
danneggiati
FEUX DE NAVIGATION
...... • Les allumer et contrôler
...... • Voir l’éclairage compas
...... • Voir les ampoules de rechange
RESERVOIRS D’EAU
• Wassertank vor Antritt der Reise
• Contrôler qu’ils soient pleins
...... gefüllt
...... • Localiser les vannes
...... • Überprüfen der Wassertankventile ......
......
VERRICELLO ELETTRICO
EQUIPEMENT DE
PONT
NAVIGATIONSLICHTER
...... • Einschalten und überprüfen
...... • Kompassbeleuchtung
...... • Ersatzbirnen
......
BATTERIE
ECLAIRAGE CABINES
DECKAUSRÜSTUNG
• Alle Winschen auf
...... Funktionstüchtigkeit überprüfen
...... • Laufendes Gut überprüfen
...... • Rigg überprüfen
...... • Alle Luken auf Schäden
überprüfen
......
• Controllare le pompe e controllare
• Voir les pompes at si il y a fuite
à l’usage
...... che non vi siano perdite durante l'uso ......
• Controllare la valvola della cassa
...... • Vérifiez la valve du réservoir eaux
usées
...... acque nere
......
• Controllare che la cassa acque
• vérifiez que le réservoir d’eaux
...... usées soit vide
...... nere sia vuota
......
ELEKTRISCHE
ANKERWINSCH
...... • Überprüfen auf
Funktionstüchtigkeit, Aufholen
...... und Niederlassen
• Überprüfen, ob das Ende der
...... Ankerkette im Ankerkasten
...... befestigt ist
• Wo befinden sich die
Ankerbetätigungsschalter?
• Ellekrisesicherung Ersatz
...... • Livello acqua e olio
...... • Premistoppa o guarnizioni o cuffia in
...... gomma per S7 drives / controllare se
si vedono perdite d'acqua
...... • Guarnizioni testata del motore e
...... silent block
• Provare la marcia avanti od
indietro
• Scarico motore, controllare
scarico acqua di raffreddamento
TOILETTES
KABINENLICHTER
ELECTRIC WINDLASS
• Check and lift up and down
• Check that end of anchor chain is
tied into the anchor locker
• Check where anchor switch and
fuse is located
• Check for extra fuse
...... • Voir le fonctionnement du coupe
batteries
...... • Fusible de rechange
...... • Überprüfen der Seewasserventile ...... • Voir les vannes
• Überprüfen der Filter. (Wo sind
• Voir le filtre et savoir le nettoyer
...... diese zu finden und wie sind sie
zu säubern).
......
......
MOTORE
BATTERIES
BILGE UND
FRIESWASSER PUMPEN
TOILETTES
• Check the pumps / check any
leakage when using them
• Check the valve of the holding
tank
• Check that the holding tank is
empty
...... • Niveaux d' huile et d' eau
• Presse étoupe, ou joint Z drive
...... • Silent - blocks (fixations moteur)
...... • Essayer la marche avant et la
marche arrière
...... • Echappement, voir si fuite d' eau
BATTERIEN
BILGE AND FRESH
WATER PUMP
• Check the valves
• Check the filter (where it is
located and how it is cleaned)
MOTEUR
......
......
......
......
......
......
......
......
LUCI DI NAVIGAZIONE
...... • Accendere le luci e controllarle
...... • Controllare la luce della bussola
...... • Controllare le lampadine di
......
......
......
SERBATOI DELL’ACQUA
...... • Controllare che siano pieni
...... prima della partenza
• Localizzare le saracinesche
......
......
HULL
RUMPF
• Check if there are any damages
or important scratches
• Floor plates check
• Überprüfen des Rumpfes auf
...... Schäden oder Risse
...... • Überprüfen der Spanten
COQUE
SCAFO
• Contrôler si elle a été accidentée
• Controllare se ci sono
...... ou a des éraflures importantes
...... danneggiamenti o graffi profondi
...... • Contrôler Varangues
...... • Controllo ordinate
CLEANING
REINIGUNG
NETTOYAGE
PULIZIA
• Deck
• Engine’s bilge
• Main bilge
• Toilettes
• Kitchen
• Fridge compartment
• Cabins
• Shelves and drawers
• Deck
• Maschinenbilge
• Hauptbilge
• Toiletten
• Küche
• Kühlschrank
• Kabinen
• Regale und Schränke
• Pont
• Puisard moteur
• Puisard général
• Toilettes
• Cuisine
• Réfrigérateur
• Cabines
• Equipets et tiroirs
• Ponte
• Sentina motore
• Sentina generale
• Toilette
• Cucina
• Frigorifero
• Cabine
• Scaffali e cassetti
Excellent
Ausgezeichnet
Excellent
Ottima
Good
Gut
Bon
Buona
......
......
Average
Zufriedenstellend
Moyen
Sufficiente
FOR THE CHARTERER
If there is any doubt about the yacht, her equipment, systems etc., please list below your remarks before signing.
The yacht has to be redelivered with fuel and water tanks in the same level as on delivery. Yacht and equipment must be
returned in the same condition as on delivery.
Cabin, safety and galley items are provided for all crew members.
I certify that I take over the yacht and her equipent in good working condition without any doubt, except the remarks listed
above.
FÜR DEN CHARTERER
Bitte prüfen Sie bevor Sie unterschreiben, ob die Yacht samt Einrichtung Mängel aufweist. Wenn ja, bitte hier auflisten:
Bei der Rückgabe der Benzin- und die Wassertanks sollten auf dem gleichen Stand gefüllt sein wie bei der Übernahme. Die
Yacht und die Ausrüstung sollten in dem gleichen Zustand wie bei der Übernahme zurückgegeben werden.
Kajüten, Sicherheits und Küchenartikel sind für alle Crewmitglieder vorhanden.
Ich bestätige, dass ich die Yacht und die Ausrüstung in einwandfreiem Zustand übernehme (außer der oben angegebenen
Mängel).
POUR LE LOCATAIRE
S’il ya un doute quant à la qualité du bateau, de ses équipments et ses systemes etc, veuillez bien faire vos remarques avant
de signer.
Le bateau doit être livré avec les niveaux de fuel et de l’eau au même niveau que lors de la prise en main. Le bateau et ses
équipements doivent être rendus dans la même état que celui de la prise en main du voilier.
L’équipement de securité, l’ équipment de cuisine et le linge sont prévus pout tout les membres de l’équipage.
Je certifie prendre possession du bateau et de ses équipements dans un bon état de marche, mise à part les remarques
mentionnées plus haut.
PER IL LOCATORE
Se c’ è qualche dubbio od osservazione sulla qualità della imbarcazione, del suo equipaggiamento, delle sue attrezzature ecc.,
per favore vogliate segnalarlo prima di firmare la presente check list.
L’imbarcazione dev’essere riconsegnata con il gasolio e l’acqua allo stesso livello della consegna. L’imbarcazione e
l’equipaggiamento devono essere resi nelle stesse condizioni in cui sono stati consegnati.
Cabine, equipaggiamento di sicurezza, attrezzatura di cucina e la biancheria sono forniti per tutti i componenti dell’ equipaggio.
Certifico di prendere possesso della imbarcazione e della sua attrezzatura in buone condizioni per la navigazione, eccetto
quanto sopra osservato ed annotato.
THE KIRIACOULIS
company representative
CHARTERER