baderlada - Chasa Puntota
Transcript
baderlada - Chasa Puntota
15. ediziun, settember 2013 Baderlada la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors Baderlada Editorial: Appels da viver e cumprar in Engiadina bassa e’l fat, cha la regiun es eir portadra da la Chasa Puntota nu sun ils criteris principals chi influenzeschan nossa strategia da resguardar il commerzi indigen. Per nus quinta, cha nus hajan üna schelta adequata, cha’l prodot saja disponibel a temp ütil, cha quel saja qualitativ in uorden, cha’l predsch possa cumpetter plü o main culs predschs da la concurrenza sur muntogna e cha’l servezzan saja garanti in mincha cas. Noss’experienza culs furnituors indigens es tuottafat positiva e per quai nun esa ingüna dumonda da na tils resguardar. Silvia ed Orlando Steiner-Filli, manaders da la chasa Einkaufen in der Region Für die Verpflegung unserer Klienten und Gäste benötigen wir Lebensmittel und Zutaten in grossen Mengen. So werden in einem Jahr 1‘800 kg Brot, eine Tonne Kaffee, 8‘700 l Milch, 3‘000 kg Fleisch und Fisch, 10‘000 Eier, 350 kg Alpkäse, 2 Tonnen Kartoffeln und 3‘500 kg Gemüse und Früchte verzehrt. Das sind eindrückliche Zahlen. Bei den Lebensmitteln achten wir auf möglichst gesunde und frische Produkte. Die Auflage an den Lieferanten ist, dass Früchte und Gemüse möglichst aus umweltgerechtem Anbau kommen, die Fische mit überwachtem Fischfang gefischt wurden und, dass die Produkte unter fairen Arbeitsbedingungen hergestellt werden. Die Warenannahme wird nach unserem Hygienekonzept kontrolliert und überwacht. Für mich und die Heimleitung ist es wichtig, dass so viele Waren wie möglich in der Region und im Kanton eingekauft werden. Das können Firmen sein, aber auch direkte Produzenten von Samnaun bis Pontresina. Wir sind stolz, so viele Lieferanten hier in der Region zu haben, von denen wir Waren beziehen Hans Schwarz und Charlie Maskos können. Für sie alle sind wir ein wichtiger Partner 1 15. ediziun, settember 2013 Baderlada la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors während des ganzen Jahres. Wichtig ist uns der Kontakt zu den Bauern in der Region, die sehr gute Lieferanten von Rindern, Schweinen, Kälbern, Lämmern und natürlich auch verschiedenen Käsen sind. Die ansässigen Metzgereien sind unsere Partner für das Grobe zerlegen, die Fleischschau und nicht zuletzt für die Qualitätskontrolle. Natürlich freuen wir uns auch immer wieder, wenn Leute Produkte aus ihrem Garten oder Stall zu uns bringen, sei es aus Überproduktion oder einfach aus Freude uns etwas schenken zu können. Auch diese Waren werden zum leiblichen Wohle unserer Bewohner weiter verarbeitet. Ich hoffe, ich konnte Ihnen mit diesen Zeilen einen kleinen Einblick über den vielfältigen Einkauf unserer Lebensmittel aufzeigen. Charlie Maskos, Leiter Verpflegung Trara, la chaTsch’es qua Punctual pel cumanzamaint da la chatsch’ota Grischuna vaina festagià culs abitants da la Chasa Puntota ün di da chatscha. Regula Fümm, nossa respunsabla pella decoraziun in chasa, ha transmüdà la cafetaria in üna stüva da chatscha ed imbelli l’entrada principala. Vi da la paraid pendan uossa purtrets originals pitturats da Jon Sulser cun scenas da la chatscha indigena. Sün pigna sun trais bes-chas impagliadas; ün guis, ün tass ed üna leivr’alba. Natüralmaing nu das-chan neir mancar las trofeas da chamuotsch, chavriöl e capricorn. Davo püschain vain brassà in cuschina il fratemf da chavriöl chi derasa üna savurina fina tras tuot la chasa. Il delicius menü da chatscha es stat propcha ün giantar da festa cumanzà pro la salata da rampunella sur il fratemf da chavriöl, la fletta da tschiervi, ils flöchets verds fin pro’l dessert da vermicelles. 2 15. ediziun, settember 2013 Baderlada la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors Davo’l sönin da mezdi bain merità, ha muossà Martina Sem illa sala polivalenta ün film da chatscha. Noss abitants han pudü observar nossas bes-chas sulvadias indigenas da daspera dürant il gir da l’on. La marenda cun salsiz da tschiervi ed ün süerv iva nun ha das-chü mancar avant co cha sar Mario Oswald ha quintà duos istorgias da chatscha. Per cumplettar quista bella festa han chantà amo tuots insembel ün per bellas chanzuns da chatscha. Rita Inderbitzin, co-manadra da la chasada intern: La Chasa Puntota gratulescha a las seguaintas abitantas chi han festagià lur cumplion raduond: Elsa Bezzola 95 ons Maria Gianom 85 ons Sinceras gratulaziuns: Als 23 da settember ha festagià duonna Elisabeth Denoth seis 99avel anniversari. Avant bod 3 ons es entrada duonna Elisabeth, uriunda da Ramosch, in Chasa Puntota. Cun seis 99 ons es ella l’abitanta la plü veglia chi abita illa Chasa Puntota. Duonna Elisabeth gioda üna buna sandà e quai tilla giavüschaina eir per l’avegnir. Persunal: entradas: 08-07-2013 01-08-2013 01-08-2013 01-08-2013 01-08-2013 01-08-2013 19-08-2013 Egger Christine, assistenta da chüra Cherupuzathu Regula, giarsuna FaGe Häfner Melanie, giarsuna FaGe Portmann Jessica, giarsuna FaGe Schorta Lara, giarsuna FaGe Janett Rico, giarsun cuschinunz Zwick Heike, assistenta da chüra sortidas: 31-07-2013 01-08-2013 giubileum: data d’entrada: Galmarini Helen 01-09-2008 3 Bosshard Dario Bass Melanie Tuot il bun per l’avegnir! 15. ediziun, settember 2013 Baderlada la gazetta per abitants, confamigliars e collavuratuors Occurrenzas: Festa da persunal sü San Jon 1. avuost in Chasa Puntota Excursiun a S-charl Spassegiada sur il pass dal Flüela a Tavo Concert da sar Emil Frey Via da la Dmura 421 7550 Scuol tel. 081 861 21 96 www.altersheim-scuol.ch Cafè e bal culs Swissörgelers Redacziun: Sandra Hanselmann e Claudia Crastan [email protected] 4