Nr. BESCHLUSS des Stadtrates DELIBERAZIONE della giu ta o u ale

Transcript

Nr. BESCHLUSS des Stadtrates DELIBERAZIONE della giu ta o u ale
UR“CHRIFTà–àORIGINáLE
Nr.
BESCHLUSS
des Stadtrates
DELIBERAZIONE
della giu ta o u ale
“itzu gà o à-à“edutaàdel
. .
á
Uh à-àO a
:
ese dàsi dà-àso oàp ese ti:
á
BRUNNERàD .àPete
Bü ge
eiste
DELàPIEROàDott.àClaudio
Vize ü ge
BáCHERàD .àPaula
“tadt at
ássesso e
JUNGMáNNàá d eas
“tadt at
ássesso e
LEITNERàD .àMo ika
“tadt at
ássesso e
“CHRáFFLàD .àTho as
“tadt at
ássesso e
UNTERRáINERàJosef
“tadt at
ássesso e
“i da o
eiste
Beista dàleistetàde àGe e alsek etä
ese d./ásse te
Vi esi da o
ássisteàilàseg eta ioàge e ale
D .àJosefàFis h alle
Na hàFeststellu gàde àBes hlussfähigkeitàü e i
t
Ri o os iutoàlegaleàilà u e oàdegliài te e uti
D .àPete àB u
e
i à de à Eige s haftà alsà Bü ge eiste à de à Vo sitzà
u dàe klä tàdieà“itzu gàfü àe öff et.
ellaà ualit àdiàsi da oà eàassu eàlaàp eside zaàeà
di hia aàape taàlaàseduta.
GEGENSTAND
OGGETTO
Ge eh igu g des ü erar eitete
Leistu gskataloges der Ge ei de Brixe i Si e des Art.
A s. der Ge ei deorga isatio sord u g
Approvazio e del uovo atalogo delle prestazio i
del Co u e di Bressa o e ai se si dell’art.
o
a
del regola e to
o u ale di
orga izzazio e
Vo ausges hi kt,à dassà
ità Bes hlussà desà
Ge ei de atesà N .à
à o à
. .
à dieà
O ga isatio so d u gàge eh igtà u de;
P e essoà heà o à deli e azio eà delà Co siglioà
Co u aleà .à
àdelà / /
àèàstatoàapp o atoà
ilà egola e toàdiào ga izzazio e;
Vo ausges hi kt,à dassà de à á t.à ,à á satzà à de à
O ga isatio so d u gà o sieht,à dassà fü à jede à
Die st e ei hàdieàLeistu ge àu dàso itàdieàda ità
e u de e à Ve altu gs e fah e ,à el heà de à
Die st e ei hà
zugeo d età
si dà
ità
Ge ei deauss huss es hlussàfestgelegtà e de ;
P e essoà heà l’a t.à ,à ap.à à delà egola e toà dià
o ga izzazio eà p e edeà heà pe à ias u à se izioà
so oà i di iduate,à o à deli e aà dellaà Giu taà
Co u ale,à leà p estazio ià eà ui dià ià o essià
p o edi e tià a
i ist ati ià o p esià i à ias u à
se izio;
Festgestellt,àdassàde àLeistu gskatalogàzude àei eà
Vo aussetzu gàfü àdieàá lageàu dàO ga isatio àde à
Ä te àda stellt;
Co statatoà heà uestoà atalogoà delleà p estazio ià
ostituis eài olt eàu à e uisitoàpe àl’a hi iazio eàeà
l’o ga izzazio eàdegliàuffi i;
Festgestellt,à dassà de à e steà Leistu gskatalogà
Bes hlussà desà “tadt atesà N .à
à o à . .
ge eh igtà u de;
ità
à
Co statatoà heàilàp i oà atalogoàdelleàp estazio iàèà
statoà app o atoà o à deli e aà dellaà Giu taà
Co u aleà .à
àdelà / /
;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à
à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdallaàgiu taà o u aleà
N .à àdelà / /
,àilà atalogoàdelleàp estazio ià
èàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdallaàgiu taà o u aleà
N .à àdelà / /
,àilà atalogoàdelleàp estazio ià
èàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdellaàgiu taà o u aleà
o.à àdelà / /
,àilà atalogoàdelleàp estazio ià
èàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à dassà aufg u dà o ga isato is he à
Ve ä de u ge à esà u à ot e digà istà diese à
Leistu gskatalogàa zuä de àu dàzuàe gä ze ;
Co statatoà heà pe à oti ià dià io ga izzazio eà èà
e essa ioà odifi a eà edà i teg a eà ilà atalogoà dià
p estazio i;
I à E a htu gà de à eue à u dà e gä zte à
Leistu gskatalogà de à Ge ei deà B ixe à zuà
ge eh ige ;
Rite utoà dià app o a eà ilà uo oà atalogoà delleà
p estazio iàdelàCo u eàdiàB essa o e;
Festgehalte ,à dassà fü à gege stä dli he à Bes hlussà
kei à Guta hte à ü e à dieà
u hhalte is heà
O d u gs äßigkeità e fo de li hà ist,à zu alà si hà
diese à ede à di ektà o hà i di ektà aufà dieà
i ts haftli heà Fi a zsituatio à ode à aufà dasà
Ve öge àde àGe ei deàaus i kt.
E ide ziatoà heà laà p ese teà deli e azio eà o à
e essitaà dià apposizio eà delà pa e eà o ta ileà i à
ua toà o à o po taà al u à iflessoà di ettoà oà
i di ettoàsullaàsituazio eàe o o i o-fi a zia iaàoà
sulàpat i o ioàdelà o u e.
Na hà Ei si ht ah eà i à dieà zusti
e de à
Guta hte à ge äßà á t.à
à desà DPReg.à o à
. .
,à N .à /Là i à gelte de à Fassu gà ità
folge de àelekt o is he àFi ge a d u k:
Vistiàiàpa e iàfa o e oliàdià uiàall’a t.à àdelàDPReg.à
delà . .
,à .à /Là elà testoà ige te,à o à
segue teài p o taàdigitale:
C
D
EE
C
C á á
Eá
B
ECá D BF CFC
C
áufg u d:
Visti:
- desà gelte de à Haushalts o a s hlagesà desà
laufe de àFi a zjah es;
- de àgelte de à“atzu gàde àGe ei de;
- ilà ige teà ila ioà dià p e isio eà dell’a
fi a zia ioà o e te;
- ilà ige teàstatutoàdelà o u e;
oà
- de àgelte de àGe ei deo d u g;
- desà gelte de à La desgesetzesà ü e à dieà
Bu hhaltu gs-à u dà Fi a zo d u gà de à
Ge ei de àu dàBezi ksge ei s hasfte ;
- ilà ige teào di a e toàdeià o u i;
- laà ige teà leggeà p o i ialeà igua da teà
l’o di a e toà fi a zia ioà eà o ta ileà deià
o u iàeàdelleà o u it à o p e so iali ;
es hließt
LA GIUNTA COMUNALE
DER STADTRAT
deli era
ei sti
igài àoffe ku dige àFo
adàu a i it àdià otiàesp essiài àfo
aàpalese
1. De à ü e a eitete à Leistu gskatalogà de à
Ge ei deàB ixe ài à“i eàdesàá t.à àá s.à àde à
Ge ei deo ga isatio so d u g,àge äßàá lageà
desà
o liege de à Bes hlusses,à
el he à
i teg ie e deà
Besta dteilà
ildet,à
zuà
ge eh ige .
1. Dià app o a eà ilà uo oà atalogoà delleà
p estazio iàdelàCo u eàdiàB essa o eàaiàse sià
dell’a t.à à ap.à àdelà egola e toà o u aleà
dià o ga izzazio e,à i à o fo it à all’allegatoà
allaà p ese teà deli e azio eà heà fo aà pa teà
i teg a te.
2. Festzuhalte ,à dassà diese à Bes hlussà kei eà
áusga e e pfli htu gà o sieht.
2. Diàda eàattoà heàlaàp ese teàdeli e azio eà o à
p e edeàal u ài peg oàdiàspesa.
Jede/ à Bü ge /i à ka à gege à diese à Bes hlussà
äh e dà de à zeh tägige à Ve öffe tli hu gsfi stà
Ei sp u hà ei à “tadt atà e he e à u dà jede/ à
I te essie teà i e hal à o à
à Tage à a à
Vollst e k a keità Reku sà
ei à Regio ale à
Ve altu gsge i htshofà de à áuto o e à “ektio à
Boze àei i ge .
Og ià ittadi o/aà può,à e t oà ilà pe iodoà dià
pu li azio eàdiàdie iàgio i,àp ese ta eàallaàgiu taà
o u aleà
opposizio eà
o t oà
uestaà
deli e azio eà eà og ià i te essato/aà può,à e t oà à
gio ià dall’ese uti it ,à p ese ta eà i o soà alà
T i u aleà Regio aleà dià Giustiziaà á
i ist ati aà
dellaà“ezio eàáuto o aàdiàBolza o.
gelese , ge eh igt u d digital sig iert
letto, co fer ato e fir ato digital e te
De àVo sitze de
Ilàp eside te
De àGe e alsek etä
Ilàseg eta ioàge e ale
Dr. Peter Brunner
Dr. Josef Fischnaller
LEISTUNGSKATALOG DER GEMEINDE BRIXEN
(Im Sinne des Art. 10 Abs. 2 der Gemeindeorganisationsordnung)
CATALOGO DELLE PRESTAZIONI DEL COMUNE DI
BRESSANONE
(Ai sensi dell’art. 10 co. 2 del regolamento comunale di organizzazione)
genehmigt mit Beschluss des Stadtrates
approvato con delibera della giunta comunale
Vom/del
1.01
VERWALTUNGSORGANE/ORGANI ISTITUZIONALI
1.01.01
Betreuung und Beratung des Bürgermeisters
Assistenza e consulenza del Sindaco
1.01.02
Betreuung und Beratung des Stadtrates
Assistenza e consulenza della Giunta Comunale
1.01.03
Betreuung und Beratung des Gemeinderates
Assistenza e consulenza del Consgilio Comunale
1.01.04
Betreuung und Beratung der Ratskommissionen
Assistenza e Consulenza delle commissioni consiliari
1.01.05
Rechnungsprüferkollegium – Collegio dei revisori dei conti
1.01.06
Gebarungskontrolle und Bewertungseinheit
Controllo di gestione e nucleo di valutazione
1.01.07
Repräsentationstätigkeit – Attività di rappresentanza
1.01.08
Öffentlichkeitsarbeit – Pubbliche relazioni
1.02
GENERALSEKRETARIAT/SEGRETERIA GENERALE
1.02.01
Gemeindeverordnungen – Regolamenti comunali
1.02.02
Verwaltung von Beschlüssen, Entscheidungen und Anordnungen
Gestione di delibere, determine e ordinanze
1.02.03
Koordinierung und Bewertung der Führungskräfte
Coordinamento e Valutazione dei dirigenti
1.02.04
Wechselproteste - Protesto cambiale
1.02.05
Antikorruption – Anticorruzione
1.02.06
Transparenz - Trasparenza
1.02_1
RECHTS- UND VERTRAGSAMT/
UFFICIO LEGALE E CONTRATTI
1.02_1.01
Außergerichtliche Streitigkeiten - Contenzioso stragiudiziale
1.02_1.02
Aktive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale attivo
1.02_1.03
Passive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale passivo
1.02_1.04
Rechtsgutachten – Pareri legali
1.02_1.05
Verträge – Contratti
1.02_1.06
Grundbuchsanträge – Domande di intavolazione fondiaria
1.02_2
PERSONALAMT/UFFICIO PERSONALE
1.02_2.01
Aufnahme von Personal – Assunzioni di personale
1.02_2.02
Personalkarriere – Carriera del personale
1.02_2.03
Lohnbuchhaltung – Contabilità stipendiale
1.02_2.04
Präsenzverwaltung – Gestione presenze
1.02_2.05
Weiterbildung – Formazione
1.02_2.06
Rechtlicher Rahmen – Quadro normativo
1.02_2.07
Gewerkschaften – Sindacati
1.02_2.08
Arbeitssicherheit – Sicurezza sul lavoro
1.02_2.09
Statistiken – Statistiche
1.02_2.10
externe Mitarbeiter – Collaboratori esterni
1.02_2.11
Verwalter – Amministratori
1.02_2.12
Mensadienst - Servizio mensa
01.07
DEMOGRAFISCHER DIENST/
SERVIZI DEMOGRAFICI
1.07.01
Geburten – Nascita
1.07.02
Trauungen (Eheschließungen) – Matrimoni
1.07.03
Todesfälle – Decessi
1.07.04
Staatsbürgerschaft – Cittadinanza
1.07.05
Anerkennung und Legitimierung von Kindern
Riconoscimento e legittimazione di bambini
1.07.06
Namensänderung (Art. 36) – Cambio di Nome (Art. 36)
1.07.07
Statistiken – Statistiche
1.07.08
Bescheinigungen und Überprüfungen – Certificazioni e Verifiche
1.07.09
Ausweise – Documenti
1.07.10
Meldeamtliche Änderungen - Variazioni anagrafiche
1.07.11
AIRE
1.07.12
Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung
Dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico
1.07.13
Straßenbuch und Hausnummerierung
Stradario e numerazione civica
1.07.14
Versöhnugsprotokolle – Conciliazioni
1.07.15
Wahldienst – Servizio elettorale
1.07.16
Bezirkswahlunterkommission – Sottocommissione elettorale
circondariale
1.07.17
Militär- und Zivildienst - Servizio di leva e servizio civile
01.08
ALLGEMEINE VERWALTUNG/
AMMINISTRAZIONE GENERALE
01.08.01
Qualität, Management und Logistik
Qualitá, Management e logistica
01.08.02
EDV - EDP
01.08.03
Protokoll und Dokumentenverwaltung
Protocollo e gestione documentale
01.08.04
Historisches Archiv – Archivio Storico
01.08.05
Amtstafel – Albo
01.08.06
Zustellungen – Notificazioni
01.08.07
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
01.08.08
Bürgerschalter – Sportello per il cittadino
3.01
ORTSPOLIZEI/POLIZIA LOCALE
3.01.01
Verkehrsregelungsmaßnahmen – Misure regolazione traffico
3.01.02
Kontrolldienst - Servizio di controllo
3.01.03
Übertretung der Strassenverkehrsordnung
Violazione al codice della strada
3.01.04
Straßenunfallerhebung – Rilevazione incidenti stradali
3.01.05
Fahr- und Parkgenehmigungen - Permessi di Transito
3.01.06
Sozial- und Verkehrserziehung – Educazione stradale e sociale
3.01.07
Verwaltungspolizeiliche Kontrollen – Controlli di polizia amministrativa
3.01.08
Gerichtspolizei – Polizia giudiziaria
3.01.09
Öffentliche Sicherheit – Sicurezza pubblica
3.01.10
Informationsdienst - Servizio informativo
3.01.11
Trattamenti sanitari obbligatori - Sanitäre Zwangseinweisungen
3.01.12
Fundamt – Oggetti smarriti
3.01.13
Fahrradkodierung - Marchiatura biciclette
3.01.14
Heimführung von Mittellosen - Rimpatrio indigenti
3.01.15
Wanderveranstaltungen - Spettacoli viaggianti
3.01.16
Rappräsentationsdienste - Servizi di rappresentanza
3.01.17
Technische Ausrüstung – Attrezzature tecniche
3.01.18
Besetzung öffentlichen Grundes – Occupazione di suolo pubblico
3.01.19
Tierhaltung – Condotta di animali
3.01.20
Gebührenpflichtiger Parkplatz – Parcheggio a pagamento
3.01.21
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
3.01.22
Konzessionen Besetzung öffentlicher Grund - Concessione occupazione
di suolo pubblico
7.01
FREMDENVERKEHR - TURISMO
7.01.01
Gastgewerbelizenzen – Licenze di pubblico esercizio
7.01.02
Gastgewerbekommission – Commissione pubblici esercizi
(Beendet am 31/12/2013 - cessato il 31/12/2013)
7.01.03
Örtliche Glückspiele – Lotterie locali
7.01.04
Öffentliche Veranstaltungen – Manifestazioni pubbliche
7.01.05
Beiträge - Contributi
7.01.06
Wirtschaftliche Stadtentwicklung – Sviluppo economico della città
7.01.07
Regionalentwicklung – Sviluppo regionale
8.03
TRANSPORT/TRASPORTI
8.03.01
Skibus
8.03.02
Einrichtung neuer Busverbindungen und Verbesserung des
Transportdienstes - Istituzione di nuovi servizi di linea e miglioramento
del servizio di trasporto
10.05
FRIEDHOF/CIMITERO
10.05.01
Friedhofskonzessionen – Concessioni cimiteriali
10.05.02
Friedhofskommission – Commissione comunale Cimiteriale
10.05.03
Bestattungen – Inumazioni
10.05.04
Umbettungen, Exhumationen und Sanierung von Gräbern
Traslazioni, esumazioni e risanamento di tombe
10.05.05
Grabgestaltungen – Sistemazioni di tombe
10.05.06
Instandhaltung – Manutenzione
11.05
HANDEL/COMMERCIO
11.05.01
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
(beendet mit 28/02/2017 – cessato il 28/02/2017)
11.05.02
Detailhandel – Commercio al dettaglio
11.05.03
Handelsplanung – Pianificazione del commercio
11.05.04
Sanität – Sanitá
11.06
HANDWERK/ARTIGIANATO
11.06.01
Handwerkslizenzen – Licenze artigiane
11.06.02
Zuweisung von Grund in Gewerbezonen
Assegnazione di aree in zone artigianali
(beendet mit 31.12.2014 – cessato il 31/12/2014)
11.07
LANDWIRTSCHAFT/AGRICOLTURA
11.07.01
Beiträge – Contributi
(beendet mit 31.12.2015 – cessato il 31/12/2015)
11.07.02
Urlaub auf dem Bauernhof - Agriturismo
11.07.03
Bauernmarkt – Mercato dei contadini
1.03
RECHNUNGSWESEN UND FINANZEN/
RAGIONERIA E FINANZE
1.03.01
Haushaltsvoranschlag – Bilancio di Previsione
1.03.02
Haushaltsgebarung – Gestione di bilancio
1.03.03
Jahresabschlussrechnung – Conto consuntivo
1.03.04
Darlehen – Mutui
1.03.05
Inventar der beweglichen Güter – Inventario dei beni mobili
1.03.06
Ökonomat – Economato
1.03.07
MwSt.- und Staatssteuerbuchhaltung
Contabilitá IVA e delle imposte statali
1.03.08
Schatzamtsdienst und Rechnungsführer – Tesoreria ed agenti contabili
1.03.09
Betriebliches Rechnungswesen – Contabilità economica
1.04
STEUERN/TRIBUTI
1.04.01
Festlegung der Tariffen - Fissazione tariffe
1.04.02
Einhebung - Riscossione
1.04.03
Feststellungstätigkeit - Attività di accertamento
1.04.04
Steuerlicher Rechtsstreit - Contenzioso tributario
1.05
UNBEWEGLICHES VERMÖGENSGUT/
PATRIMONIO IMMOBILIARE
1.05.01
Enteignungen – Espropri
1.05.02
Miete, Pacht, Konzessionen, Konventionen, Leihe von Liegenschaften
Locazione, Affitto, Convenzioni, Concessioni e comodati su beni
immobili
1.05.03
Erwerb und Abtretung von Liegenschaften
Acquisto o alienazione di immobili
1.05.04
Inventar der unbeweglichen Güter – Inventario dei beni immobili
1.05.05
Kondominiumverwaltung – Amministrazione di condominio
1.05.06
Reinigungsdienst – Servizi di pulizia
1.05.07
Wärmelieferung – Fornitura calore
1.05.08
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
12.06
TECHNISCHER DIENST/UFFICIO TECNICO
12.06.01
Öffentliche Arbeiten – Lavori pubblici
1.06_01
INSTANDHALTUNG/MANUTENZIONE
1.06_1.02
Instandhaltungsarbeiten – Lavori di manutenzione
1.06_1.05
Fuhrpark – Parco macchine
1.06_1.06
Arbeitssicherheit (Bauhof) – Sicurezza sul lavoro (cantiere)
1.06_1.07
Gebäudemanagement – Gestione edifici
6.02
SPORTANLAGEN/IMPIANTI SPORTIVI
6.02.02
Gebäude- und Anlagenbetrieb – Gestione immobili
6.02.03
Anlagenbetreuer – Addetti agli impianti
8.01
STRASSENWESEN/VIABILITÁ
8.01.01
Straßennetzbetrieb – Manutenzione della rete stradale
8.01.02
Graberarbeitenaufsicht – Controllo lavori di scavo
8.01.03
Winterdienst – Servizio invernale
8.01.04
Bereitschaftsdienst – Servizio di reperibilitá
8.01.05
Straßenbeschilderung und Markierungen – Segnaletica stradale
orizzontale e verticale
9.01
URBANISTIK/URBANISTICA
9.01.01
Baukonzession – Concessione edilizia
9.01.02
Baubeginnmeldungen – Asseverazioni
9.01.03
Bauermächtigungen – Autorizzazioni edilizie
9.01.04
Betreuung der Baukommission – Commissione edilizia
9.01.05
Bauamtsbescheinigungen – Certificazioni urbanistiche
9.01.06
Unbewohnbarkeitserklärung – Dichiarazione di inagibilità
9.01.07
Bauamtsstatistiken – Statistiche urbanistiche
9.01.08
Gemeindebauleitplan - Piano Urbanistico Comunale
9.01.09
Durchführungspläne – Piani di attuazione
9.01.10
Fachpläne – Piani di settore
9.01.11
Hinterlegung von Teilungsplänen – Deposito di frazionamenti
9.01.12
Aufsicht über die Bautätigkeit – Vigilanza sull´attività edilizia
9.02
GEFÖRDERTER WOHNBAU/
EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA
9.02.01
Erstellung von Rangordnungen für den geförderten Wohnbau–
Formazione di graduatorie per l´edilizia abitativa agevolata
9.02.02
Zuweisung von gefördertem Wohnbauland – Assegnazione di aree per
l´edilizia abitativa agevolata.
9.03
ZIVILSCHUTZ/PROTEZIONE CIVILE
9.03.01
Zivilschutzmaßnahmen – Interventi di protezione civile
9.03.02
Gemeindezivilschutzplan - Piano comunale di protezione civile
9.03.03
Betreuung und Beratung der Gemeindeleitstelle – Consulenza e
assistenza Centro operativo comunale
9.03.04
Feuerwehr – Vigili del fuoco
9.03.05
Beiträge - Contributi
9.06
UMWELT UND GRÜNANLAGEN/
AMBIENTE E PARCHI
9.06.01
Grünanlagenbetrieb – Manutenzione ambiente e parchi
9.06.02
Tierpark – Minizoo
9.06.03
Umwelt - Ambiente
9.06.04
Kinderspielplätze – Parchi giochi
9.06.05
Baumpflege – Cura del patrimonio arboreo
9.06.06
Öffentliche Toiletten – Bagni pubblci
9.06.07
Wanderwege und Promenaden – Sentieri e passeggiate
4.01
KINDERGARTEN/SCUOLA PER L´INFANZIA
4.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
4.01.03
Kindergartengebühren – Rette scuole materne
4.01.04
Programmierung – Programmazione
4.01.05
Kindergartentransport – Trasporto bambini scuola dell‘infanzia
4.02
GRUNDSCHULE/SCUOLA ELEMENTARE
4.02.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.02.02
Programmierung - Programmazione
4.03
MITTELSCHULE/SCUOLA MEDIA
4.03.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.03.02
Programmierung - Programmazione
4.05
SCHULDIENSTE/SERVIZI SCOLASTICI
4.05.01
Ausspeisungsdienst – Servizio mensa
4.05.02
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.05.03
Ausspeisungsgebühren – Rette per la refezione
4.05.04
Mensadienst für Gemeindebedienstete – Servizio di mensa per
dipendenti comunali
4.05.05
Schülertransport – Trasporto alunni (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
4.05.06
Ferienaufenthalte für Schüler – Soggiorni estivi per alunni
4.05.07
Nutzung von Gebäuden für Ausserschulische Tätigkeiten – Utilizzazione
extrascolastica di edifici scolastici
4.05.08
Statistiken - Statistiche
5.01
BIBLIOTHEK/BIBLIOTECA
5.01.01
Betreuung und Beratung des Bibliotheksrates – Assistenza e consulenza
del Consiglio di biblioteca
5.01.02
Medien- und Informationsvermittlung – Prestiti di multimedia e materiale
informativo
5.01.03
Leseförderung und Öffentlichkeitsarbeit – Sostegno alla lettura e
pubblicazioni
5.01.04
Betreuung und Beratung der Zweigstellen – Assistenza e consulenza
delle filiali
5.01.05
Betreuung und Beratung der Bibliotheken des Bezirkes - Assistenza e
consulenza delle biblioteche circondariali
5.01.06
Gebäudebetrieb – Gestione immobile
5.02
KULTUR/CULTURA
5.02.01
Beiträge – Contributi
5.02.02
Rathausgalerie – Galleria Comunale
5.02.03
Forum
5.02.04
Prosapreis– Premio letterario (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
5.02.05
Kulturelle Initiativen – Iniziative culturali
5.02.06
“Don Bosco” Saal – Sala “Don Bosco” (beendet 31.12.2013 – cessato
5.02.07
Musikschule – Istituto musicale
10.01
KINDERHORT/ASILO NIDO
10.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
10.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
10.01.03
Gäste und Gebühren – Ospiti e rette
10.01.04
Führung - Gestione
10.04
FÜRSORGE/ASSISTENZA
10.04.01
Sommeraufenthalte und Feste für Senioren - Soggiorni estivi e feste per
anziani
10.04.02
Kostenbeiträge Altersheim - Integrazioni rette case di riposo
10.04.03
Beiträge – Contributi
10.04.04
Seniorenwohnungen – Alloggi per anziani
31/12/2013)
10.04.05
Jugendrat - Consiglio giovani
10.04.06
Schalter WoBi – Sportello IPES
(Beendet 30.09.2007– cessato 30/09/2007)
10.04.07
Unterbringung von Obdachlosen - Sistemazione di senzatetto
10.04.08
Eigene Initiativen – Iniziative proprie
10.04.09
Seniorenbeirat - Consulta Anziani
10.04.10
Kommission für Chancengleichheit - Commissione pari opportunitá
10.04.11
Hauspflegedienst – Soccorso a domicilio
10.04.12
Kostenbeiträge Müllgebühr – Integrazioni canone rifiuti
10.04.13
Zivildiener – Obiettori di coscienza (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
10.04.14
Nomadenlager - Campo nomadi
10.04.15
Kinder und Jugend - Infanzia e giovani
10.04.16
Familie - Famiglia
10.04.17
Menschen mit Behinderung - Persone portatrici di handicap
10.04.18
Migration / migrazione
6.03
SPORT
6.03.01
Eigene initiativen – Iniziative proprie
6.03.02
Beiträge – Contributi
6.03.03
Kostenbeiträge – Integrazioni tariffarie
6.03.04
Sportvereine – Associazioni sportive
6.03.05
Zuteilung von Sportanlagen – Messa a disposizione di impianti sportivi
LEISTUNGSKATALOG DER GEMEINDE BRIXEN
(Im Sinne des Art. 10 Abs. 2 der Gemeindeorganisationsordnung)
CATALOGO DELLE PRESTAZIONI DEL COMUNE DI
BRESSANONE
(Ai sensi dell’art. 10 co. 2 del regolamento comunale di organizzazione)
genehmigt mit Beschluss des Stadtrates
approvato con delibera della giunta comunale
Vom/del
1.01
VERWALTUNGSORGANE/ORGANI ISTITUZIONALI
1.01.01
Betreuung und Beratung des Bürgermeisters
Assistenza e consulenza del Sindaco
1.01.02
Betreuung und Beratung des Stadtrates
Assistenza e consulenza della Giunta Comunale
1.01.03
Betreuung und Beratung des Gemeinderates
Assistenza e consulenza del Consgilio Comunale
1.01.04
Betreuung und Beratung der Ratskommissionen
Assistenza e Consulenza delle commissioni consiliari
1.01.05
Rechnungsprüferkollegium – Collegio dei revisori dei conti
1.01.06
Gebarungskontrolle und Bewertungseinheit
Controllo di gestione e nucleo di valutazione
1.01.07
Repräsentationstätigkeit – Attività di rappresentanza
1.01.08
Öffentlichkeitsarbeit – Pubbliche relazioni
1.02
GENERALSEKRETARIAT/SEGRETERIA GENERALE
1.02.01
Gemeindeverordnungen – Regolamenti comunali
1.02.02
Verwaltung von Beschlüssen, Entscheidungen und Anordnungen
Gestione di delibere, determine e ordinanze
1.02.03
Koordinierung und Bewertung der Führungskräfte
Coordinamento e Valutazione dei dirigenti
1.02.04
Wechselproteste - Protesto cambiale
1.02.05
Antikorruption – Anticorruzione
1.02.06
Transparenz - Trasparenza
1.02_1
RECHTS- UND VERTRAGSAMT/
UFFICIO LEGALE E CONTRATTI
1.02_1.01
Außergerichtliche Streitigkeiten - Contenzioso stragiudiziale
1.02_1.02
Aktive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale attivo
1.02_1.03
Passive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale passivo
1.02_1.04
Rechtsgutachten – Pareri legali
1.02_1.05
Verträge – Contratti
1.02_1.06
Grundbuchsanträge – Domande di intavolazione fondiaria
1.02_2
PERSONALAMT/UFFICIO PERSONALE
1.02_2.01
Aufnahme von Personal – Assunzioni di personale
1.02_2.02
Personalkarriere – Carriera del personale
1.02_2.03
Lohnbuchhaltung – Contabilità stipendiale
1.02_2.04
Präsenzverwaltung – Gestione presenze
1.02_2.05
Weiterbildung – Formazione
1.02_2.06
Rechtlicher Rahmen – Quadro normativo
1.02_2.07
Gewerkschaften – Sindacati
1.02_2.08
Arbeitssicherheit – Sicurezza sul lavoro
1.02_2.09
Statistiken – Statistiche
1.02_2.10
externe Mitarbeiter – Collaboratori esterni
1.02_2.11
Verwalter – Amministratori
1.02_2.12
Mensadienst - Servizio mensa
01.07
DEMOGRAFISCHER DIENST/
SERVIZI DEMOGRAFICI
1.07.01
Geburten – Nascita
1.07.02
Trauungen (Eheschließungen) – Matrimoni
1.07.03
Todesfälle – Decessi
1.07.04
Staatsbürgerschaft – Cittadinanza
1.07.05
Anerkennung und Legitimierung von Kindern
Riconoscimento e legittimazione di bambini
1.07.06
Namensänderung (Art. 36) – Cambio di Nome (Art. 36)
1.07.07
Statistiken – Statistiche
1.07.08
Bescheinigungen und Überprüfungen – Certificazioni e Verifiche
1.07.09
Ausweise – Documenti
1.07.10
Meldeamtliche Änderungen - Variazioni anagrafiche
1.07.11
AIRE
1.07.12
Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung
Dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico
1.07.13
Straßenbuch und Hausnummerierung
Stradario e numerazione civica
1.07.14
Versöhnugsprotokolle – Conciliazioni
1.07.15
Wahldienst – Servizio elettorale
1.07.16
Bezirkswahlunterkommission – Sottocommissione elettorale
circondariale
1.07.17
Militär- und Zivildienst - Servizio di leva e servizio civile
01.08
ALLGEMEINE VERWALTUNG/
AMMINISTRAZIONE GENERALE
01.08.01
Qualität, Management und Logistik
Qualitá, Management e logistica
01.08.02
EDV - EDP
01.08.03
Protokoll und Dokumentenverwaltung
Protocollo e gestione documentale
01.08.04
Historisches Archiv – Archivio Storico
01.08.05
Amtstafel – Albo
01.08.06
Zustellungen – Notificazioni
01.08.07
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
01.08.08
Bürgerschalter – Sportello per il cittadino
3.01
ORTSPOLIZEI/POLIZIA LOCALE
3.01.01
Verkehrsregelungsmaßnahmen – Misure regolazione traffico
3.01.02
Kontrolldienst - Servizio di controllo
3.01.03
Übertretung der Strassenverkehrsordnung
Violazione al codice della strada
3.01.04
Straßenunfallerhebung – Rilevazione incidenti stradali
3.01.05
Fahr- und Parkgenehmigungen - Permessi di Transito
3.01.06
Sozial- und Verkehrserziehung – Educazione stradale e sociale
3.01.07
Verwaltungspolizeiliche Kontrollen – Controlli di polizia amministrativa
3.01.08
Gerichtspolizei – Polizia giudiziaria
3.01.09
Öffentliche Sicherheit – Sicurezza pubblica
3.01.10
Informationsdienst - Servizio informativo
3.01.11
Trattamenti sanitari obbligatori - Sanitäre Zwangseinweisungen
3.01.12
Fundamt – Oggetti smarriti
3.01.13
Fahrradkodierung - Marchiatura biciclette
3.01.14
Heimführung von Mittellosen - Rimpatrio indigenti
3.01.15
Wanderveranstaltungen - Spettacoli viaggianti
3.01.16
Rappräsentationsdienste - Servizi di rappresentanza
3.01.17
Technische Ausrüstung – Attrezzature tecniche
3.01.18
Besetzung öffentlichen Grundes – Occupazione di suolo pubblico
3.01.19
Tierhaltung – Condotta di animali
3.01.20
Gebührenpflichtiger Parkplatz – Parcheggio a pagamento
3.01.21
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
3.01.22
Konzessionen Besetzung öffentlicher Grund - Concessione occupazione
di suolo pubblico
7.01
FREMDENVERKEHR - TURISMO
7.01.01
Gastgewerbelizenzen – Licenze di pubblico esercizio
7.01.02
Gastgewerbekommission – Commissione pubblici esercizi
(Beendet am 31/12/2013 - cessato il 31/12/2013)
7.01.03
Örtliche Glückspiele – Lotterie locali
7.01.04
Öffentliche Veranstaltungen – Manifestazioni pubbliche
7.01.05
Beiträge - Contributi
7.01.06
Wirtschaftliche Stadtentwicklung – Sviluppo economico della città
7.01.07
Regionalentwicklung – Sviluppo regionale
8.03
TRANSPORT/TRASPORTI
8.03.01
Skibus
8.03.02
Einrichtung neuer Busverbindungen und Verbesserung des
Transportdienstes - Istituzione di nuovi servizi di linea e miglioramento
del servizio di trasporto
10.05
FRIEDHOF/CIMITERO
10.05.01
Friedhofskonzessionen – Concessioni cimiteriali
10.05.02
Friedhofskommission – Commissione comunale Cimiteriale
10.05.03
Bestattungen – Inumazioni
10.05.04
Umbettungen, Exhumationen und Sanierung von Gräbern
Traslazioni, esumazioni e risanamento di tombe
10.05.05
Grabgestaltungen – Sistemazioni di tombe
10.05.06
Instandhaltung – Manutenzione
11.05
HANDEL/COMMERCIO
11.05.01
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
(beendet mit 28/02/2017 – cessato il 28/02/2017)
11.05.02
Detailhandel – Commercio al dettaglio
11.05.03
Handelsplanung – Pianificazione del commercio
11.05.04
Sanität – Sanitá
11.06
HANDWERK/ARTIGIANATO
11.06.01
Handwerkslizenzen – Licenze artigiane
11.06.02
Zuweisung von Grund in Gewerbezonen
Assegnazione di aree in zone artigianali
(beendet mit 31.12.2014 – cessato il 31/12/2014)
11.07
LANDWIRTSCHAFT/AGRICOLTURA
11.07.01
Beiträge – Contributi
(beendet mit 31.12.2015 – cessato il 31/12/2015)
11.07.02
Urlaub auf dem Bauernhof - Agriturismo
11.07.03
Bauernmarkt – Mercato dei contadini
1.03
RECHNUNGSWESEN UND FINANZEN/
RAGIONERIA E FINANZE
1.03.01
Haushaltsvoranschlag – Bilancio di Previsione
1.03.02
Haushaltsgebarung – Gestione di bilancio
1.03.03
Jahresabschlussrechnung – Conto consuntivo
1.03.04
Darlehen – Mutui
1.03.05
Inventar der beweglichen Güter – Inventario dei beni mobili
1.03.06
Ökonomat – Economato
1.03.07
MwSt.- und Staatssteuerbuchhaltung
Contabilitá IVA e delle imposte statali
1.03.08
Schatzamtsdienst und Rechnungsführer – Tesoreria ed agenti contabili
1.03.09
Betriebliches Rechnungswesen – Contabilità economica
1.04
STEUERN/TRIBUTI
1.04.01
Festlegung der Tariffen - Fissazione tariffe
1.04.02
Einhebung - Riscossione
1.04.03
Feststellungstätigkeit - Attività di accertamento
1.04.04
Steuerlicher Rechtsstreit - Contenzioso tributario
1.05
UNBEWEGLICHES VERMÖGENSGUT/
PATRIMONIO IMMOBILIARE
1.05.01
Enteignungen – Espropri
1.05.02
Miete, Pacht, Konzessionen, Konventionen, Leihe von Liegenschaften
Locazione, Affitto, Convenzioni, Concessioni e comodati su beni
immobili
1.05.03
Erwerb und Abtretung von Liegenschaften
Acquisto o alienazione di immobili
1.05.04
Inventar der unbeweglichen Güter – Inventario dei beni immobili
1.05.05
Kondominiumverwaltung – Amministrazione di condominio
1.05.06
Reinigungsdienst – Servizi di pulizia
1.05.07
Wärmelieferung – Fornitura calore
1.05.08
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
12.06
TECHNISCHER DIENST/UFFICIO TECNICO
12.06.01
Öffentliche Arbeiten – Lavori pubblici
1.06_01
INSTANDHALTUNG/MANUTENZIONE
1.06_1.02
Instandhaltungsarbeiten – Lavori di manutenzione
1.06_1.05
Fuhrpark – Parco macchine
1.06_1.06
Arbeitssicherheit (Bauhof) – Sicurezza sul lavoro (cantiere)
1.06_1.07
Gebäudemanagement – Gestione edifici
6.02
SPORTANLAGEN/IMPIANTI SPORTIVI
6.02.02
Gebäude- und Anlagenbetrieb – Gestione immobili
6.02.03
Anlagenbetreuer – Addetti agli impianti
8.01
STRASSENWESEN/VIABILITÁ
8.01.01
Straßennetzbetrieb – Manutenzione della rete stradale
8.01.02
Graberarbeitenaufsicht – Controllo lavori di scavo
8.01.03
Winterdienst – Servizio invernale
8.01.04
Bereitschaftsdienst – Servizio di reperibilitá
8.01.05
Straßenbeschilderung und Markierungen – Segnaletica stradale
orizzontale e verticale
9.01
URBANISTIK/URBANISTICA
9.01.01
Baukonzession – Concessione edilizia
9.01.02
Baubeginnmeldungen – Asseverazioni
9.01.03
Bauermächtigungen – Autorizzazioni edilizie
9.01.04
Betreuung der Baukommission – Commissione edilizia
9.01.05
Bauamtsbescheinigungen – Certificazioni urbanistiche
9.01.06
Unbewohnbarkeitserklärung – Dichiarazione di inagibilità
9.01.07
Bauamtsstatistiken – Statistiche urbanistiche
9.01.08
Gemeindebauleitplan - Piano Urbanistico Comunale
9.01.09
Durchführungspläne – Piani di attuazione
9.01.10
Fachpläne – Piani di settore
9.01.11
Hinterlegung von Teilungsplänen – Deposito di frazionamenti
9.01.12
Aufsicht über die Bautätigkeit – Vigilanza sull´attività edilizia
9.02
GEFÖRDERTER WOHNBAU/
EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA
9.02.01
Erstellung von Rangordnungen für den geförderten Wohnbau–
Formazione di graduatorie per l´edilizia abitativa agevolata
9.02.02
Zuweisung von gefördertem Wohnbauland – Assegnazione di aree per
l´edilizia abitativa agevolata.
9.03
ZIVILSCHUTZ/PROTEZIONE CIVILE
9.03.01
Zivilschutzmaßnahmen – Interventi di protezione civile
9.03.02
Gemeindezivilschutzplan - Piano comunale di protezione civile
9.03.03
Betreuung und Beratung der Gemeindeleitstelle – Consulenza e
assistenza Centro operativo comunale
9.03.04
Feuerwehr – Vigili del fuoco
9.03.05
Beiträge - Contributi
9.06
UMWELT UND GRÜNANLAGEN/
AMBIENTE E PARCHI
9.06.01
Grünanlagenbetrieb – Manutenzione ambiente e parchi
9.06.02
Tierpark – Minizoo
9.06.03
Umwelt - Ambiente
9.06.04
Kinderspielplätze – Parchi giochi
9.06.05
Baumpflege – Cura del patrimonio arboreo
9.06.06
Öffentliche Toiletten – Bagni pubblci
9.06.07
Wanderwege und Promenaden – Sentieri e passeggiate
4.01
KINDERGARTEN/SCUOLA PER L´INFANZIA
4.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
4.01.03
Kindergartengebühren – Rette scuole materne
4.01.04
Programmierung – Programmazione
4.01.05
Kindergartentransport – Trasporto bambini scuola dell‘infanzia
4.02
GRUNDSCHULE/SCUOLA ELEMENTARE
4.02.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.02.02
Programmierung - Programmazione
4.03
MITTELSCHULE/SCUOLA MEDIA
4.03.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.03.02
Programmierung - Programmazione
4.05
SCHULDIENSTE/SERVIZI SCOLASTICI
4.05.01
Ausspeisungsdienst – Servizio mensa
4.05.02
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.05.03
Ausspeisungsgebühren – Rette per la refezione
4.05.04
Mensadienst für Gemeindebedienstete – Servizio di mensa per
dipendenti comunali
4.05.05
Schülertransport – Trasporto alunni (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
4.05.06
Ferienaufenthalte für Schüler – Soggiorni estivi per alunni
4.05.07
Nutzung von Gebäuden für Ausserschulische Tätigkeiten – Utilizzazione
extrascolastica di edifici scolastici
4.05.08
Statistiken - Statistiche
5.01
BIBLIOTHEK/BIBLIOTECA
5.01.01
Betreuung und Beratung des Bibliotheksrates – Assistenza e consulenza
del Consiglio di biblioteca
5.01.02
Medien- und Informationsvermittlung – Prestiti di multimedia e materiale
informativo
5.01.03
Leseförderung und Öffentlichkeitsarbeit – Sostegno alla lettura e
pubblicazioni
5.01.04
Betreuung und Beratung der Zweigstellen – Assistenza e consulenza
delle filiali
5.01.05
Betreuung und Beratung der Bibliotheken des Bezirkes - Assistenza e
consulenza delle biblioteche circondariali
5.01.06
Gebäudebetrieb – Gestione immobile
5.02
KULTUR/CULTURA
5.02.01
Beiträge – Contributi
5.02.02
Rathausgalerie – Galleria Comunale
5.02.03
Forum
5.02.04
Prosapreis– Premio letterario (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
5.02.05
Kulturelle Initiativen – Iniziative culturali
5.02.06
“Don Bosco” Saal – Sala “Don Bosco” (beendet 31.12.2013 – cessato
5.02.07
Musikschule – Istituto musicale
10.01
KINDERHORT/ASILO NIDO
10.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
10.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
10.01.03
Gäste und Gebühren – Ospiti e rette
10.01.04
Führung - Gestione
10.04
FÜRSORGE/ASSISTENZA
10.04.01
Sommeraufenthalte und Feste für Senioren - Soggiorni estivi e feste per
anziani
10.04.02
Kostenbeiträge Altersheim - Integrazioni rette case di riposo
10.04.03
Beiträge – Contributi
10.04.04
Seniorenwohnungen – Alloggi per anziani
31/12/2013)
10.04.05
Jugendrat - Consiglio giovani
10.04.06
Schalter WoBi – Sportello IPES
(Beendet 30.09.2007– cessato 30/09/2007)
10.04.07
Unterbringung von Obdachlosen - Sistemazione di senzatetto
10.04.08
Eigene Initiativen – Iniziative proprie
10.04.09
Seniorenbeirat - Consulta Anziani
10.04.10
Kommission für Chancengleichheit - Commissione pari opportunitá
10.04.11
Hauspflegedienst – Soccorso a domicilio
10.04.12
Kostenbeiträge Müllgebühr – Integrazioni canone rifiuti
10.04.13
Zivildiener – Obiettori di coscienza (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
10.04.14
Nomadenlager - Campo nomadi
10.04.15
Kinder und Jugend - Infanzia e giovani
10.04.16
Familie - Famiglia
10.04.17
Menschen mit Behinderung - Persone portatrici di handicap
10.04.18
Migration / migrazione
6.03
SPORT
6.03.01
Eigene initiativen – Iniziative proprie
6.03.02
Beiträge – Contributi
6.03.03
Kostenbeiträge – Integrazioni tariffarie
6.03.04
Sportvereine – Associazioni sportive
6.03.05
Zuteilung von Sportanlagen – Messa a disposizione di impianti sportivi
Bes hluss orlage
Stadtrat
it i tegrierte Guta hte
Proposta di deli era
giu ta o u ale
o pareri i tegrati
Führu gsstruktur
Ge e alsek eta iat
Struttura dirige ziale
“eg ete iaàge e ale
Die st erei h
Pe so al
Ser izio
pe so ale
Vera t ortli he/r
D .i àI
Respo sa ile
Dott.ssaàI
Ausgear eitet o
Ma ti aàMa
Ela orato da
Ma ti aàMa
ga dàF öts he
GEGENSTAND
Ge eh igu gà
desà
ü e a eitete à
Leistu gskatalogesàde àGe ei deàB i e ài à“i eà
desà
á t.à
à
á s.à
à
de à
Ge ei deo ga isatio so d u g
ga dàF öts he
OGGETTO
ápp o azio eàdelà uo oà atalogoàdelleàp estazio ià
delà Co u eà dià B essa o eà aià se sià dell’a t.à à
o
aà à delà egola e toà o u aleà dià
o ga izzazio eà
Vo ausges hi kt,à dassà
ità Bes hlussà desà
Ge ei de atesà N .à
à o à
. .
à dieà
O ga isatio so d u gàge eh igtà u de;
P e essoà heà o à deli e azio eà delà Co siglioà
Co u aleà .à
à delà
/ /
à èà statoà
app o atoàilà egola e toàdiào ga izzazio e;
Vo ausges hi kt,à dassà de à á t.à ,à á satzà à de à
O ga isatio so d u gà o sieht,à dassà fü à jede à
Die st e ei hàdieàLeistu ge àu dàso itàdieàda ità
e u de e à Ve altu gs e fah e ,à el heà de à
Die st e ei hà
zugeo d età
si dà
ità
Ge ei deauss huss es hlussàfestgelegtà e de ;
P e essoà heàl’a t.à ,à ap.à àdelà egola e toàdià
o ga izzazio eà p e edeà heà pe à ias u à se izioà
so oà i di iduate,à o à deli e aà dellaà Giu taà
Co u ale,à leà p estazio ià eà ui dià ià o essià
p o edi e tià a
i ist ati ià o p esià i à ias u à
se izio;
Festgestellt,àdassàde àLeistu gskatalogàzude àei eà
Vo aussetzu gàfü àdieàá lageàu dàO ga isatio àde à
Ä te àda stellt;
Co statatoà heà uestoà atalogoà delleà p estazio ià
ostituis eài olt eàu à e uisitoàpe àl’a hi iazio eà
eàl’o ga izzazio eàdegliàuffi i;
Festgestellt,à dassà de à e steà Leistu gskatalogà
Bes hlussà desà “tadt atesà N .à
à o à . .
ge eh igtà u de;
ità
à
Co statatoà heàilàp i oà atalogoàdelleàp estazio ià
èà statoà app o atoà o à deli e aà dellaà Giu taà
Co u aleà .à
àdelà / /
;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à
à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdallaàgiu taà o u aleà
N .à
à delà
/ /
,à ilà atalogoà delleà
p estazio iàèàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdallaàgiu taà o u aleà
N .à
à delà
/ /
,à ilà atalogoà delleà
p estazio iàèàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à
dassà
ità
Bes hlussà
Ge ei deauss hussesàN .à à o à . .
Leistu gskatalogàa geä de tà u de;
desà
àde à
Co statatoà heà o àdeli e aàdellaàgiu taà o u aleà
o.à
à delà
/ /
,à ilà atalogoà delleà
p estazio iàèàstatoà odifi ato;
Festgestellt,à dassà aufg u dà o ga isato is he à
Ve ä de u ge à esà u à ot e digà istà diese à
Leistu gskatalogàa zuä de àu dàzuàe gä ze ;
Co statatoà heà pe à oti ià dià io ga izzazio eà èà
e essa ioà odifi a eà edà i teg a eà ilà atalogoà dià
p estazio i;
I à E a htu gà de à eue à u dà e gä zte à
Leistu gskatalogà de à Ge ei deà B i e à zuà
ge eh ige ;
Rite utoà dià app o a eà ilà uo oà atalogoà delleà
p estazio iàdelàCo u eàdiàB essa o e;
Na hà Ei si ht ah eà i à dieà zusti
e de à
Guta hte à ge äßà á t.à
à desà DPReg.à o à
. .
,àN .à /L;
Vistiàiàpa e iàfa o e oliàdià uiàall’a t.à
delà . .
,à .à /L;
àdelàDPRegà
áufg u d:
Visti:
- desà gelte de à Haushalts o a s hlagesà desà
laufe de àFi a zjah es;
- de àgelte de à“atzu gàde àGe ei de;
- de àgelte de àGe ei deo d u g;
- desà gelte de à La desgesetztesà ü e à dieà
Bu hhaltu gs-à u dà Fi a zo d u gà de à
Ge ei de àu dàBezi ksge ei s hafte ;
- ilà ige teà ila ioà dià p e isio eà dell’a oà
fi a zia ioà o e te;
- ilà ige teàstatutoàdelà o u e;
- ilà ige teào di a e toàdeià o u i;
- laà ige teà leggeà p o i ialeà igua da teà
l’o di a e toà fi a zia ioà eà o ta ileà deià
o u iàeàdelleà o u it à o p e sio iali ;
Wi dàei àpositi es Guta hte àausàfa hli he à“i htà
e teilt:à
“iàesp i eàparere positi o i à e itoàallaà egola it à
te i a:
Dr.i Ir gard Frötscher
Digital sig iert/fir ato digital e te
ei sti
es hließt
LA GIUNTA COMUNALE
DER STADTRAT
deli era
igài àoffe ku dige àFo
adàu a i it àdià otiàesp essiài àfo
aàpalese
. De à ü e a eitete à Leistu gskatalogà de à
Ge ei deàB i e ài à“i eàdesàá t.à àá s.à à
de à Ge ei deo ga isatio so d u g,à ge äßà
á lageàdesà o liege de àBes hlusses,à el heà
i teg ie e de à Besta dteilà
ildet,à zuà
ge eh ige .
1. Dià app o a eà ilà uo oà atalogoà delleà
p estazio iàdelàCo u eàdiàB essa o eàaiàse sià
dell’a t.à à ap.à àdelà egola e toà o u aleà
dià o ga izzazio e,à i à o fo it à all’allegatoà
allaà p ese teà deli e azio eà heà fo aà pa teà
i teg a te.
2. Festzuhalte ,à dassà diese à Bes hlussà kei eà
zusätzli he àáusga e à itàsi hà i gt.
2. Diàda eàattoà heàlaàp ese teàdeli e azio eà o à
o po taàal u aàspesa.
Jede/ à Bü ge /i à ka à gege à diese à Bes hlussà
äh e dà de à zeh tägige à Ve öffe tli hu gsfi stà
Ei sp u hà ei à “tadt atà e he e à u dà jede/ à
I te essie teà i e hal à o à
à Tage à a à
Vollst e k a keità Reku sà
ei à Regio ale à
Ve altu gsge i htshofà de à áuto o e à “ektio à
Boze àei i ge .
Og ià ittadi o/aà può,à e t oà ilà pe iodoà dià
pu li azio eàdiàdie iàgio i,àp ese ta eàallaàgiu taà
o u aleà
opposizio eà
o t oà
uestaà
deli e azio eà eà og ià i te essato/aà può,à e t oà à
gio ià dall’ese uti it ,à p ese ta eà i o soà alà
T i u aleà Regio aleà dià Giustiziaà á
i ist ati aà
dellaà“ezio eàáuto o aàdiàBolza o.
LEISTUNGSKATALOG DER GEMEINDE BRIXEN
(Im Sinne des Art. 10 Abs. 2 der Gemeindeorganisationsordnung)
CATALOGO DELLE PRESTAZIONI DEL COMUNE DI
BRESSANONE
(Ai sensi dell’art. 10 co. 2 del regolamento comunale di organizzazione)
genehmigt mit Beschluss des Stadtrates
approvato con delibera della giunta comunale
Vom/del
1.01
VERWALTUNGSORGANE/ORGANI ISTITUZIONALI
1.01.01
Betreuung und Beratung des Bürgermeisters
Assistenza e consulenza del Sindaco
1.01.02
Betreuung und Beratung des Stadtrates
Assistenza e consulenza della Giunta Comunale
1.01.03
Betreuung und Beratung des Gemeinderates
Assistenza e consulenza del Consgilio Comunale
1.01.04
Betreuung und Beratung der Ratskommissionen
Assistenza e Consulenza delle commissioni consiliari
1.01.05
Rechnungsprüferkollegium – Collegio dei revisori dei conti
1.01.06
Gebarungskontrolle und Bewertungseinheit
Controllo di gestione e nucleo di valutazione
1.01.07
Repräsentationstätigkeit – Attività di rappresentanza
1.01.08
Öffentlichkeitsarbeit – Pubbliche relazioni
1.02
GENERALSEKRETARIAT/SEGRETERIA GENERALE
1.02.01
Gemeindeverordnungen – Regolamenti comunali
1.02.02
Verwaltung von Beschlüssen, Entscheidungen und Anordnungen
Gestione di delibere, determine e ordinanze
1.02.03
Koordinierung und Bewertung der Führungskräfte
Coordinamento e Valutazione dei dirigenti
1.02.04
Wechselproteste - Protesto cambiale
1.02.05
Antikorruption – Anticorruzione
1.02.06
Transparenz - Trasparenza
1.02_1
RECHTS- UND VERTRAGSAMT/
UFFICIO LEGALE E CONTRATTI
1.02_1.01
Außergerichtliche Streitigkeiten - Contenzioso stragiudiziale
1.02_1.02
Aktive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale attivo
1.02_1.03
Passive gerichtliche Streitigkeiten – Contenzioso giudiziale passivo
1.02_1.04
Rechtsgutachten – Pareri legali
1.02_1.05
Verträge – Contratti
1.02_1.06
Grundbuchsanträge – Domande di intavolazione fondiaria
1.02_2
PERSONALAMT/UFFICIO PERSONALE
1.02_2.01
Aufnahme von Personal – Assunzioni di personale
1.02_2.02
Personalkarriere – Carriera del personale
1.02_2.03
Lohnbuchhaltung – Contabilità stipendiale
1.02_2.04
Präsenzverwaltung – Gestione presenze
1.02_2.05
Weiterbildung – Formazione
1.02_2.06
Rechtlicher Rahmen – Quadro normativo
1.02_2.07
Gewerkschaften – Sindacati
1.02_2.08
Arbeitssicherheit – Sicurezza sul lavoro
1.02_2.09
Statistiken – Statistiche
1.02_2.10
externe Mitarbeiter – Collaboratori esterni
1.02_2.11
Verwalter – Amministratori
1.02_2.12
Mensadienst - Servizio mensa
01.07
DEMOGRAFISCHER DIENST/
SERVIZI DEMOGRAFICI
1.07.01
Geburten – Nascita
1.07.02
Trauungen (Eheschließungen) – Matrimoni
1.07.03
Todesfälle – Decessi
1.07.04
Staatsbürgerschaft – Cittadinanza
1.07.05
Anerkennung und Legitimierung von Kindern
Riconoscimento e legittimazione di bambini
1.07.06
Namensänderung (Art. 36) – Cambio di Nome (Art. 36)
1.07.07
Statistiken – Statistiche
1.07.08
Bescheinigungen und Überprüfungen – Certificazioni e Verifiche
1.07.09
Ausweise – Documenti
1.07.10
Meldeamtliche Änderungen - Variazioni anagrafiche
1.07.11
AIRE
1.07.12
Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung
Dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico
1.07.13
Straßenbuch und Hausnummerierung
Stradario e numerazione civica
1.07.14
Versöhnugsprotokolle – Conciliazioni
1.07.15
Wahldienst – Servizio elettorale
1.07.16
Bezirkswahlunterkommission – Sottocommissione elettorale
circondariale
1.07.17
Militär- und Zivildienst - Servizio di leva e servizio civile
01.08
ALLGEMEINE VERWALTUNG/
AMMINISTRAZIONE GENERALE
01.08.01
Qualität, Management und Logistik
Qualitá, Management e logistica
01.08.02
EDV - EDP
01.08.03
Protokoll und Dokumentenverwaltung
Protocollo e gestione documentale
01.08.04
Historisches Archiv – Archivio Storico
01.08.05
Amtstafel – Albo
01.08.06
Zustellungen – Notificazioni
01.08.07
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
01.08.08
Bürgerschalter – Sportello per il cittadino
3.01
ORTSPOLIZEI/POLIZIA LOCALE
3.01.01
Verkehrsregelungsmaßnahmen – Misure regolazione traffico
3.01.02
Kontrolldienst - Servizio di controllo
3.01.03
Übertretung der Strassenverkehrsordnung
Violazione al codice della strada
3.01.04
Straßenunfallerhebung – Rilevazione incidenti stradali
3.01.05
Fahr- und Parkgenehmigungen - Permessi di Transito
3.01.06
Sozial- und Verkehrserziehung – Educazione stradale e sociale
3.01.07
Verwaltungspolizeiliche Kontrollen – Controlli di polizia amministrativa
3.01.08
Gerichtspolizei – Polizia giudiziaria
3.01.09
Öffentliche Sicherheit – Sicurezza pubblica
3.01.10
Informationsdienst - Servizio informativo
3.01.11
Trattamenti sanitari obbligatori - Sanitäre Zwangseinweisungen
3.01.12
Fundamt – Oggetti smarriti
3.01.13
Fahrradkodierung - Marchiatura biciclette
3.01.14
Heimführung von Mittellosen - Rimpatrio indigenti
3.01.15
Wanderveranstaltungen - Spettacoli viaggianti
3.01.16
Rappräsentationsdienste - Servizi di rappresentanza
3.01.17
Technische Ausrüstung – Attrezzature tecniche
3.01.18
Besetzung öffentlichen Grundes – Occupazione di suolo pubblico
3.01.19
Tierhaltung – Condotta di animali
3.01.20
Gebührenpflichtiger Parkplatz – Parcheggio a pagamento
3.01.21
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
3.01.22
Konzessionen Besetzung öffentlicher Grund - Concessione occupazione
di suolo pubblico
7.01
FREMDENVERKEHR - TURISMO
7.01.01
Gastgewerbelizenzen – Licenze di pubblico esercizio
7.01.02
Gastgewerbekommission – Commissione pubblici esercizi
(Beendet am 31/12/2013 - cessato il 31/12/2013)
7.01.03
Örtliche Glückspiele – Lotterie locali
7.01.04
Öffentliche Veranstaltungen – Manifestazioni pubbliche
7.01.05
Beiträge - Contributi
7.01.06
Wirtschaftliche Stadtentwicklung – Sviluppo economico della città
7.01.07
Regionalentwicklung – Sviluppo regionale
8.03
TRANSPORT/TRASPORTI
8.03.01
Skibus
8.03.02
Einrichtung neuer Busverbindungen und Verbesserung des
Transportdienstes - Istituzione di nuovi servizi di linea e miglioramento
del servizio di trasporto
10.05
FRIEDHOF/CIMITERO
10.05.01
Friedhofskonzessionen – Concessioni cimiteriali
10.05.02
Friedhofskommission – Commissione comunale Cimiteriale
10.05.03
Bestattungen – Inumazioni
10.05.04
Umbettungen, Exhumationen und Sanierung von Gräbern
Traslazioni, esumazioni e risanamento di tombe
10.05.05
Grabgestaltungen – Sistemazioni di tombe
10.05.06
Instandhaltung – Manutenzione
11.05
HANDEL/COMMERCIO
11.05.01
Handel auf öffentlichen Flächen – Commercio su aree pubbliche
(beendet mit 28/02/2017 – cessato il 28/02/2017)
11.05.02
Detailhandel – Commercio al dettaglio
11.05.03
Handelsplanung – Pianificazione del commercio
11.05.04
Sanität – Sanitá
11.06
HANDWERK/ARTIGIANATO
11.06.01
Handwerkslizenzen – Licenze artigiane
11.06.02
Zuweisung von Grund in Gewerbezonen
Assegnazione di aree in zone artigianali
(beendet mit 31.12.2014 – cessato il 31/12/2014)
11.07
LANDWIRTSCHAFT/AGRICOLTURA
11.07.01
Beiträge – Contributi
(beendet mit 31.12.2015 – cessato il 31/12/2015)
11.07.02
Urlaub auf dem Bauernhof - Agriturismo
11.07.03
Bauernmarkt – Mercato dei contadini
1.03
RECHNUNGSWESEN UND FINANZEN/
RAGIONERIA E FINANZE
1.03.01
Haushaltsvoranschlag – Bilancio di Previsione
1.03.02
Haushaltsgebarung – Gestione di bilancio
1.03.03
Jahresabschlussrechnung – Conto consuntivo
1.03.04
Darlehen – Mutui
1.03.05
Inventar der beweglichen Güter – Inventario dei beni mobili
1.03.06
Ökonomat – Economato
1.03.07
MwSt.- und Staatssteuerbuchhaltung
Contabilitá IVA e delle imposte statali
1.03.08
Schatzamtsdienst und Rechnungsführer – Tesoreria ed agenti contabili
1.03.09
Betriebliches Rechnungswesen – Contabilità economica
1.04
STEUERN/TRIBUTI
1.04.01
Festlegung der Tariffen - Fissazione tariffe
1.04.02
Einhebung - Riscossione
1.04.03
Feststellungstätigkeit - Attività di accertamento
1.04.04
Steuerlicher Rechtsstreit - Contenzioso tributario
1.05
UNBEWEGLICHES VERMÖGENSGUT/
PATRIMONIO IMMOBILIARE
1.05.01
Enteignungen – Espropri
1.05.02
Miete, Pacht, Konzessionen, Konventionen, Leihe von Liegenschaften
Locazione, Affitto, Convenzioni, Concessioni e comodati su beni
immobili
1.05.03
Erwerb und Abtretung von Liegenschaften
Acquisto o alienazione di immobili
1.05.04
Inventar der unbeweglichen Güter – Inventario dei beni immobili
1.05.05
Kondominiumverwaltung – Amministrazione di condominio
1.05.06
Reinigungsdienst – Servizi di pulizia
1.05.07
Wärmelieferung – Fornitura calore
1.05.08
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
12.06
TECHNISCHER DIENST/UFFICIO TECNICO
12.06.01
Öffentliche Arbeiten – Lavori pubblici
1.06_01
INSTANDHALTUNG/MANUTENZIONE
1.06_1.02
Instandhaltungsarbeiten – Lavori di manutenzione
1.06_1.05
Fuhrpark – Parco macchine
1.06_1.06
Arbeitssicherheit (Bauhof) – Sicurezza sul lavoro (cantiere)
1.06_1.07
Gebäudemanagement – Gestione edifici
6.02
SPORTANLAGEN/IMPIANTI SPORTIVI
6.02.02
Gebäude- und Anlagenbetrieb – Gestione immobili
6.02.03
Anlagenbetreuer – Addetti agli impianti
8.01
STRASSENWESEN/VIABILITÁ
8.01.01
Straßennetzbetrieb – Manutenzione della rete stradale
8.01.02
Graberarbeitenaufsicht – Controllo lavori di scavo
8.01.03
Winterdienst – Servizio invernale
8.01.04
Bereitschaftsdienst – Servizio di reperibilitá
8.01.05
Straßenbeschilderung und Markierungen – Segnaletica stradale
orizzontale e verticale
9.01
URBANISTIK/URBANISTICA
9.01.01
Baukonzession – Concessione edilizia
9.01.02
Baubeginnmeldungen – Asseverazioni
9.01.03
Bauermächtigungen – Autorizzazioni edilizie
9.01.04
Betreuung der Baukommission – Commissione edilizia
9.01.05
Bauamtsbescheinigungen – Certificazioni urbanistiche
9.01.06
Unbewohnbarkeitserklärung – Dichiarazione di inagibilità
9.01.07
Bauamtsstatistiken – Statistiche urbanistiche
9.01.08
Gemeindebauleitplan - Piano Urbanistico Comunale
9.01.09
Durchführungspläne – Piani di attuazione
9.01.10
Fachpläne – Piani di settore
9.01.11
Hinterlegung von Teilungsplänen – Deposito di frazionamenti
9.01.12
Aufsicht über die Bautätigkeit – Vigilanza sull´attività edilizia
9.02
GEFÖRDERTER WOHNBAU/
EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA
9.02.01
Erstellung von Rangordnungen für den geförderten Wohnbau–
Formazione di graduatorie per l´edilizia abitativa agevolata
9.02.02
Zuweisung von gefördertem Wohnbauland – Assegnazione di aree per
l´edilizia abitativa agevolata.
9.03
ZIVILSCHUTZ/PROTEZIONE CIVILE
9.03.01
Zivilschutzmaßnahmen – Interventi di protezione civile
9.03.02
Gemeindezivilschutzplan - Piano comunale di protezione civile
9.03.03
Betreuung und Beratung der Gemeindeleitstelle – Consulenza e
assistenza Centro operativo comunale
9.03.04
Feuerwehr – Vigili del fuoco
9.03.05
Beiträge - Contributi
9.06
UMWELT UND GRÜNANLAGEN/
AMBIENTE E PARCHI
9.06.01
Grünanlagenbetrieb – Manutenzione ambiente e parchi
9.06.02
Tierpark – Minizoo
9.06.03
Umwelt - Ambiente
9.06.04
Kinderspielplätze – Parchi giochi
9.06.05
Baumpflege – Cura del patrimonio arboreo
9.06.06
Öffentliche Toiletten – Bagni pubblci
9.06.07
Wanderwege und Promenaden – Sentieri e passeggiate
4.01
KINDERGARTEN/SCUOLA PER L´INFANZIA
4.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
4.01.03
Kindergartengebühren – Rette scuole materne
4.01.04
Programmierung – Programmazione
4.01.05
Kindergartentransport – Trasporto bambini scuola dell‘infanzia
4.02
GRUNDSCHULE/SCUOLA ELEMENTARE
4.02.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.02.02
Programmierung - Programmazione
4.03
MITTELSCHULE/SCUOLA MEDIA
4.03.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.03.02
Programmierung - Programmazione
4.05
SCHULDIENSTE/SERVIZI SCOLASTICI
4.05.01
Ausspeisungsdienst – Servizio mensa
4.05.02
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
4.05.03
Ausspeisungsgebühren – Rette per la refezione
4.05.04
Mensadienst für Gemeindebedienstete – Servizio di mensa per
dipendenti comunali
4.05.05
Schülertransport – Trasporto alunni (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
4.05.06
Ferienaufenthalte für Schüler – Soggiorni estivi per alunni
4.05.07
Nutzung von Gebäuden für Ausserschulische Tätigkeiten – Utilizzazione
extrascolastica di edifici scolastici
4.05.08
Statistiken - Statistiche
5.01
BIBLIOTHEK/BIBLIOTECA
5.01.01
Betreuung und Beratung des Bibliotheksrates – Assistenza e consulenza
del Consiglio di biblioteca
5.01.02
Medien- und Informationsvermittlung – Prestiti di multimedia e materiale
informativo
5.01.03
Leseförderung und Öffentlichkeitsarbeit – Sostegno alla lettura e
pubblicazioni
5.01.04
Betreuung und Beratung der Zweigstellen – Assistenza e consulenza
delle filiali
5.01.05
Betreuung und Beratung der Bibliotheken des Bezirkes - Assistenza e
consulenza delle biblioteche circondariali
5.01.06
Gebäudebetrieb – Gestione immobile
5.02
KULTUR/CULTURA
5.02.01
Beiträge – Contributi
5.02.02
Rathausgalerie – Galleria Comunale
5.02.03
Forum
5.02.04
Prosapreis– Premio letterario (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
5.02.05
Kulturelle Initiativen – Iniziative culturali
5.02.06
“Don Bosco” Saal – Sala “Don Bosco” (beendet 31.12.2013 – cessato
5.02.07
Musikschule – Istituto musicale
10.01
KINDERHORT/ASILO NIDO
10.01.01
Gebäudebetrieb – Gestione immobili
10.01.02
Mensadienst - Servizio mensa
10.01.03
Gäste und Gebühren – Ospiti e rette
10.01.04
Führung - Gestione
10.04
FÜRSORGE/ASSISTENZA
10.04.01
Sommeraufenthalte und Feste für Senioren - Soggiorni estivi e feste per
anziani
10.04.02
Kostenbeiträge Altersheim - Integrazioni rette case di riposo
10.04.03
Beiträge – Contributi
10.04.04
Seniorenwohnungen – Alloggi per anziani
31/12/2013)
10.04.05
Jugendrat - Consiglio giovani
10.04.06
Schalter WoBi – Sportello IPES
(Beendet 30.09.2007– cessato 30/09/2007)
10.04.07
Unterbringung von Obdachlosen - Sistemazione di senzatetto
10.04.08
Eigene Initiativen – Iniziative proprie
10.04.09
Seniorenbeirat - Consulta Anziani
10.04.10
Kommission für Chancengleichheit - Commissione pari opportunitá
10.04.11
Hauspflegedienst – Soccorso a domicilio
10.04.12
Kostenbeiträge Müllgebühr – Integrazioni canone rifiuti
10.04.13
Zivildiener – Obiettori di coscienza (beendet 31.12.2013 – cessato 31/12/2013)
10.04.14
Nomadenlager - Campo nomadi
10.04.15
Kinder und Jugend - Infanzia e giovani
10.04.16
Familie - Famiglia
10.04.17
Menschen mit Behinderung - Persone portatrici di handicap
10.04.18
Migration / migrazione
6.03
SPORT
6.03.01
Eigene initiativen – Iniziative proprie
6.03.02
Beiträge – Contributi
6.03.03
Kostenbeiträge – Integrazioni tariffarie
6.03.04
Sportvereine – Associazioni sportive
6.03.05
Zuteilung von Sportanlagen – Messa a disposizione di impianti sportivi