XXX IX - Area Musicale Vivaldi

Transcript

XXX IX - Area Musicale Vivaldi
XXXIX
2012
Mercoledì - Mittwoch 14.3 2012
Ore 20.30 Uhr
Pavillon des Fleurs
Omaggio alla Giornata della Donna
Hommage an den Weltfrauentag
Daphne Duo
violoncello - pianoforte / Klavier
Serata Novecento
Il duo violoncello-pianoforte dalla Russia all’Argentina
Das Duo für Violoncello und Klavier von Russland bis Argentinien
DMITRIJ ŠOSTAKOVIČ (1906-1975)
Sonata in re minore op. 40
Sonate d-Moll op. 40
(Allegro non troppo - Allegro - Largo - Allegro)
CLAUDE DEBUSSY (1862-1918)
Sonata in re minore
Sonate d-Moll
(Prologue: Lent, sostenuto e molto risoluto - Sérénade:
Modérément animé - Final: Animé, léger et nerveux)
ASTOR PIAZZOLLA (1921-1992)
Le grand Tango
Mercoledì - Mittwoch 28.3 2012
Ore 20.30 Uhr
Teatro Puccini - Stadttheater
MONTEVERDI BRASS
ENSEMBLE
ottoni e percussioni del Conservatorio di Bolzano
Blechbläser und Percussionsinstrumente des
Konservatoriums Bozen
MARCO PIEROBON
direzione e tromba / Leitung und Trompete
From Bach to Broadway
Musiche di / Werke von
Johann Sebastian Bach - Edward Elgar - Maurice Ravel
Steven Verhelst - Chris Hazell
Programma da definire
Das Programm muss noch festgelegt werden
In collaborazione con
In Zusammenarbeit mit
Venerdì - Freitag 13.4 2012
Ore 20.30 Uhr
Teatro Puccini - Stadttheater
CONTAKT
ensemble di percussioni / Schlagzeugensemble
Manfred Gampenrieder
Philipp Höller
Georg Malfertheiner
Dominik Palla
Millennium Bug
JAMES TENNEY (1934–2006)
da / aus Three Pieces for Drum Quartett
Wake for Charles Ives
MINORU MIKI (1930-2011)
Marimba Spiritual
JOSé FERNÁNDEZ TORRES “TOMATITO” (1958)
A Mi Niño José
(Arrangiamento di / Bearbeitung von Georg Malfertheiner)
NORBERT RABANSER (1970)
The Next Step
NEBOJSA JOVAN ZIVKOVIC (1948)
Trio per Uno
(I-Meccanico - II-Contemplativo - III-Molto Energico)
Lunedì - Montag 16.4 2012
Ore 20.30 Uhr
Chiesa di Santo Spirito - Heilig-Geist Kirche
ANTONELLA LORENGO
STEPHAN KOFLER
FABIO RIGALI
organo / Orgel
ENSEMBLE
MERANBAROQUE
I concerti per organo dalle cantate
di J. S. Bach
Die Konzerte für Orgel aus den
Kantaten von J. S. Bach
JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)
Concerto per organo e archi
Konzert für Orgel und Streicher
(Sinfonia BWV 169 - Siciliano BWV 1053 - Allegro BWV 49)
Trio super: Herr Jesus Christ dich zu uns wend BWV 655
Concerto per organo e archi in re minore BWV 1052
Konzert für Orgel und Streicher d-Moll BWV 1052
(Allegro - Adagio - Allegro BWV 188)
An Wasserflüssen Babylon BWV 653
Concerto per organo e archi in re minore Bwv 1059
Konzert für Orgel und Streicher d-Moll BWV 1059
(Sinfonia - Adagio - Presto BWV 35)
Martedì - Dienstag 15.5 2012
Ore 20.30 Uhr
Chiesa di Santo Spirito - Heilig-Geist Kirche
ARTSEMBLE
Joanna Klisowska soprano / Sopran
Pietro Prosser tiorba / Theorbe
Giuliano Eccher viola da gamba
Orfeo e l’Angelo
MARTIN MARAIS (1656-1728)
Prèlude
Fantasie
HENRY PURCELL (1659-1695)
Music for a While
THOMAS MACE (1612-1706)
Voluntary
HENRY PURCELL (1659-1695)
If Music Be the Food of Love
On the Brow of Richmond Hill
MARTIN MARAIS (1656-1728)
La Polonaise
Rondeau
HENRY PURCELL (1659-1695)
Sweeter Than Roses
The Cares of Lovers
MARTIN MARAIS (1656-1728)
La Muzette
La Sautillante
HENRY PURCELL (1659-1695)
The Fatal Hour Comes on Apace
I Attempt from a Love Sickness to Fly
Domenica - Sonntag 20.5 2012
Ore 20.30 Uhr
Duomo di San Nicolò - Pfarrkirche St. Nikolaus
JEAN-CLAUDE ZEHNDER
organo / Orgel
Clavierübung III
I parte / 1. Teil
JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)
Praeludium pro organo pleno BWV 542
Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit BWV 669
Christe, aller Welt Trost BWV 670
Kyrie, Gott heiliger Geist BWV 671
Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit BWV 672
Christe, aller Welt Trost BWV 673
Kyrie, Gott heiliger Geist BWV 674
Allein Gott in der Höh sei Ehr BWV 675
Allein Gott in der Höh sei Ehr BWV 676
Fughetta super: Allein Gott in der Höh sei Ehr BWV 677
Dies sind die heiligen zehn Gebot BWV 678
Fughetta super: Dies sind die heiligen zehn Gebot BWV 679
Wir glauben all an einen Gott BWV 680
Fughetta super: Wir glauben all an einen Gott BWV 681
Vater unser im Himmelreich BWV 682
Vater unser im Himmelreich BWV 683
Martedì - Dienstag 22.5 2012
Ore 20.30 Uhr
Duomo di San Nicolò - Pfarrkirche St. Nikolaus
JEAN-CLAUDE ZEHNDER
organo / Orgel
Clavierübung III
II parte / 2. Teil
JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750)
Christ, unser Herr, zum Jordan kam BWV 684
Christ, unser Herr, zum Jordan kam BWV 685
Aus tiefer Not schrei ich zu dir BWV 686
Aus tiefer Not schrei ich zu dir BWV 687
Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Zorn Gottes
wandt BWV 688
Fuga super: Jesus Christus unser Heiland BWV 689
Duetto I BWV 802
Duetto II BWV 803
Duetto III BWV 804
Duetto IV BWV 805
Fuga pro organo pleno BWV 552
Martedì - Dienstag 29.5 2012
Ore 20.30 Uhr
Teatro Puccini - Stadttheater
FABIO ROSSATO fisarmonica / Akkordeon
MATTIA MARTORANO violino / Violine
MANUEL RANDI chitarra / Gitarre
La fisarmonica nel gipsy jazz
“In questa serata, interamente dedicata alla musica
gypsy jazz o manouche, è estremamente significativa la
scelta degli strumenti che compongono il trio. Infatti il
violino è legato in maniera indissolubile al nome di Stephan
Grappelli, la chitarra a Django Reinhardt, la fisarmonica,
che si inserisce nel genere grazie alla fusione con il musette
francese (ricordiamo che il gypsy jazz è il risultato finale della
contaminazione fra lo swing degli anni ‘30, il musette francese
e la musica tzigana), a Gus Viseur, Jo Privat e ultimamente al
più famoso Richard Galliano. Questi nomi hanno nobilitato e
portato ai massimi livelli musicali il genere da noi proposto.”
Fabio Rossato
Das Akkordeon in der Gipsy-Jazzmusik
„An diesem Abend, der ausschließlich des Genres des Gypsy-Jazz,
das auch „Jazz-Manouche“ genannt wird, gewidmet wird, ist die
Zusammensetzung der Instrumente des Trios von ausschlaggebender Bedeutung. Die Violine ist nämlich unauflöslich mit dem
Namen Stephan Grappelli verbunden, die Gitarre mit demjenigen
von Django Reinhardt, und das Akkordeon, das sich dank der mit
der französischen Musette vorhandenen Verbindung in dieses
Genre einflicht, mit den Musikern Gus Viseur, Jo Privat und dem
in letzter Zeit berühmtesten Richard Galliano. In diesem Zusammenhang erinnern wir daran, dass der Gypsy-Jazz das Endergebnis einer Vermischung des Swing der 30er Jahre, der französischen Musette sowie der Tzigana-Musik ist. Die oben genannten
Musiker des Genres, das wir vorschlagen, haben diese Musik
geadelt und auf ein höchstes musikalisches Niveau gebracht.
Fabio Rossato
Con il sostegno di / Mit der Unterstützung von
TargaGrande
20-07-2007
15:31
Pagina 1
UFFICIO DEI PROMOTORI FINANZIARI
Artisti - Künstler
Il DAPHNE DUO si è costituito a Milano nel 2009 per
volontà di due giovani musiciste già affermate nel
panorama artistico nazionale ed internazionale.
Il Duo si è esibito per il Conservatorio di Milano, il Teatro
Nuovo di Verona, la Filarmonica di Bacau, il Museo
Enescu di Bucarest e per diverse associazioni, tra cui
Pianofriends, Officina della Musica, Società dei Concerti
di Brescia, Società Umanitaria di Milano, riscuotendo
sempre unanimi consensi di critica e di pubblico.
Si è perfezionato tra l’altro con Pier Narciso Masi
all’Accademia Musicale di Firenze e con Clemens Hagen
al Mozarteum di Salisburgo. Attualmente si sta
perfezionando con Claus-Christian Schuster al
Conservatorio di Vienna. Nel 2010 è stato invitato a
partecipare alla trasmissione “Il pianista” di Radio
Classica, eseguendo in diretta radiofonica la Sonata
op. 69 di Ludwig van Beethoven e l’Adagio e Allegro
op. 70 di Robert Schumann. Nello stesso anno si è esibito
nell’ambito della tournèe dei Cameristi della Scala a
Shanghai e ha ottenuto diversi riconoscimenti in concorsi
internazionali di musica da camera: il Primo Premio e il
Premio Rovere d’Oro al “Rovere d’Oro” (San Bartolomeo
al Mare), il Primo Premio al “Luigi Nono”(Venaria Reale),
il Secondo Premio al “Guido Papini” (Camaiore) e il Terzo
Premio, con secondo non assegnato, al Concorso
“Hyperion” (Ciampino).
Das DAPHNE DUO wurde 2009 in Mailand von zwei
jungen Musikerinnen gegründet, die künstlerisch sowohl
auf nationaler als auch auf internationaler Ebene bereits
anerkannt waren. Das Duo trat für das Mailänder
Konservatorium, das Teatro Nuovo in Verona, die
Filarmonica von Bacau, das Museo Enescu in Bukarest
sowie für verschiedene andere Vereinigungen auf, darunter
Pianofriends, Officina della Musica, Società dei Concerti di
Brescia und für die Società Umanitaria di Milano, wobei es
sowohl bei den Kritikern als auch beim Publikum stets
großen Anklang fand. Es bildete sich unter anderem bei
Pier Narciso Masi an der Accademia Musicale in Florenz und
bei Clemens Hagen am Mozarteum in Salzburg weiter.
Derzeit perfektioniert es sich mit Claus-Christian Schuster
am Konservatorium in Wien. 2010 wurde es zur Sendung
„Il pianista“ von Radio Classica eingeladen, wo es die Sonate
op. 69 von Ludwig van Beethoven und das Adagio und
Allegro op. 70 von Robert Schumann live spielte. Im selben
Jahr ist das Duo im Rahmen einer Tournee der
„Cameristi della Scala“ in Shanghai aufgetreten und hat
verschiedene Auszeichnungen bei internationalen
Kammermusikwettbewerben erhalten: Den ersten Preis und
den Preis Rovere d’Oro beim „Rovere d’Oro“-Wettbewerb
(San Bartolomeo al Mare), den Ersten Preis beim
„Luigi Nono“-Wettbewerb (Venaria Reale), den Zweiten Preis
beim „Guido Papini“–Wettbewerb (Camaiore) sowie den
Dritten Preis beim Wettbewerb „Hyperion“ (Ciampino).
Primo Premio nei concorsi internazionali di Passau
(Germania), Imperia ed Aqui Terme, MARCO
PIEROBON è stato per quasi dieci anni Prima Tromba
delle Orchestre del Maggio Musicale Fiorentino
(1999-2002 con Zubin Mehta) e dell’Accademia di Santa
Cecilia (2003-2008 con Antonio Pappano), e ha
collaborato nello stesso ruolo con la Chicago Symphony
Orchestra (Daniel Barenboim) e l’Orchestra Filarmonica
della Scala. Si è esibito come solista con numerose
orchestre italiane e straniere, tra cui Orchestra del
Maggio Musicale Fiorentino, English Chamber
Orchestra, Wiener Kammerkonzert, China Youth
Orchestra, I Virtuosi del Teatro alla Scala, Max-PlankPhilarmonie München. Sempre in veste di solista si è
esibito in Giappone, Cina, Europa e USA con direttori
illustri, quali Mehta, Karabtchevsky, Siebens, Heider,
Neuhold, Gothoni. Ha tenuto masterclass in Italia, USA,
Cina, Canada, Inghilterra, Grecia, Germania ed Austria.
Ha pubblicato il CD “Solo” per Accademia2008 con
l’Orchestra di Fiati delle Marche diretta da Michele
Mangani, e un DVD didattico sugli ottoni. Ha registrato
per Sony ed Emi con l’Orchestra dell’Accademia di Santa
Cecilia sotto la direzione di Antonio Pappano. Con il
Quintetto di ottoni GomalanBrass si è esibito in Europa,
Asia ed America, ed ha all’attivo quattro produzioni
discografiche ed un DVD per Summit Records e Naxos.
Dal 2007 è titolare della cattedra di Tromba presso
i conservatori di Bolzano e Reggio Emilia.
Als Gewinner der internationalen Wettbewerbe von Passau
(Deutschland), Imperia und Aqui Terme, hat MARCO
PIEROBON fast zehn Jahre lang als Erster Trompeter der
Orchester des Maggio Musicale Fiorentino (1999-2002 mit
Zubin Mehta) sowie der Accademia di Santa Cecilia
(2003-2008 mit Antonio Pappano) gespielt, und hat in
derselben Rolle mit dem Chicago Symphony Orchestra
(Daniel Barenboim) sowie dem Orchestra Filarmonica della
Scala zusammengearbeitet. Er ist als Solist mit zahlreichen
italienischen und ausländischen Orchestern aufgetreten,
darunter dem Orchester des Maggio Musicale Fiorentino,
dem English Chamber Orchestra, dem Wiener
Kammerkonzert, dem China Youth Orchestra, den
Virtuosi del Teatro alla Scala sowie der Max-PlankPhilarmonie München. In seiner Rolle als Solist hat er in
Japan, China, Europa und in den USA mit berühmten
Dirigenten wie Mehta, Karabtchevsky, Siebens, Heider,
Neuhold, Gothoni gespielt. Er hat Meisterklassen in Italien,
den USA, China, Kanada, Griechenland, Deutschland und
Österreich abgehalten. Er hat für Accademia2008 unter
der Leitung des Dirigenten Michele Mangani mit dem
Orchestra di Fiati delle Marche die CD „Solo“ sowie eine
didaktische DVD für Blechbläserinstrumente
aufgenommen. Dazu kommen Aufnahmen mit dem
Orchestra dell’Accademia di Santa Cecilia unter der
Leitung von Antonio Pappano für Sony und Emi.
Mit dem Blechbläserquintett GomalanBrass ist er in
Europa, Asien und Amerika aufgetreten, wobei er auf
vier Plattenaufnahmen sowie eine DVD für Summit
Records und Naxos verweisen kann. Seit 2007 ist er
Dozent für Trompete an den Konservatorien von Bozen
und Reggio Emilia.
Il MONTEVERDI BRASS ENSEMBLE, nato nel 2009
all’interno del Conservatorio di Bolzano e costituito
dai docenti e dagli allievi delle classi di ottoni e
percussioni, ha già al proprio attivo una nutrita serie di
concerti e collaborazioni con importanti associazioni
del territorio altoatesino. Diversi professionisti
affermati provenienti da tutto il Nord Italia e
dall’Austria hanno entusiasticamente partecipato agli
eventi fin qui programmati. Tra questi il trombonista
Lito Fontana, solista di fama internazionale, il batterista
free-lance Mario Punzi, il trombonista jazz Gigi Grata,
il trombettista jazz Paolino Trettel, Emanuele Breda,
trombonista basso dell’Arena di Verona, Nilo Caracristi,
Primo Corno del Teatro Verdi di Trieste e Andrea Cesari,
Primo Corno dell’Orchestra Haydn di Bolzano. Il gruppo
è nato per volontà di Marco Pierobon e Giancarlo
Parodi, docenti di ottoni del Conservatorio, con l’idea di
concretizzare gli studi condotti nelle varie classi e di
non perdere una notevole tradizione storica. I gruppi di
ottoni del Conservatorio sono infatti stati in passato e
sono tutt’oggi un vanto per l’Istituzione bolzanina, a
testimonianza di un ottimo livello didattico raggiunto.
Das MONTEVERDI BRASS ENSEMBLE, das im Jahre 2009
von Mitgliedern des Bozner Konservatoriums gegründet
wurde, und aus Dozenten und Schülern von Blechbläserund Schlaginstrumentklassen besteht, kann bereits eine
ansehnliche Reihe von Konzerten und Zusammenarbeiten
mit wichtigen Vereinigungen Südtirols auf ihrem Konto
verbuchen. Verschiedene anerkannte Berufsmusiker aus ganz
Norditalien und Österreich haben an den bisher geplanten
Events mit Begeisterung teilgenommen. Unter diesen
befinden sich der Trompeter Lito Fontana, ein Solist von
internationalem Rang, der Freelance-Schlagzeuger Mario
Punzi, der Jazztrombonist Gigi Grata, der Jazztrompeter
Paolino Trettel, der Basstrompeter der Arena von Verona
Emanuele Breda, der Erste Hornist des Teatro Verdi aus Triest
Nilo Caracristi sowie Andrea Cesari, Erster Hornist des
Haydn Orchesters Bozen. Die Gruppe ist auf Initiative von
Marco Pierobon und Giancarlo Parodi entstanden, beide
Dozenten für Blechbläserinstrumente am Konservatorium,
welche den in den Klassen durchgeführten Unterricht gern
in die Praxis umsetzten. Die Blechbläsergruppen des
Konservatoriums sind sowohl in der Vergangenheit als auch
heutzutage der Stolz dieser Bozner Einrichtung, die ein
ausgezeichnetes didaktisches Niveau bezeugen.
L’ensemble di percussioni sudtirolese CONTAKT
è stato fondato nel 2007 da Manfred Gampenrieder,
Philipp Höller, Georg Malfertheiner e Christian
Miglioranza. Dalla sua costituzione l’Ensemble si
prefigge di presentare e di diffondere l’ampia letteratura
classica e contemporanea legata alle percussioni.
Dal 2007 conTakt ha partecipato a tutte le rassegne
del Festival Transart a Bolzano, tenuto concerti per il
Festival Klangspuren a Schwaz, per le Settimane
Musicali Gustav Mahler a Dobbiaco, e, insieme
all’Ensemble Gherdeina, per il Festival di Musica Sacra.
A gennaio del 2010 l’Ensemble si è esibito con la
danzatrice Anastasia Kostner, presentando al numeroso
pubblico uno spettacolo unico basato sulla simbiosi tra
danza, musica, coreografia e luci. Nello stesso anno
seguono vari concerti, numerose prime esecuzioni
assolute e italiane, e la rinnovata partecipazione al
Festival bolzanino Transart, che ottiene ottime critiche
dalla stampa locale. Nel 2011 l’Ensemble si è esibito a
Modena per l’associazione Amici della Musica, in
Val Badia per il Festival Badiamusica e a Bolzano per
il Festival di Musica Contemporanea.
Das Südtiroler Schlagzeugensemble CONTAKT
wurde 2007 von Manfred Gampenrieder, Philipp Höller,
Georg Malfertheiner und Christian Miglioranza gegründet.
Hauptanliegen des Quartetts ist die Verbreitung eines
möglichst breiten Spektrums der Schlagzeugliteratur sowohl
aus dem klassischen als auch aus dem zeitgenössischen
Repertoire. Seit 2007 ist das Ensemble alljährlich beim
Festival Transart in Bozen zu Gast, es folgten Auftritte beim
Festival Klangspuren in Schwaz, der Eröffnungszeremonie
des 40. Ski-Weltcups in Gröden, eine Tournee mit dem
Ensemble Gherdëina im Rahmen des Festivals für Geistliche
Musik sowie die Einladung bei den Gustav Mahler
Musikwochen in Toblach. Außerdem gastierte das Ensemble
beim Festival valgardenaMUSIKA, beim Festival
Zeitgenössischer Musik Bozen sowie beim Festival
„Amici della Musica“ in Modena. Weitere Höhepunkte
waren der Auftritt mit der Tänzerin Anastasia Kostner in
St. Ulrich sowie seit zwei Jahren die erfolgreichen Auftritte
„wir sind schlagzeug“ in verschiedenen Schulen des Landes.
ANTONELLA LORENGO si diploma con il massimo
dei voti in Organo e Composizione organistica con
E. Podavini e successivamente in Clavicembalo.
Frequenta poi corsi di perfezionamento tenuti da
M. Chapuis, K. Ostrowski, M. Radulescu, E. Lebrun,
F. di Lernia, P. Crivellaro, L. F. Tagliavini, A. Conti,
G. Murray, R. Alessandrini. Tra i diversi concerti come
solista e continuista (Antiqua-Festival internazionale di
musica antica di Bolzano, Festival di Musica Sacra di
Trento e Bolzano, Associazione Musicale Meranese,
Settimane Musicali di Brunico, rassegna organistica della
Chiesa Valdese di Firenze, Il Suono e la Parola, rassegna
organistica Suoni del passato, Festival Max Reger,
Orchestra Haydn di Trento e Bolzano, Gustav Mahler
Jugend Orchester), esegue in prima assoluta il Concerto
per organo e orchestra d’archi del compositore
E. Serafini. Attualmente si perfeziona in organo e
clavicembalo con C. Astronio e insegna all’Istituto
Musicale “A. Vivaldi” di Bolzano.
ANTONELLA LORENGO erwarb ihr Orgeldiplom mit der
höchsten Punktezahl am Bozner Konservatorium mit
E. Podavini und danach ihr Cembalodiplom. Anschließend hat
sie an verschiedenen Meisterkursen mit M. Chapuis,
K. Ostrowski, M. Radulescu, E. Lebrun, F. di Lernia, P. Crivellaro,
L. F. Tagliavini, A. Conti, G. Murray, R. Alessandrini teil-
genommen. Sie hat als Solistin und als Mitglied verschiedener
Ensembles für Festivals und Musikinstitutionen konzertiert,
unter anderem Antiqua-Internationales Festival Alter Musik in
Bozen, Festival der Geistlichen Musik von Trient und Bozen,
Meraner Musikverein, Orgelreihe der Waldenser Kirche in
Florenz, Il Suono e la Parola, Orgelreihe „Suoni del passato“,
Max-Reger-Festival, Haydn-Orchester von Trient und Bozen,
Gustav Mahler Jugend Orchester). Sie hat die
Welturaufführung von dem Konzert für Orgel und Streicher
von E. Serafini gespielt. Derzeit perfektioniert sie ihre Orgelund Cembalostudien mit C. Astronio und unterrichtet beim
Bozner Institut für Musikerziehung „A. Vivaldi“.
STEPHAN KOFLER si è perfezionato, dopo gli studi
al Conservatorio di Innsbruck, con T. Koopman
(musica barocca), X. Darasse, M. Chapuis, H. Vogel,
L. F. Tagliavini, A. Mitterhofer, Ch. Stembridge, B. Matter
e S. Vartolo. Ha tenuto concerti in Italia, Europa, Messico
ed Argentina. Laureato all’Università “Cá Foscari” di
Venezia, ha tenuto seminari e conferenze in Italia e
all’estero sulla prassi barocca, sull’opera di Vivaldi e
sull’opera organistica di Buxtehude, Pachelbel e Muffat.
Quest’ultima è diventata anche oggetto di un cd per
l’etichetta “perpetuum mobile”. Ha registrato per diverse
emittenti radiotelevisive (Radiotre, Rai, ORF, SRG,
TV Azteca, Radio Nacional de Mexico). Inoltre è direttore
artistico del Max Reger Festival e del Festival Organistico
Internazionale di Merano.
STEPHAN KOFLER studierte am Konservatorium von
Innsbruck und an der Universität „Cá Foscari“ in Venedig.
Danach verfeinerte er seine Studien unter anderem bei
T. Koopman (Barockmusik), X. Darasse, M. Chapuis, H. Vogel,
L. F. Tagliavini, A. Mitterhofer, Ch. Stembridge, B. Matter
und S. Vartolo. Er trat in Italien und in verschiedenen
europäischen Ländern (Österreich, Deutschland, Schweiz,
Holland, England) sowie in Mexiko und Argentinien auf.
Außerdem hat er Seminare über das Orgelwerk von Reger,
Buxtehude, Pachelbel und Muffat in Italien und
Zentralamerika abgehalten. Mit der Musik dieser
Komponisten hat er eine CD für das Label „perpetuum
mobile“ eingespielt. Er hat Rundfunk- und Fernsehaufnahmen
für Radiotre, Rai, ORF, SRG, TV Azteca und Radio Nacional
de Mexico durchgeführt. Außerdem ist Kofler künstlerischer
Leiter verschiedener Orgelreihen (Max-Reger-Festival Meran
und Internationales Orgelfestival Meran).
FABIO RIGALI, organista di Gargazzone, nasce a
Merano nel 1984 e comincia i propri studi musicali al
Conservatorio di Bolzano. Frequenta fin da giovane
Masterclasses sul repertorio antico con C. Astronio
(di cui è tuttora allievo), J. D. Christie, H. Vogel,
L. F. Tagliavini e M. Bouvard. Nel 2007 si laurea in
Filosofia presso l’Università di Bologna e due anni più
tardi consegue il Diploma in Organo. È stato premiato
ai Concorsi organistici di Mattarello (TN) e di
Fano Adriano (TE).
FABIO RIGALI, Organist aus Gargazon, wurde
1984 in Meran geboren. Erster Unterricht
am Bozner Konservatorium. Schon sehr jung hat er
Meisterklassen für alte Musik mit C. Astronio
(dessen Schüler noch immer ist), J. D. Christie, H. Vogel,
L. F. Tagliavini und M. Bouvard besucht. 2007 erhielt
er das Doktorat in Philosophie in Bologna und zwei Jahre
später das Orgeldiplom. Preisträger bei den
Orgelwettbewerben von Mattarello (Trentino) und Fano
Adriano (Abruzzen).
L’ENSEMBLE MERANBAROQUE è stato fondato
nel 2003 da Stephan Kofler e Gianni Maraldi ed è
costituito da musicisti di ampia esperienza
internazionale nel campo della musica barocca,
avendo collaborato con famosi ensemble, come
Il Giardino Armonico, Accademia Bizantina, Concerto
Italiano, Ensemble Matheus, Europa Galante, e suonato
nei più famosi teatri e sale da concerto del mondo
(Carnegie Hall, New York - Musikvereinssaal, Wien Ojii Hall, Tokio - Teatro del Rosario, Buenos Aires).
Suonano con strumenti antichi originali o copie di
strumenti barocchi.
Das ENSEMBLE MERANBAROQUE wurde 2003
von Stephan Kofler und Gianni Maraldi gegründet
und besteht aus Musikern, die internationale Erfahrung
in den berühmtesten Barockensembles gesammelt
haben (Il Giardino Armonico, Accademia Bizantina,
Concerto Italiano, Europa Galante, Ensemble Matheus)
und in bekannten Konzertsälen der Welt aufgetreten sind:
Carnegie Hall, New York - Teatro Rosario, Buenos Aires
- Ojii Hall, Tokio - Musikvereinsaal, Wien.
Das Ensemble spielt mit alter Aufführungspraxis auf
Originalinstrumenten oder Kopien alter Instrumente.
JOANNA KISLOWSKA ha studiato all’Accademia
di Musica di Wrocław (Polonia) e dopo alla
Musikhochschule Trossingen (Musica Antica).
Svolge un’intensa attività artistica sia come solista sia
in varie formazioni, tra cui Accademia della Arcadia,
Artsemble, Bozen Baroque Ensemble (C. Astronio),
Il Canto di Orfeo (G. Capuano), Collegium 1704
(V. Luks), Divina Armonia (L. Ghielmi), Immortal Bach
Ensemble (M. Schuldt-Jensen), Orchestra Barocca della
Mitteleuropa (R. Vettori), Ricreation d’Arcadia,
Stuttgarter Vocal Ensemble (M. Creed). Ha cantato per
vari festival in Europa come Rheingau Musik Festival,
Settimane Barocche, Wratislavia Cantans, Maj z Muzyką
Dawną, Musica e Poesia a San Maurizio, Festival di
Brežice, Musica Elettronica Nuova, Festival dei Giovani
Organisti e Cantanti e in produzioni della Rai italiana.
Ha inciso l’Oratorium Musicum “Der Mensch ein
Gottesmörder”, sotto la direzione di C. Astronio per
Amadeus nell’ottobre del 2007, e Mottetti di
F. A. Bonporti con l’ensemble giapponese Ricreation
d’Arcadia (1 cd per ORF - Radio Nazionale Austriaca).
Inoltre insegna presso il Centro Didattico Musica Teatro
Danza di Rovereto (TN).
JOANNA KISLOWSKA hat an der Musikakademie von
Wrocław in Polen und dann an der Musikhochschule
Trossingen (Alte Musik) studiert. Sowohl als Solistin als auch
in verschiedenen Musikgruppen, darunter der Accademia
della Arcadia, Artsemble, Bozen Baroque Ensemble
(C. Astronio), Il Canto di Orfeo (G. Capuano), Collegium
1704 (V. Luks), Divina Armonia (L. Ghielmi), Immortal Bach
Ensemble (M. Schuldt-Jensen), Orchestra Barocca della
Mitteleuropa (R. Vettori), Ricreation d’Arcadia und dem
Stuttgarter Vocal Ensemble (M. Creed), übt sie eine intensive
künstlerische Tätigkeit aus. Sie hat bei zahlreichen Festivals
wie dem Rheingau Musik Festival, Settimane Barocche,
Wratislavia Cantans, Maj z Muzyką Dawną, Musica e Poesia
a San Maurizio, Festival di Brežice, Musica Elettronica
Nuova, Festival dei Giovani Organisti e Cantanti sowie für
Produktionen der Rai (öffentlich-rechtlicher Rundfunk)
gesungen. Im Oktober 2007 hat sie unter der Leitung von
C. Astronio für Amadeus das Oratorium „Der Mensch ein
Gottesmörder“ aufgenommen sowie, zusammen mit dem
japanischen Ensemble Ricreation d’Arcadia, eine CD für den
ORF, die öffentlich-rechtliche Rundfunksendeanstalt
Österreichs. Außerdem unterrichtet sie am Centro Didattico
Musica Teatro Danza in Rovereto (Trentino).
PIETRO PROSSER, diplomatosi in Chitarra presso il
Conservatorio di Riva del Garda, ha studiato liuto
presso la Civica Scuola di Musica di Milano con P. Beier
e il Conservatorio di Parma con A. Damiani,
diplomandosi con questi presso il Conservatorio Santa
Cecilia di Roma. Come continuista e solista si è esibito
assieme a numerose formazioni italiane - Ensemble
Zefiro, Accademia Bizantina, Academia Montis Regalis,
L’Arte dell’Arco, Venice Baroque Orchestra, Accademia
de li Musici, Orchestra Harmonices Mundi, I Solisti
Veneti - e straniere - Capella Savaria (Ungheria),
Piccolo Concerto (Vienna), Collegium 1704 (Praga),
Divino Sospiro (Lisbona), Ensemble Affinità (Vienna) –
partecipando a concerti e spettacoli in Italia, in tutta
Europa, in Giappone, Sudamerica e Turchia. Ha inciso
tra l’altro per Chandos, Stradivarius, Bongiovanni, Sarx,
Dynamics, per Rai3 e ORF. Si è laureato nel 1996 in
Musicologia con una tesi storico-bibliografica su
mandora e calichon. Dal 2005 è invitato all’International
Lute Meeting di Atene, esibendosi a fianco dei maggiori
oudisti di cultura araba.
PIETRO PROSSER hat sein Diplom für Gitarre am
Konservatorium von Riva del Garda erworben. Danach
studierte er Laute mit P. Beier an der Civica Scuola di
Musica in Mailand sowie mit A. Damiani am
Konservatorium von Parma und erwarb mit diesem am
Konservatorium Santa Cecilia in Rom das Diplom.
Als Begleiter und Solist ist er sowohl mit zahlreichen
italienischen Musikgruppen aufgetreten – Ensemble
Zefiro, Accademia Bizantina, Academia Montis Regalis,
L’Arte dell’Arco, Venice Baroque Orchestra, Accademia de
li Musici, Orchestra Harmonices Mundi und I Solisti
Veneti – als auch mit ausländischen Gruppen: Capella
Savaria (Ungarn), Piccolo Concerto (Wien), Collegium
1704 (Prag), Divino Sospiro (Lissabon) und dem Ensemble
Affinità (Wien). Dabei hat er an Konzerten und
Aufführungen in Italien, ganz Europa, in Japan,
Südamerika und der Türkei teilgenommen. Er hat unter
anderem Aufnahmen für Chandos, Stradivarius,
Bongiovanni, Sarx und Dynamics sowie für Rai3 und den
ORF gemacht. 1996 wurde ihm für eine Arbeit über
Mandora und Calichon das Doktorat verliehen. Seit dem
Jahr 2005 wird er zum International Lute Meeting in
Athen eingeladen, wo er zusammen mit den bekanntesten
Oudisten (Spielern einer orientalischen Kurzhalslaute)
der arabischen Kultur auftritt.
GIULIANO ECCHER ha studiato Chitarra classica
con W. Salin e A. Amato, diplomandosi presso il
Conservatorio di Verona. Si è diplomato in Viola da
gamba preso lo stesso Conservatorio con A. Rasi,
dopo aver seguito corsi con N. Schaap, P. Pandolfo,
C. Denti e aver frequentato stage come borsista presso
l’Accademia Chigiana, la Scuola di Musica di Fiesole
e la Sommerakademie di Innsbruck (docenti K. Booke,
J. Savall, W. Kuijken). Ha suonato sotto la direzione
di specialisti come F. Bruggen, A. Marcon, B. Kuijken,
P. Nèmeth, P. Neumann, G. Garrido, C. Astronio e
A. Curtis. Ha partecipato a incisioni per Fonè,
Bongiovanni, Kikko Music, Stradivarius, Agorà,
Pierre Verany e a trasmissioni in diretta per Rai3,
France3 e NGD Osaka. Insegna Chitarra presso
l’Istituto Musicale “A. Vivaldi” di Bolzano.
GIULIANO ECCHER hat mit W. Salin und A. Amato
Klassische Gitarre studiert und sein Diplom am
Konservatorium von Verona erworben. Sein Diplom
für Viola da Gamba hat er mit A. Rasi am selben
Konservatorium erhalten, nachdem er Kurse bei N. Schaap,
P. Pandolfo und C. Denti besucht hat, und als Gewinner von
Stipendien Studienaufenthalte an der Accademia Chigiana,
der Scuola di Musica di Fiesole sowie der Sommerakademie
von Innsbruck (mit den Dozenten K. Booke, J. Savall und
W. Kuijken) absolviert hat. Er hat unter der Leitung von
Spezialisten wie F. Bruggen, A. Marcon, B. Kuijken,
P. Nèmeth, P. Neumann, G. Garrido, C. Astronio und
A. Curtis gespielt. Er hat an Aufnahmen für Fonè,
Bongiovanni, Kikko Music, Stradivarius, Agorà und
Pierre Verany teilgenommen, sowie an Liverundfunksendungen für Rai3, France3 und NGD Osaka teilgenommen. Er unterrichtet Gitarre am Musikinstitut
„A. Vivaldi“ in Bozen.
JEAN-CLAUDE ZEHNDER ha insegnato organo
dal 1972 al 2006 presso la Schola Cantorum Basiliensis
(Istituto Superiore per la Musica Antica presso
l’Accademia di Musica di Basilea), presso cui si sono
diplomati numerosi musicisti ormai famosi. È organista
del Duomo di Arlesheim dove suona sullo splendido
strumento costruito da Johann Andreas Silbermann nel
1761. Ha al suo attivo numerose pubblicazioni
sull’evoluzione stilistica di Johann Sebastian Bach e
sulla ricerca interpretativa. Docente presso numerose
Accademie organistiche (Lipsia, Norden, MarchenaSiviglia, Arlesheim, Bordeaux), oltre ad aver inciso
diversi CD, svolge attività di concertista e di giurato in
numerosi concorsi internazionali. A Jean-Claude
Zehnder è stato conferito il Dottorato h. c.
dall’Università di Dortmund.
JEAN-CLAUDE ZEHNDER unterrichtete 1972 bis 2006
die Orgelklasse der Schola Cantorum Basiliensis
(Hochschule für alte Musik an der Musik-Akademie der
Stadt Basel), aus der zahlreiche, mittlerweile bekannte
Musiker hervorgingen. Als Organist am Dom zu Arlesheim
spielt er die prächtige Johann-Andreas-Silbermann-Orgel
von 1761. Zahlreiche Publikationen mit Schwerpunkten bei
der Stilentwicklung Johann Sebastian Bachs und bei der
Interpretationsforschung. Dozent an vielen
Orgelakademien (Leipzig, Norden, Marchena-Sevilla,
Arlesheim, Bordeaux). Juror bei internationalen
Wettbewerben, Konzerttätigkeit und CD’s. Jean-Claude
Zehnder erhielt den Doktor h. c. der Universität Dortmund.
Diplomato in Fisarmonica classica con il massimo dei voti
e la lode al Conservatorio di Pesaro, FABIO ROSSATO
è oggi una delle figure più originali ed eclettiche del
fisarmonicismo internazionale. Vince a soli dodici anni,
nel 1982, il Primo Premio assoluto al Gran Premio
Internazionale Città di Stradella, mentre l’anno
successivo vince il prestigioso Grand Prix International
de Wittelsheim. È primo assoluto al Concorso Mondiale
CMA di Parigi nel 1988 e a Stoccarda nel 1991. Un rapido
susseguirsi di tournèes lo hanno portato ad esibirsi come
solista non solo in Italia ma anche in Francia, Canada,
Germania, Svizzera, Austria e Inghilterra. All’attiività
concertistica affianca quella di docente di Fisarmonica
presso il Conservatorio di Riva del Garda.
Nach dem Erwerb summa con laude des Diploms am
Konservatorium von Pesaro, ist FABIO ROSSATO heute
eine der originellsten und eklektischsten Figuren der
internationalen Akkordeonspieler. Bereits im Alter von
zwölf Jahren gewann er den Ersten Preis beim Internationalen Wettbewerb Città di Stradella, während ihm im
darauf folgenden Jahr der namhafte Grand Prix International de Wittelsheim zugesprochen wurde. Er gewann 1988
den ersten absoluten Preis beim Wettbewerb CMA in Paris
sowie im Jahre 1991 denjenigen von Stuttgart. Eine rasche
Abfolge von Tourneen hatte zur Folge, dass er als Solist
nicht nur in Italien, sondern auch in Frankreich, Kanada,
Deutschland, in der Schweiz, Österreich sowie in England
aufgetreten ist. Neben seiner Konzerttätigkeit ist er am
Konservatorium von Riva del Garda als Dozent für
Akkordeon tätig.
Primo Premio al Concorso Internazionale Città di Stresa
‘94, sezione giovani, MATTIA MARTORANO consegue
a 19 anni il diploma di Violino con S. Tchakerian,
diplomandosi in seguito brillantemente in Musica Jazz
con P. Birro. Consegue inoltre il Diploma Accademico
di II livello con il massimo dei voti e la lode,
specializzandosi nell’ambito del violinismo jazz anche
con D. Lockwood e J. Renard presso il CMDL di Parigi.
Ha collaborato, nel campo della musica classica,
con le orchestre Pietro D’Abano, Delle Venezie, del
Teatro Olimpico e altre, esibendosi in Italia e all’estero
anche come prima parte e solista. Già violinista nelle
orchestre di café-concert del Gran Caffé Quadri in
Piazza San Marco a Venezia, conta oggi produzioni
soprattutto nel jazz, partecipando a festival e rassegne
su tutto il territorio nazionale e collaborando con nomi
di assoluta rilevanza del jazz italiano.
Cura personalmente affermati progetti artistici come
Alma Swing, Hot Bow, Blue Naif e altri.
Der Gewinner des Internationalen Wettbewerbes
Città di Stresa ‘94 (Jugendliche), MATTIA MARTORANO,
erwarb im Alter von 19 Jahren mit S. Tchakerian das Diplom
für Violine, worauf er in brillanter Weise mit P. Birro auch
das Jazzdiplom erhielt. Er bekam außerdem summa cum
laude das Akademische Diplom Zweiten Grades und
spezialisierte er sich auf dem Gebiet des Jazz-Violinismus
mit D. Lockwood und J. Renard am CMDL in Paris.
Auf dem Gebiet der klassischen Musik hat er mit den
Orchestern Pietro D’Abano, Delle Venezie, des Teatro
Olimpico und anderen zusammengearbeitet, wobei er in
Italien und im Ausland sowohl als Erster Geiger als auch
als Solist aufgetreten ist. Er war Kaffeekonzertgeiger des
Gran Caffé Quadri auf dem Markusplatz in Venedig und
spielt heute vor allem Jazzproduktionen ein, wobei er bei
Festivals und Aufführungen in ganz Italien auftritt und
dabei mit den besten Jazzmusikern Italiens auftritt.
Er betreut persönlich anerkannte künstlerische Projekte
wie Alma Swing, Hot Bow, Blue Naif und weitere.
MANUEL RANDI è docente presso il Cesfor di Bolzano
dal 2000. Dopo aver studiato clarinetto presso
il Conservatorio della stessa città, ha proseguito
privatamente lo studio della chitarra, approfondendo
differenti stili: dal classico al flamenco, dal rock al jazz.
Svolge da anni un’intensa attività artistica live in
differenti ambiti. Dal rock in diverse formazioni locali
(Westbound, No Choice, Soul Picnic) al flamenco
(a Bolzano con Arsa Y Toma, Jose Salgero, in Germania
con la compagnia di ballo La Picarona, La Maruja e con
numerosi chitarristi come P. Wirth e G. Brüderl).
In ambito jazz vanno segnalate le collaborazioni con la
formazione Hot Quintet, in duo con F. Rossato, con il
bolzanino M. Facchin e con M. Delladio. In ambito
teatrale collabora dal 2000 con l’orchestra della
VBB-Vereinigte Bühnen Bozen di Bolzano e partecipa in
qualità di solista a numerosi spettacoli portati in scena
dalle compagnie.
MANUEL RANDI ist seit dem Jahr 2000 Dozent am Cesfor
in Bozen. Nachdem er am Konservatorium derselben Stadt
Klarinette studiert hat, hat er privat das Studium der Gitarre
fortgesetzt, wobei er verschiedene Stilrichtungen vertieft hat:
Von der Klassik bis zum Flamenco, vom Rock bis zum Jazz.
Er führt seit Jahren auf verschiedenen Gebieten eine
intensive künstlerische Tätigkeit durch. Vom Rock in diversen
lokalen Formationen (Westbound, No Choice, Soul Picnic)
bis hin zum Flamenco (in Bozen mit Arsa Y Toma und
Jose Salgero, in Deutschland mit der Tanzkompanie
La Picarona, La Maruja und mit zahlreichen Gitarristen
wie P. Wirth und G. Brüderl). Im Bereich des Jazz muss man
auf die Zusammenarbeit mit der Gruppe Hot Quintet,
im Duo mit F. Rossato, hinweisen, genauso wie auf die
Zusammenarbeit mit dem Bozner M. Facchin sowie
M. Delladio. Auf dem Gebiet des Theaters arbeitet er seit
dem Jahr 2000 mit den VBB-Vereinigte Bühnen Bozen in
Bozen zusammen und nimmt als Solist an vielen
Aufführungen teil, die von den Kompanien in zahlreichen
Vorführungen auf der Bühne gezeigt werden.
Il concerto inaugurale rientra anche nell’ambito delle
iniziative organizzate a marzo da diverse associazioni in
occasione della Giornata della Donna e coordinate dal
Comune di Merano.
Das Eröffnungskonzert gehört ebenfalls in den Bereich der
Initiativen, die im März seitens verschiedener Vereinigungen
zum Weltfrauentag abgehalten und von der Gemeinde
Meran koordiniert werden.
I concerti del 20 e 22 maggio, organizzati in
collaborazione con l’Associazione “Max Reger” e la
Comunità Evangelica di Merano, rientrano anche
nell’ambito delle rassegne “J. S. Bach-L’opera omnia per
organo” e “Maggio organistico meranese”.
Die Konzerte am 20. und 22. Mai werden in Zusammenarbeit
mit dem Verein „Max Reger“ sowie der Evangelischen
Gemeinde Meran organisiert und finden auch im Rahmen
der Konzertreihen „J. S. Bach - Das Orgelwerk“ und
„Orgelmai Meran“ statt.
Concerto del 16 aprile e introduzioni storico-musicali a cura di
Konzert am 16. April und musikhistorische Einführungen von
Stephan Kofler
In collaborazione con
In Zusammenarbeit mit
Con il sostegno di
Mit der Unterstützung von
Regione Autonoma
Trentino-Alto Adige/Südtirol
Autonome Region
Trentino-Südtirol
Imbiancatura - Alphatone
Stucchi Veneziani
Ziviani Giorgio
39012 Merano
Via Verdi 13
Impianti elettrici - TV - Allarmi
Elektro Anlagen - TV - Alarmanlagen
Associazione Musicale Meranese / Meraner Musikverein
Via Cavour-Str. 1 - 39012 Merano
Tel. e fax 0473 448826
www.assmusicalemeranese.it
[email protected]
Ingresso gratuito
Eintritt frei