Maïa Rosenberger

Transcript

Maïa Rosenberger
9 rue Richan 69 004 LYON
(+33) 7 68 81 17 22
[email protected]
LinkedIn, Viadeo
Dieresi (site en création)
Née en 1972, nationalité et langue
maternelle françaises
Traductrice, correctrice, lectrice
Traductions italien > français
•
Traductions techniques
◦ catalogues de pièces détachées automobile, catalogues mobilier et design
◦ articles de presse économique et agricole (24 Ore Il Sole)
•
Traductions scientifiques
◦ articles de philosophie de Francesco Fronterotta, chercheur à la Scuola
Normale Superiore de Pise et à l’EHESS, Paris
◦ co-traduction des Peintres de Sienne, Giulietta Chelazzi Dini, Alessandro
Angelini, Bernardina Sani (Imprimerie Nationale)
•
Traductions littéraires
◦ Révision de la traduction du Pas de l'oie, Antonio Tabucchi (Editions du Seuil)
◦ Traduction des nouvelles de Rita Francesca Battisti (Edition Unesco Paris)
Edition
•
Depuis 1996, lectrice en italien pour les éditions du Seuil ; quelques titres repérés
et conseillés :
• Il romanzo della nazione, Maurizio Maggiani
• Come fossi solo, Marco Magini
• La tentazione di essere felici, Lorenzo Marone
• La solitudine dei numeri primi, Paolo Giordano
• Caos calmo, Paolo Veronese
• Sicilian tragedy, Ottavio Cappellani
• Io uccido, Giorgio Falletti
• Un delitto fatto in casa, Gianni Farinetti
• La sorella di Mozart, Rita Charbonnier
•
Travaux de rédaction et de relecture (éditions Brepols, Tchou)
Langues
•
•
•
italien niveau C2
anglais, allemand niveau A2
russe, niveau A1
Informatique
•
•
•
Suites bureautiques Open office et Microsoft office
Mac et PC
Logiciel TAO: Omega T
Formation initiale
•
•
•
Obtention du Diplôme de Conservateur des Bibliothèques (2008)
Certification Voltaire, score 782 (2007)
D.E.A de culture et civilisation italiennes, Université Paris 8 (1998)
Présentation et traduction de 'La guerra dei poveri' de Nuto Revelli, partisan piémontais.
•
•
Obtention de l'agrégation externe d'italien (1996)
Intégration de l'Ecole Normale Supérieure de Fontenay-Saint-Cloud (1992)
màj : août 16