Anmeldelser-første del
Transcript
Anmeldelser-første del
Anmeldelser Hong, Howard V. m d Edna H., eds. and trs.: SØREN KIERKEGAARD’S JOURNALS AND PAPERS Vols. 5, 6 and 7. Assisted by Gregor Malantschuk. Bloomington and London: Indiana University Press, 1978. 557, 647 and 132 pp. The publication of these two volumes of autobiographical material (volumes five and six) and the index and composit collation (volume seven) brings to a brilliant conclusion a work begun twenty years ago and carried through with both great personal tenacity and dedication and a high standard of linguistic and stylistic excellence. The first volume in this edition won the National Book Award 1967, and the quality of the Hong’s efforts has not failed in the intervening years. At this point a comment on the in clusiveness of the edition seems nec essary. There are 10,044 entries in Kierkegaard’s Papirer. The Hong’s edition (SKJP) contains about ninety percent of A, the journal entries, so most of the omissions are from B and C. A large number of the B entries are being translated and published as Sup plements to the various volumes in Kierkegaard’s Writings (KW) the first two volumes of which, as of this writing, are due from Princeton University Press. Between the two (SKJP and the Sup plements) nearly all of the Papirer will be in English. The Book on Adler which is virtually the whole of Papirer VII2 will appear as a separate volume in KW. With the present achievement and their other numerous translations the Hongs rank as the greatest Danish translators into English of this genera tion. When they will have finished KW, not of all which they will translate but all of which they plan to edit, they will be the greatest Danish translators into English of all times. (I hope the readers of this review will excuse these panegyrics on the Hongs, but I do not think my praise is excessive). Now to the volumes before us. These two volumes contain as exact a chrono logical edition as is possible of the most intimate autobiographical writings gleamed from the Papirer. This is what we have missed most in the previous volumes: chronology and intimacy. That probably sounds perverse since the en tries for each of the topics in the previous volumes where chronologically arranged and also because Kierkegaard himself is so deeply involved in all that he writes on any topic. Still here is the life, his most intimate reflections on we can only judge that he was more in its events and the events of his times, relation to the religious. Modesty - yes; his contemporaries and the society in false humility - no. which he lived. There are also a number The entries are accompanied by of letters in this edition. A translation extensive (i. e., several thousand) notes of the complete Thulstrup edition of explaining family relations, identifying letters and documents is one of the the minor characters, and supplying all volumes currently expected from sorts of local interest etc. These make Princeton University Press in KW. the text even more enjoyable. It is al It is just the close connection between most a shame these cannot be reprinted Kierkegaard and all the other factors in a somewhat different format for the just mentioned that account for a highly autobiographical market. philosophical autobiography or a largely This edition, monumental in its autobiographical philosophy. For in proportions and as excellent in its stance, entry 6294 is a letter to Julie achievement will remain the standard Augusta Thomsen, a second cousin. English edition for many, many years. Kierkegaard feels responsible for her Robert L. Perkins baby boy crying while out on a walk and he writes to make amends and send a box of toys. Besides the agony of a man who would not “offend one of the Hong, Howard V. and Edna H., Trs. and Eds.: least of these,” there is also a passage on TWO AGES, THE AGE OF REVOLUTION aesthetic distance in a fairy tale and a AND THE PRESENT AGE: A LITERARY REVIEW brief discussion of the difference be Volume XIV of Kierkegaard's Writings. tween public, astronomical and ‘divine’ Princeton: Princeton University Press, 1978. time (“Let not the sun go down__ ”). By any and all accounts it is a very philosophic apology. Kierkegaard had The appearance of Two Ages marks the remarkable gift (or curse) of the beginning of an important chapter living, perceiving and thinking his life in the history of American publishing philosophically. It is just this gentle, in general, and of Kierkegaard publish beautiful and tortured soul that attracted ing in particular. This book introduces many of us to him in the first place Princeton University Press’s projected whatever other interests we may have twenty-six volume edition of Kierke developed in his work later. We are gaard’s Writings. The series is to be greatful for this double helping of completed over the next ten years. Un der the able direction of Professor autobiography. In entry 6511 he calls himself the Howard V. Hong, an international team «poet of the religious.” In view of 6294 of scholars is engaged in retranslating and reediting the Kierkegaardian corpus. The first fruit of this enormous labor whets the appetite and rouses expecta tions for what is yet to come. Although not one of Kierkegaard’s most important works, Two Ages does play a significant role in his overall literary production. Ostensibly a review of various writings published anony mously Thomasine Christine Gyllembourg-Ehrensvard, wife of P. A. Hei berg and mother of Johan Ludvig Heiberg, this work provides unique in sight into Kierkegaard’s understanding of outstanding religious, philosophical, and political tendencies of his time. Kierkegaard develops his interpretation of the 44spiritlessness” typical of 19th century Christendom by comparing his era with the essentially “passionate” age of the French Revolution. Kierke gaard’s deliberately idealized account presents the age of Revolution as a time in which 44fossilized formalisms” and 44narrow-hearted customs” were over come through impassioned devotion to an idea or a cause. In contrast to the vitality of his bygone era, “The present age is essentially a sensible, reflecting age, devoid of passion, flaring up in superficial, short-lived enthusiasm and prudentially relaxing in indolence ’ (p. 68). It is safe to say that nowhere else is Kierkegaard’s diagnosis of the malaise peculiar to modernity so clearly stated as in this review. One of the most il luminating aspects of Kierkegaard’s argument is his recognition of the subtle interplay of social, political, religious, and philosophical factors in con temporary society. Two Ages reveals Kierkegaard’s unique understanding of the relationship of Christendom and its philosophy, Hegelianism, to the spiritual laxity of bourgeois society. It would be a mistake ,however, to regard this work merely as a piece of interesting histori cal analysis. The Hongs correctly point out that “To many present-day readers the insights into the elemental trends in private and public life seem very penetrating and contemporary, a kind of prophecy from a solitary thinker of another century” (xi). The scholarship represented in this volume is of unmistakable quality. The translation, which is uniformly excel lent, displays unusual sensitivity to the nuance and subtlety of Kierkegaard’s prose. Most remarkable is the Hong’s uncanny ability to transmit a sense of Kierkegaard’s literary artistry. The beauty, humor, complexity, and pathos of the Danish text emerge in the Eng lish translation. Simply stated, the book is a delight to read — Kierkegaard him self would have been pleased with the translation! A brief, but informative introduction effectively places Two Ages within the context of Kierkegaard’s authorship as a whole. For readers unfamiliar with the historical details of the essay, the editors’ prefatory remarks provide es sential background information. The text is considerably enriched by the in clusion of relevant entries from Kier kegaard’s Journals. Careful considera tion of earlier drafts of the review ordinary effort represented by the offers a revealing glimpse of Kierke publication of Kierkegaard’s Writings. gaard at work. Moreover this material Mark C. Taylor underscores Kierkegaards own concep tion of the significance of his study. Kierkegaard, Søren: For the serious scholar, one of the PARABLES OF KIERKEGAARD most appealing features of this edition edited, with an Introduction, by Thomas C. is its thorough cross-referencing with Oden, Illustrated by Lonni Sue Johnson. Princeton University Press, Princeton, New different Danish versions of the work. Jersey, 1978. Marginal references throughout the 186 pp. + xxv, $ 10.00. text cite the corresponding volume and page numbers in the first edition of This book aims to present a ‘careful Søren Kierkegaards Samlede Vcerker. A selection’ of parabolic stories from Kier supplementary tabular collation pre kegaard’s Works, for ‘edification, en pared by Professor Alastair McKinnon joyment, and critical examination’ (p. permits easy comparison with the other vii) . To this end Professor Thomas C. two Danish editions. Oden provides us with over 80 of them, Two further features of the volume plus Introduction (p vii-xviii), helpful merit mention. In addition to collecting notes (p 131-137), bibliographies and related passages from the Papirer, the index, while a long and useful ‘Supple Hongs have developed explanatory mentary List of Kierkegaard’s Parables’ notes that further illuminate Kierke (p 147-181) gives themes as well as gaard’s discussion. Frequently these references to English and Danish texts. notes point out allusions or suggest The main selection includes such de references that might otherwise go un lightful pieces as ‘The Author Who noticed. Finally, the appended transla Could Not Write Fast Enough’, ‘Bang, tion of Thomasine Gyllembourg’s own the Earth is Round’ (pp. 6, 50), and preface and conclusion gives the reader though the editor gives informative a sense of the work that occasioned titles and introductory lead questions, Kierkegaard’s reflections. he wisely refrains from commentary The Hongs are to be commended for (cf. p xiii), letting each item speak for their achievement, and offered every itself. encouragement for the long road that It must be asked however whether lies ahead. As so often in the past, these Kierkegaard should be represented as two remarkable individuals have put us teaching in ‘hundreds of parables’ (p all in their debt. Not only Kierkegaard viii) when ‘parable’ is so broadly defined studies, but the entire intellectual and that it can include allegory - Bunyan’s spiritual life of “the present age” will ‘Pilgrim’s Progress’ (p vii),and anecdote be immeasurably richer for the extra - Kierkegaards own definition in ‘The Convincing dispute’ (p 147). It is cer tainly questionable whether Kierke gaard consciously intended any to be removed from context ‘to serve oral tradition’ (p xvi), whether lengthy and complicated stories such as ‘A Pos sibility’ (p 104-117) could do so, and how many really have done so (p vii). One must also notice that the reason for the order of material in the main selection is not clear, regret lack of pagination in Papirer references (Pap. VII2 B 235 covers over half a volume) and a number of errors: e.g. on p 10 the translation correction ‘finally’ is put in the wrong place, and on p 119 ‘The Wayfarer’ is said to be from ‘Judge for Yourselves!’ SV vol. XVII [3rd edition] instead of from ‘The Unchangeableness of God’ vol. XIX; (in the text an omission in the English translation is overlooked). The editor must nonetheless be con gratulated for having carried out a dif ficult project and without the aid of the coming English translation of Kierke gaard’s Samlede Værker. Whether this book ‘reveals the central energies of his [Kierkegaard’s] work as an author’, helps bring about ‘self-discovery’ etc. (pp. viii cf. xvii, xv), will be, as the editor points out, a matter for debate, and of experience, but it surely ought to edify and delight readers (Lonni Johnson’s drawings are amusing and thought-provoking) and be extremely helpful to researchers, teachers and pastors. Julia Watkin. S. Kierkegaard: DELL ’AUTORITÀ E DELLA RIVELAZIONE («LIBRO SU ADLER») Introduzione, traduzione e note a cura di G Fabro, Padova, Gregoriana, 1976, pp. 470. Il volume attinge a quel gruppo degli scritti privati o non pubblicati in vita da S. Kierkegaard che va sotto il nome di Bogen om Adler, e che risale al 1846 sgg. Il testo che viene tradotto è, in particolare, quello di Pop. VII2 B 235, di frequente accompagnandolo nelle note in calce con traduzioni o notizie dei vari rifacimenti attuati dal Nostro, per lo più provenienti, ancora, da Pap. VII2 B e Pap. Vili2 B. Precede una lunga Introduzione (pp. 7-122) dal titolo Dialettica di autorità e rivela zione, con annessa Nota bibliografica (pp. 123-136) riguardante sia SK. che A. P. Adler, delle opere del quale è data rassegna analitica. Al termine sta una serie di Appendici che raccolgono antologicamente altre elaborazioni e rifacimenti kierkegaardiani del testo (pp. 373 sgg.), passi di opere di Adler (pp. 401 sgg.), e due recensioni di F. Helweg ad alcune di queste ultime, ap parse in «Fædrelandet» e in «Dansk Kirketidende», rispettivamente nel 1843 e 1846. Quanto poi al titolo del volume, esso proviene, riassumendo, da Pap. Vili2 B 19 (firmato e datato da SK. «novembre 1847»), in accordo, come dice espressamente il curatore (p. 128), con quello già scelto dal Lowrie nella sua traduzione anglo-americana del 1955. Tale titolo suppone la scelta me todologica del curatore di fronte all’in sieme di questi frammenti di SK., e cioè, come già aveva appunto fatto il Lowrie, il tentativo di «ricostruire [...] quello che doveva essere il testo defini tivo del Libro» (p. 127), anche ricor dando in proposito la prima traduzione del 1926, che fu, come noto, in lingua tedesca, a cura dello Häcker, con il ti tolo Der Begriff der Auserwählten, e si limitò al succitato Pap. VII2 B 235. In questo orizzonte di ricostruzione è comprensibile che il curatore si serva degli Efterladte Papirer, cioè della co siddetta edizione Barfod - Gottsched del lascito letterario kierkegaardiano, in particolare del voi. II di questa (1872), recante raccolto e pubblicato (pp. 451 sgg. e passim), per la prima volta, quan to SK. aveva abbozzato suH’argomento. Occorre far subito due precisazioni, luna riguardo la or menzionata tradu zione tedesca, l’altra riguardo lo stato critico del testo kierkegaardiano nell’ Edizione, cioè nei Papirer. Prima pre cisazione: non ostante il curatore faccia un’apologià dello Häcker, ingiustifi cata è l’accusa che contemporaneamente (p. 127) muove alla di lui traduzione di ignorare «le ulteriori elaborazioni» kierkegaardiane del Bog om Adler, giacché a quel tempo l’edizione dei Pa pirer era giunta appunto al voi. VII2 (Kjpbenhavn 1926), e per il valore nullo che, dal punto di vista filologico, notoriamente rappresentavano i volumi Barfod - Gottsched, a disposizione non c’era altro. Quest’ignoranza dello Häcker va anzi ritenuta dote e merito critico notevoli! Seconda precisazione: ingiusti ficate appaiono le accuse che a più ri prese (p. es. pp. 126 sg.) il curatore muove agli Editori dei Papirer di igno rare, nel caso del Bog om Adler, quanto di esso ha dato Barfod, allorché si tenga presente il Portale al voi. I, dove sono indicati i metodi seguiti e i rap porti con questa precedente pubblica zione, e tanto più ingiustificata, conse guentemente, appare l’esigenza che il curatore esprime perché, quanto al testo in questione, in futuro si provveda a un confronto «nei punti divergenti» (p. 126) tra la pubblicazione Barfod e l’Edizione. Nel corso dell’Edizione il sottacere in actu signato il Barfod, che per altro, come noto, è tutt’al più valido come fonte indiretta di notizie, va anzi ritenuta dote critica degli Edi tori dei Papirer, limitandosi essi al ben più fruttifero contributo delle appendici ai vari volumi ricche delle ben note descrizioni dei mss. kierkegaardiani! Le due precisazioni preliminari ora presentate introducono l’atteggiamento negativo che a parere di chi scrive sia da prendersi di fronte al volume. In fatti, pur formalmente rallegrandosi con il curatore per questa nuova fatica, e pur ancora una volta ricordando il de bito di ringraziamento che allo stesso spetta per l’opera pionieristica svolta in passato nella diffusione del Nostro, ri guardo al presente volume, sia sul piano filologico dell’organizzazione e tradu zione del testo e annessi, sia sul piano più largamente storico-toretico della Introduzione e del Commento, non possono non elevarsi le più ferme riserve. Sul piano strettamente filologico, in linea di diritto, appare infatti ingiusti ficato il proposito di ricostruzione di un testo, che ha avuto edizione critica, quando non si ricorra ai mss. a base della stessa, o detto altrimenti, quando non si dispone degli strumenti adeguati per criticare l’edizione esistente e così sostituirvisi rinnovandola. Ora nel pre sente volume, conformemente del resto alla succitata istanza di ricostruzione, il mancato ricorso al ms. da parte del cu ratore, e la sua manipolazione dell’Edi zione, sono sin troppo evidenti pagina per pagina perché meritino una docu mentazione in sede di recensione. A parte il ricorso al Barfod di cui se detto, il quale acquista allora il carattere di pura e semplice esibizione, basterà solo ricordare che il testo kierkegaardiano si trova arbitrariamente privato di tutti i segni e le numerazioni che ne danno le caratteristiche filologiche così da permettere al lettore di vederlo nella sua frammentarietà e incompletezza, che arbitrariamente il curatore trasceglie dalle varie stesure e note a partire da Pop. Vili2 B 241, arbitrariamente fa uso di questa scelta arbitraria nel ver boso commento in calce e nell’appen dice di testi kierkegaardiani. E poco importa che, stanti i propositi, questa ricostruzione appaia poi, in linea di fatto, molto minore di quanto il cura tore rivendichi, giacché appunto egli si limita a dare pedissequamente Pap. VII2 B 235 con un po’di materiale di con torno disseminato qua e là: la manipo lazione di un testo resta allorché non se ne tratti con il dovuto rispetto resi stente edizione. Quanto poi alla tradu zione come tale, chi scrive preferisce non pronunciarsi (metodo, per altro, sempre adottato in passato), limitandosi a ringraziare il curatore per l’onore che gli dà con l’imputargli, per un termine che ha tradotto del Bog om Adler, l’andar «contro la grammatica» e gene rare perciò «un’espressione senza senso» (p. 142, n. 2). Per il primo delicato rilievo chi scrive non ha altro che da rimandare il curatore alla sua stessa traduzione, dove, pagina per pagina, non solo la grammatica ma anche la sintassi deficiono (altri splendidi esem pi il curatore potrà trovare nelle sue traduzioni passate tutte quante). Per il secondo delicato rilievo non c’è che da tristemente registrare il cambiamento di prospettiva del curatore che, in pas sato convinto e valido assertore della metafisica classica, si lascia ora andare a modi di dire molto più appropriati nella penna di un qualsiasi neopositivi sta o filosofo del linguaggio a dir si voglia. Su questa linea, notoriamente più pesante per chi la promuove che non per chi ne è vittima, possono del resto considerarsi gli insulti dei quali il curatore è prodigo parlando di inter preti e traduttori kierkegaardiani di punto di vista diverso dal suo, così la «stoltezza» attribuita a «Hpffding e Brandes», ai «nietzschiani tedeschi», ai «loro imitatori tedeschi» (p. 127). Ma ancora più ingiustificata, e am- messo che dir ciò sia possibile, appare poi l’operazione stessa del curatore di pubblicare in traduzione il Bog om Adler come entità a sé stante. E cioè ingiustificato è il riferire a SK. un libro che ci è pervenuto non come libro, ma semplicemente come settore del suo lascito letterario e come tale venne cor rettamente edito nei Papirer, e pure da Barfod, non ostante i menzionati limiti. Si ricordi infatti che il punto caratteri stico della storia del Bog om Adler all’interno dell’attività del Nostro è pro prio dato dalla di lui precisa rinuncia a pubblicarlo per, diciamo, auto-disci plina (l’unica risposta che a chi scrive pare possible se non si vuol cadere negli altrettano ingiustificati processi, e ingiustificati per mancanza o non conoscenza di documenti, che instaura il curatore in proposito), trasceglien done una piccola parte, la quale, ulte riormente elaborata e con poca paren tela verso l’insieme degli abbozzi ori ginari, diventò Tv ende ethisk-religieuse Smaa-Afhandlinger del 1849. A questo modo, invece, non solo si rende inintel ligibile il Bog om Adler per sè e nel lavoro di SK., ma si mina anche l’intel ligibilità dell’intiera opera kierkegaardiana la cui distinzione storica in Vcerker e Papirer, con diversi intenti e di verse metodologie, se caratteristica, è anche imprescindibile. Le suaccenate mende quanto al cosid detto testo kierkegaardiano contenuto nel volume (che dunque sembrerebbe stato meglio per il curatore riferire as solutamente a se stesso) riflettono e si riflettono nel carattere altrettanto in giustificato dell’ Introduzione. La tesi che vi vien svolta è presto detta. Se si ammette una certa confusione filosofica e teologica in Adler nelle sue diverse posizioni sostenute, dall’hegelismo orto dosso del tempo (1840-42) della dis sertazione Den isolerede Subjectivitet... e delle Populaire Foredrag ..., al libriccino degli Studier (datato dall’autore «17 novembre 1843», in op. cit., p. 196, ma nell’elenco delle opere di Adler che dà il curatore del volume di cui qui si tratta, p. 131, anteposto alle Populaire Foredrag e anche ad altro, come si vede subito), allo scritto della rivelazione personale uscito nello stesso anno degli Studier, cioè le Prcedikener (datate dall’autore «18 giugno 1843», in op. cit., p. 4, stranamente posposte dal curatore agli Studier nel suddetto elenco), che gli impongono l’abban dono della filosofia per la fede, agli scritti del nuovo corso adleriano, e cioè del 1846, successivi alla sospensione e forzata messa in congedo dalla chiesa da nese, fino a un supposto avvicinamento al cattolicesimo (come testimonierebbero gli Optegnelser fra en Reise, del 1849, riferenti di un soggiorno in Italia l’anno precedente), non si può negare la sua buona fede, la sua sempre più sicura affermazione della trascendenza «asso luta» (p. 48) di Dio, la sua sana antifilosoficità, ecc. Di contro ad Adler SK., che lo criticò di incoerenza giacché non ostante la proclamata anti-filosoficità avrebbe pienamente mantenuto il fondo hegeliano, e che, pur avendo posto esplicitamente fuori discussione il fatto rimase fase interiore della sua ricerca, della rivelazione personale avuta da Ad con tutte le difficoltà che quanto sa di ler (fuori discussione nel senso che ap ricerca comporta, e rapporto che, impo pare non discutibile), per quell’hegeli- stato in tal modo, cioè nel modo filo smo residuo e per questo fatto della logicamente ingiustificato in cui l’ha rivelazione lo attaccò e lo derise, SK., messo il curatore, adombra la considera ammalato di dialettica, ne esce male, zione di SK. come inestimabile valore sia come uomo (il Bog om Adler sa per sé della nostra cultura continuando rebbe stato da lui inteso come una di l’adombramento operato da migliaia di fesa - lode di Mynster), sia come filo pagine di letteratura pseudo-speciali sofo e teologo. stica perdute nel fumo del canonico rap Infatti, insegna il curatore in quello porto Hegel - Kierkegaard (a prescin che senza ombra di ironia chiama «pro dere, naturalmente, dallo studio, oggi cesso a Kierkegaard» (p. 46), la persi modello, del Thulstrup), bisognerà an stenza delThegelismo in Adler sostenuta che brevemente dire, quindi, che in da SK. «è un’illazione» (p. 114), e questa Introduzione il curatore sembra d’altro lato ciò s’accompagna in lui aver abbandonato i suoi passati trion all’equivoco teologico, «primo» di tanti, falismi per SK. e avvicinarsi di molto della «mancata distinzione» (p. 112) nella generale interpretazione del Nostro tra rivelazioni private e pubbliche, poi a un critico che in Italia ebbe meriti ché egli «manca [di] una nozione ade nell’introdurre SK., cioè a R. Cantoni guata di rivelazione» (p. I l i ) , ecc. In con il suo «Kierkegaard - Giano bifron sostegno di ciò il curatore ricorda che te», pur in passato a lungo bersaglio «queste rivelazioni private sono state dell’intolleranza del curatore mede alle volte approvate espressamente dalla simo. E altrettanto brevi cenni saranno Chiesa» (p. 112), cioè dalla chiesa catto sufficienti per avvertire il lettore di che lica, e sebbene non siano fonti di dogma cos’altro può trovare qui. Oltre alla sup (qui cita S. Tommaso), ne conclude, posizione costante, da parte del cura con strana logica, che «quindi» {ibid.) tore, del testo come fatto e finito dalle sono possibili. Dunque «tutta la mac mani di SK. e di conseguenza giudicarlo chinosa impalcatura» del Bog om Adler giudicando anche l’autore (anche se alla «crolla in frantumi» {ibid.). fine, con ritrovata modestia, il curatore Se già da un breve schizzo dell’as stesso avverte che «questo libro su Adler sunto del curatore sul rapporto Adler- resta - per me almeno! - veramente un Kierkegaard emerge la di lui splendida rebus», p. 120), e oltre alle acrobazie mancanza di senso storico, rapporto che, dialettiche a cui il curatore è costretto ripetiamo, non è di fatto avvenuto per avendo sempre negato e continuando ché SK. non volle pubblicare il libro a negare, cioè a considerare come inesi che lo doveva istituire e che invece stente, la cosiddetta «produzione esteKierkegaardiana X I 16 tica» di SK. (un 2200 pp. circa nelle L. Klein» e distribuite da Reitzel; del sole Værker) o, quando è costretto a periodo precedente la deposizione: En trattarne, cadendo in errori marchiani Anmeldelse, egentlig bestemt for (es. p. 147, n. 2, «l’awenturiero Rin- «Tidsskrift for Litteratur og Kritik», ville», «un certo Charles», parole che Kj0benhavn, Reitzel, 1842, pp. VI denotano la confusione dei ruoli tra + 12, ecc. Sono guai questi in cui due personaggi, il secondo dei quali si viene inevitabilmente a cadere se protagonista, di uno dei saggi di si manca di un sufficiente orizzonte Enten-Eller), e a forzare SK. obbligan di una vicenda o di un personaggio, dolo a interessarsi di Adler mentre e per sopperirvi si copre il vuoto (anni ’40-’45) scrive altre opere o negli con notizie di seconda e terza mano, ultimi giorni (1855!) combatte con evitando la ricerca diretta, personale, «Øjeblikket», cose che in fondo sono negli ambienti originari e nei mss. Per di poco conto, ce da ricordare che, il trattamento che incontrano i critici salvo le poche notizie fornite da SK., da nel volume, vale lo stesso discorso: Adler stesso e da testi immediatamente l’unico a trovar plausi è il notoriamente vicini, in questo volume dell’avversario squalificato saggio del 1940 dello Hohdi SK. come personalità storica non si lenberg, citato a più riprese! Ma il dis viene a conoscere nulla (quanto poi si prezzo verso il lettore comprende dice del rapporto in sede universitaria anche, a mo’ di corollario, a parte la di Adler con Brøchner è risible sup riproposizione di supporti critico - filo posizione - cfr. p. 118 e p. 132). Di logici che il curatore già mise in molte Adler per altro il curatore ignora un opere di SK. da lui pubblicate in lingua buon numero di opere, dalla cui lettura italiana, mancanza di continuità e omo i suoi pensamenti storico-teoretici po geneità nel tradurre o neirindicare pa tranno uscirne un po’ malconci. P. es., role, titoli, caratteristiche tecniche di del periodo' dopo la deposizione («Una opere o altro, citazioni in traduzione di volta deposto Adler si ritira in una vita intiere pagine di testi che vengono ri di studio e di silenzio evitando qualsiasi presentati in appendice, numerosissime polemica», p. 122), può vedersi: Be citazioni in danese senza traduzione ac tragtninger byggede paa Grundlaget af canto o rinvii di sorta a luoghi dove ci mit Forsøg til en kort systematisk Erem sia la traduzione, traduzioni di parole stilling af Ckristendommen i dens Lo o espressioni dal danese in tedesco gik, Kjøbenhavn 1847, pp. XLI + 168, ignorando e il germaniSmo proprio del Ckristelige Afhandlinger, Kjøbenhavn danese dell’epoca e che il danese non è 1852, pp. 294, Momenter med Hensyn il tedesco, latinismi del danese presi per til Forløsningsværket i Jesu, Kjøben latino, ecc., ecc. Ma sempre è l’intolle havn 1853, pp. LXVIII + 74 (tutte ranza del curatore a emergere trion pubblicate «paa Forfatterens Forlag hos fante, sia quando parla di protestante simo («è senz’altro possibile che anche nel Protestantesimo anime semplici e fervorose siano state gratificate da Dio ...», «arida landa del Protestantesimo...», p. 113), sia quando parla di personaggi o cose che non conosce (p. es. uscendosene con un «abborrito [da Mynster, da SK.] ebreo Goldschmidt», dove questo «ebreo» messo così è gravissimo, ovvero con un «l’infame “Corsaro”», p. 121), sia sem pre e dovunque. Lettura dolorosa questo libro di C. Fabro. Alessandro Cortese. Sophia Scopetéa: SÖREN KIERKEGAARD. GJENTAGELSEN. Forlag Papazisi. 25 s. 501 s. Athen 1977. Den foreliggende bog har fundet sin plads i en serie »Filosofiens Kilder«, et udvalg af filosofiske hovedværker, der går fra Dionysios Areopagiten til Sartre og Levy-Strauss med Descartes’ Discours som centrum (således prokla meret af forlaget Papazisis, Athen). Indtil dette bind foreligger der 25 ho vedværker, tilsyneladende skåret over samme læst: Indledning, Tekst, Kom mentar. Læsten er god, hvis man derved tænker sig, at forlaget sigter på en langtrækkende introduktion til filoso fiens historie og dermed har et vakt og interesseret publikum for øje. Den græske (eller danske) læser skal vel da ikke vente sig resultater af en primærforskning som f. eks. i Thul strups eller Malantschuks behandling af en SK-tekst. For så vidt minder denne græske udgave af Gentagelsen en klassisk filolog om en ældre gene rations gennemført kommenterede ud gaver af f. eks. en Platondialog, en sam menligning den græske udgave ikke behøver at blues ved. Derfor skal man (i dette tilfælde den danske læser) ikke lade sig skuffe af indledningen. Den tager meget ele gant sit udgangspunkt i et citat fra Et Dukkehjem med Dr. Ranks replik til Nora: Tak for ilden - da hun tænder hans cigar. En replik, der giver udgi veren anledning til veltalende betragt ninger over det forræderiske job, som en oversættelse er, hvis man ikke for står meningen med meningen! Det er sikkert altsammen godt og vel for en græsk læser, der for første gang tager et værk af SK i hånden, måske er det også nødvendigt for en sådan læser, at udgiveren kommenterer sin egen ar bejdsproces, men for så vidt der heri skulle ligge en slags undskyldning, er denne ganske overflødig, for bogen er - rent bortset fra SK! - et mesterværk af en tekstpræsentation. De første 25 sider er forord, indled ning m.m. (græsk pagineret), s. 3-94 følger »Gjentagelsen« (med originalens paginering i margin - originalen vil i dette tilfælde sige SV i den forkortede udg., men jævnført med både første udgave fra 1843 og SV, 2. udgave). SKs Papirer er citeret efter 2. udgave, såvidt gørligt. Den egentlige SK-tekst følger på siderne 3-94 i en oversættelse, der er flydende fri på bevinget dimotiki, og som efter anmelderens skøn fastholder både stil, ord og mening i Gentagelsen. Alene denne oversættelse er en bedrift. Bogens 2. del, som kaldes Form og Forvandling med undertitel Gentagel sens Cyklus, er dels en tematisk præ sentation af udvalgte tekster af SKs »medforfattere«, Johs. Climacus, Quidam, Johs. de Silentio, Frater Taciturnus, SK fra Opbyggelige Taler samt en række tekster fra samtidens polemik mod SK og Gentagelsen, således J. L. Heibergs kritik i Urania 1844, SKs svar, og i tilgift omfattende uddrag af SV og Pap - måske ikke altid to the point - men een gevinst for den læser, der kommer til SK uden større forud sætninger. Den 3. del af bogen har fået en titel, der kan lyde lidt kuriøst for en dansker, men må betyde omtrent »Gen tagelsen som gentagelse« med den mere beskedne undertitel: Noter og oplys ninger. Men hvilke oplysninger! På siderne 295-471 finder den ukyndige græske læser alt, hvad han kan ønske sig, og selv for en dansker er det en guldgrube. Det er ikke alene nøgleord som »Græcitetens lykkelige elsker«, der får en grundig og indviet forklaring, men for en græker åbenlyst uforståe lige ting som Strandvejen og Kastellet får en passende oplysning med på vej, på samme vis danske udtryk som »at gå til materialisten«, ja selv for en dansker uanede topografiske forhold under SKs Berlinophold har udgiveren tilsyneladende kontrolleret på stedet og ved hjælp af (med SK samtidige) kort konstateret, at SKs stedsans må have svigtet ham. Overalt i disse noter præ sterer udgiveren en sikkerhed i sit valg og en akribi i sine oplysninger og sam tidig en fortrolighed med kilderne og en indlevelse i dansk kultur, der må karakteriseres som enestående. Man lægger den enorme bog (ca. 525 sider - SKs Gentagelse er på ca. 95 s.) fra sig med respekt for det sag lige arbejde udgiveren har præsteret med denne arbejdsbog, og det uanset om man (som tilfældet er med nær værende anmelder) ikke er enig med hende i valget af netop dette SK-værk som introduktion for et græsk publi kum. Bogens papir, typografi, sats og lay-out er perfekt. Og er der overho vedet nogen trykfejl i denne bog? Til sidst et drilagtigt spørgsmål til den lærde udgiver: Hvad hedder SK egentlig på græsk med fornavn? Hed der han Søz'ren, Soiren eller Søren. Bog stavet 0 findes jo som bekendt ikke på græsk. Leo Hjortsø Niels Thulstrup and Marie Mikulovd Thulstrup, Editors. BIBLIOTHECA KIERKEGAARDIANA Copenhagen: C. A. Reitzel’s Boghandel, 1 9 7 8 -. Vols. 1, 2 and 4 (1979). This is a series of books on important Kierkegaardian topics, at present planned to comprise a total of sixteen volumes with two or three volumes published each year. Each volume will consist of a varying number of essays ianity is investigated. Von Kloeden on a common overall theme written by gives a thorough presentation of the an international group of scholars. The sources (chiefly German and Danish) essays will be published in the major SK used and how they affected his languages, chiefly English. Essays ori understanding of the Bible. The in ginally written in Danish and in some fluence of SK’s teachers and of various other languages are translated into Eng other contemporary figures, whether lish. A brochure describing the whole positive or negative, is also treated. series is available from the publisher. Niels Thulstrup’s essay “Theological (Nørregade 20, DK-1165 København and Philosophical Studies” is the third K, Denmark) in this chapter. Here there is an exam The first volume, Kierkegaard’s View ination of SK’s studies in these areas of Christianity (1978) also prints the not only as a student but also later. titles of all sixteen projected volumes Thulstrup discusses four areas under his on the reverse of its title page. topic: SK’s knowledge of dogmatics, his The first essay in Chapter I, “The knowlegde of Christian Ethics, his Home and the School” is by W. von knowledge of Christian Philosophy of Kloeden, who furnishes a concise treat Religion, and his knowledge of exposi ment of these influences on Kierke tions of philosophy. Naturally, all of gaard s view. While the broad outlines this is based on the sources, and is of this topic are undoubtedly familiar presented in a combination of the to readers of SK, von Kloeden provides historical-chronological approach and a much new material and like the other systematic approach, so that the reader contributors to the series, he provides gets enough details without being lost references not only to the Samlede Vær in them and an overall presentation ker (uniformly cited according to the that clarifies and gives perspective not second edition), the Papirer (also ac only to the important individual points cording to the second, enlarged edition), but also to the whole topic. but also to works from SK’s time and The final essay in the first chapter before which SK used or which shed is “Studies of Pietists, Mystics, and light on SK’s views, as well as literature Church Fathers” by Marie Mikulovå subsequent to SK up to the present, Thulstrup. While the pietist influence either having to do with SK or illu on SK has been noticed to a very slight minating the topic under discussion. degree in the literature, here there is a The second essay, “Biblestudy” is also very careful study of SK’s different by von Kloeden. Here SKs study of the types of relationship and acquaintance Bible, particularly of the New Testa with the pietists. SK’s relationship to ment in connection with his effort to the mystics and to mysticism is less attain a true understanding of Christ well known, in fact, it has gone almost entirely unnoticed in the literature except by Mrs. Thulstrup (see, for ex ample, her article “Kierkegaards møde med mystik gennem den spekulative idealisme” [SK’s encounter with mysti cism based on the speculative Idealism] in Kierkegaardiana X). The present essay presents a documented survey of this otherwise neglected area of SK’s thought. Another neglected aspect of SK’s thought, his study of the Church Fathers, receives the same careful treat ment here. Mrs. Thulstrup shows that SK’s view of Christianity went through a maturing process which involved a successive study of the pietists, the mystics, and finally the Church Fathers, as well as the secondary literature con cerning them. Also, as might be ex pected, SK’s interest in these areas was not a theoretical, academic one, but rather existential (cf. Pap. I A 75). Certainly there was a noetic element pervading all this, but it was secondary to the main concern of carrying out in life this view of Christianity. Mrs. Thul strup also points out that SK’s search for understanding of Christianity through church history went backwards - first the pietists, then the mystics, and finally in the Fathers. The essays in the second chapter, “The Development of Kierkegaard’s View of Christianity” are arranged in chronological order. The first, by von Kloeden, treats “The Early Period (In cluding 1840).” Within these para meters, the study summarizes SK’s studies up to the summer of 1834, and then gives a detailed treatment to the various important factors in this de velopment during the approximately six next years. N. H. Søe then takes up “The Period up to the Postspript,” that is, during the time of SK’s most intensive and pro ductive period of publication. While this period has been studied extensively in the literature, Søe’s essay presents much information that will be new, interesting, and valuable to all readers of Kierkegaard. The third essay in this chapter, “The Period up to the Ethical Religious Es says” by Per Lønning necessarily over laps some of the previous essay in time period, but not in treatment. Lønning observes that “In a certain sense this period can be designated as the most unproblematical in SK’s settling of accounts with Christianity.” This is the period in which, as Lønning observes, the major portion of his production ... more than 80 % is in ‘Discourses’...” Without including the Works of Love, there are “more than 40 ‘discourses’ from this period” with only one pseudonymous work: Two Minor Ethical-Religious Essays. Lønning ex plains how certain key concepts relative to SK’s view of Christianity came to be treated during this period. The final essay in this chapter, by N. H. Søe, deals with “The Last Period (after 1849).” Although this was the period during which SK openly and publically broke with the official Church, in line with the theme of this volume and chapter Søe concentrates on the development of SK’s view of Christianity at this time. However, Søes essay provides the indispensable found ation for any treatment of the external circumstances of SK’s polemic against the official Church. Chapter III “The Christian” provides three essays. In the first of these, Per Lønning considers “Kierkegaard as a Christian Thinker”. Here he considers, among other relevant things, the various interpretations of SK in this respect. In what follows, Lønning presents a careful assessment of this topic based mainly on SKs own writings. The second essay in this chapter “Kierkegaard as an Edifying Christian Author” by Marie Mikulovå Thulstrup, is a short but important one. We find here a concise clarification of SKs edifying writings not only in themselves and in SKs own estimate of their im portance, but also in relation to SKs tremendous literary productivity, both published and unpublished. The final essay is Paul R. Sponheim’s “Kierkegaard’s View of a Christian.” As in the previous two essays, Sponheim takes as a key text SK’s own estimate of his work as an author. All three of these essays illuminate different aspects of SK’s insistence that first and last, his whole effort was concerned in some way with what it is to become a Christian. The second volume, The Sources and Depths of Faith in Kierkegaard pre sents fifteen essays related to the general topic described by the title. Except for the essays originally written in English, the translations of all the other essays have been thoroughly revised and partially retranslated by Howard V. Hong. This makes for a smoothness and consistency of style and vocabulary that will enhance the value of this volume for all interested in SK. The first two essays “Revelation” and “The Human Spirit and God” are by N. H. S0e. S0e discusses SK’s position vis-à-vis the traditional theological distinction between the “general” and the “special” revelation of God. There is also a brief but illuminating discus sion of SK’s views regarding the pos sibility of proving God’s existence or even of knowing God from nature. The second essay situates SK’s use of the word “spirit” in the light of the various ways this word has been used, partic ularly in the New Testament. The third essay, by J. Pedersen, “Kierkegaard’s View of Scripture” is a thorough pre sentation of the topic, illuminated also with concise discussions of the views of important contemporaries of SK, such as Clausen, Grundtvig, and Martensen. This essay, by the way, does not duplicate von Kloeden’s essay “Biblestudy” in the first volume. John Heywood Thomas contributes an essay on “Christianity as Absurd.” This short essay explains accurately the genuine meaning of a theme in SK that is often misunderstood and distorted in much of the secondary literature on SK in English. In the fifth essay, J. Pedersen discusses “Kierkegaard on Prayer.” Ro bert Widenman contributes a piece on “Christian Earnestneess (Seriousness).” He divides this treatment into the sub heads: the personality, the stages, com munication, and death, followed by a short conclusion. The seventh essay, by G. E. Arbaugh, is on “Christian Virtues” in the context of SK. The next two essays, “Inwardness” and “Love” are by Frederick Sontag. N. H. Søe clarifies the concept of “Christian Mercy” in the tenth essay. Marie Mikulovå Thulstrup contributes a brilliant, illuminating essay on “The Two Guardians of Christianity: Apostle and Auditor.” Sontag returns with an essay on “The Role of Corrective,” pointing out that just as SK recognized that his work could be viewed from many per spectives, certainly it is important to consider one of these perspectives, namely, SK as a corrective, Sontag’s essay is an exploration of this topic. This essay is followed by Marie Miku lovå Thulstrup’s “The Role of Ascetic ism.” Once again, Mrs. Thulstrup has written a lucid explanation of a topic that may be unfamiliar to many English speaking readers of SK. Appropriately, this essay is followed by another on a somewhat related theme: “The Signi ficance of Mortification and Dying Away (to).” In this essay, Mrs. Thul strup examines this topic in SK’s writings and life. As Mrs. Thulstrup explains, “at afdø” [do die away] and related terms are rare in Danish, and not to be confused with the simple “at dø” [to die]. Thus the final essay, by Per Lønning “The Christian Death” does not duplicate Mrs. Thulstrup’s. Here as in most of the essays in the first two volumes, Lønning clarifies the topic in sufficient detail but with due regard to a comprehensive overall view. Volume 4, Kierkegaard and Specula tive Idealism (1979) has only three contributors and only five essays, which are, therefore, each somewhat longer than the average essay in the first two volumes. The longer essays are dictated, however, by the large topics and areas covered in this volume. The first essay, by F.-E. Wilde “Die Entwicklung des dialektischen Denkens bei Kierkegaard” [The Development of Dialectical Thought in Kierkegaard] is a thorough investigation of the topic. Wilde points out that Kierkegaard did not elaborate an explicit logical study of the concept of dialectic or of the dialectical method, although he did employ a kind of dialectical method. Since in some way or other, indirectly through some of his teachers and contemporaries in Den mark, and later through a direct (in often piecemeal) reading of Hegel him self, SK’s knowledge and use of dialectic has some connection with Hegel, Wilde begins with a brief study of Hegel’s dialectical method. Next F.-E. Wilde takes up the earliest entries on dialectic in the Papirer (from 1835). The third section of this essay deals with the dialectical school, and includes brief discussions of opponents of Hegelian dialectic such as Sibbern, I. H. Fichte, and J. E. Erdmann and their influence on SK. The remainder of the essay studies the topic in the context of the Works, beginning with SK’s thesis On the Concept of Irony, both those published during SKs lifetime, and posthumous works. The final section deals with the late period (from 1849). Next, there are two essays by Niels Thulstrup under the common title “Kierkegaard and Hegel.” The first essay under this heading is “The system and Method of Hegel” (pp. 52-97). Professor Thulstrup presents a clear, easily intelligible, complete and com prehensive treatment of Hegel “in-andfor himself.” That is, Professor Thul strup presents Hegel in a neutral, shall we say objective, fashion. There has long been a need for precisely such an exposition of the thought of Hegel in English. The second essay, “Kierke gaards Approach to Existence versus Hegelian Speculation” concentrates on Concluding Unscientific Postscript. The fact that SK was totally hostile toward Hegelian “speculation” is abundantly evident in the Postscript and in the secondary literature about SK, but the reasons for his antipathy have not been much clarified previously in the secon dary literature (in English, at least), and then only by Professor Thulstrup for the most part. Professor Thulstrup be gins his present essay with a lucid dis cussion of the various ways one can handle the questions of SKs hostility toward Hegelian “speculation.” An im portant part of this is an understanding of the chief presuppositions, methods, and goals of each thinker distinctly. Professor Thulstrup’s essay on Hegel just before this one takes care of that aspect of the matter. In the essay under consideration here he does the same for SKs position in the Postscript. The essay includes a brief, but sufficiently ample, discussion of SKs knowledge of Hegel. The next essay, by W. von Kloeden, is “Søren Kierkegaard und J. G. Fichte.” Von Kloeden begins with a discussion of how SK came to know of J. G. Fichte, as evidenced for example by the very early Papirer entry I A 22. The importance of F. C. Sibbern and H. L. Martensen as early sources of SKs acquaintance with the thought of J. G. Fichte is brought out. - Von Kloeden next takes up a detailed examination of entries concerning Fichtes system in the early Papirer, beginning with the Gilleleie entries from 1835. The third section of this essay deals with the notes on Martensen’s lectures on modern philosophy from Kant to Hegel given in the winter semester 1838-1839 (II C 25; Papirer, Bd. XII). Although this particular entry was not written by SK himself, it may be taken with due cau tion as a possible source of SKs ac quaintance with the thought of Fichte. This is followed by a section concern ing the relevance of Fichte to SKs dissertation On the Concept of Irony. The fifth section of the article is sub divided into four parts; the first dealing with Fichte’s concept of God at the time of (and the time after) the atheism controversy (1798), the second part discusses SK’s concern with Fichtes “Die Anweisung zum seeligen Leben” [Instruction for the Blessed Life] (1806) in the period 1843-1848. The third subdivision of this section briefly discusses Fichte and SK’s synthesis of the self in The Sickness Unto Death (1849), and the final subsection deals with SK’s view of Fichte’s concept of repentance and how this turns up in various writings of SK. The final essay in this volume is “Kierkegaard and Schelling’s Philo sophy of Revelation” by Niels Thulstrup. As Thulstrup points out, the young SK generally got his information about foreign philosophers indirectly, at least at first. In the case of Schelling, as well as many others, SK’s initial ex posure to his thought probably came from Martensen’s lectures on modern philosophy (1838-1839). Later, during his first and longest stay in Berlin, SK attended the lectures of Schelling him self, as well as those of several others then prominent in German intellectual circles. Despite the decisive importance of Schelling’s early philosophy for the German Romantic School, SK never took a particular interest in this aspect of Schelling. SK looked forward en thusiastically to hearing Schelling in person, and at first he was elated by what he heard, and took notes which he transcribed into a fair copy (Papirer III C 27; BD XIII, pp. 253-329). But his initial high hopes turned to im patience and finally he stopped (cf. Letters No. 69 to his friend Emil Boesen and No. 70 to his brother Peter). Nonetheless, Schelling’s lectures on “The Philosophy of Revelation” especi ally the tenth lecture, in which Schel ling engaged in an explicit critique of Hegel, had a positive impact on SK. Thulstrup shows that in the case of Schelling, as with other philosophers, SK had little theoretical or academic interest in them per se, but rather his interest largely centered on what in them could be turned to account in his own program. G. L. Stengren Johannes Sløk: KIERKEGAARD - HUMANISMENS TÆNKER. EN STUDIEBOG Hans Reitzel. 1978. 230 sider. Kr. 88,50. Sløk, der nu er K. E. Løgstrups efter følger som professor ved Århus univer sitet med etik og religionsfilosofi som hovedfag, har fra sin tidligste ungdom placeret sig selv som en af vore allerkyndigste Kierkegaard-forskere, selvom han også i sin meget omfattende pro duktion har beskæftiget sig dygtigt med så forskellige tænkere som Platon, Cusanus og ikke mindst Shakespeare. I 1972 udsendte han således en bog om »Shakespeare og Kierkegaard« Men i øvrigt har han vist sig som en særdeles frodig, af og til noget sprælsk forfatter. Hans arbejder om Kierkegaard er så fremragende, at denne nye bog sikkert vil blive grebet med iver af de fleste interesserede, der læser dansk. Så stærkt den end er samlet om det særlige pro blem, der er angivet i undertitlen, er den dog blevet en særdeles central bog for tolkningen af K., en bog, som man roligt kan forjsette blivende betydning. Sløk tillader sig den flothed næsten ikke, i hvert fald ikke direkte, at tage hensyn til tidligere Kierkegaard-forskere. I korte bemærkninger distancerer han sig fra væsentlige sider af opfat telsen hos mænd som Geismar og Knud Hansen. Der er imidlertid ikke mange, der har samme ret til en sådan over legenhed som Sløk. Han kender K. fra først til sidst og han har utvivlsomt også gjort sig fortrolig med det væsent ligste af litteraturen om ham. At der så alligevel er forskelligt hos tidligere K.forskere, han burde have taget alvor ligere end sket er, skal jeg senere sige lidt om. Det stof, der behandles, er næsten udelukkende det, K. selv kalder »For fatterskabet«, altså den trykte produk tion fra »Enten-Eller« til det, Sløk kal der »kirkestormen«. »Papirerne« er næ sten helt ignoreret. End ikke »Bogen om Adler« er inddraget. Undersøgelsen vedrører altså især det mere eller min dre direkte pseudonyme forfatterskab. Sløk antyder tilmed, at dette begreb formentlig skal forstås endnu mere om fattende, end det almindeligt sker. Han formoder nemlig, at også de arbejder, der har navnet S. Kierkegaard på titel bladet, selv de af dem, hvor dette navn ikke kun angiver udgiveren, i grunden er en slags pseudonymer. Selv her har den mærkelige magister vistnok en slags maske på. Han udleverer sig næppe helt. Dette gælder formentlig også »Øjeblikket« og de andre indlæg i »kirkestormen«. Karakteristisk er det dernæst, at Sløk i usædvanlig høj grad akcepterer K.s formaning til at respektere den mange artede pseudonymitet og altså ikke gøre K. selv ansvarlig for, hvad f. eks. Vigi lius Hafniensis har skrevet. Han er til med påfaldende ivrig for at opfatte hver enkelt pseudonym som en selv stændig forfatter. For en kyndig forsker som Sløk betyder dette imidlertid ikke, at han overser det faktum, som også andre har været opmærksomme på, at der åbenbart må være sket en vis æn dring hos den såkaldte Assessor Wil helm, fra han skrev sine bidrag i II. del af Enten-Eller, til han dukker op igen i Stadierne. Og Sløk har set, at der er en vis forskel på den Climacus, der har skrevet Smulerne, og forfatteren af Ef terskriften. Mærkeligt eller vel desværre karakteristisk nok gør han ikke op mærksom på, at Emanuel Hirsch om hyggeligt har gjort rede for, at Smu lerne oprindelig var anlagt på at ud gives i K.s eget navn og kun med lette ændringer til sidst blev gjort pseudo nymt (ligesom i øvrigt også Begrebet Angest), mens Efterskriften jo hele vejen er af en pseudonym forfatter. Sløk har også rigtigt set, at det ganske sim pelt er yderst vanskeligt at forstå, at det samme pseudonym, Anti-Climacus, skal være forfatter til to så forskellige skrif ter som Sygdommen til Døden og Ind øvelse i Christendom. Personlig har jeg altid fundet det svært at forstå, at det førstnævnte af disse skrifter skulle dækkes, i hvert fald halvvejs, af et pseudo nym, mens det synes mig såre klart, hvorfor dette skete med det sidste. Hvad angår det »dunkle« pseudonym, som Sløk lidt tøvende vil finde bag titelbla denes S. Kierkegaard, er der også for Sløk tale om en vis ændring frem til de seneste publikationer. Bogens egentlige anliggende er imid lertid at vise K. som »humanismens tænker« eller at give det alt afgørende holdepunkt mod en »æstetisk« eller en spekulativ opfattelse, hvorefter det strengt individuelle menneske forsvin der i de skiftende, måske på deres ma ner ildnende nydelsers dybe tomhed eller som i spekulationen i den rene altfavnende væren. Det gælder om at vælge sig selv i sin evige gyldighed, for alvor at blive det jeg, der skal være det »archimediske punkt« i hvert enkelt menneskes eksistens, det jeg, der for svinder i indholdsløshed, hvis det ikke finder sin forankring i det evige, altså i Gud. Ellers bliver alt »en bundløs tomhed« og livets vandring »en tanke løs og ufrugtbar gerning«, måske en spidsborgerlighed, der er fortabt i den rene udvorteshed. Det betyder ingenlunde, at den hånd gribelige, dagligdags virkelighed for svinder eller reduceres til det ubetyde lige i sammenligning med det indre, det usynlige gudsforhold, men det gør net op hverdagen og dens gøremål for alvor meningsfyldt, altså i ædleste forstand human. Det er nemlig her i den solide timelighed, det foregår. Men da det drejer sig om forholdet til det evigt gyl dige, bliver sådanne ord som lidenskab, ansvar, skyld helt centrale. Det gælder ikke overensstemmelse med givne, ufor anderlige moralske normer, end ikke om en blot efterligning af Jesus, men om i sin eksistens at være bestemt af evigheden, som den efter kristen opfat telse altid igen møder og vil være os nær i »guden i tiden«. Sløk citerer med tilslutning ordene fra »Indøvelse i Chri stendom«: »det evige er det eneste, der kan være og blive og forblive samtidigt med enhver tid«, og her er ganske op lagt, som Sløk da også siger, tale om »samtidigheden med inkarnationens i kronologisk forstand længst forbigangne faktum«. Platons omhyggelige analyse ender med teorien om ideernes evige og uforanderlige verden, mens Vigilius gør det, han forstår ved »øjeblikket« til »det konkrete og fundamentale fak tum«. Uvilkårligt spørger man så om Sokrates møde med »guden«. Så vidt jeg ser, får vi end ikke i Efterskriften et helt klart svar på dette spørgsmål, og Sløk nøjes, om jeg ser ret, med at sige, at efter det »øjeblik«, der da og nu og herefter altid hedder tidens fylde, kan det evige »ikke findes andre steder.« Her bare et særdeles beskedent nota bene. Sløk forklarer, at »hverken Vi gilius eller Climacus er det fjerneste interesserede i Jesus som person, hvad han havde sagt og gjort. De er kun in teresserede i dogmet om Jesus som »gu den i tiden«, altså i inkarnationen«. Væsentlig set turde dette være rigtigt. At det ikke er helt rigtigt, mener jeg at have påvist i min artikel fra 1965 »Sø ren Kierkegaards lære om paradokset« (i Festskrift til prof. Ragnar Bring). Langt vigtigere er imidlertid et andet spørgsmål. Sløk er så ivrig efter at fast holde og begrunde sin tese om K. som »humanismens tænker«, at han også hævder, at denne synsmåde behersker et skrift som »Kjerlighedens Gjerninger«. Det er langtfra således, at kærlig heden skubber selvkærligheden til side, og forkærligheden igen må vige for den ægte, alt og alle inkluderende næste kærlighed. Sløk siger, at rækken fra selvkærlighed over forkærlighed for be stemte til den ægte næstekærlighed, der omfatter alle ligeligt, har »inklusiv ka rakter«. Man forlader ikke det ene for at nå det næste, men »selvkærligheden opfyldes først ret i kærligheden til den anden i næstekærligheden«. »I næstekærligheden er forkærligheden ikke glemt, men fuldendt; i forkærligheden er selvkærligheden ikke glemt, men fuldendt«. Her er altså ikke, som f. eks. Ed. Geismar led under, tale om en nær mest overmenneskelig spænding mel lem forpligtelsen over for den nød stedte, jeg møder i gadedøren, og den særlige pligt mod de nærmeste. Alt bli ver harmoni - hvis man altså bare kunne tro det og realisere det. Og så er det dog ved at glippe til sidst. Sløk erkender, at prisen for, at man med K. som vejleder kan nå men neskelivets sande udfoldelse, bliver sta dig højere, »og det ender jo unægtelig med, at prisen synes at blive anslået så højt, at den kommer til at koste selve dit liv, som man ellers skulle købe ved den.« Selvfølgelig ender Sløk ikke her. Han søger at hævde, at Climacus også her fastholder hovedsynspunktet, hvorefter begrebernes sigte ikke er at »destruere, men at restituere livet«, altså faktisk muliggøre det i dets ægthed. Selv kirkestormeren K. kæmper mod de sam fundsdannelser, der gør menneskelivet »rationelt og harmløst« og dermed for hindrer mennesket i at blive menneske. Det drejer sig, som det fra første færd var tilfældet, om »den sande menneske ligheds kamp mod undertrykkelse«. For stået således er og bliver K. »humanis mens filosof«. Spørgsmålet er nu, hvor rammende dette sidste afsnit er, og hvis dette ikke helt rammer, virker det så ikke, i hvert fald i nogen grad, tilbage på hele bo gen? Dette meget store problem kan selvfølgelig her kun strejfes. Det er na turligvis berørt eller drøftet på forskel lig måde i den uhyre litteratur om K. Jeg griber til den i sin tid så højt værd satte bog fra 1943 af den svenske for sker Valter Lindstrom: Stadiernas teo logi. Han citerer i en note s. 140 en udtalelse fra »Kjerlighedens Gjerninger«, hvor det slås fast, at det kristelige vistnok er det allerhøjeste, »men vel at mærke således, at det er det naturlige menneske til forargelse“. Eller Lind- ström citerer en optegnelse fra 1848 (XI. A. 322), hvor det hedder, at det er forræderi at glemme »forargelsens mel lembestemmelse« og derved passe kri stendommen »ligefrem, complementerende ind på det naturlige menneske under bestemmelsen af at tilfredsstille det dybeste i ham«. Selvfølgelig ved en mand som Sløk noget om dette for K. centrale. Men det »uskadeliggøres« næsten helt ved frem hævelse af K. som »humanismens tæn ker«. Er Sløk ikke trods alt for påvirket af den holdning, som præger så store dele af dansk åndsliv i dag, og som er skæbnesvangert mærket af mænd som Vilhelm Grønbech eller den af dr. theol. Kaj Thaning tolkede Grundtvig? Er K. ikke trods alt gjort for akceptabel, så værdifuld end denne så dygtige bog om ham er netop nu? At så Sløk ikke har taget det spørgs mål op, om ikke mennesker uden bun dethed til det stadige møde med »gu den i tiden« kan realisere et sådan set ægte, indholdsmættet menneskeliv, er forståeligt. En ordentlig drøftelse af dette problemkompleks ville have kræ vet en langt større bog. Hvor megen ret har, set i denne sammenhæng, de for skere, der hævder, at man ganske vist kan strides om, hvor vidt fuldblods marxisme er en religion, men det er uomtvisteligt, at den psykologisk kan udfylde den plads, som en stærk religiøs grebethed ellers fylder. Det sidste ord skal imidlertid være en stor tak for bogen. N. H. Søe (f) Gregor Mdantschuk: FRA INDIVID TIL DEN ENKELTE. PROBLEMER OMKRING FRIHEDEN OG DET ETISKE HOS SØREN KIERKEGAARD Kbhvn. 1978. C. A. Reitzel. 277 s. Inden sin død har Dr. Malantschuk, trods planer for videre arbejde, kunnet have den lykke at se sit lange livsværk kronet og fuldbyrdet. Og i samme per spektiv vil den foreliggende bog også kunne modtages af læseverdenen som af Kierkegaardforskningen, de to mere eller mindre sammenfaldende, men in genlunde identiske kredse, som Malant schuk skrev for. Hos ham lå dette sigte fast og prægede i varierende nuancer arbejde efter arbejde og medførte en stil, der også som udtryksform her kan siges at have nået sin fulde modenhed. Når Malantschuk på forskningens grund og med al detajlfordybelse sam tidig iklædte sine undersøgelser og sine resultater en almentilgængelig form, hænger det givetvis sammen med, at han i Kierkegaards værk og tænkning fandt ikke blot et studieobjekt til ud foldelse af sin lærdom og sin reflektion, men et budskab og en appel, det fortsat var vigtigt at viderebringe og gøre tilgængeligt. I Kierkegaardforsk ningen lå der for Malantschuk således også et personligt kald og en særlig opgave, som han fulgte med en særegen trofasthed, og som også medførte, at han uden at lukke af for åndshistoriske perspektiver eller impulser fra andre dog hvilende i sig selv og uden at svinge med dagsaktualitetens skiftende problematik og kortsigtede horisonter kunde følge sin egen linie. Et hovedpunkt hos Malantschuk er hans betoning af en »sammenhængende udviklingslinie« (s. 9) i forståelsen af den menneskelige eksistens i dens mangfoldigt forskellige former og dens endelige fuldbyrdelse som det grund lag, hvorpå Kierkegaard opbygger sin produktion, der derved fra begyndelsen fremtræder med anlægget til den be vidst tilstræbte totalitet, som den også udtømmende udfolder. Denne udvik lingslinie svarer til eksistensens bevæ gelser mellem mulighed og virkelighed i en trinvis udfoldelse i forhold til de yderligere og parallelle modsætninger, hvori den indskrives, ensbetydende med en selvets virkeliggørelse i forholdet til det absolutte, bestemt af tilsvarende og med denne sammenhørende trin i fri heden og det etiske (den humane såvel som den religiøse ethos). Sammenhørigheden mellem disse tre bestemmel ser, subjektet, friheden og det etiske, er det gennemgående tema i bogen og på vises overbevisende ved en kontinuer lig (men dog selektiv) gennemgang af Kierkegaards hele forfatterskab fra de første dagbogsoptegnelser. Denne gen nemgang af temaet i dets mangfoldige positive såvel som negative aspekter optager bogens to første (og også dens vægtigste) hoveddele, den første viet menneskets stræben inden for imma nensen, den anden dets etiske og reli giøse udvikling »under Forholdet til en transcendent Magt, hvis højeste Udtryk er Kristus som Guds Aabenbaring« (s. 7). De to følgende dele behandler i samlede udblik enkeltspørgsmål i til slutning hertil (de »vanskeligste Pro blemer«) samt tilsidst spørgsmålet om forholdet mellem »Filosofi og Teologi i Lyset af Kierkegaards eksistentielle Tænkning«, udført som en sammenlig nende gennemgang af enkelte filosoffer fra Leibniz til Hegel og generelt til na turvidenskaben, set i forhold til Kierke gaards problemstillinger, hvis fremtids perspektiver sluttelig vurderes. Selv om dette afsnit også rummer værdifulde og afklarende bemærkninger (med en særlig forkærlighed for Kier kegaards forhold til Kant) og giver perspektiver til fremstillingen, efterla des dog her indtrykket af en ufuld stændighed, der tillige gælder værket som helhed. Alene historisk set kræver belysningen af Kierkegaards forhold til traditionen og til sin samtid ikke blot en sammenligning med de enkelte mere eller mindre kanoniserede opfattelser eller lærepunkter, set som filosofihisto riske resultater, men også en direkte eller indirekte indlevelse i hans samspil med denne samtid og med historien i dens tilblivelse. Uden dette kommer de enkelte problemstillinger og begrebs dannelser, de forskellige impulser såvel som de akutte frontstillinger let til at svæve i luften eller i al fald henstå uforklarede. Hvad er baggrunden for at Kierkegaard på denne måde og til denne tid og i disse aspekter stiller sig det centrale problem om selvet og dets syntese med alle de heri liggende im plikationer? Hvorledes og hvorfor bru ger han som han gør begreber som uendelighed og frihed, begreber, der også har deres historie og deri baggrun den for deres aktualiseringer, og hvad er egentlig den særlige baggrund for brugen og determinationen af den dia lektiske, men tillige polariserede kom plementaritet mellem timelighed og evighed? Og hvor og i hvilken pro blemkreds hører Kierkegaard hjemme med sin særlige betoning af bestemmel ser som inderlighed og ånd? Den ind ledende henvisning til mulige forud sætninger for syntesen og for de paral lelle modsætningspar er i denne hen seende meget ufuldstændig, og de frem dragne filosoffer hjælper heller ikke afgørende, når det gælder brændpunkter som disse. - Enkelte steder er Malantschuk inde på en interessant linie, nemlig når han ud over statueringen af Kierkegaards konkrete og personlige synsvinkler peger på differensen (eller rettere differentieringen) mellem onto logiske og eksistentielle begrebsbestem melser. Men også dette havde man me get gerne set uddybet og (evt.) genetisk belyst ud fra Søren Kierkegaards kilder og relationer i fortid og samtid. Men strengt taget er det nok forkert at rette et sådant ønske netop til en bog som Malantschuks. For denne er Kier kegaards tænkning en verden, der med sine eksistentielle bevægelser og til stande og med sit personlige og indre mål hviler i sig selv og også i sine egne forudsætninger. I denne verden og dens interne udtryksform er han hjemme som få, hjemme i den grad, kunde man sige, at dens dialektiske spændinger og dens mange enkeltnuancer i sam menhængen forenes i en harmoni, der vel findes i Kierkegaards stræben og udblik, men som i hans værk ikke fremstår i alle dets aspekter eller skal fremstå som sådan. Men på den anden side må man medgive Malantschuk, at hans integrerende helhedssyn, der dog ikke fornægter modsigelsen, springet, fantasien eller digterpositionen hos Kierkegaard, og som i analysen af »Sygdommen til Døden« når et højde punkt, giver ham en styrke og også et vidsyn, som andre fortolkere kan mangle. Den bevægelsens sammen hæng, der betoner inderligheden som et realiseret evighedsforhold i trinvis stigning, som Malantschuk fremhæver i Kierkegaards værk, gør han således også fast i sin på den anden side dog upolemiske afvisning af afvigende tolk ninger som fx hos Johs. Sløk (forståel sen af transcendensen, se Kierkegaardiana IX, 113) og hos Løgstrup (»de su veræne livsytringer« ligger på et før etisk stadium; polemikken mod SKs fremstilling af kærlighedsbuddet er en sidig, s. 146 og 148). I videste forstand er det Kierkegaard som det blivende alternativ Malantschuks budskab gælder, for dennes »Forfatterskab indeholder det bedst dialektisk gennemtænkte og eksisten tielt begrundede Alternativ til alle ni hilistiske og materialistiske Anskuelser, hvilket Navn de end iklæder sig« (s. 272), - naturalistiske kunde man her have medtaget, samt idealismen i dens efterkantianske karikaturer. En ret for stået eksistentiel idealitet (om man kan udtrykke sig sådan) er derimod i Malantschuks sigte vejen og det håb, som Kierkegaard holder åbent. »Det er Selvet, Friheden og det etiske, som konstituerer Kierkegaards Eksistens dialektik, og det er ofte paapeget i nær værende Undersøgelse, hvordan Indivi det kun gennem Friheden og det etiske og ved Forholdet til det transcendente kan blive et Selv. Den Fornyelse af de aandelige Værdier, som hans Forfatter skab indvarsler, maa derfor som den første Betingelse have den enkeltes Indarbejdelse af de evige Momenter i sit Liv, altsaa en etisk religiøs Opdra gelse med Friheden som Forudsætning, Det var også det, som Kierkegaard be tragtede som det første fornødne i en Opløsningens Tid« (s. 273). Sit arbejde kalder Malantschuk en undersøgelse, men som det foreligger er det mere end dette. I sidste instans er bogen snarere at betegne som et bil lede, der tegnes gennem en meditation, der i tematiske og vejledende parafraser forarbejder og gennemløber stoffet for i det at finde og genkalde et indre uni vers af fuld personlig gyldighed og bærekraft. Jørgen Pedersen Salvatore Spera: IL PENSIERO DEL GIOVANE KIERKEGAARD Padova, Cedam, 1977 («Studi filosofici e religiosi»,XI,a cura del Centro internazionale Kierkegaardiana X I 17 di Studi umanistici e dell* Istituto di Studi filosofici). 1 voi. di pp. 218. Il titolo di copertina del volume è 11 giovane Kierkegaard, curiosamente co incidente con la traduzione di quello del famoso saggio del Brandt del 1929, Den unge Søren Kierkegaard, saggio però, a quanto pare, qui del tutto igno rato; e anche coincidente con quello di una ricerca (per parte sua esplicita mente inspiratasi al Brandt, oltreché a titoli similari di celebri saggi su altri pensatori dell’epoca, da Hegel a Marx) in opera da qualche anno con finanzia mento del Consiglio nazionale delle Ricerche italiano, a cui l’A. ha per breve tempo partecipato in veste di collaboratore. Il frontespizio reca più diffusamente 11 pensiero del giovane Kierkegaard, accompagnato dal sotto titolo Indagini critiche sulla filosofia della religione e studi sugli aspetti ine diti del pensiero kierkegaardiano, e per evidenti ragioni legali si dovrà scegliere questo secondo. Quanto al contenuto, esso è esposto in cinque capitoli con titoli e sottotitoli la cui lunghezza im pone qui di riassumere: il primo sul mito di Faust negli anni della forma zione (pp. 9-47), il secondo sul rap porto tra Kierkegaard e Schelling (pp. 49-94), il terzo sul rapporto tra Kier kegaard e Grundtvig (pp. 95-145), il quarto sull’attività e le polemiche gior nalistiche di Kierkegaard, e in partico lare la denuncia che egli avrebbe fatto dell’ abiezione della stampa (pp. 14775), il quinto sulla filosofia politica della reazione che i suoi scritti mani festerebbero e a cui inviterebbero (pp. 177-208). Conclude una breve nota bibliografica (p. 209) e 1’ indice dei nomi (pp. 211-17). Dai diversi titoli e dallo stesso schizzo ora dato sul contenuto si potrà magari cadere in inganno. Con quel «giovane» non ci si trova infatti di nanzi a un lavoro strettamente attinente gli anni che portano al 1843, quello dell’esplosione letteraria di Kierkegaard, ché pur prendendo avvio da tale pe riodo FA. cita abbondantemente scritti di tutta la vita del Nostro, e cioè fino al 1855! Si dovrebbe allora ritenere che quel «giovane» vada preso in senso lato, allo stesso modo in cui si dirà, per es., che Kierkegaard è morto gio vane, a soli quarantadue anni. Ma per ciò stesso si potrebbe anche arrivare a credere che FA. veda in Kierkegaard il «giovane» a cui la dea dei frammenti parmenidei schiude la porta del sapere, qualifica speculativa che certo il Nostro ben merita... Il metodo di stesura, capitolo per capitolo, è quello dei lemmi da enciclo pedia, di certo stimolato e favorito da strumenti quali i recenti indici curati da N. J. Cappel0rn alla nuova edizione dei Papirer diretta dal Thulstrup. Ora questi indici, se lavoro encomiabile, esigono pure grande esperienza in ma teria da parte di chi li impiega, mentre diventano una vera trappola per Fin cauto. Essi presentano infatti diverse difficoltà in sede di definizione, limi tandosi per lo più, secondo abitudini un po’ antiche, a riassumere il passo di Kierkegaard dove il nome di cui si tratta compare citato senza astrarne il senso e i valori d’uso con le tecniche semplificatorie della semiologia;1 tanto da far preferire il laconico siste ma - McKinnon degli altrettanto re centi indici alle Samlede Vcerker (que sti sconosciuti, o piuttosto di certo non usati dall’A.), che, con l’ausilio del computer, elenca semplicemente nomi e luoghi, e per i casi speciali, a parte, riproduce la riga. Invece l’A. non si pone né problemi sulla funzionalità, nel caso, degli indici ai Papirer, né cautela, ma lemma per lemma, cioè capitolo per capitolo, costruisce il suo discorso attraverso serie di passi citati a profusione senza alcun criterio, me scolando costantemente successione sto rica ed ordine concettuale, trasforman do questi lemmi quasi in altrettanti scritti autonomi che Kierkegaard avreb be composto ai rispettivi propositi. Ma a parte ciò, torniamo, da un altro punto di vista, al problema del periodizzamento che l’opera mette in atto. La raccolta dei passi che danno luogo ai lemmi-capitoli è dunque per la più gran parte dai Papirer, e prende le Vcerker solo di riflesso. Ora se è vero che per trattare dell’età della formazio ne del Nostro bisogna risalire al tempo dai filologi kierkegaardiani del 1 In questo senso, seppur ulteriormente semplificato, vedasi il sistema - Hong nei recentissimi (1978) indici alla sua anto logia in anglo-americano Joumals and Papers. primo '900 chiamato «prima dell’attività di scrittore», e cioè antecedente il 1838 e le Vcerker (ma pur compren dendo i pochi articoli giornalistici del 1834 e sgg.), e se è anche vero che in forza dei numerosi bilanci sulla propria attività dati da Kierkegaard questo tempo può generalmente essere esteso fino al 1843, così da comprendere nell’edito A f en endnu Levendes Papirer [Dalle carte di uno ancorà in vita], Begrebet Ironi [Del concetto di iro nia] , e porre al limite Aabenbart Skriftemaal [Aperta confessione], del 1842, e poi Enten-Eller, è anche vero che per trattare in qualsiasisia modo della formazione del Nostro queste opere vanno almeno conosciute e non dimen ticate privilegiando assolutamente i Papirerl L’A. sembra sì, come se detto più sopra cercando di spiegare il titolo dell’opera, da un lato limitare il pe riodo d’interesse a quello più ristretto (cap. IV), con ampi stralci in tradu zione dei primi articoli giornalistici del Nostro, ma d’altro lato altrove (cap. I) estende questo interesse fino al 1843, sebbene, da capo, salvo qualche cita zione esemplare da Enten - Eller, di mentichi le Vcerker. E nondimeno anche là dove sembra limitarsi ai primi arti coli giornalistici, i legami del periodizzamento non sono tenuti, e finisce a parlare di «Corsaren». Il disastro filo logico, se non bastasse, è pienamente garantito dagli altri capitoli, dove qualche rara citazione delle Vcerker si fa strada, per lo più fuori tempo, tra il sovrapporsi di passi dai Papirer, e pare esserci solo al fine di far vedere quanto queste manchino all’opera, vale a dire: là dove le Vcerker sono presenti in citazione, esse sono solo citazione, e non insiemi fatti e finiti in quell’insieme fatto e finito che è la produzione kierkegaardiana al suo odierno frequenta tore e studioso. Né si cerchi nell’opera costruita in tal modo, e non ostante che sia accom pagnata da numerosissime note piene di nomi, titoli, date, numeri, una qual siasisia considerazione della letteratura kierkegaardiana, sia che si tratti di studi, sia che si tratti di traduzioni, salvo, è vero, alcuni casi del tutto acci dentali che, così com’era già per le Vcerker, restano in actu signato. L’A. non mostra di conoscere e usare né lavori lontani, né lavori vicini in me rito al «giovane» (in senso storico) Kierkegaard, quali per es., oltre al già menzionato Brandt, anche soltanto e più semplicemente le visioni d’insie me delle varie opere generali come, tra le danesi almeno, la serie che va dal Geismar fino allo Jørgensen. Né infine, salvo un paio di casi sfuggenti, s’incon trano indicazioni e uso di traduzioni già esistenti, tra le italiane almeno, o al contrario le ragioni per le quali ad esse si rinuncia. Le note sono infatti troppo impegnate a riportare notizie, tratte dai notoriamente ben forniti lessici danesi (lo dice l’A. stesso, e si vede), sui vari personaggi che Kierkegaard nomina nei passi dei Papirer citati; cosiccome a riportare lunghi elenchi, nella generalità dei casi innecessari e dispersivi, delle opere di questo o quello scrittore che Kierkegaard pos sedeva nella sua biblioteca (e serven dosi della catalogazione relativa alla famosa asta della biblioteca dell' 8 aprile 1856, pubblicata dal Rohde nel 1967, e non della Søren Kierkegaards Biblio tek del Thulstrup, che sebbene prece dente, e dall’A. ignorata, è l’usuale strumento internazionale in materia, anche perché coerente ai metodi edi toriali del lascito letterario kierkegaardiano: al limite andavano almeno spiegate le ragioni di questa scel ta!). Per poter fare storia insieme con quanto detto nel testo, o anche solo contrappunto, mancano insomma nelle note le connessioni concrete tra Kierkegaard e i vari personaggi, e di questi stessi tra loro, mancano le situa zioni che diano vita alle citazioni. Al meno che l’A. non voglia intendere, con quel titolo dato aH’opera nel fron tespizio, che ce storia solo come «pen siero» simpliciter, e che bisogni lasciar stare trivialità come le relazioni e le situazioni. Da questo punto di vista l’A. è coerente: tutta l’opera è un’ato mizzazione nel vuoto spinto. Per dare uno sfondo storico non basta raccontare lungamente qual è il contenuto del mito di Faust nei Volks bücher (cap. I), dare un’esposizione composita della filosofia della religione di Schelling (cap. II), fare una presen tazione sommaria e imprecisa delle teorie di Grundtvig (cap. Ili), citare giornali e periodici vari che negli anni ’30, ’40, ecc., dibatterono sulla censura e sulla libertà di stampa, avvertire in che cosa consistesse la rivoluzione pari gina del ’30, ma eludendo di fornire un quadro adeguato e degli ambienti a cui quelle pubblicazioni si riferiscono, e delle vicende della Danimarca della prima metà del sec. XIX (cap. IV), e infine ricordare un Kierkegaard che parla con il suo re rassicurandolo dei pericoli del comuniSmo, che poi altrove si dice essergli ignoto al pari della politica, e lo si dice senza divertirsi dell’ironia (cap. V). Per esemplificare ulteriormente, e restando al campo da nese, si pensi che al proposito di «Faust» o «Grundtvig» mancano nell’ opera sufficienti considerazioni su quei personaggi chiave che furono l’anima del settore del Romanticismo danese interessante il Nostro: H. Hertz, P. V. Jacobsen, H. C. Andersen, P. L. Møller, P. M. Møller, per non dire di Heiberg e, più in su, di Oelenschlàger... Per sonaggi che proprio con il metodo in cui «l’analisi domina sulla sintesi» il citato Brandt, sebbene discutibile per altri versi, ha saputo splendidamente far vivi; e che altra vita avevano se fosse stato tenuto presente e il circolo dei Rahbek, con pettegolo calore e amore schizzato nell’opera postuma di Troels-Lund del 1920-22, e la Cope naghen a medaglioni dei due volumi del Davidsen del 1880-81, e le tante me morie di questo o di quello dei succi tati, tutte pubblicate e facilimente rintracciabili. Si pensi che parlando del giornalismo dell’epoca e di O. Lehmann l’A. non sa dell’importanza che questi ha avuto per la crescita civile del paese; che nel presentare il conser vatorismo del Nostro fino ai limiti della reazione l’A. non chiarisce mai bene dove esso stia di casa, se cioè vada riferito ai contenuti dogmatici o alle teorie politiche, e ciò benché vi spenda molte parole; che ignora del tutto lo splendido esempio di coscienza ed esi stenza borghese che è il Giudice Wil helm o, attraverso gli scritti per defini zione religiosi, Timmagine, per es., che da essi emerge di una nuova liturgia. E’ forse per le succitate mancanze, che stanno, come si dice, a monte, che l’A. ha potuto credere di mettere in luce «aspetti inediti» del pensiero di Kierkegaard: in fondo anche il Brandt aveva parlato nel sottotitolo del suo libro di «en Række nye Bidrag», «una serie di nuovi contributi», ma con ben altri risultati. Basti solo un cenno. Ad apertura di libro, nel primo capitolo, si parla di un giovane Kierkegaard fau stiano, e sulla traccia dello Hirsch (ci tato qui e poco dopo per, purtroppo, non capirlo e dimenticarlo) e di Pop. II A 46 si suppone il progetto di un «romanzo filosofico epistolare» (p. 11) di genere romanticheggiarne che poi il Nostro avrebbe abbandonato (p. 22). Laddove ci sarà allora da domandarsi che cosa ci stiano a fare Enten-Eller, Gjentagelsen [La ripresa], Stadier [Stadi], i quali di epistolari, diari e Faust hanno a sufficienza; né a soppe rire il buco bastano i colpi di memoria di cui l’A. testimonia in merito altrove (p. 54, n. 8), anche perché là si limita a dare indicazioni numeriche o, se dà il testo, non connette espositivamente e concettualmente con tali opere (il ruolo di Hoffmann, per es., gli è al proposito sconosciuto). Cosiccome ci si farà la stessa domanda nelle pagine immedia tamente successive sulla «letteratura goethiana», in specie tenendo conto, come l’A. non fa, non solo del noto volume del Roos del 1955 (citato ma evidentemente non conosciuto), ma anche delle precedenti ricerche sull’arte letteraria kierkegaardiana nel volu metto del 1951, fonte per tanti di tanti spunti, di Billeskov Jansen; e la stessa domanda ci si farà a proposito delle «osservazioni» seguenti alla qui già ricordata esposizione della storia di Faust, le quali, secondo l’A., «dimostrano come lo studio [da parte di Kierkegaard] del mito di Faust si inserisca nello sviluppo successivo della tematica [del Nostro] » (p. 40); o quando, in questo capitolo e altrove, l’A. parla di un Kierkegaard esclusivamente intento nella sua produ zione pubblica al rapporto tra Faust e Don Giovanni, e non a un Faust per sé, ed è così preso dalla passionalità in tale aspetto inedito (lo è!) da coeren temente fargli dire che sta scrivendo «sulla vita e sulla morte» (p. 65), lad dove molto più semplicemente, e da uomo di carne ed ossa, egli scrive «all’impazzata» (questo il corrispon dente in italiano dello «jeg skriver paa Liv og Død», di Breve, 54, p. 81, r. 42, tradotto dall’A. nel luogo citato); quan do, insomma, a parte il caso dell’ «idea» dell’ Ebreo errante, VA. parla al proposito di un tema «non [...] realizzalo] compiutamente» (p. 45). Anche lasciando stare i titoli della let teratura qui citati per ultimi, una sem plice lettura di Skyggerids [Silhouettes] e di espliciti passaggi de Forføre rens Dagbog [Il diario del seduttore] in Enten-Eller avrebbe ridotto e di mensionato all’A. la sua scoperta. Del resto, per rappresentare questo sentiero faustiano, che Kierkegaard non avrebbe percorso fino in fondo, sono abbondan temente citati testi dai Papirer che sono la chiara preparazione mentale di quelle opere: ma l’A. né sa questo, perché evidentemente le note degli Editori in tali casi non gli danno indicazioni, né sa o almeno tenta di sinteticamente collegare i vari fili offerti da tali testi cosi da permettere al lettore di sup porlo in qualche modo. Per es. i Volksbücher e relative note kierkegaardiane che ritornano in Enten Eller, il passo Pap. I A 72 (a p. 25), e le «distanze» prese da Kierkegaard nei riguardi di Goethe, riferentesi a ben altro punto di quest’opera che non dove crede l’A., e con ben altro senso; i passi del gruppo I C (di pp. 40-41) ritor nanti, ancora, in Enten-Eller, altri passi che, prima di riecheggiare in Be grebet Angest [Il concetto d’angoscia] (pp. 43 sgg.), sono già, con propria caratteristica angolatura, in Enten Eller e Stadier. Certo, l’A. può dire che il suo intento era di far opera di filo sofia della religione: ebbene, se ha deciso di affrontare «il giovane Kier- kegaard», non poteva rifuggire da questi contenuti o, al limite, da un po’ di rispetto per il lettore; e d’altro lato dall’apprendere quella autodisci plina verso il più o meno ingente ma teriale del proprio studio della quale Kierkegaard è maestro, elemento morale necessario per iniziare a lavorare sui Papirer. Ai Papirer bisogna sempre pensare, per ragioni di fatto e pena la perdita del contesto, tenendo conto delle tecniche di lettura che si appli cano per l’aforisma, tecniche che per altro lo studio del Romanticismo d’ogni paese fornisce (e tale rilievo metodologico vuol essere, in fondo, la giusti ficazione della lunghezza della recen sione, di per sé ingiustificata, visto l’oggetto). Ed è dunque, prima di tutto, una questione di gusto! Ma se falli mentare è il bilancio sul capitolo meno peggio del libro (in fondo si legge...), altrove è lo sfacelo. Si pensi che, per es., quando l’A. parla del rapporto con Schelling, dimentica sì un contatto pre ciso e diretto con gli appunti kierkegaardiani da quelle lezioni di Pop. Ili C 27 (la scusa di non poterne dare «brevemente il senso», a p. 74, n. 72, non regge: questi appunti hanno avuto già studi in Europa!); ma di nuovo salta fuori con gli «aspetti inediti», e cioè annuncia doversi parlare per l’in verno 1841 - primavera 1842 di «scritti del periodo berlinese» (p. 53), con appunti di lezione, lettere «solo raramente appesantite da uno stile letterario» (ibid.), « Papirer abbon danti», «lavoro per Enten-Eller», ac canto alla «ossessione di Regine» (p. 54); mentre altrove «emerge che il soggiorno a Berlino non ha rappresen tato per Kierkegaard un avvenimento tale da imprimere un mutamento so stanziale e durevole nei confronti di Schelling, né [...] un vero confronto, come è successo nel caso di Hegel» (p. 74). Non è dunque chiaro il senso di quest’opera, deficiente dal punto di vista storico-critico, quindi inadatta a fare da saggio introduttivo nei riguardi di Kierkegaard cosiccome invece sem brerebbe dal titolo; e per la stessa ragione ancor meno adatta a fare da saggio scientifico autonomo cosiccome invece sembrerebbe dalla disposizione del contenuto; nè infine da ritenersi un’apologià, poiché l’immagine truce con cui Kierkegaard ne esce sembra fatta piuttosto per consigliare a non occuparsi ulteriormente di lui. Occorre dunque manifestare giudizio severo, senza concessioni di sorta. Tanto difficile accorgersi che Kierkegaard è autore complicato, e cioè indirizzato in una molteplicità di rapporti tematici per chiarire i quali, nel segno dell’in sieme che è il Nostro, occorre prima di tutto vergogna di se stessi? E dunque studio? Rattrista vedere una breve nota introduttiva, seppur tematicamente solo rivolta al primo capitolo, del compianto Enrico Castelli (p. 7 f. t.). La sua pas sione per Kierkegaard e il suo chestovismo lo distanziano assolutamente da questo pasticcio. Con l’augurio che il nome di Castelli e, se mi è permesso mettermici vicino, anche la mia parola possano incoraggiare l’A. a ricominciare. Alessandro Cortese McCarthy, Vmeent A.: THE PHENOMENOLOGY OF MOODS IN KIERKEGAARD The Hague: Martinus Nijhoff, 1978. Vincent McCarthy’s The phenomenology of Moods in Kierkegaard probes an important dimension of Kierke gaard’s thought which previous com mentators too often have overlooked. According to McCarthy, “The present study aims then to bring mood and the psychology of moods to the center of Kierkegaard scholarship and to any assessment of Kierkegaard’s philosoph ical anthropology” (1). The analysis focuses on four “cardinal moods” typical of aesthetic existence: irony, anxiety, melancholy, and despair. McCarthy not only summarizes Kierkegaard’s inter pretation of each mood, but also at tempts to establish the role of each Stemning in the gradual breakdown of aesthetic existence and the movement toward religious subjectivity. The work falls into four general parts. In the first section (chapters IIV), McCarthy examines each of the four moods in considerable detail. Although thematically structured, the discussion at times slips into a brief and somewhat superficial summation of the presentation of a given mood in Kierkegaard’s different writings. The second part (chapter V) represents an effort to concretize the abstract account of the different moods by examining their presence in the figure of Johannes (with whom McCarthy identifies A) in Either-Or. Part three (chapter VI) at tempts to establish the dialectical rela tion of the moods in a progressive sequence which is shaped by the development of the personality. The final section (chapter VII) is a largely extraneous and essentially misguided discussion of Kierkegaards notion of “Livs-Anskuelse.” Although a relation between mood and life-view is sug gested, it is never elaborated satisfac torily. McCarthy’s analysis of the four moods he identifies is uneven. The ac count of irony is, for the most part, accurate, but adds little to previous studies. McCarthy distinguishes irony as a “tool” (related to communication) to expose ignorance and as “existence” in which the self is estranged. The discussion of the place of irony in the emergence of subjectivity from the state of immediacy is well-conceived and effectively developed. Unfortu nately McCarthy is insufficiently aware of the complexity of the relationship between Kierkegaard’s and Hegel’s notions of irony. Thus much that is essential to Kierkegaardian irony and the aesthetic stage as a whole escapes his attention. The review of anxiety manages to summarize the main points of Kierkegaard’s The Concept of Anxiety without serious misrepresenta tion. Special attention is given to the connection between anxiety and sin. In view of the enormous body of literature on the problem of anxiety, a more de tailed analysis might have been ex pected. Of the four moods studied, McCarthy’s consideration of melancholy is clearly the most original and insight ful. The author correctly notes that this is the least understood and most rarely discussed of the four Kierkegaardian moods. The argument in this section of the book deepens our understanding of Kierkegaard’s view of melancholy, and enriches our general grasp of this puzzling psychic phenomenon. Especi ally helpful is the emphasis given to the distinction (lost in English trans lation) between the somewhat light hearted and attractive Melancholi and the darker, more brooding Tungsindighed. McCarthy’s interpretation of de spair, by contrast, is seriously flawed. The root of the problem is a propensity to view despair from too limited a perspective. Despair is presented in context that is too circumscribed to do justice to its complexity. McCarthy maintains that despair essentially in volves the individual’s God-relationship. Since he views despair as primarily a religious phenomenon, McCarthy distorts or overlooks alternative forms of the sickness unto death. His argu ment would have been clearer if despair had been properly distinguished. The analysis of Johannes in terms of the structure of the moods of irony, anxiety, melancholy, and despair is helpful. McCarthy’s account both lends self, is resolved. However, there is an specificity to his more abstract remarks aspect or phase, when each mood rises and sheds further light on Johannes’ to critical prominence and entails a enigmatic character. Some of the ob widening of consciousness. In becoming scurities present in previous chapters conscious of the mood, one is on the threshold in each instance of higher disappear at this point. In many ways, chapter VI, “The consciousness about the self, provided Dialectic of Moods,” is the strongest one allows oneself to pass through the and most interesting part of the book. mood rather than merely waiting for it McCarthy defines mood (albeit some to subside. Thus potentially, each mood what belatedly) by setting Kierke represents a deeping of inwardness and gaard’s position over against the view spiritual life” (127). Three problems points of later analysts, most notably recur throughout this stage of Mc Ryle and Heidegger. This type of Carthy’s argument. First, though he comparative interpretation is quite recognizes that the realization of the useful and brings into sharper relief Kierkegaardian self takes place by the originality, significance, and in means of free decision, McCarthy often fluence of Kierkegaard’s work. The slips into the language of deterministic other important aspect of this chapter evolution and development psychology. is the effort to establish the dialectical This is related to the broader, and more relation among moods. McCarthy con significant problem created by the tends that while the four moods over failure to offer an analysis of the rela lap and coexist, one can discern a tion between mood and will or between “crisis sequence” in the development affection and volition. Second, Mc of the personality in which one mood Carthy does not differentiate the im after the other momentarily assumes mediate and reflective poles of the ascendancy. The specific order of these aesthetic stage of existence. By taking aesthetic moods is: irony, anxiety, me Johannes as the paradigm of aesthetic lancholy, and despair. Taken together, life, insufficient attention is devoted to the progression of moods plays an es immediacy. This oversight is particu sential role in the development of the larly troublesome when McCarthy tries self from less to more adequate forms to distinguish the despair of necessity of life. McCarthy writes: “Within any and finitude from the despair of pos existing individual, once the moods sibility and finitude. Third, the ethical have appeared and cast their shadow stage is not given its due in the overall over the personality, they continue to progression of Kierkegaard’s existential exist spherically and simultaneously in dialectic. Consequently McCarthy has a person until the one problem they all a tendency to jump from aesthetic to represent, viz. the reintegration of the religious existence. Surely it is correct to stress that ultimately religion alone (or more specifically Christian life) can resolve the dilemmas of aestheticism. But the individual arrives at religious existence only after having passed through the ethical stage on life’s way. A final shortcoming of the study should be mentioned. The book does not adequately engage related studies, either on Kierkegaard or on the general psychology and phenomenology of moods and emotions. There are precious few references to other secondary works. McCarthy covers much ground that already is well-tred, without satis factorily indicating the distinctiveness of his perspective or the uniqueness of his analysis. In particular, McCarthy ought to have discussed Kresten Nordentoft’s fine work, Kierkegaards Psykologi, in a more extensive and sophisticated manner. On many of the topics McCarthy considers, Nordentoft is a surer guide. Readers of this book are indebted to McCarthy for calling attention to Kier kegaard’s original and suggestive inter pretation of moods. The effort to establish the relationship between dif ferent moods and the structure and development of the personality is particularly important. It seems clear that the issue McCarthy identifies merits further consideration from vari ous disciplinary perspectives. Mark C. Taylor Cain, David W.: RECKONING WITH KIERKEGAARD: CHRISTIAN FAITH AND DRAMATIC LITERATURE Ann Arbor, Michigan: University Microfilms, 1975. This is a work that wants to be about the relationship between religion and dramatic literature, but feels constrained to be about Kierkegaard as well. Here lies both its strength and its weakness. In his “Introduction,” Cain acknow ledges that the study is “essentially a methodological venture” (x). The au thor places his work within the context of the rapidly growing body of litera ture devoted to the still amorphous topic “religion and literature.” The book is divided into five chapters. The first three chapters con sider various aspects of Kierkegaard’s aesthetic theory, method of com munication, and authorial intention. Chapters four and five are more ex plicitly concerned with dramatic litera ture. A largely extraneous appendix attempts to illuminate Georges Bern anos’ novel, The Diary of a Country Priest, by means of insights garnered from Kierkegaard’s writings. Late in the work, Cain summarizes the conclusion to which his analysis leads: “Such reception is again the struggle to endure and to endure the suffering consequent upon the collision of God’s way with the way of the world. The thesis of this study, quali fied and yet warranted by reckoning with Kierkegaard is that art can help” (254). To secure this point, the author presents a consideration of Kierke gaard’s understanding of the nature of art and the significance of artistic ex pression, especially drama, for human existence in general and religious life in particular. Cain organizes his dis cussion around the central distinction identified by Malantschuk, “poet/ pastor.” In the course of elaborating the significance of this polarity for Kierkegaard’s life and work, the author presents a convenient summary of the problems created by the effort to ex press existential issues in an aestehetic medium. Most important, Cain stresses Kierkegaard’s recognition af the po tential of art both to inhibit and to incite action. Here as elsewhere, the argument often appears to be overly dependent upon the work of Paul Holmer and Stephen Crites. Unfortunately Cain has not taken sufficient account of Louis Mackey’s fine study, Kierke gaard: A Kind of Poet. Mackey covers much of the ground Cain sets out to explore with considerably greater in sight. Cain’s study is further weakened by his failure to consider any non-Eng lish secondary literature. There is vir tually no discussion of relevant Danish, German, and French works on Kier kegaard. The second chapter explores the strictures placed upon the use of ar tistic form in religious life by Kierke gaard’s unyielding insistence on equality in matters of faith. Cain’s account of Kierkegaard’s view of the limits of the potential religious value of art is largely accurate and quite helpful. He presents a coherent, if not wholly original, in terpretation of the overall purpose of Kierkegaard’s pseudonymous method. Chapter three attempts to come to terms with peculiar problems created for the interplay of religion and art by the unique claims of Kierkegaardian Christianity. The argument centers on the crucial distinction between the “what” and “how” of belief. Contend ing that the difference between Reli gion A and Religion B is best under stood in terms of the contrast between the claims that “subjectivity is truth” (A) and “subjectivity is untruth” (B), Cain develops an insightful account of the way in which the Christian “what” constitutes the Christian “how.” Form and content are inextricably bound. Cain concludes that art can further illuminate this complex issue, for “Dramatic literature enacts the very ‘what/how’ relation which Kierkegaard highlights” (172). In many ways, the fourth chapter is the most interesting part of the study. It is clear that issues raised in this section of the essay are closest to the author’s heart. Cain attempts to present an account of the way in which dra matic literature can nourish and enrich the life of faith. At this point, Kierke gaard moves “backstage.” Contempo rary literary critics and recent creative writers take over. It is almost as if Cain’s argument gets away from him here. He moves too quickly, jumping from point-to-point and from authorto-author with such speed and facility that crucial distinctions are lost, or rather never made. Consequently the reader is left confused by the wealth of material with which he has been confronted. Greater integration of the earlier analysis of Kierkegaard would have created more continuity. As is so often the case in the ill-defined field of religion and literature, the author shows little philosophical precision when treating hermeneutical problems. Two further points with respect to the reading of Kierkegaard presented in this work should be made. Cain never adequately distinguishes Kierke gaard’s aesthetic theory from his theory of aesthetic existence. He comes close when he identifies the potential dangers of art. But the aesthetic stage on life’s way is more than art. Second ly, Cain does not draw distinctions among various artistic forms and media with sufficient care. Too often there seems to be no clear difference be tween poetry and drama in the eyes of the author. Why did Kierkegaard, the artist, settle on poetry, or his version of poetry, as the artistic form for his authorship? There are, of course, good reasons. To discover these reasons, Cain would have had to journey to the source of Kierkegaard’s aesthetic theory - Hegel. But into this wilderness, the author seems hesitant to venture. In his preface, Cain acknowledges that the honesty of his advisors “is responsible for more discipline and less abandon than would have obtained otherwise” (iii). The reader also owes a word of thanks to the mentors, even if he does wish the discipline had been even greater. Too often Cain’s style obscures the point he is making. The effort to wed form and content is ad mirable. But it must be done with greater precision than the author has achieved. With more care, some of the genuinely novel and fruitful insights suggested in this work would emerge more clearly. Mark C. Taylor Per Krarup: SØREN KIERKEGAARD OG BORGERDYDSSKOLEN København 1977, 96 pp. (Gyldendal). Bogen blev den altfor tidligt afdøde rektor og humanists sidste, og ejendom meligt nok kom den til at handle om den berømteste elev i den skole, som Krarup en tid lang selv havde været rektor for. Man tør vel gå ud fra, at dette elevforhold har været den grund læggende inspirationskilde, thi rektor Krarups øvrige forfatterskab kan jo ikke på nogen måde siges at være »kierkegaardsk« præget eller inspireret, eller hvordan man skal udtrykke det. Lad det være sagt straks: bogen er en kortfattet, velskreven og nærmest populær oversigt over det givne emne, bygget på, hvad tidligere forskere har fremdraget, jf. bogens litteraturliste. Den udfylder (som man lidt banalt plejer at sige) et »hul« i den biogra fiske litteraturforskning om S.K. Vi skal nu i det følgende se lidt nøjere på, hvorledes forfatteren har grebet em net an. I årene 1821-30 var Søren Kierkegaard elev i Borgerdydskolen (hvis byg ning lå i Klareboderne). Skolens rek tor var den da allerede vidtbekendte, for ikke at sige berømte Michael Niel sen, der tillige var skolens latinlærer. Han var en så altdominerende person lighed, at han så at sige »var« Borger dydskolen. Per Krarups bog kommer derfor uvilkårligt mest til at handle om de to personer: Michael Nielsen og Søren Kierkegaard, dels hvorledes de var hver for sig og dels om deres ind byrdes forhold. I alt dette giver bogen i al korthed en god orientering, ikke at forglemme M.N.s indtrængende psy kologiske sans, der gav sig udslag i de testimonier, han skrev om eleverne, herunder også om S.K. Med rette gør Per Krarup meget for at rehabilitere Michael Nielsen som lærer og menneske; han blev jo ellers i sin samtid - i hvert fald af eleverne regnet for en berygtet og brutal skole bestyrer, en tyran, tilmed af en særlig lunefuld karakter. Men det er som an tydet kun den halve sandhed. Søren Kierkegaard ville ikke i en dedikation til Michael Nielsen have kaldt ham »min Ungdoms uforglemmelige Lærer, mine senere Aars beundrede Paradig ma« (P.Kr. har i sin gengivelse glemt ordet »beundrede«), hvis ikke M.N. også havde besiddet andre og ganske ypperlige kvaliteter. Her kunne bogens forfatter passende have meddelt et citat fra J. H. Lorcks erindringer (»Femoghalvfjerdsindstye Aar« (1885), s. 27 f.), som her skal gengives (udhævelserne skyldes anmel deren): »Som Lærer i Latin fortjener Nielsen vistnok den højeste Anerkjen delse, og det ikke blot fordi han for stod at indprænte os Grammatikens og Syntaxens Regler saa grundigt, at vi ikke let glemte dem igjen, men ogsaa fordi han indpodede os Sans for de karakteristiske og elegante Vendinger i det latinske Sprog og havde et eget Greb paa at vække vor Interesse for de digteriske Skjønheder i de klassiske Værker. De Timer, hvori han gjennemgik Horats med os, vare i høi Grad nydelsesrige for os og vistnok ogsaa for ham selv. Han gjorde stedse det Læste til Gjenstand for Sammenlignin ger med de hos os bestaaende Forhold i Kunst og Litteratur, og det gjorde han som oftest paa en underholdende, træffende, om ikke just altid lige smag fuld Maade. Ligeledes søgte han at vække vor Fantasi, ved at udmale de Scener og ligesom at portraitere de Personer, om hvilke vi læste«. Videre oplyser Lorck, at Nielsen lagde stor vægt på »stilen« i de latinske stile, og mener at vide, at Nielsen faktisk kunne latin bedre end dansk! Michael Nielsen har som man ser ikke udelukkende været en tyrannisk pedant, uden forståelse for børns psyke, men også lidt af en skønånd, et men neske med en levende sans for poesi og poesiens form. Angående S.K.s senere tilknytning til skolen: som stileretter, hjælpelærer, medhjælper ved eksamener (som cen sor, måske også som eksaminator) meddeler Per Krarup vistnok alt, hvad der vides om den sag. Om S.K.s for hold til de øvrige lærere og til sine skolekammerater får vi et passende ud drag fremlagt. Det præger iøvrigt hele bogen, at de fremtræder som et skøn somt udvalg, omend centralt, af vor viden om S.K. som skoleelev, hvad en kelte læsere nok vil være lidt misfor nøjede med. Bogens sidste kapitel »Sprogmeste ren« må vistnok siges at ligge lidt uden for bogens egentlige emne. Der hersker tvivl om, at S.K. i sin skoletid skulle have leveret skriftlige arbejder (stile) af særlig fremragende kvalitet, eller i det hele taget have vist usædvanlig modenhed osv. Alt det findes fremført hos Krarup, men S.K.s videre udvikling frem til forfatter, og hvorledes han først 10-12 år efter sin studentereksa men fandt frem til sin egen stil, er strengt taget bogen uvedkommende, og andre har behandlet disse ting bedre end P. K. Når han s. 84 f. meddeler et langt citat fra et foredrag, som S.K. holdt i Studenterforeningen i 1835, som bevis på hvilket knudret latinsk-dansk han skrev på den tid, og som P. K. kal der »en harsk mundfuld«, dvs. temme lig uforståeligt for os nulevende, så må man ikke glemme, at foredraget blev holdt for klassisk-filologisk studerende (der var simpelthen ikke andre den gang), og for dem har foredraget også i det formelle sikkert været let fatteligt. Skal man endelig pege på noget, som S.K. kan have lært af Michael Nielsens undervisning, kan man hen holde sig til den før citerede dedika tion fra 1843, hvori han bl. a. kalder ham »mine senere Aars beundrede Pa radigma«. Det mærkelige er her ordet «senere«. Dedikationen er jo skrevet kort efter »Enten-Eller«s fremkomst, og altså også efter disputatsen i 1840 m.m. Kan man ane nogen indflydelse fra M.N. i alt dette? Muligvis, og det skulle da være i de digteriske partier af »Enten-Eller«, jf. Lorck-citat oven for om M. N.s evne til at »udmale scener« og »portrættere« personer olgn. (Rent privat drister nærv. anmel der sig til at tro, at selve titlen »EntenEller« kan være en Michael Nielsensk terminus. Som bekendt kunne M.N. bruge latinske vendinger i sine ord til eleverne: skulde en ny elev afhøres, sagde han ikke »den næste«, men »seqvens« olgn. Ordene aut-aut (enteneller) har han sikkert også brugt mange gange, om ordformer etc.). Bogen lider af den beklagelige man gel, at den ikke meddeler navnene på S.K.s klassekammerater, og for den sags skyld heller ikke navnene på det hold, der blev studenter året før ham og dem, der blev det året efter ham, de er aftrykt i Holger Lunds gamle, nu helt uopdrivelige bog om Borgerdydsskolen (1887). S.K. havde venner og bekendte også blandt disse elever, og personalhistorikere ville have megen glæde af at få disse lister genoptrykt. - Til sidst bogens kapitalfejl: manglen på et alfa betisk navneregister. Steen Johansen Kresten Nordentoft: KIERKEGAARD’S PSYCHOLOGY transl. by Bruce H. Kirmmse. Atlantic Highlands. N. J., 1978, 408 pp. Nordentofts fortjenstfulde værk fra 1972 (rec. i »Kierkegaardiana« IX, 1974, 363 ff.) skal ikke påny bedøm mes her. Det er med rette allerede anerkendt som et standardværk om et lige så vigtigt som vanskeligt emne. Helt naturligt har det da været at få det oversat til et hovedsprog, som det nu er sket. Kirmmse har skilt sig fra opgaven med megen dygtighed, herunder en vis frihed, der kan anses for berettiget over for en tekst af en nutidig forfatter, som selv kan acceptere den. Oversæt telsen læses godt og er, efter stikprøver at dømme, i det store og hele, korrekt, skønt f. eks. enkelte tyske citater (bl. a. da. udg. p. 173, overs. p. 122) er ude ladt eller parafraserede. Bag i bogen er tilføjet noter, hvori inddrages oplysnin ger fra Nordentofts anden store bog »Hvad siger Brandmajoren?«. Et særligt problem har for oversæt teren været de mange Kierkegaardcitater. Kirmmse har valgt den fremgangs måde ganske vist at henvise til de for håndenværende oversættelser, men iøv rigt at bringe sine egne. Det kan volde vanskeligheder. Et eksempel kan belyse sagen: Pap. II A 484 skriver SK i en vig tig optegnelse, dateret 20. juli 1839, således: »Det som vi i en vis Retning betegne med Navnet: »Spleen«, hvad Mystikerne kjende under Benævnelsen: de matte Øieblikke, kj ender Middel alderen under Navnet: acedia (axrjdia, sløvhed) ...« Hong oversætter således (»Journals and Papers« I, No. 739): »What in a certain sense is called »spleen« and what the mystics knew by the de signation »The arid moments«, the Middle Ages knew as acedia (axrjdia, aridity) . . .« Kirmmse oversætter (p. 232): »That which we in one sense entitle »spleen«, and what the mystics knew under the name of ‘lifeless moments’, was known by the Middle Ages under the name ‘acedia (axrjdia, apathy)«. Lad os prøve at tage de afgørende gloser: »vi«: glosen udelades af Hong, medens Kirmmse tager den med, idet han øjensynligt forstår den som en »pluralis modestiae«. Efter min opfat telse betyder den to ganske bestemte personer, nemlig Poul Møller og SK selv. Det vender jeg tilbage til. »i en vis Retning«: Hongs »in a certain« er mere præcist end Kirmmses »in one«, men »Retning« kan ikke kor rekt oversættes ved »sense«, som begge gør. Det betyder her noget, der vel bedst kan oversættes ved »school«. Også det vender jeg tilbage til. »de matte Øieblikke«: Hongs »arid moments« er mere træffende end Kirmmses »lifeiess moments«. Sagen er den, at selve udtrykket nok ikke er SKs eget. Det er nærliggende at an tage, at han har hørt det på C. E. Scharlings forelæsninger. Scharling havde oversat de Wette (cf. nedenfor) og beskæftigede sig med kristelig my stik (cf. hans skrift om »Mystikeren Michael Molinos Lære og Skjæbne«, der dog først udkom 1852, og som SK ejede, Ktl. 762). »De matte Øieblikke« er en for svag og dermed misvisende oversættelse af den »ariditas«, tørhed (som Hong rigtigt har forstået), der hos mystikere er en faglig betegnelse for en åndelig tør periode, det som f. eks. Juan de la Cruz betegner »noche oscura« (»Obras«, I960, 632 ff.). Om fænomenet kan læses bl. a. i »Dictionnaire de Spiritualité« I, 1937, col. 845-55. »acedia (axrjdia)«: den græske glose er hos Hong forkert stavet, så den bli ver meningsløs; men hans gengivelse ved »aridity« er mere konsekvent end Kirmmses »apathy«. Der er dog flere andre muligheder. Lexikografer er her ikke helt enige. Eksempelvis kan næv nes, at Georges i hans bekendte »Lateinisch-Deustches Handwörterbuch «, 11. Aufl., 1962, gengiver »acedia« ved »das mürrische Wesen, die üble Lau ne«, medens Latham i »Revised Me dieval Latin Word-List«, 1965 over sætter det ved »spiritual sloth«, hvilket jeg finder mere præcist, medens Nier meyer i »Mediae latinitatis lexicon minus«, 1976, med sin oversættelse »mental weariness, gloom« efter mit skøn er lidt for bred. Det græske axrjåia angives hos Lideil and Scott i »A Greek-English Lexicon« (9. ed.), 1949 at have betyd ningerne 1: indifference, torpor, 2: wearinness, exhaustion«. Personligt fo retrækker jeg i denne givne sammen hæng »exhaustion« som gengivelse af SKs »Sløvhed«. Lad mig så tage glosen »spleen«. Den er jo engelsk, hvilket hos SK er en stor sjældenhed, og hverken Hong eller Kirmmse har behøvet at oversætte den; men der er dog lidt at sige om den alligevel, hvis man vil have hele sætningen oversat korrekt. »Spleen« blev ikke opfattet som et egentligt fremmedord, men som et vel kendt fagligt udtryk. I dansk litteratur er det anvendt siden 1777. Den i sin tid kendte orientalist og teolog A. C. Hviid (der nu mest huskes som den, der plantede »Regenslinden«) bruger det i sin rejsedagbog, som han udgav 1787, året før sin tidlige død. Hviid beretter, at han led af »Spleen«, men blev kureret af en mand, han traf i Kiel. Denne dagbog har Kierkegaard næppe kendt, lige så lidt som noget tyder på, at han har læst Baggesens »Labyrinten« fra 1792-93, skønt den var ham let tilgængelig. Glosen bruges der som en velkendt betegnelse for tristhed, tungsind, livslede. Flere år ef ter optegnelsen fra 1839 læste SK ud trykket hos Heiberg, der i den berømte afhandling om »Det astronomiske Aar« (i »Urania«, 1844, her citeret efter »Prosaiske Skrifter« IX, 1861, 81) taler om, at »det jo ogsaa [er] almindeligt, at Folk, som have Spleen, helbredes ved en indtruffen stor Ulykke«. Meget kort tid før SK selv første gang anvendte udtrykket, brugte Poul Møller det. Den fortræffelige udgiver af Poul Møllers »Efterladte Skrifter« meddelte (bd. III, 1843, 291 ff.), at Poul Møller i 1837 begyndte på en sammenhængende behandling af fæno menet »Affectation«. Forud for den sammenhængende behandling nedskrev Poul Møller adskillige »Strøtanker« om »Affectation«, og taler i en af dem (op. cit. p. 305) om »Spleenfulde Eng lændere eller franske fortvivlede Guds fornægtere«. Det er altovervejende sandsynligt, at Kierkegaard har drøftet sagen med Poul Møller før dennes tid lige død 13. marts 1838 og fra ham overtaget udtrykket. Derfor, mener jeg, siger SK »vi« i optegnelsen. Ikke længe efter skrev han, helt i fortsættelse af Poul Møllers anskuelse, i »Om Begrebet Ironi« (udk. Sept. 1841, SV, 2. udg. XIII, 386), at ironi keren (dvs den romantiske I. = Æsthetikeren i SKs lidt senere sprogbrug) »Kjedsomhed er netop den i en per sonlig Bevidsthed optagne negative Eenhed, hvori Modsætningerne for svinde. At baade Tydskland og Fran krig i dette Øieblik har en kun altfor stor Mangfoldighed af saadanne Iro nikere, og ikke længere behøve at lade sig indvie i Kjedsommelighedens Hem Kierkegaardiana X I 18 melighed af en eller anden engelsk Lord, et reisende Medlem af en SpleenClub ... det vil vist Ingen nægte«. SKs udtryk »Retning« betyder såle des som nævnt det samme som »Spleen-Club«, og kan vel bedst over sættes ved »school«. Noget nærmere kendskab til Londons mere eller mindre kuriøse klubber havde hverken Poul Møller eller SK. I ganske samme betydning tales der om »Spleen« i »Stadier paa Livets Vei« (SV, 2. udg., VI, 492), hvor der gives en ubestemt allusion til Tieck, som han især havde beskæftiget sig med, da han skrev disputatsen. Mystikernes »matte Øieblikke« og dødssynden »acedia«, som Thomas Aquinas (»Summa Theol.« II, II, 35) kalder »Tristitia de bono spirituali inquantum est bonum divinum« kendte SK i 1839 hovedsageligt fra »den tyd ske Uvette almdl. kaldet de Wette«, dvs W. M. L. de Wettes til dansk over satte »Lærebog i den christelige Sæde lære og sammes Historie« (se Pap. II A 465), som han benyttede ved eksa menslæsningen og siden hen som håndbog. I »Ordbog over det danske sprog«, som både Hong og Kirmmse jo flittigt benytter, er glosen »spleen« optaget, og altså heller ikke der regnet for et frem medord, kan man finde adskillige af de her meddelte oplysninger. McKinnons »Index verborum« er også nyttig at have ved hånden. Man behøver således ikke at være medlem af Sherlock Holmes Gubben for at finde ud af sammenhængen og meningen hos SK. Niels Thulstrup Brita K. Stendahl: SØREN KIERKEGAARD (Boston: Twayne Publishers, 1976). As other forms of research, Kierke gaard scholarship faces the constant danger of becoming over specialized. With the development of our under standing of Kierkegaards life, writings, and social-intellectual milieu and with the advent of new research methods and tools, discussions of the Kierkegaardian corpus frequently become in creasingly technical. Surely much has been gained by this tendency. There is little doubt that our grasp of Kierke gaard’s thought and his world is far more complete today than it was in the past. The English secondary literature on Kierkegaard has benefited enor mously from recent scholarly advances. Having moved from naive infatuation to sophisticated critical analysis within the past ten years, American Kierke gaard studies now provide important supplements to the substantial Danish, German, and French literature. While not wishing to minimize the signifi cance of this progress, a problematic side of these developments should be noted. Often less attention is devoted to general discussions of Kierkegaard’s thought which are directed to a wide audience and are intended to assist the beginning student. Hence at the same time that the knowledge of the specialist is growing ever more refined, the accessibility of Kierkegaard’s works to the non-specialist grows ever more difficult. In the face of these developments, Brita Stendahl’s recent book, Søren Kierkegaard, is a welcome addition to Kierkegaard studies. Ms. Stendahl states her purpose concisely: “The intention of this book is to provide an intro duction to his [Kierkegaards] chang ing moods and to the various modes of this thought and writing.” This end is achieved effectively within the rela tively brief scope of the essay. The book offers clear and concise accounts of all of Kierkegaard’s major texts and suggests important dimensions of the relation between his personal life and published works. Throughout the ana lysis Ms. Stendahl remains attuned to the subtlety of Kierkegaard’s insight and to the multiple intentions inform ing his work. The following text in dicates major features of her per spective: Therefore it is perhaps best to view him first as a literary figure and to make an unhurried appraisal of his various styles, giving ample time to his questions and counter-questions; for Kierkegaard was, above all, a poet who used his imagination for the high purpose of the spiritual en lightenment of the individual. He became convinced that the most im portant things in life, those pertain ing to ethics and religion, could not be argued. But they could be brought into view. One could point out a way, indicate a model. He used his literary talents and his brilliant in tellect to project situations and to create possibilities that the reader can recognize and explore. He in vented characters whose dilemmas we share. While he may seem to repeat himself, greater familiarity with his work shows that by con stantly changing and rearranging the same material he was really attempt ing to clarify the issues; thereby he hoped to deepen our understanding of important concepts, such as fear and pity, sin and despair, love and faith. The book, which is divided into eight chapters, opens with a discussion of Kierkegaards aims as an author and a consideration of his relationship to his age. Kierkegaard is presented as a poet who attempts to evoke self-reflection and passion in the face of the pervasive “leveling process” he believed to be characteristic of Hegelian philosophy and nineteenth century European culture. Against this background Kier kegaard’s attack on the Church emerges as the logical conclusion of his life’s preoccupation. After a brief discussion of Kierkegaard’s early works, “Papers of One Still Living” and The Concept of Irony, Ms. Stendahl proceeds to an exploration of events in Kierkegaard’s personal life which played an important role in his development as an author. She identifies four formative crises: 1. Kierkegaard’s upbringing, especially his relationship to his father; 2. the engagement to Regine; 3. the “Corsair” affair; 4. the criticism of the Danish Church. Though the information con tained in this chapter is not novel, it is presented in a lively and an interesting way. A distinguishing feature of the analysis at this juncture is the sug gestive effort to link Kierkegaard’s use of pseudonymity and indirect com munication to experiences in his own life. Having presented “necessary back ground material for an intelligent reading of any Kierkegaardian text” in the first three chapters, chapters 4, 5, and 6 examine respectively Either-Or, Fear and Trembling, and Stages on Life’s Way. Ms. Stendahl explains her approach to these demanding books: I do not attempt to offer definitive solutions to the riddles posed by the personae and the pseudonymous editors or authors of these works. Rather, I try to present the riddles in a way congenial to Kierkegaard’s own method, letting the categories of his thought emerge from the text so that by the end of the second unit of the book the reader should be reasonably familiar with his philosophical framework. Since the book is intended to “fa cilitate further study” of Kierkegaard’s works, ample selections from primary texts are included in the narrative ac count. This technique has the advantage of allowing the beginning student to sample Kierkegaard’s works and in creases the usefulness of the book as a commentary on puzzling passages. Ms. Stendahl’s insistence on the overall integrity of Either-Or is particularly illuminating, and should help students overcome unnecessary, though not un common misunderstandings. The seventh chapter focuses on works by the pseudonymous Johannes Climacus and Anti-Climacus. Although brief, the summaries of Philosophical Fragments and Concluding Unscientific Postscript outline accurately the central points in Kierkegaard’s argument. Special attention is devoted to the in fluence Lessing exercised on Kierke gaard’s formulation of the problematic in the Postscript. Ms. Stendahl stresses that Anti-Climacus represents a point of view that is the polar opposite of Climacus. It is argued that Sickness Unto Death presents a concise summary of the dialectical relationship among the stages of existence elaborated throughout Kierkegaard’s entire author ship. The chapter closes with a sug gestion about the relation between Kierkegaard’s own viewpoint and the perspectives of Climacus and AntiClimacus. Climacus is a philosopher who, on the grounds of careful observation and reasoning, propounds the thesis that ‘truth is subjectivity.’ AntiClimacus is a Christian psychologist whose concern is with the appro priation of Christianity by individ uals. In the middle is Kierkegaard, the person, suffering the tension. These books are records of his pil grimage, supporting him from below and above. The study concludes with an examina tion of Repition which is intended to be a “review and a practical applica tion of the approach to Kierkegaard” developed in the essay as a whole. Ms. Stendahl maintains that Repetition probes the type of religious experience toward which Kierkegaard’s personal life was directed and which his writings seek to precipitate in his readers. By stressing in the contrast between Re petition and Fear and Trembling, this chapter presents a convenient recapi tulation of the Kierkegaardian themes analyzed in the book. Brita Stendahl’s Søren Kierkegaard is a timely study. She has written a very helpful introduction to Kierke gaard’s complex authorship that will prove very useful to people with a variety of interests. While aware of and sensitive to the difficulty of Kierke gaard’s insights and the sophistication of Kierkegaard scholarship, Ms. Sten dahl has avoided the danger of be coming overly specialized and unneces sarily obscure. The result is a book that will be valued for its clarity, its ac curacy, and its accessibility. Mark C. Taylor