L`imperfetto - auf kristins.at

Transcript

L`imperfetto - auf kristins.at
L’IMPERFETTO
I. Formazione dell’imperfetto
lavorare
sapere
capire
lavoravo
lavoravi
lavorava
lavoravamo
lavoravate
lavoravano
sapevo
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
capivo
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
………………………………………
Verbi irregolari:
essere
fare
bere
dire
tradurre
ero
eri
era
eravamo
eravate
erano
facevo
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
bevevo
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
dicevo
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
traducevo
……………………
……………………
……………………
……………………
……………………
II. Uso del Imperfetto
Imperfetto vs. passato prossimo
Das Imperfetto ist vor allem die Zeit der Beschreibung in der Vergangenheit. Die
Hintergrundhandlung steht somit im Imperfetto, während sich die eigentliche Handlung im
Passato Prossimo abspielt.
Man versetzt sich sozusagen in die Handlung um zu entscheiden welche der beiden Zeiten
zu verwenden ist: Im Passato Prossimo stehen demnach jene Ereignisse, die die
Handlungskette einer Erzählung darstellen (was geschah? und dann/danach?) im
Imperfetto. hingegen stehen Informationen, die sich auf die Begleitumstände der
Handlung beziehen (Was war? Was war schon/gerade? Was war noch? Warum? ).
Im Imperfetto stehen somit:
•
Zustände, Beschreibungen , Umstände und Situationen (stati, condizioni)
Faceva molto caldo.
Palladio era un archittetto
Dazu zählen auch: Eigenschaften
Marco era un bravo ragazzo.
I Rossi erano molto gentili.
www.kristins.at
•
Dazu zählen auch: Gefühle und Überzeugungen
Dovevano essere gli amici di mia madre.
Avevo una fame da lupo.
Quando mi sono svegliata, avevo mal di denti e non avevo la minima voglia di uscire.
•
Gewohnheiten und wiederholte Handlungen (sempre, di solito, ogni
giorno …) (azioni abituali)
I miei genitori andavano ogni anno ad Udine dove facevano sempre delle spese e
andavano a mangiare nel migliore ristorante della città.
La domenica si faceva festa grande.
•
Lange Handlung (imperfetto), die von einer kurzen Handlung (Passato
remoto) unterbrochen wird.
(azioni contemporanee rispetto ad altre azioni passate)
Il ragazzo dormiva tranquillamente, quando all’improvviso ha sentito uno strano rumore
Nota bene:
Die im Passato Prossimo stehende unterbrechende Handlung wird oft durch Ausdrücke
wie “d’improvviso, all’improvviso, improvvisamente, ad un tratto …” eingeleitet.
Die im Imperfetto stehende Handlung wird oft durch “mentre” eingeleitet.
Mentre Marta faceva colazione, il postino è arrivato.
•
2 Handlungen nebeneinander (mentre …) (azioni contemporanee)
Mentre Marta faceva colazione, suo marito ha messo in ordine la casa.
Im Passato Prossimo stehen:
•
Einmalige, abgeschlossene Ereignisse (azioni isolati)
Ieri sono andata al cinema con mia madre.
•
Ereignisse, die in ihrer Dauer bzw. Länge, ihrem Anfang und Ende näher
bestimmt sind (da … a, per un anno ...) (azioni determinate nel passato)
Ho lavorato dalle otto alle dieci.
• neu einsetzende Ereignisse (azioni nuove, improvvise)
D’improvviso è arrivata la mia ragazza.
•
aufeinander folgende Ereignisse und Handlungen, dh 2 Handlungen
hintereinander (un’azione dopo l’altra)
(prima, poi, dopo ..)
Prima ho fatto i compiti e poi sono partita.
•
lange Handlung (imperfetto), die von einer kurzen Handlung (Passato
prossimo) unterbrochen wird
Mentre facevo i compito, il telefono ha suonato
www.kristins.at