FIAT PANDA 4x4 – AUTOBIANCHI Y10 4WD Rif

Transcript

FIAT PANDA 4x4 – AUTOBIANCHI Y10 4WD Rif
Data emissione 26/02/08
FIAT PANDA 4x4 – AUTOBIANCHI Y10 4WD
Rif. 10827
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (I)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fig.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fig.2
Sollevare il veicolo dalla parte posteriore.
Togliere ed eliminare il tampone di gomma originale di fine corsa.
Nel foro lasciato libero, introdurre il perno (1) del supporto
superiore (vedi fig.1) completo di tampone (T) e della piastra.
Appoggiare il supporto inferiore (2) in PVC sopra la staffa di
riscontro al tampone originale di fine corsa.
Facendo pressione con le mani dall’alto verso il basso, frapporre
tra i supporti (T) e (2) la molla compensatrice di carico (M).
Abbassare il veicolo, controllare che i supporti (1) e (2) risultino
ben alloggiati nelle loro sedi, e verificare l’asse della molla (M).
NOTICE DE MONTAGE (F)
Soulever l’AR du véhicule.
Enlever et éliminer la butée caoutchouc d’origine de fin de course.
A sa place, dans le trou, introduire la tige (1) du support supérieur
(voir fig.1) équipé de la butée caoutchouc (T) et de la plaque.
Installer le support inférieur (2) en PVC sur le support contrebutée d’origine de fin de course.
Pousser vers le bas avec les mains et placer le ressort
compensateur de charge entre les supports (T) et (2).
Abaisser le véhicule et contrôler que les supports (1) et (2) soient
bien logés dans leurs sièges et vérifier l’axe du ressort (M).
MONTAJE (E)
Alce el vehículo por el lado posterior.
Aparte y elímine el tapón de goma original de tope.
En el orificio que queda vacío, introduzca el perno (1) del soporte
superior (véase ilustración), con su tapón de goma (T) y placa
correspondiente.
Apoye el soporte inferior (2) de PVC sobre el estribo de
correspondencia al tapón original de tope.
Oprimiendo con las manos de arriba hacia abajo, interponga entre
los soportes (T) y (2) el muelle compensador de carga (M).
Baje el vehículo y asegúrese de que los soportes (1) y (2) resulten
alojados regularmente en sus sitios; controle, para terminar el eje
del muelle (M).
MONTAGEANLEITUNG
Das Fahrzeug hinten anheben.
Den Originalendanschlaggummipuffer herausnehmen und
entfernen.
Den Zapfen (1) der oberen Halterung (siehe Bild 1) komplett mit
Gummipuffer (T) und Platte in die freigewordene Bohrung
einführen.
Die untere Halterung (2) aus PVC über den Einstellbügel auf die
Originalendanschlaggummipuffer auflegen.
Idem man mit Händen einen Druck von oben nach unten ausübt,
zwischen die Halterung (T) und (4) die Lastausgleichsfeder (M)
einlegen.
Das Fahrzeug wieder herunterlassen und prüfen, daß die
Halterungen (1) und (2) gut in ihrem Sitz untergebracht sind und
die Achse der Feder (M) kontrollieren.
La società O.S.R.A.V. si riserva il diritto di apportare le modifiche che ritiene necessarie per migliorare la qualità del
prodotto in qualsiasi momento, senza preavviso.
O.S.R.A.V. Company reserves the right to make all the necessary changes, everywhen and without warning, in order
to improve the quality of their product.
La sosieté O.S.R.A.V. se reserve le droit de faire toutes les modifications nécessaires, à n’importe quel moment et sans
préavis, pour améliorer la qualité du produit.
Die Gesellschaft O.S.R.A.V. behält Moment und warnungslos alle notwendigen Änderungen vorzunehmen, um die
Qualität des Etzeugnisses zu verbessern.
OSRAV ALFEO MORET S.p.A.
31029 VITTORIO VENETO (Zona industriale) ITALY
Tel. 0438 / 912090