S 1080 sirio PDF

Transcript

S 1080 sirio PDF
SMONTAGOMME PER RUOTE DI VEICOLI INDUSTRIALI,
AGRICOLTURA E MOVIMENTO TERRA
TYRE CHANGER FOR INDUSTRIAL, AGRICULTURAL
AND EARTHMOVING WHEELS
REIFENMONTIERMASCHINEN FÜR LKW,
LANDWIRTSCHAFTS - UND EM-RÄDER
S 1080
Smontagomme elettroidraulico per
pneumatici di autocarri, macchine
agricole e movimento terra.
Le dimensioni e le corse di lavoro
consentono di operare con la massima
efficienza su tutta la gamma di
pneumatici.
Il mandrino, a doppia velocità di
rotazione, garantisce la presa senza
prolunghe fino a cerchi di 42"(e 60"
con prolunghe).
Electrohydraulic tyre changer for
trucks, agricultural and earthmoving
vehicles.
The dimensions and work strokes are
such as to ensure maximum efficiency
for the entire range of tyres.
The two-speed rotation chucking table
can accommodate rims up to 42"
without extensions (and 60" with
extensions).
THE TELEHOOK
Grazie all’esclusivo utensile
telescopico brevettato, non è
più necessaria la rotazione dello
stesso. Il controllo costante
dell’utensile consente
all’operatore di portare a termine
le operazioni più difficili con
precisione e sicurezza.
FIVE STEPS
La griffa a gradini permette il
bloccaggio interno a partire da
80 mm senza l’uso di accessori.
Elektrohydraulische Reifenmontiermaschinen
für Reifen von LKWs sowie Landwirtschaftsund Erdbewegungsmaschinen.
Dank den Abmessungen und den
Arbeitsabläufen wird auf dem ganzen
Reifenbereich grösste Effizienz gewährleistet.
Die Spannvorrichtung mit doppelter
Drehgeschwindigkeit garantiert bis zu 42"
ein Aufspannen ohne Verlängerungen (und
60" mit Verlängerungen).
Thanks to the exclusive
telescopic hook (patent
pending) the tool no longer
needs to be rotated.
The constant control of the hook
enables the operator to carry
out the most demanding
procedures with precision and
safety.
Dank des patentierten
teleskopischen Montagefinger
muss dieser nicht gedreht werden.
Der Montagefinger kann stetig
kontrolliert werden und erlaubt somit
dem Bediener die schwierigsten
Arbeitsvorgänge mit Genauigkeit und
Sicherheit , zu ende zu bringen.
The stepped claws allow 80 mm
internal diameter clamping
with no need of accessories.
Die stufenförmige Spannklaue erlaubt
das Aufspannen ab 80 mm ohne den
Einsatz von Zubehör.
S 1080
ORBITAL TOOL
L’esclusivo movimento orbitale
brevettato del braccio supporto
utensile permette il risparmio di
tempo e spazio: l’utensile si muove
intorno alla ruota senza necessità di
spostare il carrello.
The exclusive orbital movement
(patent pending) of the bead
breaking arm saves both time and
space: the tool moves around the
wheel, with no need to move the
carriage.
Die exklusive Kreisbewegung
(pantentiert) der Montagevorrichtung
ist zeit- und platzsparend: der
Montagekopf bewegt sich um das Rad
ohne den Montageschlitten hin- und
herbewegen zu brauchen.
La considerevole forza di stallonatura,
di oltre 3600 kg, permette il facile
montaggio e smontaggio anche di
pneumatici lascia sul cerchio per
molto tempo o utilizzati in condizioni
particolarmente difficili, come
cantieri, porti o miniere.
The considerable bead breaking
force, rated at over 3600 kg, enables
easy mounting and demounting even
with tyres left on the rim for a long
time or used in especially demanding
conditions such as construction sites,
harbours or mines.
Die bemerkenswerte Abdrückkraft von
mehr als 3.600 kg, erlaubt die Montage
und Demontage von sehr schwierigen
Reifen, die lange im Einsatz waren oder
die allgemein in sehr schwierigen
Gegebenheiten arbeiten, wie auf
Baustellen, Hafen und Zechen.
STANDARD
G108 A3
Leva brevettata
Patented truck lever
Pantentiertes Montiereisen
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
S 1080
Ø cerchi
Rim Ø
Felgen-Ø
11-60”
Ø est. ruota ammesso
Max. wheel Ø
Raddurchmesser
2700 mm
Larghezza max ruota
Max Wheel width
Max Radbreite
1500 mm
Potenza stallonatore
Bead breaker power
Abdrückerkraft
3600 kg
Peso max ruota
Max wheel weight
Maximales Radgewicht
2700 kg
Peso
Weight
Gewicht
1500 kg
OPTIONS
G108 A5
G108 A4
Adattatori extra grip
Extra grip kit
Extra-Grip-Adapter
Premitallone
Bead depressor
Wulstniederhalter
G90 A6
G90 A3
Morsetto bloccatallone
per cerchi in lega
Bead-locking clamp for
alloy rims
Wuldstklemme für
Leichtmetallfelgen
Morsetto bloccatallone ruote
movimento terra
Bead-locking clamp for
earth-moving wheels
Satz Klemme für EM-Felgen
L’elettro-freno consente l’arresto
immediato della rotazione per
evitare danni al pneumatico.
The electro-brake allows
immediate stopping of the
rotation to avoid any damage to
the tyre.
Eine elektrische Bremse arretiert
sofort die Drehung, um
Reifenbeschädigungen zu vermeiden.
Movimenti del mandrino su
boccole in bronzo. Tutte le sedi
sono dimensionate per resistere
a condizioni di lavoro estreme.
All turntable movements run
on bronze bushings.
The machine housings have
been designed to handle
extreme working loads.
Die Spannvorrichtung dreht auf
Bronze- Buchsen.
Alle Buchsenlogierungen sind für
estreme Arbeitsbedingungen
dimensioniert.
Via Brunelleschi, 9 - 44020 S. Giovanni di Ostellato - Ferrara - ITALY
Tel. +39.0533.604711 - Fax +39.0533.604797 - e-mail: [email protected] - www.sirioequipment.com
1