DSR, DSRL

Transcript

DSR, DSRL
DSR, DSRL
Schwenkantrieb
II 2 G c T4 –10 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
DSR
DSRL
Geräte-Brief
Device document
Apparat-besiktningsinstrument
Original: de
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
de
Semi-rotary drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en
Vriddon
mit den Varianten:
DSR-...-P
Zapfenwelle
DSRL-...-P-FW hohle Flanschwelle
with the variants:
DSR-...-P
Trunnion shaft
DSRL-...-P-FW Hollow flange shaft
med alternativen:
DSR-...-P
Tappaxel
DSRL-...-P-FW Ihålig flänsaxel
P
FW
P
FW
P
FW
...............................................
Dämpfung beidseitig fest
Flanschwelle
674 252
...................
Hinweis, Please note, Observera
de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtigtem Zubehör, die allgemeine Bedienungsanleitung sowie die Konformitätserklärung finden Sie im
Internet: www.festo.com
Technische Daten zum Produkt können in anderen
Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim
Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten
stets vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden Dokuments.
General operating conditions
Allmänna driftsförhållanden
8 bar
Max. operating pressure
8 bar
Max. drifttryck
8 bar
Umgebungstemperatur
–10 ... +60 °C
Ambient temperature
–10 ... +60 °C
Omgivningstemperatur
–10 ... +60 °C
Mediumstemperatur
–10 ... +60 °C
Medium temeperature
–10 ... +60 °C
Medietemperatur
–10 ... +60 °C
Betriebsmedium
Getrocknete Luft der Qualitätsklasse
5 nach ISO 8573-1, geölt oder ungeölt
Operating medium
Dried compressed air of quality class
5 as per ISO 8573-1, lubricated or
non-lubricated
Driftsmedium
Torr luft i kvalitetsklass 5 enligt ISO
8573-1, dimsmord eller ej dimsmord
Einbaulage
beliebig
Mounting position
as desired
Monteringsläge
valfritt
Werkstoffe
Alle verwendeten Aluminium-Legierungen enthalten weniger als 7,5 %
Massenanteile Magnesium (Mg).
Materials
All aluminium alloys used contain
less than 7.5 % magnesium (Mg) by
mass.
Material
Alla använda aluminiumlegeringar
innehåller mindre än 7,5 % andel magnesium (Mg).
Special operating conditions
Särskilda driftsförhållanden
Baugröße
10
12
16
25
32
40
Size
10
12
16
25
32
40
Dimensioner
10
12
16
25
32
40
Drehmoment bei 6
bar [Nm]
0,5
1
2
5
10
20
Torque at 6 bar
[Nm]
0.5
1
2
5
10
20
Vridmoment vid 6
bar [Nm]
0,5
1
2
5
10
20
Max. Frequenz [Hz]
3
Max. frekvens [Hz]
3
Max. zul. Radialkraft F R [N]
30
45
75
120
200
350
Max. permitted
radial force F R [N]
30
45
75
120
200
350
Max. tillåten radialkraft F R [N]
30
45
75
120
200
350
Max. zul. Axialkraft
FA [N]
10
18
30
50
75
120
Max. permitted
axial force FA [N]
10
18
30
50
75
120
Max. tillåten axialk- 10
raft FA [N]
18
30
50
75
120
Max. zul. Anschlags- 60
kraft FX [N]
90
160
320
480
650
Max. permitted impact force FX [N]
60
90
160
320
480
650
Max. tillåtet anslag- 60
skraft FX [N]
90
160
320
480
650
Min. zul. Anschlagradius rmin [mm]
15
17
21
28
40
Min. permitted stop 13
radius rmin [mm]
15
17
21
28
40
Min. zul. Anschlagradius rmin [mm]
13
15
17
21
28
40
1,35
2,7
4
6,3
9
Max. permitted kinetic energy
[10-2 Nm]
1.35
2.7
4
6.3
9
Max. tillåten kinetisk energi
[10-2 Nm]
1
1,35
2,7
4
6,3
9
1,4
2
13
Max. zul. kinetische 1
Energie
[10-2 Nm]
Max. frequency [Hz] 3
Max. zul. Massenträgheitsmoment [10-4 kgm2]
ungedrosselter
Antrieb
0,2
0,3
0,6
gedrosselter
Antrieb
Siehe Diagramme
1
Max. permitted mass moment of inertia [10-4 kgm2]
0,9
1,4
2
Max. zul. Massenträgheitsmoment J in Abhängigkeit der
Schwenkzeit t
DSR/DSRL-10
unrestricted
drive
0.2
0.3
restricted drive
See diagrams
0.6
0.9
Max. tillåtet massatröghetsmoment [10-4 kgm2]
1.4
2
Max. permitted Mass moment of inertia J as a factor of
the swivel time t
DSR/DSRL-12
DSR/DSRL-16
J [10–4 kgm2]
J [10–4 kgm2]
J [10–4 kgm2]
t [s]
t [s]
t [s]
t [s]
90° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel
. . . . . . . . . 120° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel
180° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel
J [10–4 kgm2]
DSR/DSRL-40
J [10–4 kgm2]
DSR/DSRL-32
J [10–4 kgm2]
DSR/DSRL-25
t [s]
ostrypt cylinder
0,2
0,3
strypt cylinder
Se diagram
0,6
0,9
Max. tillåtet Massatröghetsmoment J i relation till vridningstiden t
sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör,
den allmänna bruksanvisningen samt konformitetsförklaringen finns på internet: www.festo.com
Den tekniska informationen om produkten kan variera i andra dokument. Vid användning på platser
där explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska informationen i detta dokument.
Dämpning fixerad på båda sidor
Flänsaxel
Max. Betriebsdruck
en Detailed specifications on the product and intended accessories, general operating instructions as
well as the conformity declaration can be found in
Internet under www.festo.com
Technical specifications on the product may show
different values in other documents. The technical
specifications in this document always apply to
operation in explosion-hazard atmosphere.
sv
Allgemeine Betriebsbedingungen
Spezielle Betriebsbedingungen
0407NH
Cushioning fixed on both sides
Flange shaft
..........................................................
t [s]
Unidad giratoria
II 2 G c T4 –10 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
DSR
Documento del dispositivo
Carnet de l’appareil
Certificato di proprietà
Original: de
DSRL
Festo AG & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
...............................................
es
P
FW
P
FW
P
FW
Amortiguación fisí en ambos lados
Eje de la brida
Las especificaciones técnicas del producto pueden
mostrar valores diferentes en otros documentos.
Las especificaciones técnicas en este documento
se aplican siempre al funcionamiento en una
atmósfera con riesgo de explosión.
Vous trouverez des informations détaillées sur le
produit et les accessoires appropriés, les instructions d’utilisation générales et la déclaration de
conformité sur Internet: www.festo.com
Les caractéristiques du produit peuvent varier d’un
document à l’autre. En cas de fonctionnement en
atmosphère explosible, ce sont les Caractéristiques techniques du présent document qui sont
valables en priorité.
Conditions de fonctionnement générales
Condizioni di impiego generali
Presión máx. de funcionamiento
8 bar
Pression de service max.
8 bar
Max. pressione di esercizio
8 bar
Temperatura ambiente
–10 ... +60 °C
Température ambiante
–10 ... +60 °C
Temperatura ambientale
–10 ... +60 °C
Temperatura del medio
–10 ... +60 °C
Température du fluide
–10 ... +60 °C
Temperatura del fluido
–10 ... +60 °C
Medio de funcionamiento
Aire comprimido seco, calidad clase 5
según ISO 8573-1, con o sin lubricación
Fluide autorisé
Air sec, classe de qualité 5 selon ISO
85573-1, lubrifié ou exempt d’huile
Fluido
Aria compressa essiccata, classe di
qualità 5 a norma ISO 8573-1, lubrificata o non lubrificata
Posición de montaje
indiferente
Position de montage
indifférente
Posizione di montaggio
qualsiasi
Materiales
Todas las aleaciones de aluminio utilizadas contienen menos del 7,5 %
de magnesio (Mg) en masa.
Matériau
Tous les alliages d’aluminium utilisés
contiennent moins de 7,5 % en
masse de magnésium (Mg).
Materiali
Tutte le leghe di alluminio utilizzate
possiedono una percentuale in
massa di magnesio (Mg) inferiore al
7,5 %.
Condizioni di impiego specifiche
10
12
16
25
32
40
Taille
10
12
16
25
32
40
Alesaggio
10
12
16
25
32
40
Par a 6 bar
[Nm]
0,5
1
2
5
10
20
Couple sous 6 bars
[Nm]
0,5
1
2
5
10
20
Momento torcente a
6 bar [Nm]
0,5
1
2
5
10
20
Frecuencia máx. [Hz]
3
Fréquence max. [Hz]
3
Max. frequenza [Hz]
3
Fuerza radial máx.
permitida F R [N]
30
45
75
120
200
350
30
45
75
120
200
350
45
75
120
200
350
10
18
30
50
75
120
Max. forza radiale
ammissibile F R [N]
30
Fuerza axial máx.
permitida FA [N]
Force radiale max.
admissible F R [N]
30
50
75
120
18
30
50
75
120
90
160
320
480
650
Max. forza assiale
ammissibile FA [N]
10
60
Force axiale max. ad- 10
missible FA [N]
18
Fuerza máx. permitida del impacto FX
[N]
Force d’impact max.
admissible FX [N]
60
90
160
320
480
650
Max. forza d’urto
ammissibile FX [N]
60
90
160
320
480
650
Radio de tope
mínimo permitido
rmin [mm]
13
15
17
21
28
40
Rayon d’impact admissible min. rmin
[mm]
13
15
17
21
28
40
Raggio min. ammesso rmin [mm]
13
15
17
21
28
40
1,35
2,7
4
6,3
9
Energía cinética
máxima permitida
[10-2 Nm]
1
1,35
2,7
4
6,3
9
Energie cinétique
admissible max.
[10-2 Nm]
1
1,35
2,7
4
6,3
9
Momento de inercia máx. permitido de la masa [10-4 kgm2]
accionamiento
sin estrangular
0,2
0,3
0,6
accionamiento
estrangulado
Véanse diagramas
0,9
1,4
2
DSR/DSRL-10
entraînement
sans limitation
0,2
0,3
0,6
entraînement
avec limitation
Voir diagrammes
0,9
2
Moment d’inertie max. admissible J en fonction de la
durée de rotation t
DSR/DSRL-12
t [s]
t [s]
DSR/DSRL-32
DSR/DSRL-40
t [s]
90° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione
. . . . . . . . . 120° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione
180° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione
attuatore senza regolatore di portata
0,2
0,3
attuatore con regolatore di portata
Vedi diagrammi
0,6
0,9
1,4
2
Max. ammissibile momento di inerzia di massa J in funzione del tempo di oscillazione t
DSR/DSRL-16
t [s]
DSR/DSRL-25
t [s]
1,4
Energia cinetica
1
max. amm. [10-2 Nm]
Max. momento di inerzia consentito della massa ammissibile
[10-4 kgm2]
Moment d’inertie de masse max. admissible [10-4 kgm2]
Momento de inercia máx. permitido J de la masa, en función del tiempo de basculamiento t
Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativi
accessori, le istruzioni per l’uso generali e la dichiarazione di conformità sono reperibili nel sito
Internet: www.festo.com
In altri documenti, le specifiche tecniche relative al
prodotto possono presentare valori diversi rispetto
al presente documento. Per l’utilizzo del prodotto
in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in
primo luogo ai dati tecnici del presente documento.
Conditions de fonctionnement spéciales
Tamaño
J [10–4 kgm2]
it
Decelerazione fissa su entrambi i lati
Albero flangiato
Condiciones generales de funcionamiento
J [10–4 kgm2]
fr
Amortissement fixe des deux côtés
Arbre à bride
J [10–4 kgm2]
Nota, Note, Nota
Attuatore oscillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . it
con le varianti:
DSR-...-P
Portante
DSRL-...-P-FW Albero flangiato cavo
J [10–4 kgm2]
.......................................
es Las especificaciones detalladas sobre el producto
y los accesorios previstos. las instrucciones generales de funcionamiento, así como la declaración
de conformidad pueden hallarse en Internet, en la
dirección www.festo.com
fr
avec les variantes:
DSR-...-P
Arbre plein
DSRL-...-P-FW Arbre à bride creuse
J [10–4 kgm2]
674 252
..................................................
con las variantes:
DSR-...-P
Eje del soporte giratorio
DSRL-...-P-FW Eje de la brida hueco
Condiciones especiales de funcionamiento
0407NH
Vérin oscillant
J [10–4 kgm2]
DSR, DSRL
t [s]