DSR, DSRL
Transcript
DSR, DSRL
DSR, DSRL Schwenkantrieb II 2 G c T4 –10 °C ≤ Ta ≤ +60 °C DSR DSRL Geräte-Brief Device document Apparat-besiktningsinstrument Original: de Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 de Semi-rotary drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en Vriddon mit den Varianten: DSR-...-P Zapfenwelle DSRL-...-P-FW hohle Flanschwelle with the variants: DSR-...-P Trunnion shaft DSRL-...-P-FW Hollow flange shaft med alternativen: DSR-...-P Tappaxel DSRL-...-P-FW Ihålig flänsaxel P FW P FW P FW ............................................... Dämpfung beidseitig fest Flanschwelle 674 252 ................... Hinweis, Please note, Observera de Detaillierte Angaben zum Produkt und berücksichtigtem Zubehör, die allgemeine Bedienungsanleitung sowie die Konformitätserklärung finden Sie im Internet: www.festo.com Technische Daten zum Produkt können in anderen Dokumenten abweichende Werte aufweisen. Beim Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre gelten stets vorrangig die Technischen Daten des vorliegenden Dokuments. General operating conditions Allmänna driftsförhållanden 8 bar Max. operating pressure 8 bar Max. drifttryck 8 bar Umgebungstemperatur –10 ... +60 °C Ambient temperature –10 ... +60 °C Omgivningstemperatur –10 ... +60 °C Mediumstemperatur –10 ... +60 °C Medium temeperature –10 ... +60 °C Medietemperatur –10 ... +60 °C Betriebsmedium Getrocknete Luft der Qualitätsklasse 5 nach ISO 8573-1, geölt oder ungeölt Operating medium Dried compressed air of quality class 5 as per ISO 8573-1, lubricated or non-lubricated Driftsmedium Torr luft i kvalitetsklass 5 enligt ISO 8573-1, dimsmord eller ej dimsmord Einbaulage beliebig Mounting position as desired Monteringsläge valfritt Werkstoffe Alle verwendeten Aluminium-Legierungen enthalten weniger als 7,5 % Massenanteile Magnesium (Mg). Materials All aluminium alloys used contain less than 7.5 % magnesium (Mg) by mass. Material Alla använda aluminiumlegeringar innehåller mindre än 7,5 % andel magnesium (Mg). Special operating conditions Särskilda driftsförhållanden Baugröße 10 12 16 25 32 40 Size 10 12 16 25 32 40 Dimensioner 10 12 16 25 32 40 Drehmoment bei 6 bar [Nm] 0,5 1 2 5 10 20 Torque at 6 bar [Nm] 0.5 1 2 5 10 20 Vridmoment vid 6 bar [Nm] 0,5 1 2 5 10 20 Max. Frequenz [Hz] 3 Max. frekvens [Hz] 3 Max. zul. Radialkraft F R [N] 30 45 75 120 200 350 Max. permitted radial force F R [N] 30 45 75 120 200 350 Max. tillåten radialkraft F R [N] 30 45 75 120 200 350 Max. zul. Axialkraft FA [N] 10 18 30 50 75 120 Max. permitted axial force FA [N] 10 18 30 50 75 120 Max. tillåten axialk- 10 raft FA [N] 18 30 50 75 120 Max. zul. Anschlags- 60 kraft FX [N] 90 160 320 480 650 Max. permitted impact force FX [N] 60 90 160 320 480 650 Max. tillåtet anslag- 60 skraft FX [N] 90 160 320 480 650 Min. zul. Anschlagradius rmin [mm] 15 17 21 28 40 Min. permitted stop 13 radius rmin [mm] 15 17 21 28 40 Min. zul. Anschlagradius rmin [mm] 13 15 17 21 28 40 1,35 2,7 4 6,3 9 Max. permitted kinetic energy [10-2 Nm] 1.35 2.7 4 6.3 9 Max. tillåten kinetisk energi [10-2 Nm] 1 1,35 2,7 4 6,3 9 1,4 2 13 Max. zul. kinetische 1 Energie [10-2 Nm] Max. frequency [Hz] 3 Max. zul. Massenträgheitsmoment [10-4 kgm2] ungedrosselter Antrieb 0,2 0,3 0,6 gedrosselter Antrieb Siehe Diagramme 1 Max. permitted mass moment of inertia [10-4 kgm2] 0,9 1,4 2 Max. zul. Massenträgheitsmoment J in Abhängigkeit der Schwenkzeit t DSR/DSRL-10 unrestricted drive 0.2 0.3 restricted drive See diagrams 0.6 0.9 Max. tillåtet massatröghetsmoment [10-4 kgm2] 1.4 2 Max. permitted Mass moment of inertia J as a factor of the swivel time t DSR/DSRL-12 DSR/DSRL-16 J [10–4 kgm2] J [10–4 kgm2] J [10–4 kgm2] t [s] t [s] t [s] t [s] 90° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel . . . . . . . . . 120° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel 180° Schwenkwinkel / Swivel angle / Vridvinkel J [10–4 kgm2] DSR/DSRL-40 J [10–4 kgm2] DSR/DSRL-32 J [10–4 kgm2] DSR/DSRL-25 t [s] ostrypt cylinder 0,2 0,3 strypt cylinder Se diagram 0,6 0,9 Max. tillåtet Massatröghetsmoment J i relation till vridningstiden t sv Detaljerade uppgifter om produkten med tillbehör, den allmänna bruksanvisningen samt konformitetsförklaringen finns på internet: www.festo.com Den tekniska informationen om produkten kan variera i andra dokument. Vid användning på platser där explosionsrisk föreligger gäller alltid den tekniska informationen i detta dokument. Dämpning fixerad på båda sidor Flänsaxel Max. Betriebsdruck en Detailed specifications on the product and intended accessories, general operating instructions as well as the conformity declaration can be found in Internet under www.festo.com Technical specifications on the product may show different values in other documents. The technical specifications in this document always apply to operation in explosion-hazard atmosphere. sv Allgemeine Betriebsbedingungen Spezielle Betriebsbedingungen 0407NH Cushioning fixed on both sides Flange shaft .......................................................... t [s] Unidad giratoria II 2 G c T4 –10 °C ≤ Ta ≤ +60 °C DSR Documento del dispositivo Carnet de l’appareil Certificato di proprietà Original: de DSRL Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen Phone: +49/711/347-0 ............................................... es P FW P FW P FW Amortiguación fisí en ambos lados Eje de la brida Las especificaciones técnicas del producto pueden mostrar valores diferentes en otros documentos. Las especificaciones técnicas en este documento se aplican siempre al funcionamiento en una atmósfera con riesgo de explosión. Vous trouverez des informations détaillées sur le produit et les accessoires appropriés, les instructions d’utilisation générales et la déclaration de conformité sur Internet: www.festo.com Les caractéristiques du produit peuvent varier d’un document à l’autre. En cas de fonctionnement en atmosphère explosible, ce sont les Caractéristiques techniques du présent document qui sont valables en priorité. Conditions de fonctionnement générales Condizioni di impiego generali Presión máx. de funcionamiento 8 bar Pression de service max. 8 bar Max. pressione di esercizio 8 bar Temperatura ambiente –10 ... +60 °C Température ambiante –10 ... +60 °C Temperatura ambientale –10 ... +60 °C Temperatura del medio –10 ... +60 °C Température du fluide –10 ... +60 °C Temperatura del fluido –10 ... +60 °C Medio de funcionamiento Aire comprimido seco, calidad clase 5 según ISO 8573-1, con o sin lubricación Fluide autorisé Air sec, classe de qualité 5 selon ISO 85573-1, lubrifié ou exempt d’huile Fluido Aria compressa essiccata, classe di qualità 5 a norma ISO 8573-1, lubrificata o non lubrificata Posición de montaje indiferente Position de montage indifférente Posizione di montaggio qualsiasi Materiales Todas las aleaciones de aluminio utilizadas contienen menos del 7,5 % de magnesio (Mg) en masa. Matériau Tous les alliages d’aluminium utilisés contiennent moins de 7,5 % en masse de magnésium (Mg). Materiali Tutte le leghe di alluminio utilizzate possiedono una percentuale in massa di magnesio (Mg) inferiore al 7,5 %. Condizioni di impiego specifiche 10 12 16 25 32 40 Taille 10 12 16 25 32 40 Alesaggio 10 12 16 25 32 40 Par a 6 bar [Nm] 0,5 1 2 5 10 20 Couple sous 6 bars [Nm] 0,5 1 2 5 10 20 Momento torcente a 6 bar [Nm] 0,5 1 2 5 10 20 Frecuencia máx. [Hz] 3 Fréquence max. [Hz] 3 Max. frequenza [Hz] 3 Fuerza radial máx. permitida F R [N] 30 45 75 120 200 350 30 45 75 120 200 350 45 75 120 200 350 10 18 30 50 75 120 Max. forza radiale ammissibile F R [N] 30 Fuerza axial máx. permitida FA [N] Force radiale max. admissible F R [N] 30 50 75 120 18 30 50 75 120 90 160 320 480 650 Max. forza assiale ammissibile FA [N] 10 60 Force axiale max. ad- 10 missible FA [N] 18 Fuerza máx. permitida del impacto FX [N] Force d’impact max. admissible FX [N] 60 90 160 320 480 650 Max. forza d’urto ammissibile FX [N] 60 90 160 320 480 650 Radio de tope mínimo permitido rmin [mm] 13 15 17 21 28 40 Rayon d’impact admissible min. rmin [mm] 13 15 17 21 28 40 Raggio min. ammesso rmin [mm] 13 15 17 21 28 40 1,35 2,7 4 6,3 9 Energía cinética máxima permitida [10-2 Nm] 1 1,35 2,7 4 6,3 9 Energie cinétique admissible max. [10-2 Nm] 1 1,35 2,7 4 6,3 9 Momento de inercia máx. permitido de la masa [10-4 kgm2] accionamiento sin estrangular 0,2 0,3 0,6 accionamiento estrangulado Véanse diagramas 0,9 1,4 2 DSR/DSRL-10 entraînement sans limitation 0,2 0,3 0,6 entraînement avec limitation Voir diagrammes 0,9 2 Moment d’inertie max. admissible J en fonction de la durée de rotation t DSR/DSRL-12 t [s] t [s] DSR/DSRL-32 DSR/DSRL-40 t [s] 90° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione . . . . . . . . . 120° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione 180° Ángulo de basculamiento / Angle d’inclinaison / Angolo di oscillazione attuatore senza regolatore di portata 0,2 0,3 attuatore con regolatore di portata Vedi diagrammi 0,6 0,9 1,4 2 Max. ammissibile momento di inerzia di massa J in funzione del tempo di oscillazione t DSR/DSRL-16 t [s] DSR/DSRL-25 t [s] 1,4 Energia cinetica 1 max. amm. [10-2 Nm] Max. momento di inerzia consentito della massa ammissibile [10-4 kgm2] Moment d’inertie de masse max. admissible [10-4 kgm2] Momento de inercia máx. permitido J de la masa, en función del tiempo de basculamiento t Informazioni dettagliate circa il prodotto, i relativi accessori, le istruzioni per l’uso generali e la dichiarazione di conformità sono reperibili nel sito Internet: www.festo.com In altri documenti, le specifiche tecniche relative al prodotto possono presentare valori diversi rispetto al presente documento. Per l’utilizzo del prodotto in atmosfera esplosiva si deve fare riferimento in primo luogo ai dati tecnici del presente documento. Conditions de fonctionnement spéciales Tamaño J [10–4 kgm2] it Decelerazione fissa su entrambi i lati Albero flangiato Condiciones generales de funcionamiento J [10–4 kgm2] fr Amortissement fixe des deux côtés Arbre à bride J [10–4 kgm2] Nota, Note, Nota Attuatore oscillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . it con le varianti: DSR-...-P Portante DSRL-...-P-FW Albero flangiato cavo J [10–4 kgm2] ....................................... es Las especificaciones detalladas sobre el producto y los accesorios previstos. las instrucciones generales de funcionamiento, así como la declaración de conformidad pueden hallarse en Internet, en la dirección www.festo.com fr avec les variantes: DSR-...-P Arbre plein DSRL-...-P-FW Arbre à bride creuse J [10–4 kgm2] 674 252 .................................................. con las variantes: DSR-...-P Eje del soporte giratorio DSRL-...-P-FW Eje de la brida hueco Condiciones especiales de funcionamiento 0407NH Vérin oscillant J [10–4 kgm2] DSR, DSRL t [s]