Con la recente approvazione del progetto da parte del Consiglio
Transcript
Con la recente approvazione del progetto da parte del Consiglio
Con la recente approvazione del progetto da parte del Consiglio Comunale è stata data via libera al percorso che porterà alla firma del Giuramento di Fraternità fra i comuni francesi di Saint-Etienne-de-Saint Geoirs, Saint-Michel-de-Saint-Geoirs, SaintGeoirs e Casorate Sempione. Da tempo ormai sono stati avviati contatti bilaterali, che hanno già visto la presenza dei francesi da noi un paio di volte ed altrettante di una nostra delegazione in Francia. Una di queste era composta dagli 11 consiglieri del CCR (il nostro Consiglio Comunale dei Ragazzi), che sono stati ospiti di altrettanti ‘consiglieri’ francesi, il 6,7 e 8 ottobre 2012. Ma procediamo con ordine. I francesi di 3 piccoli comuni del dipartimento del’Isère, regione Rodano-Alpi) desiderano gemellarsi con un comune italiano: fanno delle ricerche in internet e scelgono Casorate Sempione; ci inviano una richiesta d’incontro informale. marzo 2011 maggio 2011 Un gruppo di 17 francesi, capeggiati da 3 sindaci, viene in visita da noi, per stabilire un primo contatto, svoltosi in un’atmosfera molto amichevole e dimostratosi subito foriero di uno sviluppo favorevole dell’iniziativa. Una piccola delegazione di 5 casoratesi, a proprie spese, si è recata in Francia per visitare i 3 comuni e stabilire obiettivi più precisi ed un calendario degli appuntamenti successivi, precisando che uno dei punti più importanti sarebbe stato il coinvolgimento delle scuole. In tale occasione sono stati evidenziati alcuni punti in comune, come il fatto che noi abbiamo una festa decennale (San Tito) e loro una festa quinquennale (Mandrin): ambedue le feste coinvolgono in maniera massiccia le rispettive popolazioni, indipendentemente dalle loro condizioni. Si inizia a lavorare per luglio 2011 organizzare la visita dei nostri ragazzi in Francia. Sei casoratesi si recano in Francia, ospitati in casa dei francesi, per definire i dettagli di un primo incontro fra i Consigli Comunali dei Ragazzi: se ne definiscono modalità e tempi; il Comitato di Gemellaggio francese insiste sul fatto di tentare di coinvolgere il maggior numero di cittadini senza distinzione alcuna, di creare incontri bilaterali fra associazioni culturali e sportive. marzo 2012 settembre 2012 Un folto gruppo di francesi viene a Casorate, accolto con tutti gli onori dall’amministrazione comunale, sindaco in testa, dalla banda ‘La Casoratese’ e dal coro ‘La Brughiera’. Si svolge un intenso incontro di lavoro di programmazione del cammino che ci dovrebbe portare alla stipula del giuramento di fraternità. Ci sono i primi contatti con la Pro Loco, il Coro, le squadre di calcio amatoriale ed altre associazioni e gruppi. L’incontro è avvenuto nella cornice della manifestazione ‘Il Cavallo, la Brughiera’; i francesi hanno cenato nel tendone dell’area feste, serviti da ragazzini del nostro CCR, in un’atmosfera molto festosa. Arriva il momento dei ragazzi: gli 11 consiglieri del CCR e 3 accompagnatori si recano in Francia. Il primo viaggio all’estero per alcuni ragazzi, la prima volta senza i genitori per molti. Il viaggio è ottimo, i ragazzi/e sono allegri ed obbediscono alle istruzioni dell’autista ‘tenete le cinture allacciate!’ All’arrivo ci sono gli amministratori e le famiglie dei ragazzini ‘consiglieri’ francesi, che accolgono i nostri nelle loro case. Si vivono due giorni intensi, fra visite ad un’abbazia, alle scuole, al paese e, soprattutto dormendo e mangiando nelle case dei francesi. Al momento di ripartire, baci, abbracci e… qualche lacrima. Au revoir! ottobre 2012 ...in pillole la distanza: 421 km per arrivare: 5 ore abitanti: Casorate S. 5.747 St.Etienne de S.G. 2.856 St.Michel de S.G. 301 St.Geoirs __492 3.649 Un foltissimo gruppo di casoratesi si sta preparando per l’incontro che IO LUGL avverrà in Francia per la stipula del 4 giuramento di fraternità: lo compor1 12 ranno, oltre al nostro Sindaco, alcuni amministratori comunali e membri del Comitato di Gemellaggio, molti componenti della banda ‘La Casoratese’, del coro ‘La Brughiera’, delle squadre di calcio amatoriale ‘Cosmos’ e il ‘Gsao’ dell’Oratorio oltre a rappresentanti della Pro Loco, della Protezione Civile, del Circolo culturale ‘La Ratera’ ed alcuni accompagnatori per un totale di circa 100 persone. Su due autobus i casoratesi partiranno il 12 luglio nel primo pomeriggio, per giungere in serata a StEtienne-de-St.Geoirs, accolti dalle autorità locali e dalle famiglie che li ospiteranno. Sabato 13 si svolgerà la Inno alla gioia: scritto dal poeta tedesco Schiller per celebrare cerimonia del Giuramenl’idea di unità e fratellanza di to del Gemellaggio, il tutta l’umanità, fu poi musicato giorno in cui il nostro ined inserito da Beethoven nella sua nona sinfonia. no nazionale, quello francese ed infine l’inno alla gioia, accompagneranno la lettura del testo del giuramento da parte dei 4 sindaci: sarà certamente un momento molto toccante, come sempre, quando riecheggiano le note degli inni. Ci sarà alle 9 l’incontro di calcio Francia-Italia, la sera la sfilata delle bande, dei cori, dei pompieri, della Protezione civile, insomma una grande festa, che vedrà una grande partecipazione popolare. La mattina di domenica 14 ci sarà tempo per visitare i tre paesi, pranzare con i nostri ‘cugini’ e quindi prepararsi per ritornare alla nostra Casorate. I francesi arriveranno la sera del 13. Sabato 14: alle 10,30 in sala consiliare ci sarà 5 la replica della firma del patto di ge1 13 mellaggio da parte dei 4 sindaci, alla presenza della Banda, del Coro, della Protezione Civile, delle autorità civili e religiose e di tutti i cittadini che vorranno partecipare. Verranno eseguiti gli inni nazionali. Seguirà l’inaugurazione, da parte dei sindaci francesi, della mostra ‘Il cavallo nella brughiera’, con i disegni dei ragazzi delle nostre scuole ed una sezione riservata ai ragazzi francesi. Nel pomeriggio visite guidate al paese, alle scuderie, alla chiesa parrocchiale ed ai punti di esposizione della mostra dell’artista casoratese Carlo Parolo. Alle 18,30, sfilata delle signore con cappelli artistici ed aperitivo in piazza Mazzini con la Pro Loco. Alle 21 sfilata dei gruppi presenti fino al sagrato della chiesa parrocchiale, con esibizione della Banda e del Coro ‘La Brughiera’. Domenica 15: Ore 10: spettacolo di ginnastica artistica e danza moderna della E-motion Academy; ore 11: partita di calcio Italia Francia sul campo delle ‘Saette’; ore 12,30: all’area feste i sindaci francesi premieranno i ragazzi vincitori del ‘Children Endurance Pony. Ore 15: i nostri amici francesi ripartiranno verso la Francia. RE EMB SETT Perché un gemellaggio? Da decenni ormai facciamo parte della Unione Europea, ma siamo purtroppo ancora lontani dall’aver creato una coscienza europea. Le istituzioni quindi incoraggiano e sostengono i gemellaggi fra città di diverse nazioni allo scopo di incrementare le conoscenze reciproche: il coinvolgimento di comuni, associazioni di ogni tipo (culturali, sportive, del volontariato, del commercio) porta nel tempo ad apprezzare sia gli aspetti di somiglianza, che quelli di diversità. Uno scambio di esperienze porta sempre benefici alle comunità coinvolte: non si tratta solo di scambiare viaggi di piacere nei comuni interessati, spinti anche dalla curiosità, ma di vivere, sia pur per alcune ore, presso una famiglia di un altro Paese, vedere le realtà delle amministrazioni, delle organizzazioni di ogni genere, della tutela dell’ambiente, della vita di tutti i giorni. Vivere una realtà diversa, ospiti presso una famiglia, non è come fare il turista: si allacciano rapporti amichevoli, direi familiari, che possono essere anche molto piacevoli. Perché scegliere proprio quei tre comuni? Nel 2011, per poterci gemellare con un comune europeo, avevamo inserito Casorate nell’apposita bacheca del sito della Comunità Europea. Contemporaneamente un gruppo di cittadini di 3 comuni francesi ha costituito un Comitato di Gemellaggio (Comité de Jumelage) con l’obiettivo di individuare un comune italiano, non grande, non troppo lontano, col quale allacciare rapporti di amicizia. La loro scelta è caduta su di noi. Tramite internet (potenza della rete!) siamo stati contattati ed è così iniziato un rapporto di amicizia che ha fruttato le visite descritte in altra parte del notiziario. Cosa vi troviamo? Un aeroporto internazionale turistico (è l’aeroporto di Grenoble), utilizzato per voli privati e per i charter legati alla stagione turistica invernale; numerosi noceti, dalle cui noci si ricavano oltre al frutto, olio di noci e il liquore nocino; una grande moderna stalla con numerose mucche; aziende agricole con animali al pascolo; tanti paesaggi idilliaci; tante aiuole; una vasta zona industriale dove hanno sede alcune aziende prestigiose; un mercato settimanale (al lunedì) con oltre venti ambulanti, le Halles (mercato coperto recentemente ristrutturato), scuole, palestre, casa delle associazioni, sala multiuso, numerose associazioni, negozi, fra i quali un’ottima pasticceria. Una manifestazione che ci accomuna? Mentre noi abbiamo la festa decennale di San Tito, a St-Etienne-de-Saint-Geoirs (Santo Stefano di San Giorgio) si svolge con cadenza quinquennale una festa dedicata a Mandrin, nato a St. Etienne e passato alla storia come un bandito-eroe, come un cavaliere senza legge, una specie di Robin Hood; in effetti è realmente esistito nel 1700; sulla sua storia sono stati girati parecchi film, una canzone (cantata persino da Yves Montand, pubblicata su youtube sotto ‘la complainte de Mandrin). La festa coinvolge tutta la popolazione con rievocazioni in costume. In tutto il paese sono presenti parecchie tracce di Mandrin, fra le quali la sua casa natale e gli hanno dedicato persino... una bella rotonda all’ingresso del paese. Per chi vuol saperne di più Per il comune: www.ville-sesg.com; è di particolare interesse il giornale municipale, che si trova cliccando su ‘Mairie’ e dopo su ‘Le Journal Municipal’; per Mandrin: www.mandrin.org. Dove si trovano? Nella regione Rodano-Alpi, nel dipartimento dell’Isère, a circa 50 km da Grenoble, in una pianura circondata da colline, ad un’altitudine che varia da 370 a 750 m; si estendono su una superficie di quasi 23 km2 (Casorate si estende su meno di 7 km2 ) Mauro Colamartino