SERVIZI

Transcript

SERVIZI
Nielsen Communication Srl - www.nielsen.it
S
Azienda Multiservizi Igiene Ambientale Torino S.p.A.
con socio unico
Sede direzionale
Via Giordano Bruno, 25 - 10134 Torino
Tel. +39 011 2223111 - Fax +39 011 2223323
www.amiat.it - [email protected]
Numero Verde: 800 017277
Ufficio Marketing e Vendite
Tel. +39 011 2223366 - Fax +39 011 2223467
[email protected]
Ente Comunicazione
Tel. +39 011 2223355/3381
[email protected]
S E RV I ZI
ERVIZI COMMERCIALI
C O M M E R C IAL S E R VI C E S
INDICE
INDICE DEGLI ARGOMENTI
TAB LE O F C O NTE NTS
IMPIANTI E SERVIZI DI SMALTIMENTO RIFIUTI
pag
02
pag
06
pag
10
pag
14
WASTE DISPOSAL FACILITIES AND SERVICES
SERVIZI AMBIENTALI
ENVIRONMENTAL SERVICES
SERVIZI INTEGRATI DI IGIENE AMBIENTALE
Amiat (Azienda Multiservizi Igiene Ambientale Torino S.p.A. con socio
unico) è una società per azioni a totale capitale pubblico che fin dal 1969
gestisce ed eroga in modo integrato i servizi d’igiene del suolo, di raccolta
e smaltimento rifiuti nella città di Torino, per un bacino di utenza di
oltre un milione di abitanti.
La gestione di impianti di trattamento e valorizzazione dei rifiuti, i
servizi ambientali rivolti alla clientela business pubblica e privata,
nonché le attività di project management costituiscono le altre linee di
business su cui è fondata l’azienda.
L’impegno Amiat nel miglioramento continuo del proprio sistema di
gestione ha portato nel 2008 alla certificazione di qualità secondo la
norma UNI EN ISO 9001:2008 di tutti i 18 siti cittadini a cui è seguita
nel 2009 la certificazione ambientale UNI EN ISO 14001:2004, già
ottenuta nel 2000 limitatamente al sito Basse di Stura.
Sempre nel 2009 il laboratorio analisi è stato accreditato secondo la
norma UNI CEI EN ISO/IEC 17025:2005.
In sintonia con l’impegno per il rispetto dell’ambiente, Amiat risponde
nella gestione quotidiana, come nella progettazione futura e nella
prevenzione dell’emergenza, alle sfide che la tutela del territorio e della
salute pubblica impongono, con un costante impegno, al raggiungimento
prima, e al mantenimento poi, di efficienza ed eccellenza in ogni settore.
La mission di Amiat è offrire soluzioni efficaci a qualsiasi problema di
gestione ambientale, grazie allo sviluppo costante di nuove tecnologie,
nuovi impianti e know how evoluto.
INTEGRATED ENVIRONMENTAL HEALTH SERVICES
PROGETTAZIONE E SVILUPPO
DESIGN AND DEVELOPMENT
PREVENTIVI
pag
SUPPLIERS
pag
P ROF ILO
ROFILO AZIENDALE
C O M PANY P R O F I LE
17
QUOTES
FORNITORI
P
20
Amiat (Azienda Multiservizi Igiene Ambientale Torino SpA, single-member company) is a government-owned
joint-stock company established in 1969, which provides and manages integrated environmental ground hygiene,
waste collection and disposal services in the city of Turin, for a user base of over one million inhabitants.
The management of waste treatment and recycling plants, environmental services for public and private-sector
businesses and project management represent the other three lines of business pursued by the company.
Amiat’s commitment to the continuous improvement of its management systems led the company, in 2008, to
obtain UNI EN ISO 9001:2008 quality certification for all eighteen of its city sites, along with
UNI EN ISO 14001:2004 environmental certification in 2009, which had already been obtained in 2000
for the Basse di Stura plant only. Also in 2009, the analytical laboratory
was UNI CEI EN ISO/IEC 17025:2005 certified.
In line with its commitment to environmental protection, Amiat responds to the challenges of protecting the local
territory and public health through its everyday operations, such as in contingency planning and emergency
prevention, with an ongoing commitment to attaining and maintaining the highest levels of efficiency and
excellence in each and every sector.
Amiat’s mission is to provide effective solutions for all environmental management issues through the constant
development of new technologies, new facilities and new advanced know-how.
Impianto a interramento controllato
La discarica Amiat di Basse di Stura a Torino, con una
capacità complessiva di quasi 20 milioni di metri cubi ed
estesa su una superficie di quasi un milione di metri quadri,
dotata di un sistema di gestione ambientale con
certificazione UNI EN ISO 14001:2004, è considerata fra i
più avanzati impianti per il trattamento e lo smaltimento
dei rifiuti indifferenziati in Italia e in Europa. Il 1° gennaio
2010, in seguito alla chiusura del sito, è stata avviata la
gestione “post mortem” della discarica, che porterà alla
totale rinaturalizzazione dell’area. L’impianto di recupero
energetico di biogas del sito Basse di Stura, che si alimenta
grazie a una fitta rete di estrazione con pozzi verticali,
genera circa 100 milioni di kilowattora all’anno; il recupero
energetico proseguirà per un periodo di circa 20 anni.
Impianto triturazione degli inerti
Amiat gestisce un impianto di selezione e frantumazione
dei rifiuti speciali inerti provenienti da attività di
costruzione e demolizione di strutture edili e scavi.
L’impianto, che ha una capacità di trattamento di circa
1.200 tonnellate giornaliere, permette di riutilizzare questi
rifiuti, previa riduzione e selezione granulometrica. Con
l’ultimazione delle opere di copertura della discarica,
principale destinazione d’uso dei materiali recuperati,
l’impianto verrà riconvertito per produrre una materia
prima seconda da riavviare sul mercato.
BA SS E SD
IBASSE
S TDIU
RA
ITO
STURA
BAS S E D I STU R A S ITE
Controlled landfill system
The Basse di Stura landfill site in Turin is considered one of the most advanced facilities in Italy
and in Europe for the treatment and disposal of mixed waste. The site has a total capacity of
almost 20 million m3 over a surface area of almost one million m2, and its environmental
management system is certified to meet UNI EN ISO 14001:2004 standards.
Since January 1st, 2010, following the closure of the landfill site, “post mortem” operations
have been underway for the total renaturalisation of the area.
The Basse di Stura biogas recovery plant is powered by an extraction network with vertical
wells, producing around 100 million kilowatt-hours of energy per year. The recovery plant and
its activities have a life of approximately 20 years.
02
Shredding plant for inert waste
Amiat manages a sorting and shredding plant for special inert waste produced by the
construction and demolition of buildings and excavation works. The plant has a treatment
capacity of approximately 1,200 tonnes per day, enabling the reuse of the materials after their
sizing and sorting. Now that works have been completed to cover the landfill site, the main use
intended for the recovered materials, the plant will be reconverted in order to produce a
secondary raw material to be reintroduced onto the market.
Amiat TBD
Società partecipata di Amiat, Amiat TBD opera dal 1997 nel
settore del trattamento dei RAEE (Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), fornendo
assistenza completa a quanti, Sistemi Collettivi Nazionali,
produttori, grande distribuzione o grandi utilizzatori,
devono gestire la logistica inversa di questi prodotti e il loro
smaltimento eco compatibile. L’impianto, che ha una
capacità annua massima di 28.000 tonnellate, è composto da
4 linee produttive divise in base alla tipologia di
apparecchiature da trattare. Il materiale in uscita è costituito
da materie prime seconde come rame, ferro, alluminio,
plastiche, vetro, legno, da riavviare al processo produttivo.
Impianto recupero materie plastiche (Ex PUBLIREC)
L’impianto, nato nel 1997, opera al servizio delle imprese
pubbliche e private che producono rifiuti speciali non
pericolosi (RSNP). Inglobato in Amiat nel 2007, ha come
attività principale la raccolta e la selezione di tali rifiuti con
l’obiettivo di ricavarne materie prime seconde da reinserire
direttamente, o tramite i consorzi di filiera, nel ciclo
produttivo. L’avanzato sistema di lavorazione consente di
recuperare oltre il 50% del rifiuto in ingresso.
È in fase di ultimazione l’importante opera di
ristrutturazione e ammodernamento resasi necessaria a
seguito di un incendio che ha interessato l’area nella
primavera del 2009.
I
VALORIZZAZIONE
MPIANTI
DI VALORIZZAZIONE
WASTE R E C OVE RY P L ANTS
Amiat TBD
Since 1997, Amiat TBD Srl, a subsidiary of Amiat SpA, has specialised in the treatment of
electrical and electronic waste, providing a full range of assistance services to National
Collection Programmes, manufacturers, large-scale retail chains, and mass users, which are
required to arrange for the dismantling and disposal of such goods in an environmentally
friendly way. The plant has a maximum annual capacity of 28,000 tonnes, and features four
production lines, one for each different type of appliance to be treated.
The facility salvages raw materials such as copper, iron, aluminium, plastics, glass, and wood,
for reuse in the production process.
Plastic materials recovery facility (formerly Publirec)
Opened in 1997, the plant provides its services to public-sector and private-sector companies
that produce non-hazardous special waste. Merged into Amiat in 2007, its core business is the
collection and selection of this type of waste, with the aim of salvaging secondary raw materials
to be reintroduced into the production cycle either directly or through the supply chain.
Its advanced treatment system enables over 50% of the waste processed to be salvaged.
Important renovation and modernisation works are currently coming to a close, which became
necessary as a result of a fire that affected the area in the spring of 2009.
03
Impianto di compostaggio
L’impianto, realizzato nel comune di Borgaro Torinese nel
1998 e in seguito ristrutturato, consente ad Amiat di
trattare autonomamente i materiali provenienti dalla
raccolta differenziata della frazione organica e dei materiali
legnosi, nonché di produrre compost da utilizzarsi in
agricoltura. Amiat è in grado di trattare oltre 53.000
tonn/anno di materiale organico, disponendo dei migliori
sistemi di aspirazione e trattamento delle arie, in sicurezza
per l’ambiente e per i cittadini. Tutte le fasi di lavorazione
avvengono in locali chiusi e mantenuti in depressione;
l’aria captata viene sottoposta a depurazione e
deodorazione prima di essere reimmessa nell’atmosfera.
L’area dello stabilimento è inoltre impermeabilizzata e i
percolati sono convogliati in un apposito serbatoio di
raccolta per essere poi avviati a idoneo smaltimento.
Piattaforma Ecolegno
Nata nel 2000 e collocata nel sito Basse di Stura, la
piattaforma Ecolegno Amiat è in grado di accogliere
qualsiasi rifiuto legnoso per destinarlo, dopo un’attenta
selezione e divisione, agli impianti di recupero. L’area di
stoccaggio e l’accesso ai diversi servizi offerti sono a
completa disposizione del pubblico e gratuiti. La
piattaforma Ecolegno Amiat fa parte del sistema di raccolta
del consorzio di filiera nazionale CONAI RILEGNO.
TR AT
TA M
N TO
IMPIANTI
PERE
IL TRATTAMENTO
TR EATM E NT P L ANTS
Composting facility
First opened in Borgaro Torinese in 1998 and later renovated, the facility enables Amiat to
treat recycled wood and organic waste from separate waste collections independently,
and to produce compost for agricultural uses.
Amiat is able to process over 53,000 tonnes of organic material per year, using the most
sophisticated aspiration and air processing systems available to guarantee the safety of the
environment and local residents. All treatment operations are conducted in closed venues kept
in depressed conditions, with captured air purified and deodorised before being released
back into the atmosphere. The site area has also been waterproofed and any percolate that
forms is channelled into a dedicated storage tank, and then suitably treated.
04
Ecolegno timber collection platform
Opened in 2000 and located at the Basse di Stura site, the Amiat Ecolegno timber collection
platform accepts all kinds of wood waste, which it then sends to the recovery plants for
salvaging after careful inspection and sorting. The storage area and access to the various
services offered are fully open to the public, free of charge. The Amiat Ecolegno platform is
part of the national waste collection consortium CONAI RILEGNO.
Ecocentri
Gli ecocentri, oltre a essere al servizio del cittadino, sono
aree attrezzate presso le quali le attività che si occupano
della vendita di AEE (Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche) possono conferire a titolo gratuito i RAEE
(Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
stipulando con Amiat un contratto ai sensi di quanto
previsto dal D.Lgs. 151/2005.
La consegna è possibile a condizione che i beni conferiti
siano stati a loro volta ritirati come prodotti usati dalla
propria clientela, a fronte della vendita di un nuovo bene.
Smaltimento materiali
Amiat è in grado di avviare a processi di trattamento e
valorizzazione ogni tipo di rifiuto (legno, plastica, ferro,
rifiuti elettrici ed elettronici, elettrodomestici, inerti,
residui organici, imballaggi post-consumo, ingombranti,
rifiuti pericolosi…), avvalendosi di impianti propri o di
terzi, personale altamente qualificato e tecnologia di ultima
generazione.
Ogni fase del servizio di smaltimento del rifiuto viene
monitorata, al fine di garantirne la piena tracciabilità e
verificabilità.
Tutti i prodotti impiegati nei processi di recupero e
valorizzazione dei rifiuti sono ecocompatibili e
biodegradabili.
R
RECUPERO
ECUPERO
E SMALTIMENTO
D I S P O SAL AN D R E CYC LI N G
Recycling Centres
Amiat’s recycling centres are a community service open to the public. The centres are also
open to retailers of electrical and electronic equipment (EEE) with a service contract with Amiat
under Legislative Decree 151/2005, for the disposal of WEEE-marked appliances,
providing that the goods to be disposed are used items collected directly from customers,
in exchange for the sale of new goods.
Disposal of materials
Amiat is able to accept and treat any type of waste-wood, plastic, iron, electrical and electronic
waste, electrical appliances, inert waste, organic refuse, used consumer packaging,
bulky refuse and hazardous waste-thanks to its own or partner facilities, highly-skilled staff and
the latest, most advanced technology.
All stages of the waste disposal service are monitored so as to ensure the full supervision and
traceability of operations.
All products used in salvaging and recycling processes are environmentally friendly
and biodegradable.
05
Amiat vanta una lunga esperienza nei servizi dedicati alle
imprese per la progettazione e gestione dei piani di
monitoraggio ambientale, con campionamenti e analisi di
tutte le matrici.
Il laboratorio analisi, accreditato secondo la norma
UNI CEI EN ISO/IEC 17025:2005, effettua monitoraggi
puntuali e continui, in molteplici ambiti.
Relativamente alla componente gassosa, vengono effettuati
monitoraggi di emissioni convogliate e diffuse (discariche o
biofiltri), di immissioni (aria ambiente e deposizioni totali)
e infine di ambienti di lavoro per l’aggiornamento della
valutazione del rischio chimico. É possibile effettuare
inoltre la caratterizzazione di sostanze osmogene (odori) e
riconoscere le fonti odorigene presenti nel territorio con
analizzatori sensoriali (nasi elettronici).
Amiat effettua consulenze per la caratterizzazione di base
dei rifiuti, definendone il codice CER (catalogo europeo dei
rifiuti), per predisporre e attuare piani di monitoraggio,
con definizione della frequenza di analisi dei parametri, per
lo smaltimento in discarica o per il loro recupero.
Progetta e attua piani di indagine di rifiuti urbani e
industriali, con analisi merceologiche, per valutare il
potenziamento di raccolte differenziate o l’efficacia e
l’efficienza di quelle in atto.
Amiat offre consulenza per la caratterizzazione dei terreni,
per verificarne le proprietà agronomiche e, nel caso di siti
da bonificare, per progettare l’attuazione dei piani di
recupero secondo le norme vigenti.
Forte della decennale esperienza acquisita nella gestione
dell’impianto di compostaggio aziendale, progetta e attua
piani di monitoraggio dei processi di produzione del
compost e verifica la qualità del prodotto.
L’azienda inoltre è dotata delle competenze e
dell’attrezzatura necessarie per progettare e attuare piani di
monitoraggio per la caratterizzazione di acque di falda e
superficiali, di siti di bonifica o industriali, di acque
potabili, di acque di processo e di scarico.
Viene infine offerta consulenza nella gestione dei
manufatti in amianto, sia per la valutazione del loro stato di
degrado che per il monitoraggio delle dispersioni e per la
valutazione dell’esposizione durante le attività di bonifica.
I risultati delle prove possono essere rapidamente
accessibili attraverso idoneo sistema informatico e,
opportunamente rielaborati, assumono la forma di
relazioni complessive di monitoraggio.
MO
ITO R AG
GI AMB IE NTA L I
MNONITORAGGI
AMBIENTALI
E NVI R O N M E NTAL M O N ITO R I N G
06
Amiat is a highly experienced provider of business services for the design and management of
environmental monitoring plans, including sampling and analyses of all matrices.
Certified to meet UNI CEI EN ISO/IEC 17025:2005 standards, our laboratory conducts
timely and on-going monitoring in many different fields.
With regards to gases, Amiat monitors vented and fugitive emissions (from dumps or bio-filters),
gas intakes (ambient air and deposits), and, lastly, workplace environments, so as to update
chemical risk assessments. Electronic sensory analyses (electronic noses) can also be
conducted to characterise odorous substances and identify the sources of odours in the local
area.
Amiat’s services also include consulting for the classification of waste under the European
Waste Catalogue (EWC code) and the preparation and implementation of monitoring plans,
including schedules for parameter analyses for the disposal of waste or its recycling.
Amiat plans and conducts urban and industrial waste surveys, including commodity analyses, to
determine the effectiveness and efficiency of existing recycling programmes and whether or not
they should be stepped up.
Amiat is also a consultant for the characterisation of soils, to determine their agronomic
properties or, in the case of sites requiring remediation, to prepare and implement remediation
plans in accordance with laws in force.
Backed by decades of experience in the management of the company’s composting facility,
Amiat outlines and implements plans for monitoring compost production processes and
assessing the quality of the final product.
Amiat also has the expertise and equipment necessary for monitoring the quality of ground
water and surface water in remediation sites and industrial areas, as well as of drinking water,
process water and waste water.
Finally, Amiat can advise on the management of asbestos-laden structures, as concerns
assessing their state of decay as well as monitoring dispersion and assessing levels of exposure
to asbestos during remediation operations.
Test results can be accessed rapidly by computer, and processed to form an overall monitoring
report.
07
Amiat predispone piani di caratterizzazione e piani
esecutivi di indagini relativi a siti contaminati o
potenzialmente contaminati, con l’esecuzione di pozzetti
esplorativi, sondaggi e la realizzazione di piezometri.
Personale specializzato segue l’esecuzione delle indagini in
sito e cura il prelievo di campioni di terreno, rifiuti o di
acqua di falda.
Successivamente i dati raccolti sono analizzati, elaborati e
restituiti, oltre che sotto forma di relazioni e tabelle, anche
in formato grafico georeferenziato utile a implementazioni
sui sistemi GIS (sistema informativo geografico).
Amiat, forte della propria competenza tecnica e normativa
nel settore, fornisce supporto alle aziende nei rapporti con
enti di controllo e autorizzatori.
Vengono inoltre offerte consulenze per la compilazione
delle pratiche richieste dalla normativa vigente in materia
ambientale, relative sia a siti potenzialmente contaminati
che alle corrette metodologie per la caratterizzazione e
gestione di rifiuti speciali (pericolosi e non), terre e rocce.
I
08
C ON S U L E N Z E
NDAGINI
E CONSULENZE AMBIENTALI
E NVI R O N M E NTAL S U R VEYS AN D C O N S U LTAN CY
Amiat plans operations for the characterisation and survey of contaminated,
or potentially contaminated, sites, and conducts exploratory drilling, environmental surveys and
hydrostatic studies. Our specialist staff conduct surveys on-site and take samples of soil,
waste or ground water.
The data gathered is then analysed, processed and returned in the form of reports and tables,
or as geo-referenced charts, which can be used with geographic information systems (GIS).
Thanks to its technical and legal expertise in the sector, Amiat also provides technical support
for reporting to supervisory bodies and authorities.
Environmental consultancy is also provided for complying with environmental protection laws
and requirements concerning potentially contaminated sites, as well as the right methods
for classifying and managing both hazardous and non-hazardous special waste,
and managing soils and rocks.
Amiat si occupa del risanamento di siti compromessi e delle
bonifiche di siti contaminati, redige piani di lavoro e quadri
di spesa preventivi, offrendo supporto qualificato dalle
indagini fino alla progettazione e realizzazione degli
interventi. L’area di mercato è quella dei siti industriali
inquinati, delle discariche abusive di rifiuti pericolosi,
dell’assistenza ai settori tecnici di comuni e altri enti
pubblici.
I progetti di intervento elaborati da Amiat, grazie al know
how evoluto e all’ampia esperienza diretta nella gestione dei
rifiuti, garantiscono l’adozione della migliore strategia e
tecnica di intervento a seconda della specificità del caso.
Punti fermi sono il recupero e la valorizzazione dei
materiali rinvenuti con particolare attenzione alla corretta
gestione dei rifiuti pericolosi, sia in termini di tutela
ambientale che di salvaguardia della salute dei lavoratori.
Bonifiche amianto
Amiat svolge attività di messa in sicurezza e rimozione di
materiali contenenti amianto nel pieno rispetto delle più
severe normative ambientali. A seguito di un accurato
sopralluogo un esperto Amiat sarà in grado di effettuare un
preventivo dettagliato su tempi e costi.
B
B ONIF IC HE
ONIFICHE
E RISANAMENTO SITI
REMEDIATION AND RECLAMATION OF SITES
Amiat organises the remediation and reclamation of environmentally damaged sites and
contaminated sites, planning work and budgeting the cost of work, and providing its expert
support from the initial surveying through to the planning and implementation of operations.
Such services are generally provided for polluted industrial sites, areas in which hazardous
waste has been illegally dumped, and to assist the technical offices of town authorities and other
public institutions.
Thanks to our advanced know-how and direct, abundant experience in waste management,
works and projects planned by Amiat are guaranteed to be based on only the best strategies
and practices for the case at hand.
The reuse and recycling of materials salvaged and the proper, responsible management of
hazardous waste, for the protection of both the environment and workers’ health, are the
cardinal points of all Amiat projects.
Asbestos abatement
Amiat provides services for the securing and removal of materials containing asbestos, in full
compliance with the strictest environmental protection laws. Following a careful inspection of
contaminated sites, Amiat will prepare a detailed quote of the timeframe and costs involved.
09
Amiat offre dal 2006 il servizio di rimozione graffiti, pulizia
e protezione delle superfici, attraverso il quale è possibile
eliminare scritte e murales che rovinano i muri di edifici
pubblici e privati.
L’utilizzo di una completa gamma di prodotti innovativi, di
personale altamente qualificato e di tecnologia di ultima
generazione, consente ad Amiat di garantire con un solo
intervento la pulizia e il completo ripristino della superficie
interessata dal graffito.
Alla rimozione graffiti, si aggiungono:
• il trattamento delle pavimentazioni di qualsiasi tipo di
materiale (compresa la rimozione di gomme da masticare);
• la pulizia completa delle facciate degli edifici (per la
rimozione di scritte, murales, affissioni abusive…);
• il trattamento protettivo antigraffiti (consigliato, dopo la
rimozione delle scritte, al fine di mantenere più a lungo
l’integrità dell’area trattata).
Avvalendosi di prodotti specifici e tecnologicamente
avanzati, Amiat interviene con il trattamento, chimico e
meccanico, più adeguato alle caratteristiche della superficie
interessata, al fine di garantire il buon risultato
dell’operazione e la salvaguardia della superficie trattata.
I prodotti utilizzati sono tutti ecocompatibili e
biodegradabili, oltre che completamente atossici.
R G R A F F IT I
IMOZIONE
GRAFFITI
R E M OVAL O F G R AF F ITI
10
Since 2006, Amiat has offered a graffiti removal, surface cleaning and protection service that
finally enables the murals and graffiti that deface the walls of public and private buildings to be
removed.
The use of a wide range of innovative products, skilled workers and the most advanced
technology means that Amiat can guarantee that defaced surfaces will be completely cleaned
and returned to new with just one intervention.
Alongside the removal of graffiti, other services include:
• the cleaning of pavements made of any kind of material (including the removal of chewing gum);
• the complete cleaning of building facades (to remove murals, writing, unlawful bills, and so on);
• protective, anti-graffiti treatments (recommended, after the removal of paints, to protect the
treated area from renewed defacement for longer).
Using specific, technologically advanced products, Amiat selects the chemical and mechanical
treatment most suitable for the type of surface to be cleaned, in order to ensure the best
possible outcome and protect the treated surface.
All products used are compatible with the environment, biodegradable and completely non-toxic.
Attività di pulizia
Dal 2007 Amiat è iscritta al registro delle imprese che
esercitano attività di pulizia, tenuto dalla Camera di
Commercio Industria Artigianato Agricoltura di Torino. La
professionalità maturata nel campo dei servizi ha permesso
all’azienda di acquisire da subito un prestigioso portafoglio
clienti, tra i quali Eataly Distribuzione, e importanti
manifestazioni nazionali e internazionali (Cioccolatò e
Salone Internazionale del Gusto e Terra Madre).
Trasporto e noleggio attrezzature
Oltre a offrire il servizio di smaltimento e recupero di ogni
tipologia di rifiuto (rifiuti speciali pericolosi e non
pericolosi), Amiat propone servizi di trasporto e noleggio di
attrezzature utili alla raccolta e allo stoccaggio degli stessi
(cassonetti, cassoni scarrabili, presse orizzontali e
verticali). Vengono effettuati inoltre sgomberi e smontaggi
di capannoni industriali con l’impiego di manodopera
specializzata.
Smaltimento consumabili di stampa
Amiat smaltisce cartucce vuote a getto d’inchiostro e toner
laser delle utenze pubbliche e private della città di Torino
che utilizzano i sistemi di stampa come attività di servizio
della propria professione (es. scuole e uffici). I rifiuti
vengono raccolti negli Ecobox.
P
PULIZIA
ULIZIA
INDUSTRIALE E SERVIZI
I N D U STR IAL C LEAN I N G AN D S E R VI C E S
Cleaning activities
In 2007, Amiat registered with the register of companies engaged in cleaning activities held by
the Chamber of Commerce of Turin for Industry, Crafts and Agriculture. The company’s long
experience as a service provider immediately attracted a whole series of prestigious clients,
such as Eataly Distribuzione, and leading national and international trade events (Cioccolatò and
the International Salone del Gusto and Terra Madre).
Equipment hire and transport
Besides our disposal and recycling services for all types of waste (including hazardous special
waste and non-hazardous waste), Amiat also provides transport and equipment hire services for
the collection and storage of refuse (skip bins, hook lift containers, vertical and horizontal
presses). Amiat also clears and disassembles industrial sheds, employing specialist workers.
Disposal of printer cartridges
Amiat provides for the collection and disposal of empty inkjet and laser-jet printer cartridges for
public institutions and private companies in Turin, which use printers as part of their day-to-day
business (e.g. offices and schools). Empty cartridges are collected in Ecobox containers.
11
Disinfestazione e derattizzazioni
Amiat offre ad aziende, amministratori di stabili, privati
cittadini servizi integrati di pulizia dei locali, interventi di
sgombero di cantine, soffitte, magazzini, uffici, negozi. A
questi potrà aggiungere un’accurata disinfezione e, se
necessario, derattizzazione e disinfestazione degli stessi da
blatte e scarafaggi, tarme, cimici, formiche, mosche e
zanzare.
È inoltre possibile richiedere interventi di derattizzazione,
deblattizzazione, disinfestazione e rimozione di nidi d’ape,
vespe e calabroni presso aree verdi pubbliche e private.
Le modalità di espletamento e i prodotti utilizzati nelle
attività di disinfestazione seguono parametri di sicurezza
tali da evitare ogni minimo inquinamento e danno
all’ambiente.
Spurgo pozzi, pulizia caditoie e fosse biologiche
Amiat offre soluzioni ambientalmente compatibili ed
economicamente vantaggiose per i proprietari di unità
immobiliari non collegate direttamente alla rete fognaria
cittadina.
Contattando l’ufficio marketing è possibile richiedere i
servizi di spurgo pozzi, pulizia caditoie e fosse biologiche.
I
IG IE N E
GIENE
DEGLI AMBIENTI
E NVI R O N M E NTAL H EALTH
Disinfestation and pest control
Amiat provides integrated services for the cleaning of premises and the clearance of cellars,
storage rooms, warehouses, shops and offices, for companies, property managers and
individuals. In addition to this, the company can also provide pest control services to disinfest
buildings of rats, cockroaches, woodworm, bugs, ants, flies and mosquitoes.
Pest control is also provided on request for disinfestation from rats, cockroaches and insects,
as well as the removal of beehives and wasp and hornet nests from public and
private parks and gardens.
All pest control operations and products used meet the strictest safety and environmental
standards, ensuring the local area is not damaged or polluted.
12
Unblocking and cleaning of wells, manholes and septic tanks
Amiat provides environmentally-friendly and cost-effective services for properties that are
not directly connected to the urban sewerage system.
Contact our marketing office to request the unblocking and cleaning of wells,
manholes and septic tanks.
Pulizia civile
Amiat offre ad amministratori di condominio servizi
specifici di igienizzazione degli stabili, come la pulizia delle
aree comuni condominiali, interventi di disinfestazione e
derattizzazione, sgombero locali, ritiro ingombranti,
bonifiche amianto.
È possibile chiedere ad Amiat il servizio di esposizione dei
cassonetti dove è attiva la raccolta rifiuti domiciliare, la
pulizia delle facciate degli stabili, la rimozione e bonifica
di manufatti contenenti amianto (canne fumarie,
coperture…).
Sfalci e compost
Utenze private o condomini che dispongono di aree verdi
possono rivolgersi ad Amiat per il ritiro a domicilio di sfalci
e potature. Il servizio è offerto su chiamata occasionale, o
con abbonamento, a cadenza quindicinale. Il materiale
raccolto viene conferito presso impianti di trattamento
autorizzati.
Amiat dispone di compost di qualità, prodotto nel proprio
impianto di Borgaro Torinese, commercializzato puro per
un impiego prevalentemente agricolo, per attività di
ripristino ambientale, piccoli orti e giardini. L’alta qualità ed
efficacia dell’ammendante sono state verificate attraverso
diverse sperimentazioni, svolte in collaborazione con la
Federazione Provinciale Coltivatori Diretti.
A
13
AMMINISTRATORI
MMINISTRATORI DI CONDOMINIO
P R O P E RT Y MANAG E R S
Civil cleaning
Amiat provides property managers with a series of specific services for the sanitisation of
buildings, such as the cleaning of communal areas, disinfestation and pest control, the clearing
of premises, collection of bulky refuse and asbestos abatement.
Services can be requested for managing bins where the home waste collection service is up
and running, for cleaning building facades, and for asbestos abatement and removal (flues,
chimney caps, etc.).
Plant waste and compost
Private homes and apartment blocks with gardens can also call Amiat for the collection of plant
waste and grass cuttings. The service is available on a call basis or contract basis for fortnightly
collections. The material collected is taken to authorised treatment facilities.
Amiat also produces quality compost at its composting facility in Borgaro Torinese. At present,
the compost produced by Amiat is sold in a pure state primarily for agricultural use,
environmental rehabilitation, and for use in small vegetable patches and garden.
The high quality and effectiveness of the mineral conditioner has been proven in a number of
tests, conducted in partnership with the Provincial Farmers’ Federation (Coldiretti).
Amiat da anni svolge ricerca e sviluppo nelle differenti aree
di competenza del proprio business. L’azienda mantiene
contatti con il mondo industriale di settore al fine di
monitorare l’evoluzione del mercato e contribuire allo
sviluppo di nuovi prodotti che rispondano al meglio alle
esigenze di qualità e sicurezza delle attività aziendali.
Amiat ha acquisito uno specifico know how nel campo
della pianificazione, progettazione e avviamento di sistemi
integrati di raccolte dei rifiuti in ambito urbano, grazie al
quale Torino è riconosciuta come esempio di eccellenza
nazionale. Forte di appropriate metodologie di lavoro,
software di supporto e partner qualificati, Amiat offre la
propria esperienza a favore di enti pubblici e aziende del
settore che intendano avviare nuove metodologie di raccolta
dei rifiuti.
Anche nella gestione impiantistica, l’azienda valuta e
analizza le nuove tecnologie di trattamento rifiuti per
apportare ammodernamenti volti a migliorare qualità ed
efficienza delle lavorazioni.
Da anni l’azienda ha in corso progetti di collaborazione e
ricerca con Politecnico e Università degli Studi di Torino.
Avendo partecipato a numerosi progetti europei, Amiat ha
acquisito la capacità di integrarsi in progetti di
cooperazione internazionale per lo sviluppo di
sperimentazioni tecniche e azioni pilota, offrendo il
proprio contributo nell’analisi dei sistemi di gestione dei
rifiuti e nella ricerca di soluzioni sostenibili in loco.
R R IC E RC A
ICERCA
E SVILUPPO
R E S EAR C H AN D D EVE LO P M E NT
14
For many years, Amiat has conducted research and development in all the different fields
covered by its business. The company has close ties to the world of industry, through which it
keeps an eye on market developments and contributes to the development of new products
that best respond to the quality and safety needs of businesses.
Amiat has specific know-how in the planning, design and implementation of integrated waste
collection systems for urban areas, thanks to which Turin is renowned throughout the country for
its excellence in this field. Backed by best practices, software and the support of highly-qualified
partners, Amiat puts its experience at the service of public entities and companies
in the sector planning to introduce new waste collection methods.
Even in the management of our own facilities, Amiat assesses and reviews the latest waste
treatment technologies, updating plants to ensure the best quality and efficiency of operations.
For years the company has worked on partnership and research projects with the Polytechnic
and the University of Turin. Having participated in numerous European projects,
Amiat has the capacity and expertise to join in international co-operation projects
for the development of experimental techniques and pilot projects,
providing its contribution to the analysis of waste management systems and
the identification of sustainable local solutions.
Amiat si propone come società di progettazione e
costruzione di impianti di trattamento e smaltimento
rifiuti, in particolare discariche e siti di recupero energetico
da gas di discarica.
L’azienda vanta 40 anni di esperienza nella gestione
dell’impianto ad interramento controllato di Basse di Stura,
che ha accolto i rifiuti urbani e speciali non pericolosi del
territorio torinese fino al 31 dicembre 2009.
Sin dai primi anni ’80, sono state condotte sperimentazioni
e realizzati diversi impianti di produzione di energia
elettrica alimentati a gas di discarica, utilizzando motori
endotermici a ciclo otto opportunamente modificati per
l’utilizzo del gas. Ad oggi l’azienda gestisce una centrale di
produzione di potenza elettrica nominale pari a 14 MWe.
Amiat è in possesso della certificazione SOA, attestato di
qualificazione alla esecuzione di lavori pubblici per
prestazioni di progettazione e costruzione fino alla VIII
classifica; le categorie di qualificazione sono le seguenti:
OG03, OG06, OG12, OS01, OS14.
È provvista inoltre del certificato di sistema di qualità
conforme alle norme europee ed internazionali serie
UNI EN ISO 9001:2008 per le attività di progettazione e
costruzione di impianti.
Le competenze acquisite consentono di sviluppare, con
partner selezionati, progetti d’impianti per il ciclo integrato
dei rifiuti anche in paesi esteri non appartenenti alla
comunità economica europea.
P
PROGETTAZIONE
ROGETTAZIONE
FAC I LIT Y D E S I G N
Amiat is a specialist in the design and construction of waste treatment and disposal plants, in
particular landfill and biogas recovery plants.
The company can boast over forty years of experience in the management of the controlled
landfill site at Basse di Stura, to which household waste and non-hazardous special waste from
the Turin area was destined until 31st December, 2009.
Since the early 1980s, when trials were first conducted, various biogas electricity plants, fuelled
by the biogas recovered from waste, have been built, using eight-stroke, endothermic engines
adapted for the use of gas. Today, Amiat manages a biogas electricity plant with a nominal
capacity of 14 MWe.
Amiat has obtained SOA certification, qualifying the company to perform public works, for up to
class VIII engineering and construction projects. The company is qualified for the categories
OG03, OG06, OG12, OS01, OS14.
The company has also obtained UNI EN ISO 9001:2008 certification of compliance with
European and international standards, for the planning and construction of plants.
Our expertise enables us to develop, with select partners,
facilities for the integrated processing of waste also in foreign countries that are not
members of the European Economic Community.
15
Amiat è in grado di progettare e realizzare per eventi a
ridotto impatto ambientale il sistema di gestione dei rifiuti
attraverso l’analisi, il monitoraggio e la gestione della
logistica di raccolta differenziata all’interno dell’evento,
supportandola con iniziative di sensibilizzazione rivolte a
visitatori ed espositori.
L’azienda ha collaborato con Slow Food per la
progettazione e la realizzazione della raccolta dei rifiuti
durante le ultime edizioni del Salone Internazionale del
Gusto e Terra Madre, contribuendo a rendere le
manifestazioni eventi a ridotto impatto ambientale.
Il sistema di raccolta differenziata ha previsto l’allestimento
e la dislocazione delle isole di raccolta per il pubblico con
pannelli informativi in più lingue, la raccolta differenziata
banco a banco per gli espositori (bancarelle, stand,
sponsor…), la predisposizione di magazzini per il
conferimento dei rifiuti dedicati alle cucine e ai locali di
preparazione dei cibi, nel pieno rispetto di spazi, tempi e
risorse disponibili.
Grazie al sistema capillare di raccolta differenziata
progettato e realizzato da Amiat, la percentuale di raccolta
differenziata durante il Salone 2010 è stata pari a 58,5 %.
E EVENTI
VENTI
ECOSOSTENIBILI
E C O - S U STAI NAB LE EVE NTS
16
Amiat is able to plan and organise waste management systems for eco-sustainable events,
involving the analysis, monitoring and logistical management of recycling for the event,
accompanied by awareness-raising initiatives targeted at visitors and exhibitors.
The company has worked repeatedly in recent years with the Slow Food organisation
for the planning and organisation of waste collection services for
the International Salone del Gusto and Terra Madre trade shows, helping to minimise
the environmental impact of the events.
The recycling programme has involved the creation and positioning of recycling corners for
the public, with information panels provided in several languages, the separate collection
of waste for recycling directly from stands (exhibitor, retail and sponsor stands),
and the setting up of storage areas for waste produced by the kitchens and food preparation
areas, all within the space, time and funding available.
Thanks to the widespread recycling programme designed and organised by Amiat, 58.5% of
the waste produced at the last Salone, in 2010, was successfully recycled.
I servizi offerti da Amiat si rivolgono a qualsiasi tipo di
attività: industriale, commerciale e di servizi; piccola,
media e grande distribuzione; enti, associazioni,
condomini, amministratori di stabili. Per tutti i servizi
riguardanti la gestione dei rifiuti e i servizi di igiene
ambientale Amiat fornisce soluzioni full service
personalizzate sulla base delle singole esigenze, seguendo
criteri di efficacia, efficienza ed economicità. Viene inoltre
garantita una consulenza attenta e aggiornata in materia
ambientale, in osservanza delle normative vigenti.
Per richiedere un preventivo relativo ai servizi descritti è
possibile contattare gli uffici commerciali Amiat attraverso
l’indirizzo e-mail [email protected] o tramite fax al
numero 011 2223467.
Dalle 8.00 alle 17.00 dei giorni feriali è inoltre attivo il
servizio assistenza clienti: Numero Verde 800 017277.
Sul sito internet www.amiat.it, nella sezione “Servizi alle
aziende”, è possibile infine acquisire maggiori informazioni
sui servizi e sulle modalità di accesso agli impianti,
visionarne le schede tecniche e scaricare i moduli per la
sottoscrizione dei contratti.
R
PREVENTIVI
ICHIESTA
PREVENTIVI
R E Q U E ST A Q U OTE
Amiat provides its services to all types of organisations and entities: industrial, trading and
service companies; small, medium, and large-scale distributors; public bodies, associations,
apartment blocks and property managers. For all waste management and environmental health
services, Amiat provides full-service solutions customised to individual needs, which are
effective, efficient and convenient. This all also comes with the guarantee of an up-to-date,
expert advisory service, to ensure compliance with environmental protection laws in force.
Request a quote today from our sales offices, for any of the services described, by writing to
[email protected] or by sending us a fax on +39 011 2223467.
Our customer service hotline is open on weekdays from 8 AM to 5 PM. Call us toll-free on
800 017277.
Further information on our services and on how to access our facilities, including technical
schedules and downloadable service contracts, is available on our website www.amiat.it,
in the “Business Services” section.
17
AFC TORINO: monitoraggio dello stato di conservazione
dei manufatti in cemento amianto dei cimiteri di Torino e
relativi monitoraggi ambientali
ASL 4 - TORINO: analisi acque reflue, campionamenti e
analisi di reflui, ceneri ed emissioni convogliate
BATTAGLIO: raccolta, trasporto e smaltimento RSNP
derivanti dall’attività di vendita all’ingrosso di derrate
alimentari
BEMA: caratterizzazione del rifiuto
CENTRALE DEL LATTE DI TORINO: trasporto e
smaltimento RSNP
COMUNE DI TORINO: rimozione di discariche abusive e
di terreni contaminati, interventi di risanamento ambientale
di edifici e aree industriali
COVAR 14: campionamento e analisi acque di falda presso
sito di bonifica
CSI PIEMONTE: smaltimento rifiuti speciali
FERROVIE DELLO STATO: pulizia linee ferroviarie
interrate
GOLDER ASSOCIATES: pretrattamento campioni prelevati
in attuazione dei piani di caratterizzazione siti di bonifica
GRUPPO CARREFOUR ITALIA: servizio di raccolta
integrata RSNP prodotti dai punti vendita della città di Torino
IGPDECAUX: noleggio attrezzature di raccolta, trasporto e
smaltimento RSNP prodotti presso la sede di Torino
A
18
GRUPPO IREN: trasporto e smaltimento rifiuti speciali
LAVAZZA: trasporto e smaltimento RSNP, pulizia graffiti
MEDIAMARKET: trasporto e smaltimento RSNP,
derattizzazione
MINISTERO DELLA DIFESA: sgombero e trattamento
RSNP prodotti da siti militari in fase di dismissione
OSPEDALE MOLINETTE DI TORINO: raccolta, trasporto
e smaltimento RSNP
POLITECNICO DI TORINO: trasporto e smaltimento
RSNP e RAEE
POSTE ITALIANE: raccolta, trasporto e smaltimento RSNP
prodotti presso il centro di smistamento Torino Nord
SAGAT - TURIN AIRPORT: smaltimento di RSNP
derivanti dalle attività di pulizia delle aree di pertinenza
dell’Aeroporto Sandro Pertini di Torino
SED: analisi percolati e acque
TEKSID: caratterizzazione di rifiuti, terreni di bonifica e
acque di falda; campionamenti e analisi varie
TRM: gestione centraline meteoclimatiche e monitoraggio
del livello piezometrico di falda
VARIAN: redazione schede informative per il fine vita dei
prodotti elettrici ed elettronici, analisi di caratterizzazione
schede elettroniche
VIDEOGRUPPO TV: sgombero locali, trasporto e
smaltimento RSNP
C L IE NT I
LCUNI NOSTRI CLIENTI
SOME OF
AFC TORINO: monitoring of the conditions of asbestos-containing concrete memorial stones in
Turin’s cemeteries, and related environmental surveys
ASL 4 - TORINO: testing of sewage water, and sampling of sewage, cinders and other emissions
into the sewerage system
BATTAGLIO: collection, transport and disposal of non-hazardous special waste from the wholesale
of foodstuffs
BEMA: waste analysis and classification
CENTRALE DEL LATTE DI TORINO: transport and disposal of non-hazardous special waste
TURIN CITY AUTHORITY: removal of illegally dumped refuse and contaminated soils,
environmental remediation of industrial buildings and areas
COVAR 14: on-site sampling and testing of ground water at remediation sites
CSI PIEMONTE: disposal of special refuse
STATE RAILWAYS: cleaning of underground railway lines
GOLDER ASSOCIATES: treatment of samples taken as part of survey plans for remediation sites
CARREFOUR ITALY GROUP: integrated collection of non-hazardous special waste from stores
located in the City of Turin
IGPDECAUX: collection equipment hire, transport and disposal of non-hazardous special waste
produced at its Turin plant
IREN GROUP: transport and disposal of special refuse
OU R C U STO M E R S
LAVAZZA: transport and disposal of non-hazardous special waste; graffiti removal
MEDIAMARKET: transport and disposal of non-hazardous special waste; pest control
MINISTRY OF DEFENCE: clearance and treatment of non-hazardous special waste from
discontinued military installations
MOLINETTE HOSPITAL OF TURIN: collection, transport and disposal of non-hazardous special
waste; pest control
POLITECNICO DI TORINO: transport and disposal of non-hazardous special waste,
and electric and electronic waste
ITALIAN POST: collection, transport and disposal of non-hazardous special waste
from its North Turin sorting centre
SAGAT - TURIN AIRPORT: disposal of non-hazardous special waste from the cleaning of
areas surrounding Turin Sandro Pertini Airport
SED: testing of percolate and water
TEKSID: analysis of refuse, soil from remediation areas and ground water;
various sampling and testing
TRM: management of climatic control units and monitoring of hydrostatic pressure in aquifers
VARIAN: preparation of information sheets on the disposal of electrical and electronic goods;
analysis of electronic boards
VIDEOGRUPPO TV: clearing of premises; transport and disposal of non-hazardous special waste
19
La realizzazione di questa brochure è stata possibile grazie
al contributo di alcune aziende che nel corso degli anni
hanno collaborato con Amiat.
F O RA
NLCUNI
ITO
R IFORNITORI
NOSTRI
S O M E O F O U R S U P P LI E R S
This brochure was made possible thanks to the contribution of a number of partners that have
worked with Amiat over the years.
20
Nielsen Communication Srl - www.nielsen.it
S
Azienda Multiservizi Igiene Ambientale Torino S.p.A.
con socio unico
Sede direzionale
Via Giordano Bruno, 25 - 10134 Torino
Tel. +39 011 2223111 - Fax +39 011 2223323
www.amiat.it - [email protected]
Numero Verde: 800 017277
Ufficio Marketing e Vendite
Tel. +39 011 2223366 - Fax +39 011 2223467
[email protected]
Ente Comunicazione
Tel. +39 011 2223355/3381
[email protected]
S E RV I ZI
ERVIZI COMMERCIALI
C O M M E R C IAL S E R VI C E S