WR … - 1 K..B…
Transcript
WR … - 1 K..B…
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst V 012 6 720 609 012 ( 02.05 ) WR … 275- /1350 K..B… / 400 -1 K..B... 1 2 3 4 5 6 6720902109.JF.191 JF 2 V 012 02.05 • Peças de substituição só podem ser montados por um técnico credenciado. • Le parti di ricambio possono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali (L.46190). • Os grupos de preços indicados podem ser alterados durante a validade da presente lista de peças de substituição. Nós recomendamos que verifique os grupos de preços sempre na lista de preços actualizada. Deutsch Wichtige Hinweise • Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen lnstaliateur eingebaut werden! lndicaciones importantes • Die genannten Preisgruppen können sich während der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehien lhnen daher, die Preisgruppen anhand der jeweils güitigen Preisliste zu prüfen. • Los repuestos solamente deben ser montados por los servicios técnicos oficiales de Ia marca! • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones durante el período de vigencia de esta lista de repuestos. Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios en base a Ias respectivas listas de precios vigentes. • lm Anhang finden Sie: - die Übersetzungen alier verwendeten Teilebezeichnungen - eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt. • En el anexo podrá encontrar: - Ia traducción de todas Ias denominaciones de piezas ernpleadas - una relación de los tipos de aparato y países en los que se aplica esta lista de repuestos. lmportant notes English Español • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi, i gruppi inerenti i prezzi riportati, possono essere soggetti a cambiamenti. Pertanto, é sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • ln appendice sono reperibili: - traduzione di ogni descrizione relativa alle varie parti di ricambio - elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari paesi di destinazione. • Em anexo encontra: - as traduções de todas as designações utilizadas - uma lista dos aparelhos e países, para que esta lista de peças de substituição é válida. Français Italiano Avvertenze importanti • The spare parts may only be instalied by an approved instalier! • The price groups quoted may change during the period of validity of this spare parts list. We therefore advise you to check the price groups against the current price list. Belangrijke aanwijzing • ln the appendix you will find: - a list of transiations of the names of all parts used - a list of the models and countries to which this spare parts list applies. • De genoernde prijsgroepen uit de onderdelenlijsten kunnen worden vergeleken met de nu geldende prijsgroepenlijst. Aanbevolen wordt de prijslijst te controleren op de nu geldende data. lndications importantes • ln de bijlage vindt u: - de vertalingen van de gebruikte onderdelentekeningen - een overzicht van toesteltypen en de landen • Onderdelen mogen alleen door een erkend instaliateur worden vervangen! • L'installation des pièces de rechange doit être effectuée par un professionnel qualifié ! Nederlands Português Informações importantes waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is. • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant Ia durée de validité de Ia présente liste des pièces de rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de prix au moyen de Ia liste de prix correspondente en vigueur. • Veuillez trouver en annexe : - les traductions de toutes les désignations des pièces utilisées - une vue globale des types de chaudières et des pays pour lesquels Ia présente liste des pièces de rechange est valable. 02.05 V 012 3 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 11 10 9 12 13 13 1 5 2 4 6 3 7 8 1 4 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 6720902110.JF.191 WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 4 4 5 6 7 7 8 8 9 9 9 10 10 11 12 12 12 13 Frente Frente Frente Frente Frente Frente Espelho Espelho Espelho Espelho Espelho Espelho Espelho Espelho Espelho Tampa Frente Frente Frente Chapa de marca Espelho S -Nr. 5095 5095 5095 3500,3592 3500,3592 3500,3592 5095 5095 5095 3500,3592 3500,3592 3500,3592 3500,3592 3500,3592 3500,3592 3501,3593 3501,3593 3501,3593 3500,3592 3501,3593 Manípulo selector caudal de água Manípulo selector caudal de água 3501,3593 Manípulo selector caudal de água Manípulo selector caudal de água 3501,3593 Chaminé Chaminé Chaminé Anel da chaminé Ø110 Anel da chaminé Ø130 Parafuso Suporte de fixação Suporte de fixação Suporte de fixação Parafuso M4,8x13 Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 705 411 651 8 705 411 658 8 705 411 655 8 705 411 200 8 705 411 351 8 705 411 271 8 705 506 156 8 705 506 157 8 705 506 158 8 705 506 143 8 705 506 134 8 705 506 128 8 705 506 156 8 705 506 157 8 705 506 158 8 703 304 012 8 705 411 745 8 705 411 746 8 705 411 747 8 701 103 061 8 705 506 380 8 702 000 219 8 702 000 227 8 702 000 111 8 702 000 162 8 705 505 306 8 705 505 307 8 705 505 342 8 705 504 037 8 705 504 039 2 918 140 417 8 718 003 039 8 708 003 042 8 701 304 127 8 703 403 012 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 38 39 38 38 38 41 17 17 17 17 18 18 17 17 17 3 39 41 41 18 16 18 17 6 14 33 34 36 12 11 1 8 8 10 2 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n P / frente retangular Junk. n V 012 P / frente retangular Junk. n n n n n n n P / frente retangular Junk. P / frente prismática Junk. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen P / frente prismática Junk. P / frente prismática Junk. Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 1 5 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 1 3 2 16 9 14 10 5 8 14 15 13 14 11 5 14 7 4 9 7 12 6 18 6 17 9 6720902111.JF.191 2 6 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 9 11 12 13 14 Câmara de combustão Câmara de combustão Câmara de combustão Limitador de temperatura 110°C Limitador de temperatura 110°C Parafuso Tubo ligação água fria União roscada O-ring Freio Anilha de vedação 1/2" Tubo ligação de água quente Tubo ligação água fria Tubo ligação água quente Conjunto de vedantes S -Nr. 5095 Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 705 406 184 8 705 406 185 8 705 406 186 8 707 206 132 8 717 206 162 2 910 951 116 8 700 705 627 8 703 301 081 8 700 205 023 8 704 705 025 8 710 103 045 8 700 705 637 8 700 705 294 8 700 705 534 8 700 103 692 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 49 51 53 23 18 1 25 16 4 2 1 25 22 24 13 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 V 012 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen n n n n n n n n n n n n n Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 2 7 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 7 8 9 5 6 2 4 3 1 17 15 10 22 16 11 12 22 21 18 13 14 23 19 24 20 6720902112.JF.191 3 8 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming S -Nr. Queimador Queimador Queimador Queimador Queimador Queimador Queimador Queimador Queimador Peça de ligação Vedante Injector ( 125 ) Injector ( 71 ) Injector ( 75 ) Injector ( 70 ) Injector ( 125 ) Parafuso guia Parafuso Parafuso Parafuso da tomada de pressão Ponte de sobre-ignição Anilha de vedação 1" 35.. 35.. 35.. 35.. 35.. 35.. 5095 5095 5095 Anilha de estrangulamento ( 4.6 ) 35.. 35.. 35.. 35.. 35.. 5095 Queimador piloto (45) Queimador piloto (30) Parafuso Chapa de fixação Conjunto de electrodos Sonda de ionização Vela de ignição Injector piloto ( 13 ) Injector piloto ( 74 ) Tubo de gás piloto Anilha de vedação Dispositivo de controlo gases queimados Dispositivo de controlo gases queimados Parafuso 35.. 5095 Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 708 120 041 8 708 120 318 8 708 120 001 8 708 120 317 8 708 120 205 8 708 120 217 8 708 120 041 8 708 120 001 8 708 120 205 8 705 209 014 8 701 003 010 8 708 202 116 8 708 202 129 8 708 202 132 8 708 202 130 8 708 202 116 8 703 404 089 2 910 952 122 8 703 401 069 8 703 305 191 8 711 304 337 8 710 103 060 8 700 100 189 8 708 105 535 8 708 105 640 8 703 401 053 8 701 309 061 8 718 107 067 8 708 107 007 8 708 107 006 8 708 200 069 8 708 200 312 8 700 707 349 8 700 103 173 8 707 206 128 8 707 206 186 8 713 403 013 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 42 39 42 41 42 41 42 42 42 21 2 5 5 5 3 5 2 1 1 7 6 3 11 21 19 2 10 22 15 15 8 8 18 1 35 37 2 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte 23 31 23 31 23 31 23 23 23 23 31 31 31 23 31 31 23 23 31 WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 V 012 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 3 9 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 8 34 4 3 9 2 5 6 10 7 11 1 13 12 29 14 28 17 16 30 25 35 15 24 27 36 31 21 23 33 20 21 22 18 32 19 6720902113.JF.191 4 10 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 31 32 32 33 34 35 35 35 36 Automático de gás Automático de gás Caixa de estrangulamento Parafuso de estrangulamento O-ring Placa de fecho Arame de selagem Selo de chumbo Parafuso Vedante Mola Mola Válvula de gás ( 2E ) Válvula de gás ( 3E ) Válvula de gás ( 2 ) Válvula de gás ( 3 ) Perno O-ring Filtro de gás em rede Anel de vedação Válvula de membrana Servoválvula Válvula de ignição O-ring O-ring Parafuso Caixa de comando Prato de válvula Freio de fixação Vedante Placa de comando Placa de comando Parafuso Tampa de aut. de gás Tubo condutor de gás Tubo condutor de gás Tubo condutor de gás Caixa do aut. de gás S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 011 335 8 707 011 197 8 705 205 069 8 703 404 097 8 700 205 001 8 700 505 001 8 704 702 001 1 903 240 000 8 743 401 002 8 701 004 001 8 704 603 067 8 704 603 118 8 708 500 309 8 708 500 310 8 708 500 247 8 708 500 249 8 703 101 057 8 740 205 002 8 700 507 002 8 700 103 014 8 708 504 049 8 708 501 250 8 708 501 249 8 700 205 120 8 700 205 119 8 703 401 051 8 708 008 009 8 708 500 239 2 916 080 904 8 701 004 020 8 701 000 164 3501,3593 8 701 000 146 2 910 612 424 8 705 502 043 35.. 8 700 705 438 35.. 8 700 705 546 5095 8 700 705 422 8 705 103 191 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 51 56 33 13 6 5 1 2 2 4 4 11 30 30 22 22 13 5 3 2 43 33 31 4 12 2 23 11 1 4 25 23 1 18 31 26 32 30 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte 23 31 23 23 23 23 23 23 23 31 23 31 31 23 31 23 WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 V 012 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen liga / desliga - On / Off liga / desliga - On / Off Vulcano Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 4 11 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 5 Onderdelenlijst 4 2 3 7 6 8 9 22 10 1 21 11 12 7 20 14 13 17 16 15 18 19 6720902114.JF.191 5A 12 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Automático de água Automático de água Automático de água Tampa Parafuso de fecho O-ring Parafuso Válvula de ignição lenta (C) Anel de vedação Membrana ( A ) Membrana ( B ) Membrana ( C ) Casquilho Filtro de água Selector de caudal Selector de caudal O-ring Casquilho roscado Veio excêntrico Parafuso Freio de fixação Parafuso de fecho Estabilizador de caudal O-ring Venturi ( 13 ) O-ring Caixa de aut. de água S -Nr. 35.. 35.. 35.. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 002 532 8 707 002 533 8 707 002 534 8 705 500 076 8 703 406 178 8 700 205 022 2 910 654 191 8 708 503 063 8 700 103 006 8 700 503 066 8 700 503 067 8 700 503 068 8 700 306 095 8 700 507 059 8 708 500 257 8 708 500 251 8 700 205 019 8 700 306 092 8 703 502 033 2 918 160 115 2 916 079 006 8 703 406 153 8 707 402 015 8 700 205 104 8 708 205 249 8 700 205 007 8 705 105 126 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 46 46 46 28 16 4 2 15 2 26 26 28 11 15 28 24 4 17 8 2 1 12 25 2 14 3 35 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n V 012 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 5A 13 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 4 3 2 5 33 21 35 10 6 34 9 26 28 29 8 7 27 1 11 24 31 4 32 21 22 12 30 25 18 21 23 35 14 36 13 15 16 17 6720902115.JF.191 5B 14 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 1 1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Automático de água Automático de água Automático de água Tampa Casquilho O-ring Membrana ( A ) Membrana ( B ) Membrana ( C ) Casquilho Casquilho O-ring Freio Filtro de água O-ring Venturi ( 23S ) Estabilizador de caudal O-ring Parafuso O-ring Casquilho de ligação Veio excêntrico Parafuso Freio de fixação Placa de pressão Selector de caudal Selector de caudal O-ring Acessório Nº 552 Veio selector Vedante O-ring Conjunto de manípulos Manípulo de água quente Manípulo de água fria Tampa de vedação O-ring Adaptador S -Nr. 5095 5095 5095 Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 006 169 8 707 006 167 8 707 006 168 8 705 500 101 8 700 306 114 8 710 205 007 8 700 503 052 8 700 503 051 8 700 503 053 8 700 306 095 8 700 306 110 8 700 205 115 8 704 705 024 8 700 507 001 8 700 205 007 8 708 205 279 8 705 705 016 8 700 205 107 8 713 401 061 8 700 205 041 8 703 404 117 8 703 502 037 8 703 401 083 2 916 079 006 8 715 700 146 8 708 500 285 8 708 500 289 8 740 205 004 7 709 000 481 8 708 500 277 8 703 204 003 8 700 205 087 8 702 000 225 8 702 000 109 8 702 000 108 8 700 304 013 8 700 205 122 8 700 705 847 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 47 47 47 29 21 4 25 25 25 11 17 1 3 7 3 10 29 4 2 9 23 12 3 1 13 30 27 5 #N/A 26 3 5 16 9 9 20 6 31 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n bis FD 868 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 V 012 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen bis FD 868 bis FD 868 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 5B 15 Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Onderdelenlijst 1 2 3 5 4 7 9 8 6 6720902116.JF.191 6 16 Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep WR … - 1 K..B… V 012 02.05 Designação Bezeichnung Description Dénomination Descrizione Désignation Benaming 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Unidade de ignição Caixa de Pilhas Suporte de fixação Circuito de ignição Circuito de ignição Microinterruptor Microswitch Balanceiro completo Parafuso S -Nr. Código Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer 8 707 207 011 8 700 505 062 8 701 309 072 8 704 401 035 8 704 404 005 8 707 200 007 8 717 200 038 8 710 506 123 8 703 403 073 Grupo de preço Preisgruppe Price group Groupe de prix Gruppo prezzo Grupo de precio Prijsgroep 39 17 20 32 20 26 12 8 3 Tipo de gás Gasart Type of gas Type de gaz Tipo di gas Tipo de gas Gassoorte WR250 -1 K.B.. WR275 -1 K.B.. WR325 -1 K.B.. WR350 -1 K.B.. WR400 -1 K.B.. Pos. pos. item num. d'orde posiz. pos. n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n WR … - 1 K..B… 02.05 V 012 Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen n n n n n n n n n Grupo de construção Baugruppe Element of construction Groupe de construction Gruppo di costruzione Grupo de construcción Montagegroep 6 17 Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 1 Baugruppe Description Dénomination Descrizione Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Mantel Front shell Habillage Mantello Carcasa Mantel 1 Mantel Front shell Habillage Mantello Carcasa Mantel 1 Mantel Front shell Habillage Mantello Carcasa Mantel Paneel Afdekdeksel 2 Blende Shield Plaque de façade Mascherina quadro comandi Blenda frontal 3 Verschlußdeckel Cover Couvercle Corperchio Tapa 4 Mantel Front shell Habillage Mantello Carcasa Mantel 5 Warenzeichen Trade mark badge Plaque de marque Targhetta Marca de carcasa Fabrieksmerk Mascherina quadro comandi Blenda frontal 6 Blende Shield Plaque de façade 7 WMW-Griff Water flow selector handle Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola Mando selector de caudal Paneel Temperatuurkiezerknop 8 WMW-Griff Water flow selector handle Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola ¤ Mando selector de caudal Temperatuurkiezerknop 9 Stroemungssicherung Draught diverter Anti-refouleur Cappa fumi Campana cortatiros Trekonderbreking 10 Abgasstutzen Exhaust pipe union Raccord buse de fumée Terminale condotto Acoplamiento salida gas Rookgasafvoerstuts 11 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 12 Winkel Angle bracket Equerre Staffa Angulo Hoeksteun 13 Schraube M4,8x13 Screw M4,8x13 Vis M4,8x13 Vite M4,8x13 Tornillo M4,8x13 Schroef M4,8x13 2 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Innenkörper Heat exchanger 2 Temperaturbegrenzer 110°C Temperature limit 110°C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C Limitador de temperatura 110°C Temperatuurbegrenzer 110°C 3 Schraube Vis Vite Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fria Screw Corps de chauffe Corpo scambiatore Cuerpo de caldeo Tornillo Binnenwerk Schroef 4 Verbindungsrohr kalt Cold water pipe 5 Verschraubung Connection union Raccord Raccordo Conexión Koppeling 6 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring Koudwaterverbindingspijp boven 7 Bügel Wire form spring Ressort Fermo a molla Clip de fijación Borgveer 9 Dichtscheibe 1/2" Washer 1/2" Joint 1/2" Guarnizione 1/2" Junta 1/2" Pakkingring 1/2" Tubo agua caliente 11 Verbindungsrohr warm Connecting pipe hot Tuyauterie chaud Raccordo caldo 12 Verbindungsrohr kalt Cold water pipe Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fria Koudwaterverbindingspijp boven 13 Verbindungsrohr warm Hot water pipe Tube eau chaude Tubo di raccordo acqua calda Tubo de agua caliente Warmwaterverbindingspijp 14 Dichtungssatz Set of washers Sachet de joints Set di guarnizioni Set pakkingen Conjunto de juntas Verbindingspijp warm 3 Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Brenner Main burner Brûleur Bruciatore Quemador Brander 2 Anschlußstück Connector Raccord Raccordo di collegamento Racor Aansluit stuk 3 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 4 Düse Injector Injecteur de rampe Ugello Inyector Spuitstuk 5 Zapfenschraube Screw Vis repère Vite Tornillo Schroef 6 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 7 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 8 Druckmeßnippel Pressure tapping Prise de pression Presa pressione Toma de presión Drukleiding 9 Überzündbrücke Crossignition bridge Tôle d´interallumage Ponte accensione Rampa de encendido Ontstekingsbrug 10 Dichtscheibe 1" Washer 1" Joint 1" Guarnizione 1" Junta 1" Pakkingring 1" 11 Drosselscheibe ( 4.6 ) Throttle disc ( 4.6 ) Diaphragme Diaframma Disco de estrangulación Restrictie 12 Zuendbrenner Pilot burner Brûleur de veilleuse (30) Bruciatore spia pilota (30) Quemador piloto (30) Waakvlambrander 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 14 Befestigungsblech Covering sheet Patte de fixation Lamiera di protezione Chapa de protección Bevestigingsplaat Elektrodenset 15 Elektrodensatz Set of electrodes Jeu d´électrode Set di elettrodi Conjunto electrodo 16 Elektrode Electrode Electrode Elettrodo Electrodo Candeletta d'accensione 17 Zündbolzen Sparking plug Eléctrode d'allumage 18 Zünddüse Pilot injector ( 13 ) Injecteur de veilleuse ( 13 ) Ugello pilota ( 13 ) ( 13 ) Bujia Ontstekingselektrode Inyector piloto ( 13 ) Waakvlamspuitstuk 19 Zündgasrohr Pilot gas pipe Tube veilleuse Tubetto Bruciatore spia pilota Tubo de gas piloto Waakvlamgasleiding 20 Dichtring Washer Joint Guarnizione Pakkingring Junta 21 Abgasüberwachung Flue gas safety device Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Dispositivo de control del tiro Terugslag beveiliging 22 Schraube Screw Vis Vite Tornillo 18 V 012 Schroef 02.05 Lista de traduções Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Übersetzungsliste List of translations Pos Bezeichnung 4 Baugruppe Description Dénomination Descrizione Lista de traducciones Vertalingslijst Désignation Benaming Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Gasarmatur Gas valve Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas Gasregelblok 2 Drosselgehäuse Throttle housing Corps de limiteur de débit Coperchio gas Cuerpo estrangulador Gashuiskap 3 Einstellschraube Setting screw Vis de réglage Vite regolazione maximo Tornillo de ajuste Intelschroef 4 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 5 Kappe Protective cap Capot de protection Sigillo Capuchón protector Beschermkap 6 Plombierdraht Sealing wire Fil de plomb Filo zincato Alambre precinto Verzegeldraad 7 Plombe Lead seal Plomb Piombino Precinto de plomo Loodje 8 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 9 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 10 Druckfeder Compression spring Ressort Molla antagonista Muelle Drukveer 11 Druckfeder Compression spring Ressort Molla antagonista Muelle Drukveer 12 Gasventil ( 2E ) Poppet valve head ( 2E ) Soupape gaz ( 2E ) Valvola gas modul. ( 2E ) Conjunto de válvula ( 2E ) Gasklepeenheid ( 2E ) 13 Gasventil ( 3 ) Poppet valve head ( 3 ) Soupape gaz ( 3 ) Piattello della valvola ( 3 ) Asiento de válvula ( 3 ) Gasklepeenheid ( 3 ) 14 Ventilstift Valve stem Tige du clapet Perno Vástago de válvula Klepstift 15 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 16 Gassieb Gas filter Filtre gaz Filtro gas Filtro de gas Gaszeef Pakkingring 17 Dichtring Washer Joint Guarnizione Junta 18 Membranschalter Diaphragm switch Membrane rupteur Valvola gas a membrana Conjunto de maniobra 19 Servoventil Servovalve Servovalve Elettrovalvola principale Servoválvula 20 Zuendgasventil Pilot valve Tête magnétique d'allumage Elettrovalvola bruciatore pilota Electroválvula de gas piloto Waakvlamgasklep 21 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 22 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 23 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 24 Schaltergehäuse Valve operation housing Groupe d' allumage Gruppo accensione Caja interruptor Schakelhuis 25 Gasventil Poppet valve head Soupape gaz Piattello della valvola Platillo de válvula Gasklepeenheid 27 Sicherungsscheibe Retaining ring Circlips Rondella Arandela de seguridad Borgveering 31 Dichtung Gasket Joint Guarnizione Junta Pakkingring 32 Führungsplatte Guide plate Curseur complet Cursore Placa de guia Geleidingsplaat 33 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 34 Verbindungsstück Connector Piece de raccordement Canotto di raccordo Pieza de acoplamiento Gashuiskap 35 Gaszuführungsrohr Gas supply pipe Tuyau d´arrivée gaz Raccordo Tubo de entrada de gas Gastoevoerpijp 36 Gasteilgehaeuse Gas valve housing Partie gaz Gruppo gas Carcasa cuerpo de gas Gasregelblok 5A Baugruppe Element of constructionGroupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construcción Montagegroep 1 Wasserarmatur Water valve Valve eau Gruppo acqua Cuerpo de agua Waterdeel 2 Deckel Cover Couvercle Coperchio Tapa Deksel 3 Deckelabdichtung Repair set for water valve cover Couvercle d´étanchétité Guarnizione Juego para empaquetor tapa bateria agua Dekselafdichting 4 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 5 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 6 Langsamzündventil (C) Slow-ignition valve (C) Vanne d´allumage progressif (C) Valvolina lente accensione (C) Válvula de encendido lento (C) Langzaamontstekingsventiel (C) 7 Dichtring Washer Joint Guarnizione Junta Pakkingring 8 Membrane Diaphragm Membrane Membrana Membrana Membraan 9 Buchse Sleeve Douille Buccola Manguito Huls 10 Wassersieb Water strainer Filtre eau Filtro acqua Filtro de agua Waterzeef 11 Wählerschraube Selector screw Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal Temperatuurkiezersschroef 12 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 13 Gewindebuchse Threaded bushing Douille filetée Boccola filettata Casquillo roscado Draadbus 14 Spindel Plunger Vis excentrique Vite di regolazione Vástago Spindel 15 Schraube Screw Vis Vite Tornillo Schroef 16 Sicherungsscheibe Retaining ring Circlips Rondella Arandela de seguridad Borgveering 17 Verschlußschraube Sealing screw Vis de fermeture Vite di chiusura Tornilla de cierre Afdekschroef 18 Wassermengenregler Volumetric water governor Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal Waterhoevelheidsregelaar 19 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 20 Venturi ( 13 ) Venturi ( 13 ) Venturi ( 13 ) Venturi ( 13 ) Venturi ( 13 ) Venturi ( 13 ) 21 O-ring O-ring Joint torique Anello tenuta Anillo tórico O-ring 22 Wasserteilgehaese Water valve housing Partie eau Corpo gruppo acqua Cuerpo de agua 18 V 012 02.05 Tipos de aparelhos Types of appliances Tipo apparecchi Gerätetypen Types de chaudières Tipo de aparato Aparelho Gerät Appliance Chaudière Apparecchio Aparato Toestel Referencia Bestell-Nr. Ordering No. Numéro de commande Nº d'ordine Nº de pedido Bestelnummer País Land Country Pays Paese Pais Land Observações Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Opmerkingen WR275-1KD1B23S3593 WR275-1KV1B31S3593 WR275-1KD1B23S3501 WR275-1KV1B31S3501 WR350-1KD1B23S3593 WR350-1KV1B31S3593 WR350-1KD1B23S3501 WR350-1KV1B31S3501 WR400-1KD1B23S3593 WR400-1KV1B31S3593 WR400-1KD1B23S3501 WR400-1KV1B31S3501 7701331915 7701431833 7701331923 7701431845 7702331931 7702431857 7702331936 7702431862 7703331961 7703431934 7703331969 7703431940 Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano Vulcano WR275-1KD1B23S3592 WR275-1KD1B23S3500 WR275-1KV1B31S3592 WR275-1KV1B31S3500 WR350-1KD1B23S3592 WR350-1KD1B23S3500 WR350-1KV1B31S3592 WR350-1KV1B31S3500 WR400-1KD1B23S3592 WR400-1KD1B23S3500 WR400-1KV1B31S3592 WR400-1KV1B31S3500 7701331914 7701331924 7701431834 7701431846 7702331932 7702331937 7702431858 7702431863 7703331962 7703331970 7703431933 7703431941 Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Portugal Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers Junkers WR275-1KDOB23S5095 WR350-1KDOB23S5095 WR400-1KDOB23S5095 7701330970 7702330973 7703330987 Hungary Hungary Hungary V 012 Toesteltypes 02.05