GVS C 22/C 28-1 HN GVM C 26/C 29/C 30-1 HN

Transcript

GVS C 22/C 28-1 HN GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
J 1470
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
7 181 465 378
(03.01) Sa
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
Baugruppeneinteilung
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
4
7
1
5
2
8
5
6
6720901477/G
2
1470.fm
17.12.02
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen
Installateur eingebaut werden!
• Le parti di ricambio possono essere montate
esclusivamente da personale qualificato ed in
possesso dei requisiti tecnico-professionali
(L. 46/90).
• Im Anhang finden Sie:
– die Übersetzungen aller verwendeten Teilebezeichnungen
– eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für
die diese Ersatzteilliste gilt.
• Durante il periodo di validità della presente lista
ricambi, i gruppi inerenti i prezzi riportati, possono
essere soggetti a cambiamenti. Pertanto, è sempre
consigliata una verifica basata sul confronto tra i
gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in
vigore.
• In appendice sono reperibili:
– traduzione di ogni descrizione relativa alle varie
parti di ricambio
– elenco di sigle e codici, corrispondente ai vari
paesi di destinazione.
English
Important notes
• The spare parts may only be installed by an
approved installer!
• The price groups quoted may change during the
period of validity of this spare parts list. We
therefore advise you to check the price groups
against the current price list.
Indicaciones importantes
• In the appendix you will find:
• Los grupos de precios citados pueden sufrir
alteraciones durante el período de vigencia de esta
lista de repuestos. Recomendamos por ello
contrastar los grupos de precios en base a las
respectivas listas de precios vigentes.
– a list of translations of the names of all parts used
– a list of the models and countries to which this
spare parts list applies.
Français
Indications importantes
• ¡Los repuestos solamente deben ser montados por
los servicios técnicos oficiales de la marca!
• En el anexo podrá encontrar:
– la traducción de todas las denominaciones de
piezas empleadas
– una relación de los tipos de aparato y países en
los que se aplica esta lista de repuestos.
• L’installation des pièces de rechange doit être
effectuée par un professionnel qualifié !
• Les groupes de prix indiqués peuvent changer
durant la durée de validité de la présente liste des
pièces de rechange. Nous vous recommandons
donc de vérifier les groupes de prix au moyen de la
liste de prix correspondante en vigueur.
• Veuillez trouver en annexe :
– les traductions de toutes les désignations des
pièces utilisées
– une vue globale des types de chaudières et des
pays pour lesquels la présente liste des pièces de
rechange est valable.
Español
• Die genannten Preisgruppen können sich während
der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der
jeweils gültigen Preisliste zu prüfen.
Italiano
Avvertenze importanti
Belangrijke aanwijzing
• Onderdelen mogen alleen door een erkend
installateur worden vervangen!
• De genoemde prijsgroepen uit de onderdelenlijsten
kunnen worden vergeleken met de nu geldende
prijsgroepenlijst. Aanbevolen wordt de prijslijst te
controleren op de nu geldende data.
Nederlands
Deutsch
Wichtige Hinweise
• In de bijlage vindt u:
– de vertalingen van de gebruikte
onderdelentekeningen
– een overzicht van toesteltypen en de landen
waarvoor deze onderdelenlijst bedoeld is.
17.12.02
1470.fm
3
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
12
9
6
11
10
16
5
9
13
8
7
14
4
2
3
1
17
15
6720901235/G
1
4
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
1
Façade
8 715 506 616 0
28
2
Habillage
8 715 401 359 0
44
3
Support
8 718 006 787 0
31
4
Joint
8 710 703 182 0
22
5
Couvercle air ambiant
8 711 000 219 0
12
6
Vis
2 910 612 432 0
1
7
Tuyau d`évacuation gaz
8 710 725 373 0
28
8
Joint
8 711 004 278 0
14
9
Joint
8 711 004 098 0
15
10 Raccordement ventouse
8 710 725 374 0
27
11 Bouchon
8 710 506 199 0
15
12 Support
8 711 301 084 0
28
13 Vase d´expansion 10l
8 715 407 260 0
44
14 Joint
8 722 933 330 0
10
16 Purgeur
8 718 505 014 0
24
17 Manette de blocage
8 711 304 713 0
16
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
1
5
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
13
14
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
11
12
13
10
15
9
8
17
1
7
4
16
3
6
5
3
2
2
6
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
6720901236/G
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
1
Ensemble thermique
8 715 406 615 0
64
2
Support
8 713 301 114 0
9
3
Limiteur de température
8 729 000 144 0
25
4
Couvercle
8 711 000 262 0
31
5
Joint
8 710 103 153 0
14
6
Tôle de protection
8 718 003 836 0
11
7
Jeu d´électrodes
8 718 107 078 0
34
8
Sonde de temperature
8 714 500 087 0
22
9
Brûleur
8 718 006 658 0
53
10 Joint
8 711 004 168 0
30
11 Joint de fixation
8 710 305 297 0
15
12 Couvercle
8 715 406 318 0
50
13 Joint de fixation
8 729 000 263 0
27
14 Joint
8 729 000 183 0
13
15 Joint de fixation
8 710 305 296 0
29
16 Rondelle
8 710 100 190 0
8
17 Joint
8 711 004 264 0
10
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
2
7
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
1
4
2
16
6
3
5
7
9
15
8
10
11
12
13
14
6720901476/G
4
8
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
1
Ventilateur
8 717 204 373 0
56
2
Joint
8 729 000 183 0
13
3
Chambre de melange
8 711 000 257 0
21
4
Tube gaz
8 710 725 500 0
23
5
Joint torique
8 710 205 089 0
1
6
Plomb
8 712 305 092 0
3
7
Ecrou
8 713 301 117 0
9
8
Bloc gaz
8 747 003 508 0
47
9
Joint
8 710 103 165 0
5
10 Capot de protection
8 710 506 117 0
3
11 Plomb
8 712 305 023 0
3
12 Joint 3/4"
8 710 103 043 0
2
13 Tube arrivée gaz
8 710 725 449 0
34
14 Joint 1"
8 710 103 014 0
2
15 Capot de protection
8 715 503 344 0
2
16 Membrane
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
23
8 715 505 801 0
19
Kit de transformation de gaz 23»31
0210
7 710 149 084
25
■
Kit de transformation de gaz 31»23
0210
7 710 239 110
25
■
Kit de transformation de gaz 23»31
0210
7 710 149 085
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 31»23
0210
7 710 239 111
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 23»31
0210
7 710 149 086
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 31»23
0210
7 710 239 112
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 23»31
0420
7 710 149 074
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 31»23
0420
7 710 239 098
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 23»31
0420
7 710 149 075
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
Kit de transformation de gaz 31»23
0420
7 710 239 099
25
■
incl. Circuit imprimé de codage et Tube gaz
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
1470.fm
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
4
9
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
35
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
4
E
5
12
6
36
7
F
5
F
11
11
E
C 2
8
2
9
C
3
3
3
2
2
1
15
2
B
10
19
14
18
15
13
15
2
17
15
B
33
32
16
19
20
31
A
B 27
15
27
26
28
34
28
29
26
D
29
A
3
27
24
25
D
24
30
23
21
22
6720901077/G
5
10
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
■ ■ ■
1
Echangeur thermique
8 715 406 659 0
43
2
Joint 1/2"
8 710 103 045 0
1
3
Joint 3/4"
8 710 103 043 0
2
4
Tube départ chauffage
8 710 725 951 0
39
5
Joint 1"
8 710 103 046 0
2
6
Sonde sanitaire
8 714 500 054 0
27
■ ■ ■
7
Joint torique
8 710 205 080 0
1
■ ■ ■
8
Tube sortie sanitaire
8 710 725 954 0
35
■ ■ ■
9
Tube de raccordement
8 710 725 515 0
24
■ ■ ■
10 Tube entree sanitaire
8 710 725 514 0
27
■ ■ ■
11 Vis de fermeture
8 713 400 001 0
7
■ ■ ■
12 Tube départ chauffage
8 710 725 518 0
38
13 Tube de dégazage
8 710 725 983 0
32
14 Tube retour chauffage
8 710 725 521 0
23
15 Joint torique
8 710 205 086 0
1
16 Tube retour chauffage
8 710 725 516 0
24
17 Circulateur
8 717 204 384 0
47
18 Purgeur
8 718 505 039 0
28
19 Joint 1"
8 722 880 327 0
8
20 Faisceau circulateur
8 714 401 896 0
28
21 Vanne trois voies
8 717 010 062 0
43
22 Soupape de sécurité 3bar
8 717 401 012 0
24
23 Raccord
8 715 504 474 0
31
24 Joint
8 730 203 998 0
9
25 Servomoteur
8 717 204 345 0
38
26 Joint torique
8 710 205 085 0
2
27 Epingle
8 711 200 016 0
1
28 Epingle
8 711 200 015 0
2
29 Joint torique
8 710 205 087 0
1
30 Manomètre
8 717 208 079 0
27
31 Siphon
8 710 725 448 0
27
32 Sachet de joints
8 710 103 154 0
10
33 Flexible
8 710 703 178 0
16
■ ■ ■
■ ■
■ ■
34 Capot de protection
0420
8 710 506 202 0
15
35 Robinet deremplissage
0420
8 717 405 140 0
24
■
36 Dispositif de remplissage
0420
8 717 405 181 0
40
■
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
5
11
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
13
12
15
16
14
17
8
11
9
3
2
10
1
4
6
5
7
6720901044/G
6
12
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
1
Tableau electique blanche
8 717 207 541 0
55
2
Circuit imprimé
8 748 300 459 0
52
3
Connection échangeur blanche
8 717 207 458 0
52
4
Sachet manettes
8 712 000 111 0
26
5
Sachet caches
8 711 000 281 0
14
6
Couvercle blanc
8 711 304 743 0
22
7
Vis
8 713 403 029 0
1
8
Fusible T2,5A
1 904 521 342 0
7
9
Fusible T0,5A
1 904 522 730 0
3
10 Fusible T1,6A
1 904 522 740 0
3
11 Plots connexion
8 714 404 226 0
26
12 Transformateur
8 747 201 358 0
32
13 Vis
8 713 403 013 0
2
14 Faisceau
8 714 402 087 0
35
14 Faisceau
8 714 402 086 0
36
15 Faisceau d'electrodes
8 714 401 999 0
31
16 Faisceau ventilateur
8 714 411 277 0
26
17 Entretoise
Sachet fusibles T0,5/T1,6/T2,5/T3,15A
8 711 503 197 0
8
8 744 503 010 0
11
CI de codage
7 710 239 110
CI de codage
8 714 411 095 0
CI de codage
8 714 411 012 0
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
■ ■
■ ■ ■
■
■
Kit de transform. de gaz
■
■ ■
GVS C 22/C 28-1 HN
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
6
13
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
3
19
20
2
5
4
24
6
22
23
1
7
8
18
17
9
10
10
11
14
15
12
21
13
16
6720901140.AA/G
7
14
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
1
Armature eau
8 717 002 110 0
42
2
Partie supérieure
8 717 002 105 0
28
3
Vis
8 713 401 061 0
2
4
Tige de pousée
8 700 503 054 0
15
5
Joint torique
8 700 205 022 0
4
6
Membrane
8 700 503 050 0
13
7
Joint torique
8 700 205 103 0
1
8
Epingle
8 714 705 006 0
2
9
Venturi (C)
8 708 205 184 0
15
10 Joint torique
8 740 205 003 0
4
11 Filtre eau
8 700 507 056 0
8
12 Joint torique
8 710 205 056 0
2
13 Robinet
8 713 305 430 0
18
14 Joint torique
8 710 205 057 0
2
15 Joint torique
8 700 205 015 0
5
16 Manette
8 712 000 046 0
2
17 Soupape de surppression (L)
8 717 401 016 0
13
18 Joint torique
8 710 205 029 0
5
19 Microrupteur
8 717 200 038 0
12
20 Vis
8 713 401 070 0
1
21 Raccord
8 713 305 481 0
24
22 Regleur de débit eau
8 717 402 002 0
22
23 Vis
8 713 401 062 0
2
24 Tige pousée
8 710 503 031 0
28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
GVM C 26/C 29/C 30-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
7
15
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
Onderdelenlijst
8
7
8
7
7
1
2
6
5
3
4
10
9
12
11
6720901475/G
8
16
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
GVS C 22-1 HN / GVM C 29-1 HN
1470.fm
17.12.02
Bezeichnung
description
dénomination
descrizione
designation
benaming
S-Nr.
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Preisgruppe
Gasart
Price group
type of gas
Groupe de prix type de gaz
Gruppo prezzo tipo di gas
Grupo de precios tipo de gas
Prijsgroep
gassoorte
GVS C 22
GVS C 28
GVM C 26
GVM C 29
GVM C 30
Pos.
item
num.
d’orde
posiz.
pos.
1
Plaque de raccordement
0420
8 718 005 407 0
16
■
■
2
Raccord
0420
8 713 305 456 0
15
■
■
3
Raccord
0420
8 713 305 323 0
16
■
■
4
Joint 3/4"
0420
8 710 103 043 0
2
■
■
5
Joint 1"
0420
8 710 103 014 0
2
■
■
6
Vis
0420
2 910 614 431 0
1
■
■
7
Epingle
0420
8 714 606 002 0
5
■
■
8
Epingle
0420
8 714 606 004 0
5
■
■
9
Douille
0420
8 710 715 501 0
27
■
■
10 Joint 3/4"
0420
8 710 103 117 0
3
■
■
11 Douille
0420
8 710 715 502 0
29
■
■
12 Joint 1/2"
3
■
■
0420
8 710 103 116 0
Plaque de raccordement compl.
0210
7 719 002 089
Plaque de raccordement compl.
0210
7 719 002 088
■
■
■
GVS C 22-1 HN / GVM C 29-1 HN
17.12.02
1470.fm
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
Baugruppe
Element of construction
Groupe de construction
Gruppo di costruzione
Grupo de construcción
Montagegroep
8
17
Übersetzungsliste
List of translations
Pos. Bezeichnung
1
Baugruppe
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Description
Descrizione
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Designation
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Benaming
Montagegroep
1 Blende
Shield
Mascherina
Chapa cuadro
Paneel
2 Mantel
Front shell
Mantello
Carcasa
Mantel
3 Traversensatz
Set of connection plates
Set lamiere fissagio
Conjunto de placa de unión
Vangschaal set
4 Profilgummi
Rubber profile
Guarnizione
Goma perfil
Gummi profiel
5 Deckel
Cover
Coperchio
Tapa
Deksel
6 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
7 Abgasrohr
Flue gas duct
Condotto fumi
Tubo salida de gases
Afvoerpijp
8 Dichtring
Washer
Guarnizione
Anillo junta
Pakkingring
9 Dichtung Ø80
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
10 Anschlußstück
Connector
Raccordo di collegamento Racor
Aansluit stuk
11 Stopfen
Grommet
Coperchietto
Tapon
Doorvoertule
12 Schelle
Clip
Staffa
Abrazadera
Klembeugel
13 Ausdehnungsgefäß 10l
Expansion vessel 10l
Vaso di espansione 10l
Vaso de expansión 10l
Expansievat 10l
14 Dichtring
Washer
Guarnizione
Anillo junta
Pakkingring
15 Verschluß
Lock
Chiusura
Cerradura
Afsluiting
16 Schnellentlüfter
Automatic purger
Valvola sfiato aria
Purgador
Vlotterontluchter
17 Einrasthebel
Mounting holder
Bussola
Fijación de soporte
Een greeps hendel
2
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Baugruppe
Montagegroep
1 Wärmetauscher
Heat exchanger
Scambiatore di calore
Cambiafor de calor
Tapboiler
2 Mutter
Nut
Dado
Tuerca
Moer
3 Temperaturbegrenzer
Temperature limit
Limitatore temperatura
Limitador de temperatura Temperatuurbegrenzer
4 Deckel
Cover
Coperchio
Tapa
Deksel
5 Dichtung
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
6 Abschirmblech
Shield
Lamierino
Chapa protectora
Afschermplaat
7 Elektrodensatz
Set of electrodes
Set di elettrodi
Conjunto electrodo
Elektrodenset
8 Temperaturfühler
Temperature sensor
Sensore termometrico
Sensor de temperatura
Temperatuurvoeler
9 Brenner
Burner
Bruciatore
Quemador
Brander
10 Dichtung
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
11 Spannhülse
Sleeve
Boccola di fissaggio
Manguito
Huls
12 Deckel
Cover
Coperchio
Tapa
Deksel
13 Befestigungssatz
Fixing set
Set di fissaggio
Juego piezas de fijacion
Bevestigingsset
14 Dichtring
Washer
Guarnizione
Anillo junta
Pakkingring
15 Befestigungssatz
Fixing set
Set di fissaggio
Juego piezas de fijacion
Bevestigingsset
16 Scheibe
Cardboard washer
Rondella
Arandela
17 Dichtung
4 Baugruppe
Washer
Guarnizione
Junta
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Pakkingring
1 Gebläse
Centrifugal blower
Ventilatore
Ventilador
Ventilador
2 Dichtring
Washer
Guarnizione
Anillo junta
Pakkingring
3 Luftbegrenzer
Air limiter
Camera d'aria
Limitador aire
Lucht begrenzer
4 Gasrohr
Gas pipe
Raccordo gas
Tubo de gas
Gaspijp
5 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
6 Plombe
Lead seal
Piombino
Plomo precinto
Loodje
Onderlegring
Montagegroep
7 Überwurfmutter
Unit union
Dado
Tuerca
Wartelmoer
8 Gasarmatur CE427
Gas valve CE427
Gruppo gas CE427
Cuerpo de gas CE427
Gasregelblok CE427
9 Dichtung
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
10 Kappe
Protective cap
Sigillo
Capuchón protector
Beschermkap
11 Plombe
Lead seal
Piombino
Plomo precinto
Loodje
12 Dichtscheibe 3/4"
Washer 3/4"
Guarnizione 3/4"
Junta 3/4"
Pakkingring 3/4"
13 Gaszuführungsrohr
Gas supply pipe
Raccordo
Tubo de entrada de gas
Gastoevoerpijp
18
1470.fm
17.12.02
Übersetzungsliste
List of translations
Pos. Bezeichnung
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Descrizione
Designation
Benaming
Washer 1"
Guarnizione 1"
Junta 1"
Pakkingring 1"
15 Kappe
Protective cap
Sigillo
Capuchón protector
Beschermkap
16 Membranteller
Siège de membrane
Conversion set 23»31
Piatello
Set di trasformazione
Platillo de membrana
Overdrachtplaat met stift
Set de cambio 23»31
Ombouwset 23»31
Conversion set 31»23
Set di trasformazione
Set de cambio 31»23
Ombouwset 31»23
14 Dichtscheibe 1"
Umbausatz 23»31
5
Umbausatz 31»23
Baugruppe
Description
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Montagegroep
1 Wärmetauscher
Heat exchanger
Scambiatore di calore
Cambiafor de calor
Tapboiler
2 Dichtscheibe 1/2"
Washer 1/2"
Guarnizione 1/2"
Junta 1/2"
Pakkingring 1/2"
3 Dichtscheibe 3/4"
Washer 3/4"
Guarnizione 3/4"
Junta 3/4"
Pakkingring 3/4"
4 Vorlaufrohr
Flow pipe
Raccordo
Tubo de salida
Aanvoerleiding
5 Dichtscheibe 1"
Washer 1"
Guarnizione 1"
Junta 1"
Pakkingring 1"
6 Temperaturfühler
Temperature sensor
Sensore termometrico
Sensor de temperatura
Temperatuurvoeler
7 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
8 Verbindungsrohr
Connecting pipe
Raccordo
Tubo agua
Verbindingspijp
9 Verbindungsrohr
Connecting pipe
Raccordo
Tubo agua
Verbindingspijp
10 Verbindungsrohr kalt
Connecting pipe cold
Raccordo freddo
Tubo agua fria
Verbindingspijp boven
11 Verschlußschraube
Sealing screw
Vite di chiusura
Tornilla de cierre
Afdekschroef
12 Vorlaufrohr
Flow pipe
Raccordo
Tubo de salida
Aanvoerleiding
13 Entlüftungsleitung
Venting pipe
Separatore
Conducto de purga
Ontluchtingspijp
14 Rücklaufrohr
Return pipe
Raccordo
Tubo retorno
Retourleiding
15 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
16 Rücklaufrohr
Return pipe
Raccordo
Tubo retorno
Retourleiding
17 Pumpe
Pump
Pompa
Bomba
Pomp
18 Schnellentlüfter
Automatic purger
Valvola sfiato aria
Purgador
Vlotterontluchter
19 Dichtscheibe 1"
Washer 1"
Guarnizione 1"
Junta 1"
Pakkingring 1"
20 Kabel
Cable
Cablaggio
Conjunto cables
Kabel
21 3-Wegeventil
3-way valve
Valvola a tre vie
Driewegklep
22 Sicherheitsventil 3bar
Safety relief valve 3bar
Valvola sicurezza 3bar
Válvula de tres vías
Válvula de sobrepresión
Veiligheidsklep 3bar
23 Adapter
Adapter
Adattore
Adaptador
Adapter
24 Dichtscheibe
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
25 Motor
Motor
Motore
Motor
Motor
26 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
27 Haltefeder
Wireform spring
Molla
Clip de fijacion
Borgveer
28 Haltefeder
Wireform spring
Molla
Clip de fijacion
Borgveer
29 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
30 Manometer
Manometer
Manometro
Manómetro
Manometer
31 Syphon
Syphon
Sifone
Sifón
Sifon
32 Dichtungssatz
Set of washers
Set di guarnizioni
Conjunto de juntas
Set pakkingen
33 Schlauch
Hose
Tubo flessibile
Tubo flexible
Slang
34 Kappe
Protective cap
Sigillo
Capuchón protector
Beschermkap
35 Absperrhahn
Shutoff valve
Rubinetto carico
Lave de bloqueo
Afsluitkraan
36 Fülleinrichtung
6 Baugruppe
Filling loop
Set carico impianto
Botella de inflado
Vulinrichting
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Montagegroep
1 Steuergerät weiss
Control unit white
Cassetta ionizzazione giallo
Aparato de mando blanc
Besturingsautomaat wit
2 Leiterplatte
Printed circuit
Scheda elettronica
Circuito impreso
Print
3 Gehäuse weiss
Casing white
Involucro giallo
Protector blanc
Bescherm wit
4 Drehgriffe weiss
Rotary handles white
Manopola bianco
Grifo de girar blanco
Schakelknop wit
5 Blende weiss
Shield white
Mascherina bianco
Chapa Cuadro blanco
Paneel wit
6 Abdeckung weiss
Covering sheet white
Coperchio giallo
Chapa de protección blanc Afdichting wit
7 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
17.12.02
1470.fm
Schroef
19
Übersetzungsliste
List of translations
Pos. Bezeichnung
8 Sicherung T2,5A
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Description
Lista de traducciones
Vertalingslijst
Descrizione
Designation
Benaming
Fusing element T2,5A
Fusibile T2,5A
Fusible T2,5A
Buissmeltveiligheid T2,5A
9 Sicherung T0,5A
Fusing element T0,5A
Fusibile T0,5A
Fusible T0,5A
Buissmeltveiligheid T0,5A
10 Sicherung T1,6A
Fusing element T1,6A
Fusibile T1,6A
Fusible T1,6A
Buissmeltveiligheid T1,6A
11 Steckersatz
Set of Plugs
Morsetto
Conjunto de anection
Stekker set
12 Transformator
Transformer
Trasformatore primario
Transformadores
Transformator
13 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
14 Kabelbaum
Set of cables
Cablaggio
Conjunto cables
Kabel set
15 Zündkabel
Ignition lead
Cavetto accensione
Conductor de alta tensión Hoogspanningsleiding
16 Gebläseleitung
Centrifugal blower cables Cablaggio
Ventilador cable
Ventilatorleiding
17 Abstandhalter
Spacer
Collar distanziador
Afstandhouder
Distanziale
Sicherungssatz T0,5/T1,6/T2,5/T3,15A Fusing element set T0,5/T1,6/T2,5/T3,15A Set di fusibili T0,5/T1,6/T2,5/T3,15AConjunto de fusibleT0,5/T1,6/T2,5/T3,15A Zekeringsetbuissmelveilingheiddset
7
Baugruppe
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Montagegroep
1 Wasserschalter
Water valve
Interruttore idraulico
Commutador hidráulico
Waterschakelaar
2 Oberteil
Upper housing
Scheda Elettronica
Tapa
Bovendeel
3 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
4 Servicesatz
Serviceset
Set di riparazione
Conjunto servicio
Serviceset
5 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
6 Membrane
Diaphragm
Membrana
Membrana
Membraan
7 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
8 Bügel
Wire form spring
Fermo a molla
Clip de fijación
Borgveer
9 Venturi (C)
Venturi (C)
Venturi (C)
Venturi (C)
Venturi (C)
10 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
11 Wassersieb
Water strainer
Filtro acqua
Filtro de agua
Waterzeef
12 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
13 Ventil
Globe valve
Valvola
Válvula de globo
Ventiel
14 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
15 O-Ring
O-ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
16 Griff
Handle
Manopola
Mando del grifo
Knop
17 Überdruckventil (L) 15bar Blow off valve (L) 15bar
Valvola sovrapressione (L) 15bar Válvula de sobrepresion (L) 15bar Overdrukveiligheid (L) 15bar
18 O-Ring
Anello tenuta
Anillo tórico
O-ring
O-ring
19 Mikroschalter
Microswitch
Microinterruttore
Microinterruptor
Micro schakelaar
20 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
21 Anschlußstück
Connector
Raccordo di collegamento Racor
22 Wassermengenregler
Volumetric water governor Regolatore portata
Estabilizador de caudal
23 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
24 Servicesatz
8 Baugruppe
Serviceset
Set di riparazione
Conjunto servicio
Serviceset
Element of construction Gruppo di construzione Grupo de construcción
Montagegroep
1 Anschlussplatte
Mounting plate
Piastra di collegamento
Soporte de contador
Aansluit plaat
2 Doppelnippel
Barrel nipple
Nipples doppio
Manguito rsocado doble
Dubbel nippel
3 Doppelnippel R1"x3/4"
Barrel nipple
Raccordo filettato doppio Manguito rsocado doble
Dubbel nippel
4 Dichtscheibe 3/4"
Washer 3/4"
Guarnizione 3/4"
Pakkingring 3/4"
5 Dichtscheibe 1"
Washer 1"
Guarnizione 1"
Junta 1"
Pakkingring 1"
6 Schraube
Screw
Vite
Tornillo
Schroef
7 Haltefeder
Wireform spring
Molla
Clip de fijacion
Borgveer
8 Haltefeder
Wireform spring
Molla
Clip de fijacion
Borgveer
Junta 3/4"
Aansluit stuk
Waterhoevelheidsregelaar
9 Rohrstutzen
Pipe fitting
Tubo
Tubuladura
Pijp stuts
10 Dichtscheibe 3/4"
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
11 Rohrstutzen
12 Dichtscheibe 1/2"
Pipe fitting
Tubo
Tubuladura
Pijp stuts
Washer
Guarnizione
Junta
Pakkingring
20
1470.fm
17.12.02
Gerätetypen
Types of appliances
Types de chaudières
Tipo apparecchi
Tipos de aparato
Toesteltypes
Gerät
Appliance
Chaudière
Apparecchio
Aparato
Toestel
Bestell-Nr.
ordering No.
numéro de commande
nº d’ordine
nº de pedido
bestelnummer
Land
Country
Pays
Paese
País
Land
Bemerkungen
remarks
remarques
osservazioni
observaciones
opmerkingen
GVS C 28-1 HN
7 712 231 740
France e.l.m.
ZSB 7-28 A23 S0210
GVM C 26-1 HN
7 713 231 751
France e.l.m.
ZWB 7-26 A23 S0210
GVM C 30-1 HN
7 713 231 750
France e.l.m.
ZWB 7-30 A23 S0210
GVS C 22-1 HN
7 712 231 745
Italia e.l.m.
ZSB 7-22 A23 S0420
GVM C 29-1 HN
7 713 231 760
Italia e.l.m.
ZWB 7-29 A23 S0420
17.12.02
1470.fm
21
22
1470.fm
17.12.02
17.12.02
1470.fm
23
HOPOHEODQFVLqJHVRFLDO‡UXHGH6WDOLQJUDG‡)'UDQF\&HGH[
6LWHLQWHUQHWZZZHOPOHEODQFIU