Struggle of the Soul: The Power of Words
Transcript
Struggle of the Soul: The Power of Words
THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: The Power of Words TRACK 1 OTELLO: Esultate! L’orgoglio musulmano sepolto è in mar. Nostra e del ciel è gloria! Dopo l’armi lo vinse l’uragano. EVERYONE: Evviva Otello! Vittoria! Notes Rejoice! The Muslims’ pride is buried in the sea. Glory belongs to us and to heaven! Battered by our weapons, they were finished off by the hurricane. Long live Othello! Victory! TRACK 2 Ed ora! Ora e per sempre addio sante memorie, addio sublimi incanti del pensier! Addio schiere fulgenti, addio vittorie, dardi volanti e volanti corsier! Addio, addio vessillo trionfale e pio, e diane squillanti in sul mattin! Clamori e canti di battaglia, addio! Della gloria d’Otello è questo il fin. OTELLO: And now! Now and forever, farewell sacred memories, farewell sublime charms of thought! Farewell glittering legions, farewell victories, flying arrows and flying chargers! Farewell triumphant, sacred banner and morning trumpet calls! The clamor and songs of battle, farewell! This is the end of Othello’s glory. TRACK 3 OTELLO: Dio! mi potevi scagliar tutti i mali della miseria, della vergogna, far de’ miei baldi trofei trionfali una maceria,una menzogna… e avrei portàto la croce crudel d’angoscie e d’onte con calma fronte e rassegnato al volere del ciel. God, you could have thrown at me all the misfortunes of misery, of shame, reduced the bold trophies of my triumphs to rubble, to lies… and I would have borne the cruel cross of anguish and shame with a calm face, resigned to the will of Heaven. TRACK 4 Ma—o pianto, o duol!— m’han rapito il miraggio dov’io, giulivo, l’anima acqueto. Spento è quel sol, quel sorriso, quel raggio che mi fa vivo, che mi fa lieto! OTELLO: But—o tears, o sorrow— they robbed me of the vision on which I, joyous, calmed my soul. Extinguished is that sun, that smile, that ray that makes me alive, that makes me happy. 29 THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: The Power of Words (CO N T I N U E D) TRACK 5 Notes OTELLO: E tu m’amavi per le mie sventure ed io t’amavo per la tua pietà. And you loved me for my misfortunes, and I loved you for your piety. Ed io t’amavo per le tue sventure e tu m’amavi per la mia pietà. And I loved you for your misfortunes, and you loved me for my piety. DESDEMONA: TRACK 6 IAGO: Mio signore… OTELLO: Che brami? IAGO: Cassio, nei primi dì del vostro amor, Desdemona non conosceva? OTELLO: Sì. Perchè fai tale inchiesta? IAGO: Il mio pensiero è vago d’ubbie, non di malizia. OTELLO: Di’ il tuo pensiero, Iago. My lord… What do you want? Cassio, in the first days of your love, didn’t he know Desdemona? Yes. Why do you ask? It was just a random thought, no harm meant. Tell me your thought, Iago. TRACK 7 Temete, signor, la gelosia! è un’idra fosca, livida, cieca, col suo veleno se stessa attossica,… IAGO: Beware of jealousy, sir. It’s a grim, dark, blind hydra that attacks itself with its own poison… TRACK 8 IAGO: …vivida piaga le squarcia il seno. OTELLO: Miseria mia! No! il vano sospettar nulla giova. Pria del dubbio l’indagine, dopo il dubbio la prova, dopo la prova (Otello ha le sue leggi supreme), amore e gelosia vadan dispersi insieme! 30 …a garish wound rends her breast. Oh woe is me! No! Vain suspicion is no help. Before doubt comes investigation; after doubt comes proof; after proof (Otello observes his supreme laws), love and jealousy will both be scattered! THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: The Power of Words (CO N T I N U E D) TRACK 9 Non parlo ancor di prova, pur, generoso Otello, vigilate! IAGO: Notes I don’t yet speak of proof, but, munificent Othello, be vigilant! TRACKS 10 AND 11 Instrumental TRACK 12 …così è pur vero, che se il Moro io fossi vedermi non vorrei d’attorno un Iago. IAGO: …but this is the truth: if I were the Moor, I would not want to find myself around an Iago. 31 THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: I Believe Text and translation Parallel passage from the Apostles’ Creed TRACK 13 IAGO: Credo in un Dio crudel che m’ha creato simile a sè, e che nell’ira io nomo. I believe in a cruel God, who made me in his image, and in my anger I call to him. I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible. I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; TRACK 14 IAGO: Dalla viltà d’un germe, o d’un atòmo vile son nato. Son scellerato perchè son uomo, e sento il fango originario in me. through him all things were made. From the vileness of a seed or some particle, I was born vile. I am evil, because I am a man, and I feel the primordial slime within me. TRACK 15 Sì, quest’è la mia fè! Credo con fermo cuor, siccome crede la vedovella al tempio, che il mal ch’io penso e che da me procede per il mio destino adempio. IAGO: Yes. Dis is my faith! I believe with a heart as steadfast as that of a widow in Church, that by the evil which I think and which I do, I fulfill my destiny. 32 For us men and for our salvation he came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. How Iago’s version differs from the liturgy THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: I Believe (CO N T I N U E D) Text and translation Parallel passage from the Apostles’ Creed How Iago’s version differs from the liturgy TRACK 16 Credo che il giusto è un istrion beffardo, e nel viso e nel cuor; che tutto è in lui bugiardo: lagrima, bacio, sguardo, sacrificio ed onor. IAGO: He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end. I believe a just man is a disingenuous actor in both mind and heart; that everything about him is a lie: tear, kiss, glance, sacrifice and honor. TRACK 17 IAGO: E credo l’uom gioco d’iniqua sorte dal germe della culla al verme dell’avel. Vien dopo tanta irrision, la Morte. And I believe man is the plaything of unjust fate, from the seed of the cradle to the worms of the grave. AJer all this derision comes Death. I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets. I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one Baptism for the forgiveness of sins TRACK 18 IAGO: E poi? E poi? La Morte è il Nulla. È vecchia fola il ciel. And then? And then? Death is Nothingness. Heaven is an old wives’ tale. and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen. TRACK 19 Tracks 13–18 continuously 33 THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: Pray For Us Text and translation Parallel passage from the Ave Maria TRACK 20 Ave Maria, piena di grazia, eletta fra le spose e le vergini sei tu, sia benedetto il frutto, o Benedetta, di tue materne viscere, DESDEMONA: Hail Mary full of grace, The Lord is with Thee. Blessed art Thou among women, And blessed is the fruit of Thy womb, Hail Mary, full of grace, you are chosen from all women, both married and maiden. Blessed be the fruit, oh Blessed One, of your maternal womb, TRACK 21 Gesù. Prega per chi, adorando te, si prostra. DESDEMONA: Jesus. Jesus. Pray for those who, while adoring you, bow before you. TRACK 22 Prega pel peccator, per l’innocente, e pel debole oppresso e pel possente, misero anch’esso, tua pietà dimostra. DESDEMONA: — Pray for the sinner, for the innocent, and for the weak who are oppressed, and to the powerful, who are also forlorn, show your mercy. TRACK 23 Prega per chi sotto l’oltraggio piega la fronte, e sotto la malvagia sorte; DESDEMONA: Pray for those who hide their faces from insult and from wicked fate; 34 — How Desdemona’s version differs from the original THE MET: LIVE IN HD OTELLO CLASSROOM ACTIVITY Struggle of the Soul: Pray For Us (CO N T I N U E D) Text and translation Parallel passage from the Ave Maria How Desdemona’s version differs from the original TRACK 24 DESDEMONA: … per noi tu prega, prega sempre, e nell’ora della morte nostra, prega per noi, prega per noi, prega! Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. …pray for us, pray always, and at the hour of our death, pray for us, pray for us, pray! TRACK 25 Ave Maria… nell’ora della morte. Ave! Amen DESDEMONA: Hail! Amen Hail Mary…at the hour of our death. Hail! Amen TRACK 26 Tracks 20–25 continuously 35