zn-air battery pak
Transcript
zn-air battery pak
Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28 8712 Stäfa, Switzerland +41 58 928 78 00 ZN-AIR BATTERY PAK CI-5500 Manufactured by: Advanced Bionics LLC California, U.S.A. +1 661 362 1400 AdvancedBionics.com 029-M514-89 029-M514-89 Rev A 2013 © 2015 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved. instructions for use English, Français, Deutsch, , Italiano Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix CE Marking in 2013 Model Date of number manufacture 95 0 Serial Number Type of Protection: B Manufacturer Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions for Use Store at temperatures between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Suitable for atmospheric range between 70kPa and106kPa, which is equivalent to 3000m above sea level to 380m below sea level. Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% Dispose of in accordance with applicable national and local regulations 1 Warnings: •CHOKING HAZARD: The Naída CI contains small parts that pose a hazard of inhalation or choking. •Do not connect the Zn-Air cartridge to the charger. The charger is to be used with the rechargeable Lithium Ion PowerCels only. Zn-Air Battery Pak The intended use of the Zn-Air Battery Pak is to provide a disposable battery source for the Naída CI sound processor. The type of disposable battery to be used with Naída CI is size 675 Power Implant batteries (675P). Regular size 675 hearing instrument batteries will not be powerful enough for a cochlear implant. The suggested manufacturer and battery is PowerOne P675 Implant Plus battery. 2 Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof Cartridge) 1 Holding the battery cartridge in one hand, gently but firmly push down on the lever on the back of the battery cartridge. This will cause the Zn-Air battery drawer to pop out of the bottom of the cartridge. 2 Pull the battery door out of the cartridge with the other hand 3. Remove the Zn-Air cells from their package, making sure to remove the tape from the flat positive (+) side of the cell. Removing the tape allows air to enter and activate the battery, so be sure to use the battery immediately after peeling off the tape. 3 4 Place two Zn-Air cells, positive (flat) side up, in the two openings in the battery drawer. 5 Once batteries are flush with the top of the battery drawer, gently slide the battery drawer back into the battery cartridge. Note: If the cells are inserted incorrectly, the battery drawer will not close. 4 6 Then begin to attach the battery cartridge to the Naída CI by holding the sound processor in one hand. Rotate RF cable upward to avoid bumping it upon battery placement. 7 Align the battery cartridge connector with the processor housing side of the connector. 8 Slide the battery onto the processor until you feel it click into place. 5 Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Tamperproof Cartridge) 1 Using the same tool provided for T-Mic 2 or earhook removal and replacement, insert the pointed end of the tool into the small hole located on the spine of the Zn-Air cartridge. 2 With the tool inserted in the hole, gently push in and downward until you feel the Zn-Air drawer release, and pop out the button of the Zn-Air cartridge. Note: If you do not have the tool present, any thin pointed device should work to release the drawer. 6 3 You no longer need the tool. From here you can grasp the emerged Zn-Air drawer with your hand and gently pull it the rest of the way out so you are able to insert the Zn-Air cells. Follow steps 3 to 8 of the previous section ‘Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof Cartridge)’. Note: Do not attempt to service or modify the Naida CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics. 7 Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Operating Temperature 0°C (32°F) Storage Temperature Maximum 45°C (115°F) -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI Q90 Sound Processor* † CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI Q70 Sound Processor* † CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 Naida CI Q30 Sound Processor* † CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150 Universal Headpiece (UHP)* CI-5305 Concave UHP* † CI-5307 8 RF Cable* CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303, CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201, CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204, CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402, CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405, CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503, CI-5415-504, CI-5415-505 Zn-Air Battery CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130, Pak* CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160, CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220, CI-5500-240,CI-5500-230 Zn-Air Battery 070-0328 6pk Zn-Air Battery 070-0329 6pk, mercury free *Applied part per IEC 60601-1 † Only available in markets where regulatory approval has been received and the product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size, and/or length. 9 Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro Date de fabrication de modèle Numéro Fabricant de série Type de À stocker à une protection : B température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Éviter toute exposition à l'eau Consulter les Numéro instructions de lot d'utilisation Peut être utilisé à une pression atmosphérique comprise entre 70 kPa et 106 kPa, soit entre 3000 m au-dessus du niveau de la mer et 380 m au-dessous du niveau de la mer. Fragile 95 0 Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur 11 Avertissements : •RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : le Naída CI contient des pièces de petite taille pouvant être inhalées et qui constituent un risque d'étouffement. •Ne connectez pas le compartiment piles Zn-Air au chargeur. Le chargeur doit être utilisé exclusivement avec les batteries PowerCel lithium-ion rechargeables. Compartiment piles Zn-Air Le bloc de piles Zn-Air est conçu pour alimenter le processeur de son Naída CI. Les piles jetables devant être utilisées pour les implants cochléaires Naída sont les piles Power Implant 675 (675P). Les piles d'aides auditives normales de taille 675 ne seront pas assez puissantes pour un implant cochléaire. La pile recommandée par le fabricant est la pile PowerOne P675 Implant Plus. 12 Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier non-inviolable) 1 Tout en tenant le compartiment d'une main, poussez doucement vers le bas le levier situé à l'arrière du compartiment. Cela fera sortir le tiroir de la pile Zn-Air de l'arrière du compartiment. 2 Ouvrez le clapet du compartiment de l'autre main. 3. Retirez les piles Zn-Air de leur emballage, en vous assurant de bien retirer le ruban adhésif du pôle positif (+) plat de la pile. Retirer le ruban adhésif fait entrer de l'air et active la pile, c'est pourquoi vous devez utiliser la pile aussitôt après avoir retiré le ruban adhésif. 13 4 Placez deux piles Zn-Air, le côté positif (plat) vers le haut, dans les deux ouvertures du logement de la pile. 5 Une fois les piles en contact avec le haut du logement, faites doucement glisser le tiroir à piles dans le compartiment. Remarque : si les piles sont mal insérées, le logement ne se refermera pas. 14 6 Fixez ensuite le compartiment piles au Naída CI en tenant le processeur de son d'une main. Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors de la mise en place du compartiment. 7 Alignez le connecteur du compartiment de batteries et le côté boitier du connecteur situé sur le processeur. 8 Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. 15 Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier inviolable) 1 À l'aide du même outil fourni avec le T-Mic 2 ou pour le retrait et le placement du coude, insérez l'extrémité en pointe de l'outil dans le petit trou situé au dos du compartiment piles Zn-Air. 2 Une fois l'outil inséré dans le trou, poussez doucement vers le bas, jusqu'à sentir le logement des piles se déverrouiller et faites sortir le bouton du compartiment Zn-Air. Remarque : si vous n'avez pas l'outil en votre possession, tout instrument pointu et fin devrait vous permettre d'éjecter le logement. 16 3 Vous n'avez plus besoin de l'outil. Vous pouvez à présent saisir le tiroir des piles Zn-Air d'une main et l'extraire complètement pour y placer les nouvelles piles Zn-Air. Suivez les étapes 3 à 8 de la section précédente « Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier non-inviolable) ». Remarque : ne tentez pas de réparer ou de modifier le processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics. 17 Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition Minimum Maximum Température de fonctionnement Température de stockage 0 °C (32 °F) 45 °C (115 °F) -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F) Éléments externes et accessoires du Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle Processeur de CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, son Naída CI CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Q90* † CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Processeur de CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, son Naída CI CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Q70* † CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 Processeur de CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150 son Naída CI Q30* † Antenne universelle (AU)* CI-5305 AU concave* † CI-5307 18 Cordons d'antenne* CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303, CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201, CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204, CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402, CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405, CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503, CI-5415-504, CI-5415-505 Compartiment CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130, CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160, pour piles Zinc-Air* CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220, CI-5500-240,CI-5500-230 Plaquette de 070-0328 6 piles Zn-Air Plaquette de 070-0329 6 piles Zinc-air, sans mercure *Pièce applicable d'après la norme CEI 60601-1 Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant d'une approbation réglementaire et où le produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations. † REMARQUE : les extensions des numéros de modèle peuvent varier selon la couleur, la taille et/ou la longueur du produit. 19 Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmigt Modellnummer SerienNummer Schutzart: B Herstellungsdatum Zerbrechlich Vor Nässe schützen Hersteller Aufbewahrung bei Temperaturen zwischen -20˚C (-4˚F) und +55˚C (131˚F) Siehe Gebrauchsanweisung Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m über dem Meeresspiegel und 380 m unter dem Meeresspiegel). Lot-Nummer 95 0 Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen 0 und 95 %. Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. 21 Warnhinweise: •ERSTICKUNGSGEFAHR: Das Naída CI enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie verschluckt oder inhaliert werden. •Schließen Sie den Zink-Luft-Batterieeinsatz nicht am Ladegerät an. Das Ladegerät darf nur zum Aufladen von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien (Akkus) verwendet werden. Zink-Luft-Batterieeinsatz Der Zink-Luft-Batterieeinsatz enthält mehrere Einwegbatterien für den Naída CI Soundprozessor. Für das Naída CI werden 675er Power-Implantatbatterien (675P) verwendet. Gewöhnliche 675er Hörgerätebatterien reichen für ein Cochlea-Implantat nicht aus. Wir empfehlen die PowerOne P675 Implant Plus Batterie. 22 Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz ohne Kindersicherung) 1 Drücken Sie mit Ihrem Finger vorsichtig die Taste am oberen Rand des Batterieeinsatzes. Dadurch öffnet sich das Zink-Luft-Batteriefach. 2 Ziehen Sie das Batteriefach aus dem Batterieeinsatz heraus. 3. Entnehmen Sie die Zink-Luft-Batterien aus der Verpackung. Entfernen Sie den Aufkleber von der positiven (+) flachen Seite der Batterie. Beim Abziehen des Aufklebers wirkt der Sauerstoff der Luft auf die Batterie und setzt deren Funktion in Gang. Deshalb sollten Sie die Batterie direkt nach dem Abziehen des Aufklebers einsetzen. 23 4 Setzen Sie zwei Zink-Luft-Batterien, jeweils mit der positiven (flachen) Seite nach oben, in die zwei Einsätze des Batteriefachs ein. 5 Sobald die Batterien bündig zur Batteriefachkante liegen, schieben Sie das Batteriefach vorsichtig in den Batterieeinsatz zurück. Hinweis: Wenn die Batterien nicht richtig eingesetzt sind, lässt sich der Batterieeinsatz nicht schließen. 24 6 Schließen Sie nun den Batterieeinsatz an das Naída CI an. Halten Sie dazu den Soundprozessor in einer Hand. Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels nach oben, um den Batterieeinsatz ungehindert anschließen zu können. 7 Setzen Sie mit der anderen Hand den Batterieeinsatzanschluss bündig an den Anschluss des Prozessormoduls. 8 Schieben Sie den Batterieeinsatz auf den Prozessor auf, bis er einrastet. 25 Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz mit Kindersicherung) 1 Verwenden Sie das Werkzeug, das für die Entfernung und den Ersatz des T-Mic 2 oder des Ohrbügels vorgesehen ist. Führen Sie die Spitze des Werkzeugs in das kleine Loch auf der Rückseite des Zink-Luft-Batterieeinsatzes ein. 2 Schieben Sie das Werkzeug vorsichtig vor und nach unten, bis sich der Zink-Luft-Batterieeinsatz an der Unterseite des Zink-Luft-Batterieeinsatzes öffnet. Hinweis: Wenn Sie das Werkzeug nicht zur Hand haben, können Sie den Batterieeinsatz auch mit einem anderen dünnen, spitzen Gegenstand öffnen. 26 3 Für die folgenden Schritte ist kein Werkzeug mehr erforderlich. Ziehen Sie jetzt das Zink-LuftBatteriefach mit der Hand vorsichtig vollständig aus dem Batterieeinsatz heraus, um an die ZinkLuft-Batterien zu gelangen. Folgen Sie den Schritten 3 bis 8 aus dem obigen Abschnitt ‘Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz ohne Kindersicherung)’. Hinweis: Versuchen Sie nicht, das Naída CI oder sein Zubehör selbst zu reparieren oder zu modifizieren. Dadurch können Sie das System beschädigen und die Herstellergarantie erlischt. Jegliche Reparaturleistung darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden. 27 Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen Bedingungen Minimum Maximum Betriebstemperatur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Lagerungstemperatur -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Naída CI Externes Gerät und Zubehör Die unten aufgelisteten Produkte sind kompatibel. Beschreibung Modellnummer CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Naída CI Q90 Sound- CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, prozessor* † CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70 Sound- CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, prozessor* † CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 Naída CI CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150 Q30 Soundprozessor* † UniverCI-5305 salüberträger (UHP)* Konkaver UHP* † 28 CI-5307 Überträgerkabel* CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303, CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201, CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204, CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402, CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405, CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503, CI-5415-504, CI-5415-505 Zink-Luft-Bat- CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130, terieeinsatz* CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160, CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220, CI-5500-240,CI-5500-230 Zink-Luft-Bat- 070-0328 terien 6erPack Zink-Luft-Bat- 070-0329 terien 6er-Pack, quecksilberfrei *Anwendungsteil gemäß IEC 60601-1 † ur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind N und im Handel angeboten werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics. HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen jeweils für die Farbe, Größe und/oder die Länge des Produkts. 29 סמלים על תוויות והמשמעויות שלהם: סימן תאימות של האיחוד האירופי .אישור לשימוש בסימן CEבשנת 2013 מספר דגם תאריך ייצור מספר סידורי יצרן סוג הגנהB : טמפרטורת אחסון בין -20˚Cו+55˚C - שביר אין להרטיב מספר מנה ראו הוראות שימוש מתאים ללחץ אטמוספרי בין 70kPaל,106kPa- שהוא שווה ערך ל 3,000-מ' מעל גובה פני הים ועד 380מ' מתחת לגובה פני הים. 95 0 מתאים לחשיפה ללחות יחסית בין 0-95% השליכו בהתאם לתקנות המקומיות והארציות המתאימות 31 אזהרות: •סכנת חנק Naída CI :מכיל חלקים קטנים שעלולים להיות מסוכנים במקרה של שאיפה או חנק. •אין לחבר מחסנית אבץ-אוויר למטען .יש להשתמש במטען לסוללות ליתיום-יון נטענות מסוג PowerCelבלבד. ערכת סוללות אבץ-אוויר השימוש המיועד בערכת סוללות אבץ-אוויר הוא לספק מקור סוללות חד-פעמי למעבד הצלילים .Naída CIסוג הסוללות החד-פעמיות לשימוש עם Naída CIהוא סוללות Power Implantבגודל .)675P( 675סוללות רגילות בגודל 675 למכשירי שמיעה לא יהיו חזקות מספיק עבור שתל שבלול .היצרן והסוללה המומלצים הם .PowerOne P675 Implant Plus 32 הכנסת סוללות אבץ-אוויר חד-פעמיות (מחסנית ללא הגנה מפני חבלה) 1 תוך אחיזת מחסנית הסוללות ביד אחת ,דחפו בעדינות אך ביציבות כלפי מטה על הידית בגב מחסנית הסוללות. הדבר יגרום למגירה של סוללת אבץ-אוויר לצאת מהחלק התחתון של המחסנית. 2 משכו את הדלת החוצה מהמחסנית בעזרת היד השנייה 3 .3הסירו את סוללות האבץ-אוויר מהאריזה שלהן ,הקפידו להסיר את כל המדבקה מהצד השטוח החיובי ( )+של הסוללה .הסרת המדבקה מאפשרת לאוויר להיכנס ולהפעיל את הסוללה ,לכן הקפידו להשתמש בסוללה מיד לאחר קילוף המדבקה. 33 4 הכניסו שתי סוללות אבץ-אוויר ,עם הצד החיובי (השטוח) כלפי מעלה ,לשני הפתחים במגירת הסוללות. 5 כאשר הסוללות מיושרות עם החלק העליון של מגירת הסוללות ,הכניסו בעדינות את מגירת הסוללות בחזרה לתוך מחסנית הסוללות. הערה :אם לא הכנסתם נכון את הסוללות ,מגירת הסוללות לא תיסגר. 34 6 עכשיו התחילו לחבר את מחסנית הסוללות לNaída CI- על ידי אחיזת מעבד הצלילים ביד אחת .סובבו את כבל ה RF-כלפי מעלה כדי למנוע ממנו לקבל מכה בעת הרכבת הסוללה. 7 התאימו את קו המסילה שעל המעבד לקו המסילה שעל הסוללה. 8 החליקו את הסוללה על המעבד עד שהיא תיכנס למקומה בנקישה. 35 הכנסת סוללות אבץ-אוויר חד-פעמיות (מחסנית עם הגנה מפני חבלה) 1 בעזרת אותו כלי המסופק להסרה ולהחלפה של T-Mic 2 או המחזיק לאוזן ,הכניסו את הקצה החד של הכלי לתוך החור הקטן בגב מחסנית אבץ-אוויר. 2 כאשר הכלי בתוך החור ,דחפו בעדינות פנימה וכלפי מטה עד שתרגישו שחרור של מגירת סוללות אבץ-אוויר, והמגירה תצא מהמחסנית. הערה :אם הכלי לא ברשותכם ,כל מכשיר דק עם חוד יכול להתאים לשחרור הסוללה. 36 3 אין עוד צורך בכלי .בשלב זה תוכלו לאחוז בידכם במגירה שיצאה ולמשוך אותה בעדינות עוד החוצה כך שתוכלו להכניס את סוללות האבץ-אוויר. עקבו אחר שלבים 3עד 8של הסעיף הקודם 'הכנסת סוללות אבץ-אוויר חד-פעמיות (מחסנית ללא הגנה מפני חבלה)'. הערה :אין לנסות לטפל ב Naída CI-או באביזרים שלו או לשנות אותם .הדבר עלול לפגוע בביצועי המערכת ויגרום לתפוגת אחריות היצרן .שירות למוצרים יתבצע רק ב.Advanced Bionics- 37 טווחי טמפרטורה מומלצים להפעלה ולאחסון מצב מינימום מקסימום טמפרטורת פעולה 0°C 45°C טמפרטורת אחסון -20°C 55°C ציוד חיצוני ואביזרים של Naída CI המוצרים המפורטים להלן תואמים תיאור מספר דגם מעבד צלילים Naída CI † *Q90 ,CI-5280-120 ,CI-5280-130 ,CI-5280-140 ,CI-5280-150 ,CI-5280-160 ,CI-5280-170 ,CI-5280-190 ,CI-5280-110 ,CI-5280-220 ,CI-5280-230 CI-5280-240 מעבד צלילים Naída CI † *Q70 ,CI-5245-110 ,CI-5245-120 ,CI-5245-130 ,CI-5245-150 ,CI-5245-160 ,CI-5245-170 ,CI-5245-140 ,CI-5245-190 CI-5245-220 מעבד צלילים Naída CI † *Q30 ,CI-5260-120 ,CI-5260-140 CI-5260-150 יחידת ראש אוניברסלית (*)UHP CI-5305 יחידת ראש אוניברסלית † קעורה* CI-5307 38 כבל *RF ערכת סוללות אבץ-אוויר* ,CI-5415-301 ,CI-5415-302 ,CI-5415-303 ,CI-5415-304 ,CI-5415-305 ,CI-5415-201 ,CI-5415-202 ,CI-5415-203 ,CI-5415-204 ,CI-5415-205 ,CI-5415-401 ,CI-5415-402 ,CI-5415-403 ,CI-5415-404 ,CI-5415-405 ,CI-5415-501 ,CI-5415-502 ,CI-5415-503 ,CI-5415-504 CI-5415-505 ,CI-5500-110 ,CI-5500-120 ,CI-5500-130 ,CI-5500-140 ,CI-5500-150 ,CI-5500-160 ,CI-5500-170 ,CI-5500-190 ,CI-5500-220 ,CI-5500-240 CI-5500-230 070-0328 סוללות אבץ-אוויר - אריזה של 6 070-0329 סוללות אבץ-אוויר - אריזה של ,6 נטול כספית * חלק בשימוש לפי IEC 60601-1 † זמין רק בשווקים שבהם התקבל אישור רגולטורי ושבהם המוצר זמין מסחרית .צרו קשר עם Advanced Bionics למידע נוסף. הערה :סיומות מספרי דגם מתייחסות לאפשרויות השונות מבחינת צבע ,גודל ו/או אורך המוצר. 39 Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all'affissione del Marchio CE nel 2013 Numero del Data di produzione modello Numero di serie Tipo di protezione: B Fragile 95 0 Produttore Conservare a temperature comprese tra -20°C (-4˚F) e +55°C (131˚F) Mantenere asciutto Vedere le istruzioni Numero per l'uso del lotto di produzione Tollera un range di pressione atmosferica compreso fra 70kPa e 106kPa, che equivale ad un'altitudine compresa fra 3000 m sul livello del mare e 380 m sotto il livello del mare. Tollera una percentuale di umidità relativa compresa tra 0 e 95% Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore 41 Avvertenze: •RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: il Naída CI contiene parti di piccole dimensioni che comportano il rischio di inalazione o soffocamento. •Non collegare il vano batteria zinco-aria al caricatore. Il caricatore deve essere usato soltanto con le batterie ricaricabili PowerCel agli ioni di litio. Unità batteria zinco-aria L'unità batteria zinco-aria serve a fornire al processore sonoro Naída CI un'alimentazione tramite batteria monouso. Il tipo di batteria monouso da usare con il Naída CI è il Power Implant grandezza 675 (675P). Le batterie di grandezza standard 675 usate negli apparecchi acustici non dispongono della potenza sufficiente per alimentare un impianto cocleare. Si consiglia l'uso delle batterie marca PowerOne P675 Implant Plus. 42 Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano batteria senza blocco) 1 Tenendo il vano batteria in una mano, spingere verso il basso, delicatamente ma con decisione, la levetta situata sulla parte posteriore del vano. In questo modo il cassettino della batteria zinco-aria potrà fuoriuscire dalla parte inferiore del vano. 2 Con l'altra mano tirare il coperchio del vano batteria per rimuoverlo. 3. Estrarre le batterie zinco-aria dalla confezione, accertandosi di rimuovere la linguetta dal lato positivo piatto (+) della batteria. La rimozione della linguetta consente all'aria di entrare e di attivare la batteria, perciò è necessario usare la batteria subito dopo aver staccato la linguetta. 43 4 Posizionare due batterie zinco-aria, con il lato positivo (piatto) rivolto verso l'alto, nelle due aperture presenti nell'apposito cassettino. 5 Quando le batterie sono a filo con la parte superiore del cassettino, far scorrere delicatamente il cassettino all'interno del vano. Nota: se le batterie non sono inserite correttamente, il cassettino non si chiude. 44 6 Procedere quindi a collegare il vano batteria al Naída CI tenendo il processore sonoro in una mano. Girare il cavo RF verso l'alto per evitare di urtarlo durante il posizionamento della batteria. 7 Allineare il connettore al vano batteria con il lato del connettore dalla parte dell'involucro del processore. 8 Far scorrere la batteria nel processore fino a quando non si sente che scatta in posizione. 45 Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano batteria con blocco) 1 Utilizzando lo stesso strumento fornito per la rimozione e la sostituzione del T-Mic 2 o della curvetta auricolare, inserire l'estremità appuntita dello strumento nel piccolo foro presente sul dorso del vano batteria zinco-aria. 2 Con lo strumento inserito nel foro, premere delica tamente verso l'interno e verso il basso finché non si sente che il cassettino della batteria zinco-aria si sgancia e che il pulsante del vano batteria zinco-aria esce fuori. Nota: se non si dispone dello strumento, è possibile usare qualsiasi strumento sottile e appuntito per sganciare il cassettino. 46 3 Lo strumento non è più necessario. A questo punto è possibile afferrare con la mano il cassettino della batteria zinco-aria e tirarlo fuori del tutto, in modo da potervi inserire le batterie zinco-aria. Seguire i passi da 3 a 8 della sezione precedente, "Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano batteria senza blocco)". Nota: non cercare di riparare o modificare il Naída CI o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il ren dimento del sistema e di annullare la validità della garanzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics. 47 Range delle temperature di funzionamento e conservazione consigliati Condizione Minimo Massimo Temperatura di funzionamento Temperatura di conservazione 0°C (32°F) 45°C (115°F) -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Accessori e apparecchi esterni Naída CI I prodotti elencati di seguito sono compatibili Descrizione Numero modello Processore sonoro Naída CI Q90* † CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, CI-5280-230, CI-5280-240 Processore sonoro Naída CI Q70* † Processore sonoro Naída CI Q30* † Antennina universale (UHP)* CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 UHP concava* † CI-5307 48 CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150 CI-5305 Cavo RF* CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303, CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201, CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204, CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402, CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405, CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503, CI-5415-504, CI-5415-505 Unità batteria CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130, zinco-aria* CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160, CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220, CI-5500-240,CI-5500-230 Confezione 070-0328 da 6 unità batteria zinco-aria Confezione 070-0329 da 6 unità batteria, senza mercurio *Parte applicata come da IEC 60601-1 † Disponibile soltanto nei mercati in cui è stata ottenuta la relativa autorizzazione da parte delle autorità competenti e in cui il prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi in contatto con Advanced Bionics. NOTA: le estensioni del numero di modello indicano varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o lunghezza del prodotto. 49