zn-air battery pak

Transcript

zn-air battery pak
Advanced Bionics AG
Laubisrütistrasse 28
8712 Stäfa, Switzerland
+41 58 928 78 00
ZN-AIR BATTERY PAK
CI-5500
Manufactured by:
Advanced Bionics LLC
California, U.S.A.
+1 661 362 1400
AdvancedBionics.com
029-M514-89
029-M514-89 Rev A
2013
© 2015 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved.
instructions for use
English, Français, Deutsch,
, Italiano
Labeling symbols and their meanings:
European Community Mark of
Conformity. Authorized to affix CE Marking
in 2013
Model
Date of
number
manufacture
95
0
Serial
Number
Type of
Protection: B
Manufacturer
Fragile
Do not get wet
Lot Number
See Instructions
for Use
Store at temperatures
between -20˚C (-4˚F)
and +55˚C (131˚F)
Suitable for atmospheric range between
70kPa and106kPa, which is equivalent to
3000m above sea level to 380m below
sea level.
Suitable for exposure to relative humidity
between 0-95%
Dispose of in accordance with applicable
national and local regulations
1
Warnings:
•CHOKING HAZARD: The Naída CI contains small
parts that pose a hazard of inhalation or choking.
•Do not connect the Zn-Air cartridge to the charger.
The charger is to be used with the rechargeable
Lithium Ion PowerCels only.
Zn-Air Battery Pak
The intended use of the Zn-Air Battery Pak is to provide
a disposable battery source for the Naída CI sound
processor. The type of disposable battery to be used with
Naída CI is size 675 Power Implant batteries (675P).
Regular size 675 hearing instrument batteries will not
be powerful enough for a cochlear implant. The
suggested manufacturer and battery is PowerOne
P675 Implant Plus battery.
2
Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells
(Non-Tamperproof Cartridge)
1
Holding the battery cartridge in one hand, gently but
firmly push down on the lever on the back of the
battery cartridge. This will cause the Zn-Air battery
drawer to pop out of the bottom of the cartridge.
2
Pull the battery door out of the cartridge
with the other hand
3. Remove the Zn-Air cells from their package, making
sure to remove the tape from the flat positive (+) side
of the cell. Removing the tape allows air to enter and
activate the battery, so be sure to use the battery
immediately after peeling off the tape.
3
4
Place two Zn-Air cells, positive (flat) side up, in
the two openings in the battery drawer.
5
Once batteries are flush with the top of the battery
drawer, gently slide the battery drawer back into
the battery cartridge.
Note: If the cells are inserted incorrectly, the battery
drawer will not close.
4
6
Then begin to attach the battery cartridge to the
Naída CI by holding the sound processor in one
hand. Rotate RF cable upward to avoid
bumping it upon battery placement.
7
Align the battery cartridge connector with the
processor housing side of the connector.
8
Slide the battery onto the processor
until you feel it click into place.
5
Inserting Zn-Air Disposable Battery Cells
(Tamperproof Cartridge)
1
Using the same tool provided for T-Mic 2 or earhook
removal and replacement, insert the pointed end of
the tool into the small hole located on the spine
of the Zn-Air cartridge.
2
With the tool inserted in the hole, gently push in and
downward until you feel the Zn-Air drawer release, and
pop out the button of the Zn-Air cartridge.
Note: If you do not have the tool present, any thin pointed
device should work to release the drawer.
6
3
You no longer need the tool. From here you can grasp
the emerged Zn-Air drawer with your hand and gently
pull it the rest of the way out so you are able to
insert the Zn-Air cells.
Follow steps 3 to 8 of the previous section ‘Inserting
Zn-Air Disposable Battery Cells (Non-Tamperproof
Cartridge)’.
Note: Do not attempt to service or modify the Naida
CI or its accessories. Doing so may compromise system
performance and will void the manufacturer’s warranty.
Products should be serviced only at Advanced Bionics.
7
Recommended Operating and Storage
Temperature Ranges
Condition
Minimum
Operating Temperature 0°C (32°F)
Storage Temperature
Maximum
45°C (115°F)
-20°C (-4°F) 55°C (131°F)
Naída CI External Equipment and Accessories
The products listed below are compatible
Description
Model Number
Naída CI
Q90 Sound
Processor* †
CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140,
CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170,
CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220,
CI-5280-230, CI-5280-240
Naída CI
Q70 Sound
Processor* †
CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130,
CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170,
CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220
Naida CI
Q30 Sound
Processor* †
CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150
Universal
Headpiece
(UHP)*
CI-5305
Concave
UHP* †
CI-5307
8
RF Cable*
CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303,
CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201,
CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204,
CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402,
CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405,
CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503,
CI-5415-504, CI-5415-505
Zn-Air Battery CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130,
Pak*
CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160,
CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220,
CI-5500-240,CI-5500-230
Zn-Air Battery 070-0328
6pk
Zn-Air Battery 070-0329
6pk, mercury
free
*Applied part per IEC 60601-1
†
Only available in markets where regulatory approval
has been received and the product has been made
commercially available. Contact Advanced Bionics for
more information.
NOTE: model number extensions denote variants related
to product color, size, and/or length.
9
Symboles d'étiquetage et leur signification :
Marquage de conformité de la Communauté
Européenne. Autorisé à apposer le marquage
CE en 2013
Numéro
Date de fabrication
de modèle
Numéro
Fabricant
de série
Type de
À stocker à une
protection : B
température comprise
entre -20 ˚C (-4 ˚F) et
+55 ˚C (131 ˚F)
Éviter toute exposition
à l'eau
Consulter les
Numéro
instructions
de lot
d'utilisation
Peut être utilisé à une pression atmosphérique
comprise entre 70 kPa et 106 kPa, soit entre
3000 m au-dessus du niveau de la mer et
380 m au-dessous du niveau de la mer.
Fragile
95
0
Peut être utilisé à une humidité relative
comprise entre 0 et 95 %
Mettre au rebut selon les règlements
nationaux et locaux en vigueur
11
Avertissements :
•RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : le Naída CI contient des
pièces de petite taille pouvant être inhalées et qui
constituent un risque d'étouffement.
•Ne connectez pas le compartiment piles Zn-Air au
chargeur. Le chargeur doit être utilisé exclusivement
avec les batteries PowerCel lithium-ion rechargeables.
Compartiment piles Zn-Air
Le bloc de piles Zn-Air est conçu pour alimenter le
processeur de son Naída CI. Les piles jetables devant être
utilisées pour les implants cochléaires Naída sont les piles
Power Implant 675 (675P). Les piles d'aides auditives
normales de taille 675 ne seront pas assez puissantes
pour un implant cochléaire. La pile recommandée par
le fabricant est la pile PowerOne P675 Implant Plus.
12
Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier non-inviolable)
1
Tout en tenant le compartiment d'une main, poussez
doucement vers le bas le levier situé à l'arrière
du compartiment. Cela fera sortir le tiroir de la
pile Zn-Air de l'arrière du compartiment.
2
Ouvrez le clapet du compartiment de l'autre main.
3. Retirez les piles Zn-Air de leur emballage, en vous
assurant de bien retirer le ruban adhésif du pôle positif
(+) plat de la pile. Retirer le ruban adhésif fait entrer de
l'air et active la pile, c'est pourquoi vous devez utiliser
la pile aussitôt après avoir retiré le ruban adhésif.
13
4
Placez deux piles Zn-Air, le côté positif (plat) vers
le haut, dans les deux ouvertures du logement
de la pile.
5
Une fois les piles en contact avec le haut du logement,
faites doucement glisser le tiroir à piles dans le
compartiment.
Remarque : si les piles sont mal insérées, le logement ne
se refermera pas.
14
6
Fixez ensuite le compartiment piles au Naída CI en
tenant le processeur de son d'une main. Faites tourner
le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le
heurter lors de la mise en place du compartiment.
7
Alignez le connecteur du compartiment de batteries et
le côté boitier du connecteur situé sur le processeur.
8
Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à
ce qu'elle s'emboîte.
15
Insertion des piles jetables Zn-Air (boîtier inviolable)
1
À l'aide du même outil fourni avec le T-Mic 2 ou
pour le retrait et le placement du coude, insérez
l'extrémité en pointe de l'outil dans le petit trou
situé au dos du compartiment piles Zn-Air.
2
Une fois l'outil inséré dans le trou, poussez
doucement vers le bas, jusqu'à sentir le logement
des piles se déverrouiller et faites sortir le bouton
du compartiment Zn-Air.
Remarque : si vous n'avez pas l'outil en votre possession,
tout instrument pointu et fin devrait vous permettre
d'éjecter le logement.
16
3
Vous n'avez plus besoin de l'outil. Vous pouvez
à présent saisir le tiroir des piles Zn-Air d'une
main et l'extraire complètement pour y placer
les nouvelles piles Zn-Air.
Suivez les étapes 3 à 8 de la section précédente « Insertion
des piles jetables Zn-Air (boîtier non-inviolable) ».
Remarque : ne tentez pas de réparer ou de modifier le
processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela
pourrait compromettre les performances du système et
rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits
ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
17
Plages de température de fonctionnement et de
stockage recommandées
Condition
Minimum
Maximum
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
0 °C (32 °F)
45 °C (115 °F)
-20 °C (-4 °F)
55 °C (131 °F)
Éléments externes et accessoires du Naída CI
Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles
Description
Numéro de modèle
Processeur de CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140,
son Naída CI CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170,
Q90* †
CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220,
CI-5280-230, CI-5280-240
Processeur de CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130,
son Naída CI CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170,
Q70* †
CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220
Processeur de CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150
son Naída CI
Q30* †
Antenne universelle (AU)*
CI-5305
AU concave* † CI-5307
18
Cordons
d'antenne*
CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303,
CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201,
CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204,
CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402,
CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405,
CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503,
CI-5415-504, CI-5415-505
Compartiment CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130,
CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160,
pour piles
Zinc-Air*
CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220,
CI-5500-240,CI-5500-230
Plaquette de 070-0328
6 piles Zn-Air
Plaquette de 070-0329
6 piles Zinc-air,
sans mercure
*Pièce applicable d'après la norme CEI 60601-1
Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant
d'une approbation réglementaire et où le produit est
disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics
pour de plus amples informations.
†
REMARQUE : les extensions des numéros de modèle
peuvent varier selon la couleur, la taille et/ou la longueur
du produit.
19
Etikettensymbole und ihre Bedeutung:
EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens
2013 genehmigt
Modellnummer
SerienNummer
Schutzart: B
Herstellungsdatum
Zerbrechlich
Vor Nässe schützen
Hersteller
Aufbewahrung
bei Temperaturen
zwischen -20˚C (-4˚F)
und +55˚C (131˚F)
Siehe
Gebrauchsanweisung
Geeignet für atmosphärischen Bereich
zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m
über dem Meeresspiegel und 380 m unter
dem Meeresspiegel).
Lot-Nummer
95
0
Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten
zwischen 0 und 95 %.
Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor
Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften.
21
Warnhinweise:
•ERSTICKUNGSGEFAHR: Das Naída CI enthält
Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn
sie verschluckt oder inhaliert werden.
•Schließen Sie den Zink-Luft-Batterieeinsatz nicht am
Ladegerät an. Das Ladegerät darf nur zum Aufladen
von wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien
(Akkus) verwendet werden.
Zink-Luft-Batterieeinsatz
Der Zink-Luft-Batterieeinsatz enthält mehrere
Einwegbatterien für den Naída CI Soundprozessor. Für das
Naída CI werden 675er Power-Implantatbatterien (675P)
verwendet. Gewöhnliche 675er Hörgerätebatterien
reichen für ein Cochlea-Implantat nicht aus. Wir empfehlen
die PowerOne P675 Implant Plus Batterie.
22
Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen (Batterieeinsatz
ohne Kindersicherung)
1
Drücken Sie mit Ihrem Finger vorsichtig die
Taste am oberen Rand des Batterieeinsatzes.
Dadurch öffnet sich das Zink-Luft-Batteriefach.
2
Ziehen Sie das Batteriefach aus dem
Batterieeinsatz heraus.
3. Entnehmen Sie die Zink-Luft-Batterien aus der
Verpackung. Entfernen Sie den Aufkleber von der
positiven (+) flachen Seite der Batterie. Beim Abziehen
des Aufklebers wirkt der Sauerstoff der Luft auf die
Batterie und setzt deren Funktion in Gang. Deshalb
sollten Sie die Batterie direkt nach dem Abziehen
des Aufklebers einsetzen.
23
4
Setzen Sie zwei Zink-Luft-Batterien, jeweils mit der
positiven (flachen) Seite nach oben, in die zwei
Einsätze des Batteriefachs ein.
5
Sobald die Batterien bündig zur
Batteriefachkante liegen, schieben Sie das
Batteriefach vorsichtig in den Batterieeinsatz
zurück.
Hinweis: Wenn die Batterien nicht richtig eingesetzt sind,
lässt sich der Batterieeinsatz nicht schließen.
24
6
Schließen Sie nun den Batterieeinsatz an das Naída
CI an. Halten Sie dazu den Soundprozessor in einer
Hand. Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels
nach oben, um den Batterieeinsatz ungehindert
anschließen zu können.
7
Setzen Sie mit der anderen Hand den
Batterieeinsatzanschluss bündig an den
Anschluss des Prozessormoduls.
8
Schieben Sie den Batterieeinsatz auf
den Prozessor auf, bis er einrastet.
25
Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen
(Batterieeinsatz mit Kindersicherung)
1
Verwenden Sie das Werkzeug, das für die
Entfernung und den Ersatz des T-Mic 2 oder
des Ohrbügels vorgesehen ist. Führen Sie die
Spitze des Werkzeugs in das kleine Loch auf der
Rückseite des Zink-Luft-Batterieeinsatzes ein.
2
Schieben Sie das Werkzeug vorsichtig vor und
nach unten, bis sich der Zink-Luft-Batterieeinsatz
an der Unterseite des Zink-Luft-Batterieeinsatzes
öffnet.
Hinweis: Wenn Sie das Werkzeug nicht zur Hand haben,
können Sie den Batterieeinsatz auch mit einem anderen
dünnen, spitzen Gegenstand öffnen.
26
3
Für die folgenden Schritte ist kein Werkzeug
mehr erforderlich. Ziehen Sie jetzt das Zink-LuftBatteriefach mit der Hand vorsichtig vollständig
aus dem Batterieeinsatz heraus, um an die ZinkLuft-Batterien zu gelangen.
Folgen Sie den Schritten 3 bis 8 aus dem obigen
Abschnitt ‘Zink-Luft-Einwegbatterien einsetzen
(Batterieeinsatz ohne Kindersicherung)’.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, das Naída CI oder sein
Zubehör selbst zu reparieren oder zu modifizieren.
Dadurch können Sie das System beschädigen und die
Herstellergarantie erlischt. Jegliche Reparaturleistung
darf nur von Advanced Bionics durchgeführt werden.
27
Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen
Bedingungen
Minimum
Maximum
Betriebstemperatur
0°C (32°F)
45°C (115°F)
Lagerungstemperatur
-20°C (-4°F) 55°C (131°F)
Naída CI Externes Gerät und Zubehör
Die unten aufgelisteten Produkte sind kompatibel.
Beschreibung Modellnummer
CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140,
Naída CI
Q90 Sound- CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170,
prozessor* † CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220,
CI-5280-230, CI-5280-240
Naída CI
CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130,
Q70 Sound- CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170,
prozessor* † CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220
Naída CI
CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150
Q30 Soundprozessor* †
UniverCI-5305
salüberträger
(UHP)*
Konkaver
UHP* †
28
CI-5307
Überträgerkabel*
CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303,
CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201,
CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204,
CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402,
CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405,
CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503,
CI-5415-504, CI-5415-505
Zink-Luft-Bat- CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130,
terieeinsatz* CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160,
CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220,
CI-5500-240,CI-5500-230
Zink-Luft-Bat- 070-0328
terien 6erPack
Zink-Luft-Bat- 070-0329
terien
6er-Pack,
quecksilberfrei
*Anwendungsteil gemäß IEC 60601-1
†
ur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind
N
und im Handel angeboten werden. Wenden Sie sich
für weitere Informationen an Advanced Bionics.
HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen
jeweils für die Farbe, Größe und/oder die Länge des Produkts.
29
‫סמלים על תוויות והמשמעויות שלהם‪:‬‬
‫סימן תאימות של האיחוד האירופי‪ .‬אישור לשימוש‬
‫בסימן ‪ CE‬בשנת ‪2013‬‬
‫מספר דגם‬
‫תאריך ייצור‬
‫מספר סידורי‬
‫יצרן‬
‫סוג הגנה‪B :‬‬
‫טמפרטורת אחסון בין‬
‫‪ ‎-20˚C‬ו‪‎+55˚C -‬‬
‫שביר‬
‫אין להרטיב‬
‫מספר מנה‬
‫ראו הוראות שימוש‬
‫מתאים ללחץ אטמוספרי בין ‪ 70kPa‬ל‪,106kPa-‬‬
‫שהוא שווה ערך ל‪ 3,000-‬מ' מעל גובה פני הים‬
‫ועד ‪ 380‬מ' מתחת לגובה פני הים‪.‬‬
‫‪95‬‬
‫‪0‬‬
‫מתאים לחשיפה ללחות יחסית בין ‪0-95%‬‬
‫השליכו בהתאם לתקנות המקומיות והארציות‬
‫המתאימות‬
‫‪31‬‬
‫אזהרות‪:‬‬
‫•סכנת חנק‪ Naída CI :‬מכיל חלקים קטנים שעלולים להיות‬
‫מסוכנים במקרה של שאיפה או חנק‪.‬‬
‫•אין לחבר מחסנית אבץ‪-‬אוויר למטען‪ .‬יש להשתמש במטען‬
‫לסוללות ליתיום‪-‬יון נטענות מסוג ‪ PowerCel‬בלבד‪.‬‬
‫ערכת סוללות אבץ‪-‬אוויר‬
‫השימוש המיועד בערכת סוללות אבץ‪-‬אוויר הוא לספק מקור‬
‫סוללות חד‪-‬פעמי למעבד הצלילים ‪ .Naída CI‬סוג הסוללות‬
‫החד‪-‬פעמיות לשימוש עם ‪ Naída CI‬הוא סוללות ‪Power‬‬
‫‪ Implant‬בגודל ‪ .)675P( 675‬סוללות רגילות בגודל ‪675‬‬
‫למכשירי שמיעה לא יהיו חזקות מספיק עבור שתל שבלול‪ .‬היצרן‬
‫והסוללה המומלצים הם ‪.PowerOne P675 Implant Plus‬‬
‫‪32‬‬
‫הכנסת סוללות אבץ‪-‬אוויר חד‪-‬פעמיות‬
‫(מחסנית ללא הגנה מפני חבלה)‬
‫‪1‬‬
‫תוך אחיזת מחסנית הסוללות ביד אחת‪ ,‬דחפו בעדינות‬
‫אך ביציבות כלפי מטה על הידית בגב מחסנית הסוללות‪.‬‬
‫הדבר יגרום למגירה של סוללת אבץ‪-‬אוויר לצאת מהחלק‬
‫התחתון של המחסנית‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫משכו את הדלת החוצה מהמחסנית בעזרת היד השנייה‬
‫‪3 .3‬הסירו את סוללות האבץ‪-‬אוויר מהאריזה שלהן‪ ,‬הקפידו‬
‫להסיר את כל המדבקה מהצד השטוח החיובי (‪ )+‬של‬
‫הסוללה‪ .‬הסרת המדבקה מאפשרת לאוויר להיכנס ולהפעיל‬
‫את הסוללה‪ ,‬לכן הקפידו להשתמש בסוללה מיד לאחר‬
‫קילוף המדבקה‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪4‬‬
‫הכניסו שתי סוללות אבץ‪-‬אוויר‪ ,‬עם הצד החיובי‬
‫(השטוח) כלפי מעלה‪ ,‬לשני הפתחים במגירת הסוללות‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫כאשר הסוללות מיושרות עם החלק העליון של מגירת‬
‫הסוללות‪ ,‬הכניסו בעדינות את מגירת הסוללות בחזרה‬
‫לתוך מחסנית הסוללות‪.‬‬
‫הערה‪ :‬אם לא הכנסתם נכון את הסוללות‪ ,‬מגירת הסוללות‬
‫לא תיסגר‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫‪6‬‬
‫עכשיו התחילו לחבר את מחסנית הסוללות ל‪Naída CI-‬‬
‫על ידי אחיזת מעבד הצלילים ביד אחת‪ .‬סובבו את כבל‬
‫ה‪ RF-‬כלפי מעלה כדי למנוע ממנו לקבל מכה בעת הרכבת‬
‫הסוללה‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫התאימו את קו המסילה שעל המעבד לקו המסילה‬
‫שעל הסוללה‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫החליקו את הסוללה על המעבד עד שהיא תיכנס‬
‫למקומה בנקישה‪.‬‬
‫‪35‬‬
‫הכנסת סוללות אבץ‪-‬אוויר חד‪-‬פעמיות‬
‫(מחסנית עם הגנה מפני חבלה)‬
‫‪1‬‬
‫בעזרת אותו כלי המסופק להסרה ולהחלפה של ‪T-Mic 2‬‬
‫או המחזיק לאוזן‪ ,‬הכניסו את הקצה החד של הכלי לתוך‬
‫החור הקטן בגב מחסנית אבץ‪-‬אוויר‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫כאשר הכלי בתוך החור‪ ,‬דחפו בעדינות פנימה וכלפי‬
‫מטה עד שתרגישו שחרור של מגירת סוללות אבץ‪-‬אוויר‪,‬‬
‫והמגירה תצא מהמחסנית‪.‬‬
‫הערה‪ :‬אם הכלי לא ברשותכם‪ ,‬כל מכשיר דק עם חוד יכול‬
‫להתאים לשחרור הסוללה‪.‬‬
‫‪36‬‬
‫‪3‬‬
‫אין עוד צורך בכלי‪ .‬בשלב זה תוכלו לאחוז בידכם במגירה‬
‫שיצאה ולמשוך אותה בעדינות עוד החוצה כך שתוכלו‬
‫להכניס את סוללות האבץ‪-‬אוויר‪.‬‬
‫עקבו אחר שלבים ‪ 3‬עד ‪ 8‬של הסעיף הקודם 'הכנסת סוללות‬
‫אבץ‪-‬אוויר חד‪-‬פעמיות (מחסנית ללא הגנה מפני חבלה)'‪.‬‬
‫הערה‪ :‬אין לנסות לטפל ב‪ Naída CI-‬או באביזרים שלו‬
‫או לשנות אותם‪ .‬הדבר עלול לפגוע בביצועי המערכת‬
‫ויגרום לתפוגת אחריות היצרן‪ .‬שירות למוצרים יתבצע רק‬
‫ב‪.Advanced Bionics-‬‬
‫‪37‬‬
‫טווחי טמפרטורה מומלצים להפעלה ולאחסון‬
‫מצב‬
‫מינימום‬
‫מקסימום‬
‫טמפרטורת פעולה‬
‫‪‎0°C‬‬
‫‪45°C‬‬
‫טמפרטורת אחסון‬
‫‪‎-20°C‬‬
‫‪55°C‬‬
‫ציוד חיצוני ואביזרים של ‪Naída CI‬‬
‫המוצרים המפורטים להלן תואמים‬
‫תיאור‬
‫מספר דגם‬
‫מעבד צלילים‬
‫‪Naída CI‬‬
‫†‬
‫‪*Q90‬‬
‫‪,CI-5280-120‬‏‏ ‪,CI-5280-130‬‏‏ ‪,CI-5280-140‬‬
‫‪,CI-5280-150‬‏‏ ‪,CI-5280-160‬‏‏ ‪,CI-5280-170‬‬
‫‪,CI-5280-190‬‏‏ ‪,CI-5280-110‬‏‏ ‪,CI-5280-220‬‬
‫‪,CI-5280-230‬‏‏ ‪CI-5280-240‬‬
‫מעבד צלילים‬
‫‪Naída CI‬‬
‫†‬
‫‪*Q70‬‬
‫‪,CI-5245-110‬‏‏ ‪,CI-5245-120‬‏‏ ‪,CI-5245-130‬‏‏‬
‫‪,CI-5245-150‬‏‏ ‪,CI-5245-160‬‏‏ ‪,CI-5245-170‬‏‏‬
‫‪,CI-5245-140‬‏‏ ‪,CI-5245-190‬‏‏ ‪CI-5245-220‬‬
‫מעבד צלילים‬
‫‪Naída CI‬‬
‫†‬
‫‪*Q30‬‬
‫‪,CI-5260-120‬‏‏ ‪,CI-5260-140‬‏‏ ‪CI-5260-150‬‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫(‪*)UHP‬‬
‫‪CI-5305‬‬
‫יחידת ראש‬
‫אוניברסלית‬
‫†‬
‫קעורה*‬
‫‪CI-5307‬‬
‫‪38‬‬
‫כבל ‪*RF‬‬
‫ערכת סוללות‬
‫אבץ‪-‬אוויר*‬
‫‪,CI-5415-301‬‏‏ ‪,CI-5415-302‬‏‏ ‪,CI-5415-303‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-304‬‏‏ ‪,CI-5415-305‬‏‏ ‪,CI-5415-201‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-202‬‏‏ ‪,CI-5415-203‬‏‏ ‪,CI-5415-204‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-205‬‏‏ ‪,CI-5415-401‬‏‏ ‪,CI-5415-402‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-403‬‏‏ ‪,CI-5415-404‬‏‏ ‪,CI-5415-405‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-501‬‏‏ ‪,CI-5415-502‬‏‏ ‪,CI-5415-503‬‏‏‬
‫‪,CI-5415-504‬‏‏ ‪CI-5415-505‬‬
‫‪,CI-5500-110‬‏‏ ‪,CI-5500-120‬‏‏ ‪,CI-5500-130‬‬
‫‪,CI-5500-140‬‏‏ ‪,CI-5500-150‬‏‏ ‪,CI-5500-160‬‬
‫‪,CI-5500-170‬‏‏ ‪,CI-5500-190‬‏‏ ‪,CI-5500-220‬‬
‫‪,CI-5500-240‬‏‏ ‪CI-5500-230‬‬
‫‪070-0328‬‬
‫סוללות‬
‫אבץ‪-‬אוויר ‪-‬‬
‫אריזה של ‪6‬‬
‫‪070-0329‬‬
‫סוללות‬
‫אבץ‪-‬אוויר ‪-‬‬
‫אריזה של ‪,6‬‬
‫נטול כספית‬
‫* חלק בשימוש לפי ‪IEC 60601-1‬‬
‫† זמין רק בשווקים שבהם התקבל אישור רגולטורי ושבהם‬
‫המוצר זמין מסחרית‪ .‬צרו קשר עם ‪Advanced Bionics‬‬
‫למידע נוסף‪.‬‬
‫הערה‪ :‬סיומות מספרי דגם מתייחסות לאפשרויות השונות‬
‫מבחינת צבע‪ ,‬גודל ו‪/‬או אורך המוצר‪.‬‬
‫‪39‬‬
Simboli delle etichette e loro significati
Marchio di conformità della Comunità
Europea. Autorizzazione all'affissione del
Marchio CE nel 2013
Numero del
Data di produzione
modello
Numero di
serie
Tipo di
protezione: B
Fragile
95
0
Produttore
Conservare a
temperature comprese
tra -20°C (-4˚F) e
+55°C (131˚F)
Mantenere asciutto
Vedere le istruzioni
Numero
per l'uso
del lotto di
produzione
Tollera un range di pressione atmosferica
compreso fra 70kPa e 106kPa, che equivale ad un'altitudine compresa fra 3000 m
sul livello del mare e 380 m sotto il livello
del mare.
Tollera una percentuale di umidità relativa
compresa tra 0 e 95%
Smaltire in conformità con le normative
locali e nazionali in vigore
41
Avvertenze:
•RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: il Naída CI contiene
parti di piccole dimensioni che comportano il rischio
di inalazione o soffocamento.
•Non collegare il vano batteria zinco-aria al caricatore.
Il caricatore deve essere usato soltanto con le batterie
ricaricabili PowerCel agli ioni di litio.
Unità batteria zinco-aria
L'unità batteria zinco-aria serve a fornire al processore
sonoro Naída CI un'alimentazione tramite batteria
monouso. Il tipo di batteria monouso da usare con
il Naída CI è il Power Implant grandezza 675 (675P).
Le batterie di grandezza standard 675 usate negli
apparecchi acustici non dispongono della potenza
sufficiente per alimentare un impianto cocleare.
Si consiglia l'uso delle batterie marca PowerOne P675
Implant Plus.
42
Inserimento delle batterie zinco-aria monouso
(vano batteria senza blocco)
1
Tenendo il vano batteria in una mano, spingere verso
il basso, delicatamente ma con decisione, la levetta
situata sulla parte posteriore del vano. In questo modo
il cassettino della batteria zinco-aria potrà fuoriuscire
dalla parte inferiore del vano.
2
Con l'altra mano tirare il coperchio del vano batteria
per rimuoverlo.
3. Estrarre le batterie zinco-aria dalla confezione,
accertandosi di rimuovere la linguetta dal lato
positivo piatto (+) della batteria. La rimozione della
linguetta consente all'aria di entrare e di attivare
la batteria, perciò è necessario usare la batteria
subito dopo aver staccato la linguetta.
43
4
Posizionare due batterie zinco-aria, con il lato positivo
(piatto) rivolto verso l'alto, nelle due aperture presenti
nell'apposito cassettino.
5
Quando le batterie sono a filo con la parte superiore
del cassettino, far scorrere delicatamente il cassettino
all'interno del vano.
Nota: se le batterie non sono inserite correttamente,
il cassettino non si chiude.
44
6
Procedere quindi a collegare il vano batteria al Naída CI
tenendo il processore sonoro in una mano. Girare
il cavo RF verso l'alto per evitare di urtarlo durante
il posizionamento della batteria.
7
Allineare il connettore al vano batteria con il lato del
connettore dalla parte dell'involucro del processore.
8
Far scorrere la batteria nel processore fino a quando
non si sente che scatta in posizione.
45
Inserimento delle batterie zinco-aria monouso
(vano batteria con blocco)
1
Utilizzando lo stesso strumento fornito per la rimozione
e la sostituzione del T-Mic 2 o della curvetta auricolare,
inserire l'estremità appuntita dello strumento nel piccolo
foro presente sul dorso del vano batteria zinco-aria.
2
Con lo strumento inserito nel foro, premere delica­
tamente verso l'interno e verso il basso finché non si
sente che il cassettino della batteria zinco-aria si sgancia
e che il pulsante del vano batteria zinco-aria esce fuori.
Nota: se non si dispone dello strumento, è possibile usare
qualsiasi strumento sottile e appuntito per sganciare
il cassettino.
46
3
Lo strumento non è più necessario. A questo punto
è possibile afferrare con la mano il cassettino della
batteria zinco-aria e tirarlo fuori del tutto, in modo da
potervi inserire le batterie zinco-aria.
Seguire i passi da 3 a 8 della sezione precedente,
"Inserimento delle batterie zinco-aria monouso (vano
batteria senza blocco)".
Nota: non cercare di riparare o modificare il Naída CI
o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il ren­
dimento del sistema e di annullare la validità della
garanzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati
soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.
47
Range delle temperature di funzionamento e
conservazione consigliati
Condizione
Minimo
Massimo
Temperatura di
funzionamento
Temperatura di
conservazione
0°C (32°F)
45°C (115°F)
-20°C (-4°F) 55°C (131°F)
Accessori e apparecchi esterni Naída CI
I prodotti elencati di seguito sono compatibili
Descrizione
Numero modello
Processore
sonoro
Naída CI
Q90* †
CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140,
CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170,
CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220,
CI-5280-230, CI-5280-240
Processore
sonoro
Naída CI
Q70* †
Processore
sonoro
Naída CI
Q30* †
Antennina
universale
(UHP)*
CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130,
CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170,
CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220
UHP
concava* †
CI-5307
48
CI-5260-120, CI-5260-140, CI-5260-150
CI-5305
Cavo RF*
CI-5415-301, CI-5415-302, CI-5415-303,
CI-5415-304, CI-5415-305, CI-5415-201,
CI-5415-202, CI-5415-203, CI-5415-204,
CI-5415-205, CI-5415-401, CI-5415-402,
CI-5415-403, CI-5415-404, CI-5415-405,
CI-5415-501, CI-5415-502, CI-5415-503,
CI-5415-504, CI-5415-505
Unità batteria CI-5500-110, CI-5500-120, CI-5500-130,
zinco-aria*
CI-5500-140, CI-5500-150, CI-5500-160,
CI-5500-170, CI-5500-190, CI-5500-220,
CI-5500-240,CI-5500-230
Confezione 070-0328
da 6 unità
batteria
zinco-aria
Confezione 070-0329
da 6 unità
batteria,
senza
mercurio
*Parte applicata come da IEC 60601-1
†
Disponibile soltanto nei mercati in cui è stata ottenuta
la relativa autorizzazione da parte delle autorità
competenti e in cui il prodotto è stato messo in
commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di mettervi in contatto con Advanced Bionics.
NOTA: le estensioni del numero di modello indicano
varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o lunghezza
del prodotto.
49