prevenzione delle complicanze
Transcript
prevenzione delle complicanze
PREVENZIONE DELLE COMPLICANZE Massimo Luerti U.O. Ostetricia Ginecologia 1 A.O. della Provincia di Lodi [email protected] www.massimoluerti.com INCIDENCE IT IS DIFFICULT TO COMPARE THE VARIOUS PUBLISHED SERIES – HETEROGENEOUS POPULATIONS – MIXTURE OF DIAGNOSTIC PROBLEMS – DIFFERENT LEVELS OF OPERATIVE LPS QUERLEU 1.08 - 5.23 ‰ NEZHAT 3.08 - 6.949 ‰ MAJOR COMPLICATIONS PER 1000 OPERATIVE LAPAROSCOSCOPIES By Site of Injury •Vessels/bleeding 2.6-11.0 ‰ •Bowel 0.6-2.0 ‰ •Genitourinary 0.6-1.6 ‰ •Nerve 6.1 ‰ •Uterine perforation 3.7 ‰ Complicanze gravi da accesso in laparoscopia Mintz 1977 Loffer 1975 Berqvist 1987 Querleu 1993 Chapron 1998 Harkki-Siren 1999 Totale N Casi 99204 32719 75035 17521 29966 102812 357257 D Intest 0.3 ‰ 0.7 ‰ 0.4 ‰ 0.5 ‰ 0.3 ‰ 0.4 ‰ D Vascolari 0.5 ‰ 0.07 ‰ 0.2 ‰ 0.2 ‰ 0.1 ‰ 0.2 ‰ Danni intestinali N Casi Laparotomia 5700 Chir Vaginale 965 Laparoscopia 3710 RCU 7575 N 48 7 11 11 % 8.4/1000 7.3/1000 3/1000 1.5/1000 Krebs Am J Ob Gyn 1986;15:509-14 MAJOR COMPLICATIONS PER 1000 OPERATIVE LAPAROSCOSCOPIES By instrument •Veress needle 2.7 ‰ •Large trocar 2.4-2.7 ‰ •Accessory trocar 2.5-6.0 ‰ •Electrosurgery 0.5-2.8 ‰ •Pneumoperitoneum 7.4 ‰ STRUMENTI CAUSA DI DANNI VASCOLARI IN 47 PROCEDIMENTI MEDICO-LEGALI Ago di Veress 4 Trocar Principale 24 Riutilizzabile 10 Monouso 11 “Open Laparoscopy” 3 Trocar accessorio 4 Forbici 4 Suturatrici 2 Bisturi 3 Elettrobisturi monop. 5 R Soderstrom J of AAGL May 9 POSIZIONE DELLA PAZIENTE RISCHI!!! • Compressione del nervo peroneale • Stiramento del nervo otturatorio • Stiramento del plesso brachiale • Lacerazione o rottura di dita e mani POSIZIONE DELLA PAZIENTE •Paziente supina con gambe divaricate, leggermente flesse, mantenute da specifici supporti •Natiche a livello del bordo del tavolo operatorio •Braccio sinistro lungo il corpo •Vescica vuota •Assenza di separazione tra l’operatore e l’anestesista •Reggispalle posizionati PATIENT POSITIONING • • • • Don’t flex the hips beyond a 90 degree angle Avoid pressure over the head of the fibula Pay attention to the abduction of the thighs Tuck the arms by the patient’s sides, rather than allowing them to remain outstretched on the armboards • Tuck the arms only after the legs have been properly positioned and the bottom part of the operating table has been dropped down • Replace the arms on the armboards before the bottom of the table is brought up into the horizontal position PERFORAZIONE DA ELEVATORE L’inserimento dell’ago di Veress e del trocar ombelicale sono i momenti più critici della laparoscopia. Oltre il 50% delle complicanze più gravi occorrono in questa fase. MAJOR ENTRY COMPLICATIONS INCLUDE BOWEL AND MAJOR VESSEL INJURY AT FREQUENCIES OF 0.04% TO 0.5% AND 0.01% TO 1.0%, RESPECTIVELY Vilos G.A., Laparoscopic bowel injuries: Forty litigated gynecological cases in Canada, J Obstet Gynecol Can, Volume: 24, (2002), pp. 224--230 Jansen F.W., Kolkman W., Bakkum E.A., de Kroon C.D., Trimbos-Kemper T.C.M., Trimbos J.B., Complications of laparoscopy: An inquiry about closed-versus open-entry technique, Am J Obstet Gynecol, Volume: 190, (2004), pp. 634--638 Fuller J., Scott W., Ashar B., Corrado J., Laparoscopic trocar injuries: a report from a U.S. Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices and Radiological Health (CDRH) Systematic Technology Assessment of Medical Products (STAMP) Committee. 1-14, (2005), CLASSIFICAZIONE DELLE LESIONI DA ACCESSO IN LAPAROSCOPIA • Tipo 1 Lesioni su organi in posizione normale • Tipo 2 Lesioni su organi aderenti alla parete addominale A Consensus Document Concerning laparoscopic entry techniques: Middlesbrough UK, March 19-20 1999 Risk factors for Veress needle and trocar insertion • Previous abdominopelvic surgery • High or low body weight • Very large uterus • Large pelvic masses RISK OF ADHESIONS IN PATIENTS WITH PREVIOUS ABDOMINOPELVIC SURGERY – Adhesions to Anterior Abdominal Wall • Previous Incision – 27% Pfannenstiel – 55% midline below umbilicus – 67% midline above umbilicus • Hx – Pelvic/Abdominal Infection – Abscess, Ruptured Appendix Brill, Ob/Gyn, 1995 RISK OF ADHESIONS IN PATIENTS WITH PREVIOUS ABDOMINOPELVIC SURGERY • Patients with multiple abdominal incision have more adhesions than patients with Pfannestiel incision • Patients with multiple abdominal incision have not more adhesions than patients with a single incision • Patients with Pfannestiel incision for gynecologic surgery have more adhesions than patients with the same incision for obstetric surgery • Patients with longitudinal incision have not more adhesions than patients with Pfannestiel incision if the surgery is obstetric COMPLICATIONS OF THE INDUCTION OF PNEUMOPERITONEUM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Extra-peritoneal gas insufflation Subcutaneous, pre-peritoneal and mediastinal emphysema Pneumothorax Pneumo-omentum Injury to gastro-intestinal tract Bladder injury Blood vessel injury Gas embolism Puncture of liver or spleen I° passo: Aspirazione, che non deve produrre aria o liquido, accertando l’assenza di perforazione vascolare, urinaria, intestinale II° passo: Iniezione di 20 cc di aria o liquido. Non si dovrebbe percepire resistenza e non dovrebbe essere possibile aspirare il liquido. E’ un metodo semplice per confermare che non c’è contatto con visceri intraaddominali o aderenze III° passo: Tentativo di riaspirare l’aria o il liquido iniettato. Se il Veress è nello spazio preperitoneale o nelle fibre muscolari del muscolo retto, il tentativo può avere successo CONTROLLI DURANTE LA CREAZIONE DEL PNEUMOPERITONEO • Osservare la pressione intraddominale e gli indici di resistenza sui display dell’insufflatore elettronico • Verificare con la percussione la scomparsa dell’ottusità epatica (dopo circa 0,5-1 l. di CO2), la diffusione dell’onda sulla parete addominale e il corretto sviluppo del pneumoperitoneo • Mappare la profondita della falda di gas aspirando gas attraverso un ago da spinale 18 G, connesso ad una siringa contenente 5-10 cc di soluzione fisiologica GAS EMBOLISM CARBON DIOXIDE INTRODUCED INTO LARGE VEIN WITH VERESS (rare) -> RIGHT VENTRICLE -> PULMONARY ARTERY -> COLLAPSE ->CYANOSIS • RECOGNITION : – BLOOD ON THE VERESS – CARBON DIOXIDE CONCENTRATIONS • MANAGEMENT – STOP INSUFFLATION – DON’T REMOVE VERESS – RESUSCITATION INSERZIONE TROCAR Evitare la posizione di Trendelemburg COMPLICANZE DA INTRODUZIONE DEL TROCAR PRINCIPALE • Sanguinamento della parete addominale • Perforazione di un viscere • Lacerazione di un vaso • Danni epatici o splenici No randomised studies confirm that disposable trocars are safer than the reusable ones Easy insertion of the former may cause vascular or intestinal injuries, if excessive strength is used LESIONI INTESTINALE DA ACCESSO • Tecnica classica 0.3‰ • Open Laparoscopy 0.4‰ • La open laparoscopy elimina solo le lesioni di tipo 1 OPEN vs CLOSED • The Swiss Association for Laparoscopic and Thoracic Surgeons : In contrast to general surgery publications the OPEN access method used in the current series failed to show any superiority over the Closed method • The european Ass for endoscopic surg: there are similar bowel injuries but no major vascular injuries with the open technique • AJOG 2004 : the number of entry-related complications in the OPEN technique was significantly higher than the CLOSED COMPLICANZE VASCOLARI •Incidenza 0,05% •Mortalità 8-17% PREVENTION OF VASCULAR INJURIES • Adequate skin incision • Feel with fingers the position of aortic bifurcation remembering that in 80% of cases it is situated 1,25 cm from the level of iliac crest • Position of umbilicus variable • Manually elevate abdominal wall, mainly in thin women: avoid Bachaus • The trocar must have a sharp tip MIDLINE • Stay in midline – Thin: 45 degrees – Obese: 90 degrees • No Trendelenburg • Pressure at insertion – Higher (15-18 mm) is better ? VASCULAR INJURY Large retroperitoneal vessels • PRESENTATION: – PERITONEAL OR RETROPERITONEAL BLEEDING OR HAEMATOMA – DROP OF BLOOD PRESSURE • MANAGEMENT: – DON’T REMOVE VERESS/TROCAR – DO NOT OPEN PERITONEUM – MIDLINE LPT – APPLY A PRESSURE OVER THE SITE OF DEFECT – VASCULAR SURGEONS/ANAESTHETIC STAFF INSERZIONE DEI TROCAR ACCESSORI • Transilluminazione della parete addominale • Premere col dito nella sede di inserzione • Inserzione sotto controllo della vista nel “triangolo di sicurezza” • Identificazione con la pressione digitale della zona avascolare lateralmente ai vasi epigastrici • Inserzione dei trocars sotto controllo visivo, perpendicolarmente alla parete, fino al peritoneo, e quindi in direzione del Douglas • Usare trocars a punta conica? Anatomia laparoscopica COMPLICANZE LEGATE ALL’ALTO FLUSSO DI CO 2 In un trocar di 10 mm di diametro, senza strumenti all’interno, il flusso massimo di gas sarà di circa 6.5 (+/- 0.5) litri/min. E’ inutile usare flussi superiori ai 10 l/min. Se il flusso supera 3 litri / min., la pressione istantanea della macchina diventa significativamente più alta della pressione media del pneumoperitoneo. Queste alte pressioni di insufflazione sono implicate in: • enfisema sottocutaneo • ipercapnia • rischio di embolia gassosa. L’alto flusso non dovrebbe essere utilizzato che in particolari condizioni (laser, cambio di trocar etc.) PREVENTION OF GASTRIC LESIONS • Insert an oral gastric tube after anesthesia induction, mainly in case of difficult intubation or masked hyperventilation • Elevate the abdomen and correctly insert the needle • Induce an adequate pneumoperitoneum before insertion of trocar TROCAR REMOVAL • • • • Also under direct vision Release pneumo-peritoneum Re-inspect trocar sites Inspect umbilical port – On way out INCISIONAL HERNIA • RECOGNITION: – PAIN, TENDER SWELLING – X-RAY, CT, US – DD: HAEMATOMA • MANAGEMENT – REDUCE AND REPAIR • PREVENTION: – CLOSURE OF THE FASCIA >10mm – TROCAR VALVE CLOSE – SECONDARY REMOVED FIRST AT LOW INTRAABDOMINAL PRESSURE AND UNDER DIRECT VIEW – INSERT A SOUND INTO THE SLEEVE BEFORE REMOVING IT – SLOWLY MOVE ABDOMINAL WALL AFTER THE EXTRACTION OF THE INSTRUMENTS RECOMMENDATIONS TO AVOID ELECTROSURGICAL COMPLICATIONS • Inspect insulation carefully • Use lowest possible power setting • Use a low voltage waveform (cut) • Use brief intermittent activation vs. prolonged activation • Do not activate in close proximity or direct contact with another instrument • Use bipolar electrosurgery when appropriate • Select an all metal cannula system as the safest choice • Do not use hybrid cannula systems that mix metal with plastic • Utilize available technology, such as a tissue response generator to reduce capacitive coupling or an active electrode monitoring system, to eliminate concerns about insulation failure and capacitive coupling Type of Current CUT BLEND COAG PREVENTION OF BLADDER INJURIES • Insert indwelling or “in-out” catheter • Alternatively ask the patient to void just before the operation • If the limits of the bladder are not clear-cut, fill it with 300 ml saline • Identify high risk patients (previous surgery, mainly CS) • Warning to the bladder dissection in LAVH INJURY TO THE URINARY TRACT • RECOGNITION: – IMMEDIATE (rarely):INDIGO -CARMINE I.V. – DELAYED: NON-SPECIFIC SYPTOMS • MANAGEMENT: – STENT – UROLOGICAL SURGEON PREVENTION OF URETERAL INJURIES • Identification • Isolation the ureter in case of endometriosis, LUNA or other risky procedures • Injection of fluid in the retroperitoneal space • Bipolar coagulation with continuos visualisation of the coagulated tract and of the structures nearby and for a short time • Catheterise the ureter ( ev. with transilluminated catheter) INCIDENCE 1.8/1000 BOWEL INJURY NOT RECOGNIZED • CAUSATION: – LACERATION (VERESS/TROCAR) – THERMAL INJURY • RECOGNITION: – FOUL SMELLING GAS – GREENISH FLUID – BOWEL MUCOSA PREVENTION OF SURGICAL INJURIES OF SMALL BOWEL • Direct mechanical injury is less frequent than thermal one • If unipolar forceps are used, pay attention to insulation and leave the bowel outside the energy field • If bipolar forceps are used, don’t touch the bowel neither during nor immediately after the activation • In adhesions between bowel-adnexa or bowel-pelvic sidewall remain nearer to genital structures or to vaginal or abdominal wall • Prevent bleeding or washing operating field to look for avascular planes avoiding uncontrolled gesture PREVENTION OF INTRAOPERATIVE LARGE INTESTINE INJURIES • Avoid non controlled trocar insertion • Avoid non controlled insertion of sharp instruments PAY ATTENTION!!!!! • to the distortion of anatomy for endometriosis or previous surgery • to the dissection of Douglas in case of endometriosis LAPAROSCOPIA RACCOMANDAZIONI POSTOPERATORIE •Stendere una descrizione dettagliata dell’intervento (comprendente il nome degli strumenti, le sorgenti di energia, le potenze utilizzate). •E’ utile aggiungere documentazione fotografica. •Ricordare che il dolore dopo una laparoscopia dovrebbe diminuire costantemente nel tempo. L’aumento o il mantenimento del dolore è un segno di pericolo. GRAZIE PER L’ATTENZIONE www.massimoluerti.com