1^ prova CAMPIONATO EUROPEO di ENDURO
Transcript
1^ prova CAMPIONATO EUROPEO di ENDURO
3^ prova CAMPIONATO MONDIALE di ENDURO 3me épreuve Championnat du Monde FIM MAXXIS ENDURO 2009 17-18-19 aprile 2009 17-18-19 Avril 2009 Iglesias – Sardegna – Italia * Iglesias - Sardaigne– Italy Gran Premio d’Italia – Sardegna * Grand Prix d’Italie - Sardaigne MOTO CLUB IGLESIAS - Indirizzo: addresse 09016 Iglesias via Siracusa snc Provincia: Carbonia-Iglesias (C-I) Nazione: Italia - Telefoni: telephone nombres +39-(0)781 – 32444 +39-3930975518 +39-3293808107 - Fax: +39-(0)781 - 32444 - E Mail: [email protected] - Sito Web: www.motoclubiglesias.org - Bonifico Bancario: BANQUE TRANSFER * bonifico dall’Italia: de L’ITALIE Unipol Banca, Agenzia unica di Iglesias via xx Settembre sn IBAN: IT - 13 – X – 03127 – 43910 - CC1000017301 * bonifico dalle altre Nazioni Europee area EURO: DES AUTRE NATIONS ENTRE EU IBAN: IT - 13 – X – 03127 – 43910 - CC1000017301 * bonifico dalle altre nazioni Extra Europa: NON EU COUNTRIES BIC: BAECIT2B ISCRIZIONI devono essere effettuate secondo il seguente modulo che va compilato in ogni sua parte, ivi compresa la E Mail per eventuali comunicazioni. ISCRIPTIONS dot étre effectuées avec cet formulaire d’incription, qui va étre rempli dans toutes les parties, aussi l’address de poste électronique, pour notre eventuelles comunications. CLASS Nombre FEDERAZIONE MOTOCICLISTICA ITALIANA formulaire d'inscription (1 – 4) A étre envoiée au Moto Club organisateur entre les termes indiquées par le Reglement sportif en cour de validitè Sport event 3me épreuve Championnat du Monde FIM MAXXIS ENDURO 2009 APRIL 18th 19th 2009 PRENOM:………………………………………. NOM:…………………………………………….. NE A ………………………………………………………LE ………………………………………… PAYS .............................................. VILLE......................................................CODE. ……….............. Rue ……………………………....................................... Tel. ……./……………Fax........./.............. E Mail............................................................................................. MOTO CLUB …………………..................... LOCATION' ………………………………………………. LICENCE Nombre (2) ………………………………………. CAT.:…………………………………………. SPECIALITE': ………………………………… GROUP DU SANG : …………………………… CLASS…………………… NOM MOTO CLUB ………………………………………………… OF …………., c.c.: a 2 TEMPS 4 TEMPS CODE FISCAL : (3) …………………………………………………………………………………. DATE: ………………………… SIGNATURE …………………………………………………………..(5) (1) Viene applicata la doppia tassa in caso di modulo incompleto. LA TAX D’INSCRIPTION SERA DOUBLEE EN CAS DE COMPILATION INCOMPLETE (2) Trascrivere il numero della licenza promozionale, nazionale o internazionale a seconda Del carattere della gara, la categoria e la specialità praticata.INDIQUER LE N° DE LA LICENCE (3) Il codice fiscale è obbligatorio in caso di gara con premi in denaro LE CODE FISCAL EST OBBLIGATOIRE EN CAS DE PRIX AVEC ARGENT (5) La firma del presente modulo comporta la conoscenza e l'accettazione delle Norme Sportive vigenti per l'anno in corso. AVEC LA SIGNATURE LE PARTECIPANT DECLARE SA CONNAISSANCE DES TOUTE LE NORMS SPORTIVES EN COUR DE VALIDITE - PRENOTAZIONI ALLOGGI: PRENOTATION DE HOTELLERIE ogni interessato dovrà personalmente prenotare presso la struttura che avrà scelto tra quelle indicate TOUTES LES PARTECIPANTS DOIVENT EFFECTUER LA RESERVATION DIRECTEMENT, AVEC L’INDICATION DE LA REASON DE L’ARRIVEE - HOTEL LA TORRE … …stiamo preparando l’elenco…COMPLETARE - Servizio TAXI taxi service Tf +39 –(0)781-42516 - + 39-3386242141 - REGOLAMENTO PARTICOLARE REGLEMENT PARTICULIER verrà pubblicato dopo la sua approvazione EN COUR D’APPROVATION PROGRAMMA DELLA MANIFESTAZIONE PROGRAMME MANIFESTATION 3^ prova CAMPIONATO MONDIALE di ENDURO del 17-18-19 aprile 2009 3me épreuve Championnat du Monde FIM MAXXIS ENDURO 17-18-19 Avril 2009 Gran Premio d’Italia – Sardegna * Gran Prix d’Italie - Sardaigne PROGRAMMA PROVVISORIO programme provvisorie cerimonia di apertura della manifestazione il 16 aprile 2009 dalle ore 18,00 in Iglesias Piazza Sella Ceremonie d’ouverture le 16 Avril 2009 à h 18 Piazza Sella IGLESIAS; - operazioni di verifiche amministrative il 17 aprile 2009 dalle ore 10 alle ore 13 nella segreteria del “VILLAGGIO WEC”, in Iglesias Località Monte Figus c/o Multisala Cine World; - operations administratives le 17 Avril 2009 de h 10 à h 12, et de h 14 au h 17 au secretariat du WEC VILLAGE à Iglesias , MULTISALA CINE WORLD; - operazioni di verifiche tecniche il 17 aprile 2009 dalle ore 14 alle ore 17 nella segreteria del “VILLAGGIO WEC”, in Iglesias Località Monte Figus c/o Multisala Cine World; operations de verifications techniques de toutes les motocycles au WEC VILLAGE” de h 14 au h 17 MULTISALA CINEWORLD - parco chiuso nel “VILLAGGIO WEC”, in Iglesias Località Monte Figus c/o Multisala Cine World; parc fermèe pour toutes les motorcycles au meme place au WEC VILLAGE; - prologo il 17 aprile 2009 dalle ore 19 nel “VILLAGGIO WEC” nel campo indoor del Palasport Baseball; prologue le 17 Avril 2009 , à h 19 au Baseball Stadium, WEC VILLAGE; - PRIMO GIORNO del 18.04.2009 partenza conduttori dal “VILLAGGIO WEC” dalle h.8.30 in poi, a gruppi di tre alla volta a distanza di un minuto un gruppo dall’altro; PROVA SPECIALE CROSS; PROVA SPECIALE ESTREMA; PROVA SPECIALE ENDURO; CONTROLLO ORARIO con assistenza; quattro giri; al termine PREARRIVO; ARRIVO “VILLAGGIO WEC”; PREMIER JOUR: 18 Avril 2009 depart des premiers conducteurs à h 8.30 du “WEC VILLAGE” trois à la fois, une minute àpres les autres , cross test , extreme enduro test, enduro test, control horaire , après an autre tour du percour ; tous le tests et tours quatre fois ; Pre-arrivèe, après Arrivèe au WEC WILLAGE; - SECONDO GIORNO del 19.04.2009 partenza conduttori dal “VILLAGGIO WEC” dalle h.8.30 in poi, a gruppi di tre alla volta a distanza di un minuto un gruppo dall’altro; PROVA SPECIALE CROSS; PROVA SPECIALE ESTREMA; PROVA SPECIALE ENDURO; CONTROLLO ORARIO con assistenza; quattro giri; al termine PREARRIVO; ARRIVO “VILLAGGIO WEC”; DEUXIEME JOUR: 19Avril 2009 depart des premiers conducteurs à h 8.30 du “WEC VILLAGE” trois à la fois, une minute àpres les autres , cross test , extreme enduro test, enduro test, control horaire , après an autre tour du percour ; tous le tests et tours quatre fois ; Pre-arrivèe, après Arrivèe au WEC WILLAGE; - lungo il percorso sono previsti 7 CONTROLLI di PASSAGGIO (C.T.) e ponti radio per monitorare il percorso; pendant le tour on a prevu des controlles de passage (CT) , et aussi le contact radio pour verifier tout l’epreuve et le percour; - la media da tenere è massimo di 40 Kmh; la vitesse moienne doit etre max 40 Km/à l’hure - CARTINA Continente Nazione Italiana – Sardegna con indicazione dei porti di partenza e di arrivo dei traghetti; Map d’Italie- Sardaigne compris le port de deart et d’arrive des bateaux; in preparazione en preparation CARTINA della Sardegna con percorso di arrivo ad Iglesias; Map de la Sardaigne avec la route pour arrive à la ville de Iglesias; in preparazione en preparation - - CARTINA della zona di Iglesias con percorso dal PADDOK (località Ceramica) ad IGLESIAS e principali località limitrofe; Map de la ville de Iglesias avec la route du paddock au centre de la ville , et le autres localitèes; in preparazione en preparation - CARTINA di Iglesias con indicazione dell’ubicazione della Prova Fonometrica, Punzonatura, Parco Chiuso, Partenza 1° giorno del 18.04.09; - Map de la ville de Iglesias avec l’ubication de l’ epreuve phonometrical, park fermèe, depart le premiere jour 18 avil 2009; in preparazione en preparation - CARTINA di Iglesias con indicazione degli alberghi, ristoranti, distributori di carburante; Map de la ville de Iglesias avec l’indication des restaurants, hotel, essence stations ; in preparazione en preparation - CARTINA del Paddok e della logistica del “VILLAGGIO WEC” nella Località Monte Figus; Map du paddock au“WEC VILLAGE”; in preparazione en preparation - CARTINA delle principali località Turistiche limitrofe; Map des principal actractions touristiques de l’area; in preparazione en preparation - IMMAGINI delle principali attrattive turistiche di Iglesias; Photos des principal actractions de la ville de Iglesias; in preparazione en preparation - IMMAGINI delle principali attrattive turistiche marine limitrofe ad Iglesias; -Photos des principal actractions touristiques et marines de l’area de la ville de Iglesias; in preparazione en preparation - TRASPORTI VIA MARE TRANSPORTATIONS AVEC BATEAUX Il Moto Club Iglesias è in attesa di ricevere da una Compagnia marittima la concessione di uno sconto sul costo del trasporto via mare di persone, vetture e mezzi commerciali, verrà diramato apposito comunicato. Le Moto Club Iglesias a en cour de negotiation avec une Compagnie de Bateaux une accommodation special pour le percour du Continet Italien et la Sardaigne, pour persone, voitures et camions. Le tratte da e per la Sardegna sono le seguenti: Le routes de et pour la Sardaigne sont : Genova-Porto Torres A/R partenza da /depart de Genova ore **, arrivo a /arrive à a Porto Torres ore ** partenza da / depart de Porto Torres ore **, arrivo a / arrive à a Genova ore ** Civitavecchia-Olbia A/R partenza da / depart de Civitavecchia ore **, arrivo a / arrive à ad Olbia ore ** partenza da / depart de Olbia ore **, arrivo a / arrive à Civitavecchia ore ** Civitavecchia-Cagliari A/R partenza da / depart deCivitavecchia ore **, arrivo a / arrive à Cagliari ore ** partenza da / depart de Cagliari ore **, arrivo a / arrive à Civitavecchia ore ** Il viaggio da e per Cagliari è agevole e si impiega circa 1 ora. Quelli per da e per Porto Torres e da e per Olbia sono più lunghi, per cui con un camion occorrono almeno 3 ore per il primo e 3,5 ore per il secondo. Si cercherà di terminare la tappa del 19.04.2009 per poter far rientro in dette località in tempo utile per l’imbarco. Si ricorda che i passeggeri devono essere in porto almeno 2 ore prima della data di partenza. Le voyage de/pour Cagliari à Iglesias est 50 Km, de Porto Torres à Iglesias est 220 km ; de Olbia à Iglesias est 250 km . Avec un camion il y a 3 heures de Porto Torres à Iglesias, et 3,5 heures de Olbia à Iglesias. Moto Club IGLESIAS va verifier la possibilitée de terminer le deuxieme jour de l’épreuve le 19 Avril à une horaire qui va permettre aux partecipants de arriver au ports de Porto Torres et Olbia en temp pour le depart du bateau. Tous le passengers et le voiture doit etre au port de depart au moins 2 heures avant l’ horaire de depart prevu. DOVE SIAMO OU NOUS SOMMMES Il Moto Club Iglesias ha sede in 09016 Iglesias Via Siracusa snc, tel. 0781-32444 studio – 32444 fax – 40994 abitazione. The Moto Club Iglesias est à Iglesias Via Siracusa snc, tel. +39 0781-32444 office – fax +39 0781 32444 – +39 0781 40994 President Avv Carlo Piccardi. E-mail: [email protected]. Sito: www.motoclubiglesias.org. C.F.: 81002260925 P.IVA: 02697940928 Iglesias è una cittadina di 30.000 abitanti, posizionata sulla costa sud ovest della Sardegna, a 11 km dal mare Principali distanze :54 Km da Cagliari, 50 Km dall’aeroporto di Elmas, 220 Km dal porto di Porto Torres e 250 Km da quello di Olbia. Iglesias est une ville de 30.000 àbitants , situèe au SUD-OUEST de la Sardaigne, à 11 km de la mer. Distances principales : 54 km Cagliari centre ville ; 50 Km Elmas-Cagliari Aereoport, 220 km à Porto Torres , 250 km à Olbia . La città si trova ai piedi del massiccio del Marganai (cima di 900 mt.) che crea, insieme ai monti del Linasia, uno dei polmoni verdi della Sardegna, è orientata verso la pianura che dà verso Cagliari, la parte contraria và invece verso il mare tra colline coperte di macchia mediterranea, mentre la parte del Marganai è rocciosa e boschiva. La ville è situèe au pieds du Massif Marganai ( 900 mt) , qui donnes , avec le Massif du Linasia,un grand oasis vert dans la Sardaignea. Iglesias est orientée vers le plan du Campidano , qui arrive jusqu’a Cagliari; l’autre face est vers la mer, avec douces collines couvertes de maquis mèditerranéee, au contraire de la part du massif Marganai, qui a beacoup de foret et roques. Le caratteristiche della città sono le “Quattro M”: Miniere, Mare, Montagne e Medioevo. Les peculiaritées de la ville de Iglesias sont le quatre M “Mer, Montaigne, Mines et Moyen-Age . La città trae la sua origine dalle miniere sfruttate già dagli antichi romani, fino al periodo medioevale in cui sorge l’abitato ancora oggi visibile nel centro storico. Le miniere sono state chiuse nei primi anni 90 ed oggi è votata al turismo, artigianato e commercio, mentre a circa 25 Km vi è la zona industriale di Portovesme (alluminio - zinco). L’origine de la ville est des ses mines de zinc, plomb et argent, déjà connues des Romaines. Dans le Moyen Age la ville à ètè crée , et ses antiques ruines sont encore visible dans la ville. Les mines sont aujourd’hui fermée , depuis 1990 , et la ville travaille dans le tourisme , les services etc. Il mare è ad 11 Km e dalla spiaggia di Fontanamare si dipartono a destra ed a sinistra numerose altre spiagge e scogliere, incontaminate e prive di servizi. Le montagne non sono sfruttate, nel Marganai vi è un Parco Regionale, nella zona di Bellicai sughere, nella zona di Domusnovas lecci. Il cinghiale regna incontrastato, sino a che non è aperta la caccia. La mer est à 11 km, la plage Funtanamare et beaucoup des autre plages sont à cotè. Les montaignes sont pas très utilises , le Massif du Marganai est un Parc Regional, qui arrive jusq’a le village de Domusnovas. Das la foret il y a beaucoup des arbres de.. .et de.... , et aussi beaucoup de sangliers, chassèes d’hiver.. Il medioevo è una delle peculiarità della offerta turistica di Iglesias, infatti la rivalorizzazione del centro storico e la presenza di numerose antiche chiese (Iglesias = is cresias = le chiese in spagnolo) consentono la visita di questi siti e la realizzazione di tre manifestazioni estive: i Candelieri, il Corteo Medioevale e la gara del tiro con la balestra. Le Moyen-Age est une peculiaritè de la ville , qui offre aux touristes beaucoup d’actractions, pendant l’èté, e le nom de la ville vient du period de nomination èspagnole (Iglesias = is cresias =ville des eglises en langue espagnole) CHI SIAMO QUI NOUS SOMMES Il Moto Club Iglesias è stato costituito il 13.3.1974 e da allora, senza interruzione, ha svolto attività di Enduro, Motocross, Turismo, Gimkana, Supermotard, Endurbiker, vita sociale, Trial. Moto Club Iglesias est nè le 13 Mars 1974, et de cette date nous avons toujours continuèe notre activitè dans l’Enduro, le Motocross, le Tourism, la Gimkana, Supermotard, Endurbiker, avec une vie sociale très active. Il suo Presidente è Carlo Piccardi, in carica ininterrottamente dal 1975. Il Consiglio Direttivo è composto di nove persone ma, per consuetudine, di fatto è composto da chiunque vi voglia partecipare per cui le riunioni sono sempre affollate. Le President est l’ Avv. Carlo Piccardi,qui est là depuis 33 ans. Le Conseil Directif à 9 membres, mais tout le mond peut parteciper aux meeting du Conseil. L’attività principale è l’Enduro sia perché così si è iniziato, sia perché le montagne intorno lo consentono. Notre activitè principal c’est l’ Enduro, parce que nous avons commencèe là , et parce que les territoire est particulierment bien disposée pour cette specialité. Ciò nonostante è aperto a qualsiasi disciplina si voglia praticare. Neammois toutes les specialitèes sont bienvenue. Molto apprezzate, perché aggreganti, le nostre “Moto Dispersioni”, all’appuntamento annuale si presentano motociclisti da tutta la Sardegna .Si parte il sabato pomeriggio in moto da fuoristrada, albergo e cena in montagna (possibilmente non albergo), ritorno l’indomani. Une notre particuliarité bien acceptèe est la “ Moto Dispersion” , une occasion annuelle de nous rencrontrer, à la fin de chaque année, et passer ensemble, de toute la Sardaigne, une week-ed avec notres moto de enduro . In questi anni non sono stati raggiunti risultati come a cavallo tra gli anni 80, 90 e 2000, ma la soddisfazione maggiore è data dalla presenza di alcuni giovani che costituiscono la seconda generazione di soci fondatori ( Binetti, Cubadda) e di altri giovani promettenti. Dans cettes dernieres années nous n’avons pas obtenu les memes resultats sportif de les années ‘80-’90, mais notre grand resultat c’est d’avoir decouvert une nouvelle generation de conducteurs, fils de notre anciens fondeurs du Moto Club , comme (Binetti.Cubadda) , et des autres jeunes. Uno degli aspetti che ci caratterizza è l’uscita domenicale in montagna di tutti: “anziani” e giovani che poi si separano per affrontare in modo diverso le straordinarie difficoltà che il territorio presenta: sabbia, roccia, collina, bosco, salite e discese. Toutes les dimanches toutes les conducteurs, jeunes et non vont à la montaigne, pour des nouvelles percours, chacun avec sa propre abilité, dans la plage, la foret, et toutes les difficultée de notre specialité. Il Moto Club è considerato il punto di riferimento dell’Enduro in Sardegna. Le Moto Club IGLESIAS est aujourd’hui consideré le leader de l’ Enduro en Sardaigne. L’attività organizzativa, dopo anni di prove di Campionato Sardo di Enduro, con alcune prove a carattere Nazionale, anche di due giorni, si è sviluppata con una prova degli Assoluti d’Italia nel 2004, del Campionato Italiano Major nel 2005 e del Campionato Europeo nel 2006. Lo Staff organizzativo del Moto Club collabora con gli organizzatori dei principali eventi motociclistici della Sardegna (Rally di Sardegna, Raid TT Mondiale, Assoluti d’Italia), costituendone l’ossatura (direzione gara, controlli a timbro, postazioni di gara, ponti radio). Nous avons commence à organizer des èpreuves nationals d’ Enduro en 2004,après 30 ans d’experience de èpreuves regionales. Nous avons dejà organisée: Le Feb 2004 premiere èpreuve Championnat Italien ASSOLUTI D’ITALIA” (deux jours) Le Mars 2005 premiere èpreuve Italian MAJOR Championnat (un jour) Le Avril 2006 deuxieme èpreuve ChampionnatEUROPEEN (deux jours) Nous donnes regulierment notre cooperations aux autres Moto Clubs, pour toutes les èpreuves internationales de motocycles en Sardaigne, comme le World TT Raid, Rally of Sardinia , Assoluti d’Italia Enduro, avec notres specialistes dans toutes les aspects technics ( Director de l’èpreuve,, Control de Passage, Radio , Assistance Medicale etc) . . Deux membres du Moto Club ont la licence de Directeur International. Un notre member à obtenu la licence de Chef Medical .