Gianluca Biasci
Transcript
Gianluca Biasci
Gianluca Biasci Corso di Storia della lingua italiana Anno accademico 2013-14 Foni e fonemi (1) FONI = Sono costituiti da qualsiasi suono normale previsto dall’inventario di una certa lingua (i foni si esprimono tra parentesi quadre: [n]) FONEMI = Sono quei foni che possono presentarsi liberamente in un dato contesto fonico determinandone il significato, in opposizione a tutti gli altri fonemi di quella lingua che, al loro posto, darebbero un senso diverso o un non-senso (i fonemi si esprimono tra barrette oblique: /n/) Un esempio: in italiano abbiamo solo un fonema /n/ ma diversi foni corrispondenti La [n] di andare non è la stessa di angolo Perché non avevamo mai pensato a questa distinzione? Perché la distinzione non ha alcuna importanza linguistica: non serve a identificare due parole diverse in altre lingue sì, per es. in inglese Insomma: la scelta di quale [n] usare nella pronuncia di angolo e di andare non è libera, ma è condizionata dal contesto fonico In altri casi, invece, la scelta è libera e dà luogo a parole diverse Gianluca Gianluca Biasci Biasci Foni e fonemi (2) Se, per es., in una sequenza costituita da una consonante seguita dai fonemi /a/ + /r/ + /e/ provassimo a selezionare di volta in volta una consonante diversa, otterremmo una serie di parole effettivamente esistenti in italiano: bare, care, dare, fare, gare, mare, pare, rare, tare, oppure una serie di parole inesistenti ma virtualmente possibili: *lare, *nare, *sare, *vare, *zare In questi casi non è in gioco una particolarità di pronuncia, ma la stessa integrità della comunicazione Ripetendo il giochino otterremmo il numero di fonemi in italiano, ossia dei suoni linguisticamente significativi in grado di produrre significati diversi Verifica della fonematicità di un fono: prova della sostituibilità Coppie minime (o unidivergenti) Rendimento funzionale, in una coppia di fonemi, è il numero di parole diverse ottenibili con l’alternanza (sostituzione) dei due fonemi dati; esso può essere molto alto (/t/ ∼ /d/): dato / dado, tare / dare, tetto / detto, moto / modo, rata / rada, monto / mondo, ti / di, ceto / cedo, vento / vendo, quanto / quando, accento / accendo, tata / data, ecc. oppure molto basso, come nel caso di /s/ ∼ /z/: pre/z/ente / pre/s/ente Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (1) Aria polmonare in fase di espirazione polmoni → trachea → laringe; a livello della cartilagine tiroidea incontra le corde vocali che possono vibrare o restare inerti prima grande distinzione: suoni sordi e suoni sonori Risalendo, la colonna d’aria può uscire all’esterno dalla bocca o dal naso e la bocca altra grande distinzione: suoni orali e suoni nasali nuova grande distinzione nella cavità orale: vocali e consonanti Le vocali dell’italiano (in posizione tonica) u i e anteriori o palatali o ε posteriori o velari a centrale Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (2) Esempi di fonemi vocalici (in posizione tonica) u i e o ε i= a /filo/ u = /fune/ o = /dove/ e = /vetro/ = /p rto/ ε = /sεtte/ a= /gatto/ Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (3) Le consonanti dell’italiano Si definiscono in base a tre parametri: il modo di articolazione, a seconda del tipo di ostacolo che si frappone alla colonna di aria ascendente. Se c’è chiusura del canale si hanno le occlusive (o momentanee o esplosive), se c’è un semplice restringimento le costrittive (o fricative o spiranti), se invece l’articolazione è costituita da un elemento occlusivo e uno costrittivo si hanno le affricate, sorta di articolazioni intermedie il luogo di articolazione, cioè il livello del canale articolatorio in cui si produce il tipo la chiusura o il restringimento, per es. il livello delle labbra (= labiali), del velo palatino (= velari), dei denti (= dentali), ecc. i tratti distintivi (o accessori), consistenti nella presenza o assenza di vibrazioni delle corde vocali (suoni sordi o sonori) e nel carattere orale o nasale del suono Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (4) Le consonanti dell’italiano LUOGO DI ARTICOLAZIONE MODO DI ARTICOLAtratti ZIONE LABIALI LABIODENTALI DENTALI ALVEOLARI PREPA- PALATALI LATALI son son son son son sorde sorde sorde sorde sorde distintivi ore ore ore ore ore orali p b t VELARI son son sorde ore ore d k g OCCLUSIVE nasali m n AFFRICATE ts f COSTRITTIVE orali v s dz tʃʃ dʒ z ʃ [ʒ] r l Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (5) Esempi di fonemi consonantici /p/ = /’tipo/ /tʃʃ/ = /’tʃʃena/ /b/ = /’tubo/ /dʒ/ = /’dʒallo/ /m/ = /’roma/ /f/ = /’tifo/ /t/ = /’arte/ /v/ = /ar’rivo/ /d/ = /’dito/ /s/ = /’sole/ /n/ = /’tino/ /z/ = /’vizo/ / / = /’ mo/ /ʃ/ = /’ʃεna/ /k/ = /’kane/ /r/ = /’faro/ /g/ = /’gatto/ /l/ = /’gola/ /ts/ = /‘tsio/ / / = /’ i/ /dz/ = /’dzna/ Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (6) Qualche considerazione sulle consonanti In posizione intervocalica (l’unica che non è condizionata dal contesto), alcune consonanti possono realizzarsi solo come intense (cioè pronunciate come se fossero graficamente doppie). Esse sono: /ʃ/ // // /ts/ /dz/ fascia /’faʃʃa/ lasciare /laʃ’ʃare/ asciugamano /aʃʃuga’mano/ figlia /’fia/ aglio /’ao/ portafoglio /porta’fo/ ogni /’oi/ cognata /ko’ata/ compagno /kom’pao/ ozio /’ttsjo/ vizio /’vittsjo/ azione /at’tsjone/ ozono /od’dzno/ azoto / ad’dzto/ azienda /ad’dzjεnda/ Sempre in posizione intervocalica, una consonante può essere solo tenue (cioè mai intensa, doppia). Essa è: /z/ rosa /’rza/ asilo /a’zilo/ rappresentare /rapprezen’tare/ Da notare che all’inizio di parola, se seguita da una vocale, una <s> può essere solo sorda (/s/), mai sonora: il sole /il ‘sole/, la sabbia /la ‘sabbja/, il succo /il ‘sukko/ Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (7) Qualche altra considerazione sulle consonanti OSSERVAZIONE: da quanto detto, si ricava che non c’è nessuna differenza di intensità, in posizione intervocalica, tra una <z> graficamente scempia e una <zz> doppia: entrambe hanno una pronuncia sempre intensa, come in questi esempi: ozio /’ttsjo/ e vizio /’vittsjo/ come ozono /od’dzno/ e azoto /ad’dzto pazzia /pat’tsia/ e pizza /’pittsa/ come razzo /’rad’dzo/ e grezzo /’greddzo Naturalmente, quando non sono in posizione intervocalica /ts/ e /dz/ sono sempre tenui: forza /’frtsa/ alzare /al’tsare/ garza /’gardza/ benzina /ben’dzina/ OSSERVAZIONE: le stesse consonanti che in posizione intervocalica sono sempre intense, lo sono anche se si trovano all’inizio di parola, ma comunque tra due vocali: la vocale finale della parola precedente e la vocale seguente della parola successiva (dall’esemplificazione si esclude il fonema //, che molto raramente si trova all’inizio di parola) /ʃ/ // /ts/ /dz/ la scena /la ʃ’ʃεna/ bella sciarpa /bεlla ʃ’ʃarpa/ uno gnomo /uno ’mo/ lo gnocco /lo ’kko/ lo zio /lo t’tsio/ dolce zucchero /doltʃe t’tsukkero/ due zollette /due ddzol’lette/ brutto zero /brutto d’dzεro / Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (8) Considerazioni finali sulle consonanti Tutte le altre consonanti in posizione intervocalica possono essere intense o tenui. Es.: /’pala/ e /’palla/ /’fata/ e /’fatta/ /’pena/ e /’penna/ /’cade/ e /’cadde/ Una <s> prima di una consonante è sorda se la consonante seguente è sorda; sonora se la consonante è sonora. Qualche esempio: spinta /’spinta/ sbadato /zba’dato/ pascolo /’paskolo/ disgusto /diz’gusto/ Le semiconsonanti Ai fonemi visti fin qui, ne vanno aggiunti altri due (anche se la loro natura fonematica è assai discussa): si tratta delle semiconsonanti (o approssimanti), dette iod e wau. semicons. palatale j w semicons. velare Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (9) Esempi di fonemi semiconsonantici j j= w /’fjore/ /’skjεna/ w= /’fwko/ /’kwesto/ OSSERVAZIONE: le coppie minime ottenibili con la sostituzione di una semiconsonante con una consonante sono pochissime. Ecco qualche esempio: /’spjanti/ ≠ /spi’anti/ /la’kwale/ /laku’ale/ ≠ A parte questi rarissimi casi di coppie minime, di solito è facile capire empiricamente se ci troviamo di fronte a una consonante o a una semiconsonante. Per essere una semiconsonante una i o una u deve: 1) non avere l’accento tonico; 2) essere seguito da vocale, con cui forma dittongo. In quali tra queste parole la lettera indicata è una semiconsonante e in quali una consonante? andiamo via pino guerra tuo buono Tirando le somme, e considerando vocali, consonanti e semiconsonanti, quanti sono i fonemi dell’italiano? Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (10) Corrispondenza fonemi-grafemi (parziale) /p/ → p /b/ → b /m/ → m /t/ → t /d/ → d /n/ → n / / → gn c /k/ q /g/ → g /ts/ → z /dz/ → z / / → gl /tʃʃ/ → c /a/ → a /dʒ/ → g /e/ → e /f/ → f /ε/ → e /v/ → v /i/ /s/ → s /o/ → o /z/ → s / / → o /ʃ/ → sc /u/ → u /r/ → r /j/ → i /l/ → l /w/ → u → i Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (11) Corrispondenza grafemi-fonemi a b → → /a/ /b/ h → /i/ i /j/ /tʃ/ c d /k/ → e f g l → /d/ m → /e/ n → /f/ r s → /m/ /n/ /dʒ/ → /p/ /g/ q → /k/ /t/ /u/ u v // p /r/ /z/ /l/ /o/ o → /s/ t /ε/ → Ø /w/ → /v/ /ts/ z /dz/ Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (12) Digrammi e trigrammi Il digramma è una sequenza di due lettere (= grafemi) che rappresenta un fonema Il trigramma è una sequenza di tre lettere (= grafemi) che rappresenta un fonema I digrammi dell’italiano ch (+ e, i) gh (+ e, i) sc (+ e, i) ci (+ a, e, o, u) = /k/ = /g/ = /ʃʃ/ = /tʃʃ/ gi (+ a, e, o, u) = /dʒ/ gl (+ i) gn (+ vocale) = / / = / / chinotto ghiro scelta lancia ciuffo frangia giusto /ki’ntto/ /’giro/ /’ʃʃelta/ /’lantʃʃa/ /’tʃʃuffo/ /’frandʒa/ /’dʒusto/ figli pigna ragno /’fi i/ /’pi a/ /’ra o/ poche dighe pesci cieco /’pke/ /’dige/ /’peʃʃ ʃʃi/ ʃʃ /’tʃʃεko/ bacio /’batʃʃo/ igiene /i’dʒεne/ gioco /’dʒko/ cagne /’ka ogni e/ ognuno /o ’ uno/ /’o i/ I trigrammi dell’italiano gli (+ a, e, o, u) = / / sci (+ a, e, o, u) = /ʃʃ/ voglia pagliuzza sciame asciutto figlie /’fi /’v a/ e/ /pa ’ uttsa/ scienza /’ʃʃεntsa/ /’ʃʃame/ /aʃʃ’ʃʃutto/ miglio /’mi o/ uscio /’uʃʃ ʃʃo/ ʃʃ Gianluca Gianluca Biasci Biasci I fonemi dell’italiano (13) Corrispondenza fonemi-grafemi (completa di digrammi e trigrammi) (da confrontare con la slide “I fonemi dell’italiano (10)”) /p/ → p /b/ → b /m/ → m /t/ → t /d/ → d /n/ → n / / → gn c ch /k/ q g /g/ gh /ts/ → z /dz/ → z c /tʃʃ/ ci g /dʒ/ gi /f/ → f /v/ → v /s/ → s /z/ → s sc /ʃ/ sci /r/ → r /l/ → gl / / gli /a/ → a /e/ → e /ε/ → e /i/ → i /o/ → o / / → o /u/ → u /j/ → i /w/ → u l Gianluca Gianluca Biasci Biasci Raddoppiamento fonosintattico (1) recarlo / re Carlo marita / ma Rita frate / fra te evento / e vento evince / e vince trecentisti / tre centisti ma sacra / massacra a filo / affilo fra mento / frammento se canti / seccanti o tanta / ottanta là pare / lappare già china / giacchina Area di utilizzo: Toscana, Centro Italia e Sud Italia Fa parte della pronuncia standard Non è usato nel Nord Italia Un altro esempio: la frase Lucia mi ha detto che lei ogni tanto fa la pasta da sola è pronunciata da un milanese: Lucia mi ha detto che lei ogni tanto fa la pasta da sola da un fiorentino: Lucia mi ha ddetto che llei ogni tanto fa lla pasta da ssola da un romano: Lucia mi ha ddetto che llei ogni ttanto fa lla pasta da sola Gianluca Gianluca Biasci Biasci Raddoppiamento fonosintattico (2) Di che cosa si tratta? Si tratta di un fenomeno fonetico per cui le consonanti iniziali di parola, quando vengono a trovarsi immediatamente dietro ad alcune parole (monosillabi, ma anche qualche polisillabo), si pronunciano come se fossero doppie. Parole che provocano il RF 1) Tutte le parole con accento grafico, sia polisillabi (ritornò, finì, perché, ecc.) sia monosillabi (dà, lì, né, può, ecc.). Qualche ess.: perché vvai? caffè nnero, dà ttutto, può ffare 2) I seguenti monosillabi non accentati: a, blu, che, chi, da, do, e, fa, fra, fu, gru, ha, ho, ma, me, no, o, Po, qua, qui, re, sa, se, so, su, sta, sto, te, the, tu, tra, tre, va 3) Quattro bisillabi piani: come, dove, qualche, sopra OSSERVAZIONE: il RF dopo ogni e po’ (ogni ttanto e un po’ fforte) è tipico di Roma e di altre zone del Centro-Sud, ma è escluso dai raddoppiamenti dell’italiano standard OSSERVAZIONE: alcune parole a Roma e altrove hanno l’iniziale rafforzata (la ssedia): non si tratta di RF e tale tipo di pronuncia non rientra nell’italiano standard Gianluca Gianluca Biasci Biasci Raddoppiamento fonosintattico (3) Casi in cui il RF trova espressione grafica: qualche ess.: fra + tanto = frattanto; o + sia = ossia; così + detto = cosiddetto; là + giù = laggiù; sopra + tutto = soprattutto; o + vero = ovvero; a + pena = appena; se + bene = sebbene; né + pure = neppure; a + canto = accanto; da + vero = davvero, ecc. Origine Si tratta di un’assimilazione dal latino al volgare italiano: Come dal latino ADVENTURA(M) si è avuto l’italiano avventura con una assimilazione DV > vv così dal latino AD VENETIA(M) si è avuto l’italiano a vvenezia (grafia a Venezia) con la stessa assimilazione DV > vv Gianluca Gianluca Biasci Biasci