P-PE - Piemunteis.it

Transcript

P-PE - Piemunteis.it
ii6
OV
o »
co distante dalla matrice , in comunicatone
con essa, e nella quale si generano le uova,
ovaja, ovonun sed a , l ’ovaire.
Ov^rtura, l’atto d'aprire ciò che .è serrato
o sigillato » o di spaccare le cavità che sono
naturalmente chiuse ; a prime» to , apertura ,
àpertio , ouverture. Overiura , spaccatura,
spiraglio , valico, entrata, fessura*, crepatura,
fenditura,.adito, bocca, foro., crepaccio ,
screpolo , buco, varco, passo , imboccatura ,
van o, scissura , rim a , aditus , .ingressus ,
fissura y hiatus., ostium , forumen , mina ,
ouverture, fatte, trou, espace vide dans ce
qui «Taileurs est contimi, baie. Ov^rùtra dna
stanssa, porte , finestre e sim ili, aperture ,
apertura, hiatus , lum en, ouverture. Orjrrtura , principio , apertura , initium, instauratio, ouverture, commencement. O^ertura,
sinfonia splendida e ricca d'armonia, con cui
cominciano le opere in musica ed i balli
mimici ; entrata , principium , ouverture.
Overtura , nuovo mezzo , nuovo spedieute ,
apertura , occasione , via , ratio , aditus ,
iter , ouverture. Overtura , maniera di pre­
sentarsi , garbo , elegantia , lep o r, mine ,
bonne grâce , agrément. Overiura d spirit,
ingegno , sagacità ,. facilità d’ intendere, di
capire , promptum ingenium , opta ad d i tcendum mteüigetuia , ouverture d’esprit,
facilité de comprendre, d’inventer , ¿’ima­
giner.
O vèta , panno o strato di cotone che si
inette fra due stoffe, bam bagia, ovatta . . .
ouate.
O via , orssù , V. O r s i».
O r a ,, luogo ove si chiudono le pecore ,ovile » ovile. , bergerie , bercail.
Ovina , nome che si dà nel paese di Savigliano all’uccello detto più comunemente
F a in e * , Y.
O vbcb , sorta di giuoco . « . , wisck , (si
pronuncia ouvisoh ),
'
Ovouqob , a w . in qualunque lu o go , ovun­
que , uòicumtfue , quocunupte, partout, en
tous lieux.
OvHAGi, opera manuale, lavorio , opus,
ouvrage.
Ovati , operajo , artefice, lavorante , arti­
giano , arlifex, opifeic , operarius, ouvrier ,
artisan#
PA
PA
P , decimaquinta lettera dell’alfabeto pie­
montése , ed undecima delle consonanti. P
grech , detto per fo rca , patìbolo , dalla so­
miglianza della form a, V. Forca nel 3.° sign.
Pa , particella negativa , non , né , nep­
pure , nec , neqws , n e., non pas, ne pas.
A Fè pa vera , non è vero ,. venuti non
est, il n’est pas vrai. Andae p a, non ci an­
date , ne pergas , n’y allez pas. P a u n ,
neppur uno , nem o, ne ukut quidem, pas
un. P a ’n p lu eh , pa ’n siiss, pa ’n fotre ,
niente , nulla , niente affatto , nihii , nihil
omnino , rien , pas du tout, pas un zest.
P a manch , nemmeno , neppure, haud, neqiûdem, pas même. Pa manch, nullameno,
p e rò , non meno, non minus, tamen, néammoins, cependant. P a d’motoben, pa d voire,
non m olto, haud multutn , gu ère, pas de
beaucoup. P a d’motoben, pa d vo ire , ( par­
landosi di tempo ) , non è molto , non è
gran tempo , nuper , depuis p e u , naguère.
P i, parola osata da’piccoli fanciulli, e aneor
balbutenti e da coloro che con essi favel­
lano ; in vece di p a p à , pare, padre, usata
pure da molte persone adulte ai non infima
nè rustica condili oue , come operai di città
e simili: babbo, padre, pater, papa.
Pack , pacia , o pota , V. Pacia.
Pacè , gajofè , ▼. bassa, ed usata per
¡scherzo, mangiar con ingordigia, pacchiare ,
pappare, glutire, cibos vora rt, avide man­
ducare , bafrer , goinfrer , brìfer.
Pacèt . paciasset, buca delle strade piena
d’acqua ai pioggia, posteti», parva lacuna,
trou dans les rues templi d’eau de pliuè ,
petite fosse, petite mare.
Pacata , paciareta, paciarixa, terra quasi
fatta liquida dall’acqua, fanghiglia, poltiglia,
brod a, mota, lo ja , m elm a, lutum, camun,
b o n e , bourbe , litnou.
; Pachèt, rinvolto , fascette di minute cose,
invogliuzzo , piego , pochette, involuenim ,
paquet. Pachèt dietere , V. Ptìch. Risichi
1 pocket, porsi.io un rischio, avventurarsi,
Digitized by
^ mO q q Le
127
M.
M
a rris c h ia rs i, in tricarsi in u n affare d u b b io s o ,
d ’a c q u a f e r m a , e p r o p r . l e
strade pie n e d ’a c q u a p i o v a n a ,
b u c h e d e lle
pozza , po z­
cori-ere u n risc h io , a le a m j a c e r e , in se re re
se f o r t i a i a , f o r t u n é r e m c o m m itté r e , h a s a r­ z a n g h e ra
l a c u n a , c a m in i ,. t r o u . dans lo «
d e r l e p a q u e t. P o r te ’l p o c k e t , Y . P o r té • ru e s r e m p li d ’e a u d e p lu ie , c re u x .p le in
P a c ia , t
d i .giudeo , ta lo r a a w . e ta lo ra
sost. p a r i , d e l p a r i , p a r ,
p ares ,
qu itte ,
d ’e a u , .m a re . .
P ac ia ssè t , d im . d i paciàss , Y. Pacèt
jF è o r e s t é , o
esse p a t i o , j e p a t a , j e p o t a p a g à , j e p a à , si dice d e l fin ire il g iu o c o p a re g g ia n d o
P a c ifig a m e rt , an santo pas, pacificamente,
con pace , in pace , placide , tranquille ,
pacifiquement, tranquillement.
a p e rd ita a lle vincite , o v v e r o v e n ir a ter­
g i n e d i checchessia senza g u a d a g n o n è sca­
fico , pacificus, pa c ifiqu e , t ra n q u ille .
& je u é g a l , q u itte à q u itte .
Ì
p ito -,
pari
fa r
pace,
esser
p ace ,
le v a frie
im pattare , ' p a r e g g ia re ,
del
in ta v o la re ,
P aciv ich , a m a to r d i p a c e , p la c id o , p a c i­
P a c ific h è ’, m etter pace fr a person e n im ic h e , f a r cessare le in im ic iz ie , g li s d e g n i , le
coaquari , ludum ludo eòaquare , :p are» g u e r re , p a c ific a re , ra p p a t tu m a re , pacificare,
esse, égaliser l a p artie , fa ir e q u i t t e , ê tre ài- pacare, pacem conciliare, p acifier. Col eh'a
d e u x de j e u , q u itte r le je u sans p e rte et pacifica , pacificatore , pa c iere , còn ciliatore,
sans g a in . F è patio , f è paio , j è pagò , pacator, pacis arbiter , pacificateur , conci­
lia te u r. Pacificasse , f è pas^ in sign . n e u tr.
dicesi q u a n d o u n o n o n d e e p i ù niente a l l ’a l­
tro , are alieno liberati , c u i » aliqiu> paria pass, p a c ific a r s i, f a r p a c e , ad concordiam
fecisse , fa ire qu itte à q u itte , n e se d e v o ir venire, se rec on c ilier , fa ire la p a is . Paci­
p lu s rie n l ’u n à l;a u tre. F è p a tio , f è pata, fiche p e r pasiè , V . Pasiè.
P à c io , patioflù , paciaflù , dicesi p e r
o f è pagà , dicesi p u r an ch e q u a n d o ta lu n o
h a ricevuto q u a lc h e be n efizio o d o ltra g g io ischerzo d i p e iso n a assai g ra ss a , e p rin c ip a l­
d a u n a l t r o , e g li h a corrisposto c o i m ede­
sim i m o d i -, ren d ere i l c o n tr a c c a m b io , r e n ­
de re l a p a rig lia , par pari refarre, être
qu itte à q u it t e , r e v a lo ir , ren d re l a p a r e ille .
Giugliè a f è pata o perde ’ l dopi , p o rsi »
m ente n e l v o lt o ; p a ffu t o , p a llo n e d a v e n to ,
pinguis, obesus, roafflé, potelé r d o d u . Patio,
pation, u o m o d i b u o n c a ra t te r e , V . Pacion.
P a c io c à , discorso con fuso , sen za c o n c lu ~ .
s i o n e , a n fa n a m e n t o , t a n t a fe r a , inemia. ver­
risch io d i tutto g u a d a g n a re o tutto p e r d e r e ,
bo , sonus sine mente , voces inopes rerum ,
sì n e l g iu o c o che.
g a lim atias. Paciocà , m an icaretto d i p iù v i­
v a n d e riscaldate y esculentorum satura , sal­
in
q u a lu n q u e
im presa -,
g iocare a , le v a r la d e l p a r i o p e r d e r d o p p io ,
uuluat ludo coaqiutre vel duplum perdere ,
m ig o n d is . Paciocà, p a rt, d e l
jo u e r à q u itte o u à d o u b l e , r is q u e r , b a za r­
ch è, V;
d e r tout p o u r se tirer d ’ une m a u v a ise affaire.
P a c i Acio c a , voce usata
per
e sp rim ere
so rd o r u m o r e c h e f a u n a cosa m o te »
cascando , t o n fo , fragor ,
il
patio -
ve rb o
P a c iò c h , fa n g h ig lia , lim accio , b e lle tta ,
m o t a , ceenu m , lu tu m 1, b o u e , b o u r b e , fa n g e ,
g m v e ' ero tte. Paciòch , m isc u g lio d i cose , Y. P a stìss , Toiro. Paciòch di spessiori , diconsi
strepitus , p o u f.
Paciacioch , paeiarack, soidon, d ison s» le
per
m on ete d i r a m e m o lt a pesanti c o m e . q u e lle
remedia, m édecin es.
ischerzo. i m e d ic a m e n t i,
medicamento ,
P aci o ch e , v e r b . cam m in a re n e lla fa n g h i­
centesim i ; so ld o , pezza
d a d u e s ò l d i , v ile m o n e ta , solidus, as, gro s g lia , od ..a g ita rsi c o lle m a n i o co’p ie d i ne’l i s o u , b illo n .
1q u id i sucidt ; im b r o d o la r e , g u a z z a re , d ig u a z - P a c i ad a , voce usata p e r ¡sch erzo , p a p p a ta , ! z a e e , m fa n g a r e , inquinare , e m b r e n e r , s a lir,
da c in qu e .a dieci
m a n gia ta , corpacciata , pacchiaraento , p a e ciotta , in g lu v ies , r e p le tio v e n tr i c id i , g o i n f r a d e , g o g a ille .
P a c i a f l ù , patioflù , V. Patio.
p a t r o u i ll e r ,
q u id o
P a c i a r a , voce usata n e lla sola - frase ah
s ’i o paciara, p e r so p ra p p iù , p e r taran tello,
p e r g iu n ta , supra ntunerum, vel mmsuram,
p a r dessus , su rp lu s.
rem u er
de l’e a u sale et b o u t'-
b e u se avec lès m a i n » , les pieds , o u a u t r e ­
m e n t. Patiochh , ag ita re fortem en te u n l i ­
c o lie m a n i- e c o lle
braccia* -,
in to rb i­
d a r e , versare , a g it e r , t r o u b le r . Puciochè ,
m a n eg g iare sconciam ente , sporcare r b ra n c i­
care , sordide miscere aliquid , p a t ro u ille r ,
p â t e r , c h iffon n er.
P aciahach , fra sc h e rie , cianfrusaglie' , o r ­
P a c io c b è , sost. V . A n b r o jo iu
n a m en ti v i li - , cencii , c r e p u n d io , s c r u t a ,
P acioch in , cosi ch iam asi fig u r. , e p e r
c o lific h e ts , m a u v a is p o m p o n s. P a c ia r a c h , isc h e rn o u n g io v a n e llo , stim io tto , b a b b u in o ;
s o i d o n , V . P a c ia c io c h .
jrustum pueri , puer elementarius y petit
P a c ia r ç ta
, patioriha ,
P aciàss , lu o g o
piccolo
V .
e
Paceta.
concavo
p ie n o
m a rm o t.
P a c io c o k , paciochè , Y« Anbrojon .
Digitized by
128
PA
P à c ï o f lù , V. Patio•
•*
P ac io n , mangione , pacchione ,
hdhio >
glouton , goinfre , bafreur. Pacion , patio ,
uomo di buon carattere , compiacente , ar­
rendevole , buon ragazzo, bonario, uomo
allarmano , bonce f rugis homo 9 bon vivant,
bon enfant ,.bon compagnon , bon diable ,
bonasse.
Pàdêla , peila , recipiente largo e di poca
altezza, per lo più di ferro , da tenervi fuoco
per ¡scaldarsi , caldano , caldarium , poêle ,
brasier. Pa dèla, arnese da cucina più co­
munemente détto peila, V. Peila, però usato
in questo senso nelle seguenti frasi : Avèi
ï ê ài a la padèla , esser guardingo badare
ai fatti suoi , ovvero agli altrui quando se
ne teme danno , procedere cautamente , te­
ner un occhio alla padella ed uno alla
gatta, sibi cavere, sibi prospicere, avoir un
œil aux champs et l ’autre à la ville. La
padèla dis al pairéul lirte an là ch* i te
m’ cunce , dicesi ad uno.che riprende altrui
d’ alcun vizio, del quale sia macchiato esso
pure ; la padella dice al pajuolo fatti in là
che tu mi tingi , Clodius accusai mœchos
Cutilina Cethegum , codes claudum vellicai,
la pelle se moque du fourgon, Vedi Peila.
P a o l o » , accr. d i padèla , n e l i . sign if.
grosso c a ld a n o , magna patella , caldarium,
g ra n d e p o èle .
P a d lo t , d im . d i pad èla ,
nel
2 .0 sig n if.
V. PeilÒU
P adoan , u o m o scioperato , p e rlo n e ,
per­
d ig io rn o , p o lt r o n e , sfa c ce n d a to , cio nd olo ne,
fu g g ifa tic a , ig n a v u s , s e g n is , in z r s , d e s id io su s , c e ssa to r , fu g ie n s la b o r is , o i s i f , c h ip o tie r , n o n c h a la n t , fain é a n t.
P a d o a n è l , sorta d i vettu ra le g g ie r a a u na
sola piazza e tira ta d a u n sol c a v a llo » . . .
so lita ire .
P a d r e , voceital. usata in vece di p a p à ,
o di pare , dalle persone titolate speciale
mente , e da quelle cui piace. distinguersi
nel linguaggio piemontese dal comune dei
cittadini ; padre , genitore , pater, genitor ,
père. Padre , titolo di rispetto col quale si
nominano i Religiosi regolari sacerdoti, pa­
dre , p ater, pere. Padre scopassçigat, dicesi
in ischerzo dei frati serventi , V . Chistòn.
P a d e in , pariti, V . Parih.
P adroic , che h a d o m in io so p ra u n a . cosa,
p a d r o n e , d o m in u s , m aître , se ign e u r. P a d r o n d i a e ia 9 d i c a n a v é ù i , dicesi p e r isc h e r-
giuoco colla sua mestola , dominatimi occu­
pare , régenter, maîtriser , agir eu maître:
Padron y dicesi pure riguardo ai sèrvi ed
agli opera] di c h ili tiene a suo servizio per
mercede -, padrone, dominusa herus, maître.
P a d r o n a , fe m m in in o d i padron, p a d ro n a ;
liera , domina., m aîtresse. Padrona , o gi­
berna , tasca d a cartocci che p o rta n o i sol­
d a ti , V . Giberna.
P ad ro n ah ssa, T esser p a d ro n e , l ’a v e r supe^
riè r it à , p a d ron a n za ,
d o m in iu m , autorité f
su p é rio rité , e m p ire .
, P a b r o s S t , d im . d i padron , n e l a .0 sign.
o detto .p e r vezzo a l p a d ro n e giovane^ o d a l
fig lio d e l p a d ro u e , p a d ro n c in o , juvenis he-'
ru s , je u n e m a ître .
. P a t f , paffute , voci usate p e r e sprim ere
i l su on o e la spin ta d’un c o lp o . . . .
Paga , quantità determinata di moneta, di
derrate , o d’altro oggetto materiale di va­
lore , che si dà pei* mercede di servizio o
di lavoro ; paga , salario , stipendio, stipendium , solarium, paye , gage', salaire. P * g a
di solda , soldo , œs militare , .stipendium ,
paye , solde. P e r p a g a , per mercede , constilato, pretio , à prix d’argent. Paga , par­
landosi di persona , che deve pagare, paga­
tore , debitor , nomai , paye. D a le calive
paghe a bsògna piè lo ch’ass p è iil, dai cat­
tivi pagatori si dee pigliare qualsisia cosa ,
dal mal pagatore o aceto o cercone, ab im prpbo debitore nihil non accipiendum , il
faut titrer d’une mauvaise paye ce qu’on peut.
Bona paga , paga dfêü , buon pagatore,
rsona esatta nel pagare , probus debitor ,
num nomen , bon payeur , bonne paye.
dativa paga , che . paga difficilmente , o a
poco per volta , pagatorello , difficile no­
mea , malum nomea , improbus debitor ,
mauvais payeur , mauvaise paye.
P a g a , p a i*, d e l v e r b o paghe, V. Paghi.
Fè pagà , V. Pacia.
P a g a b il , che deve essere p a g a to , d a p a ­
garsi , p a g a b i l e , solvendus , p a y a b le .
Pag a m e n t , soddisfazion e d e l d e b it o ,.p a g a ­
m e n to , nomiais solulio, pensio, p a y e m e n t.
P a g h è , d a r i l prezzo o la m erc e d e conve­
n u ta d e lle cose o d e lie o p ere , uscir d i d e ­
b ito , p a g a r e , solvere , pendere , exsolvert
œs alienum , p a y e r , s’acquitter d ’u n e dette.
Paghè o estingue i debit-, V. Debit. F è pa­
g h e i . debit , ( p e r sim il. d e lla fo r m a d e lla
cessione d e ’b e n i ) fa r
cadere
col
deretan o ,
n o a ch i v u o l sig n o re g g ia r e , e n on h a a lc u n
d o m in io , p a d ro n d i n u lla . . . . v a le t d e
c a rre au . F è 7 p a d r o n , f è d a p a d r o n , fa re
accu lattare , c u la tta re , anum terree impia­
gare alicui , d o n n e r le c asse-cu l. Paghè a
il p a d ro n e , p a d ro n e g g ia re ,
b ito a l tem p o p a t t u i t o , risp on d e re a l p a g a -
fa r
c o rre re
il
so tenp, paghè a di e ora , p a g a re u n de­
Digitized by
L.
00Q Le
PA
PA
m en to , a d dien i r e sp o n d e r e , p a y e r sans le
m o in d re d élai. P aghè a lire s'old e d n è ,
p ag are senza la m en o m a detrazione , fino
a ll'ù ltim o q u a ttrin o , n o m ea a d assem d is ­
solvere. , p a y e r ju sq u ’a u d e rn ie r centim e ,
p a y e r rie a rie. A p a g h è u n e senpre a ten p ,
•indugia la m o rte e ’1 p agam ento p iù che tu
p u o i, solvendo d iem q u w rita * à p ay er et m o u ­
r i r o n est to u jo u rs à te in s. F èsse p a g h è d a d o i
l ’ù tessa / a t u r a , farsi p ag are d u e volte per lo
stesso lavoro, d u p liu n lucrum Ja c e re’, ti 1er d ’un
sac d eu x m o u tu re s. P a g h e con d*bone p a r o le ,
p a g a r con p a r o l e , o d i .p a r a le , d a re u n
cau to in p a g a m e n to , dieta d o cta p r ò d a tis
a lia ti d a re , creditorem f r u s t r a t i p e r d iv e r ticida , p a y e r de belles paroles , p ay er en
g a m b a d e s , e n m onnaie de singe. P aghè a n
•tanta p e l , te m ’ia p a g rà s con to a p e l , m i
p a g h e rò su lla tu a p elle , de corio tuo rnihi
sa lisfa cics, to n dos m ’e n ré p o u d ra , A j 'è
niente ch lo p a g a , o che p è ù ssa p a g h è lo ,
dicesi d i cosa rarissim a c h e non a b b ia prezzo -,
n o n h a pago , u ltr a p re tiu m e s t , cela e st
in é s tim a b le , sans p r ix , im p a y a b le . P a g h èla ,
p a g h è la p e n a , soffrire u n d an n o in conse­
guenza degli e rro ri com m essi , scontare il
fallo , p agare il fio , pagare lo s c o tto , cacar
le lische dop o av er m angiato il pesce , p cen a s luere , p a n a s d u re , la p a y e r, p o rte r la
peine , p a y e r les pots cassés. P aghèla d ’soa
të s ta , essere u cciso , capile exp en d e re, p ay er
de sa tê te . P aghèsse d ’soe n ta n , p ren d ere
ciò che ci è d o v u to , p a g a rsi, siuun sib i su ­
m ere , se p a y e r p a r so i-m ê m e . Paghcsse
cTsoe m a n , fig. r ic a tta r s i, vendicarsi , re n ­
d e r la p a rìg lia d eiT in g iu ria ricev u ta , in ju ­
r ia n t tilc isc i, se venger , p re n d re vengeance,
tire r r a is o n , se fa ire raisou. Paghèsse d ’r a s o n , acquetarsi a lla ra g io n e , pagarsi d i r a ­
gione , acquiescere j u r i , ratione v in c i , b o n u m et cequiun a u d ir e , se p a y e r de raisons.
P a g h è , con traccam biare , corrisp o n d e re ,
risp o n d ere , p a y e r . P aghè d ’in g r a titu d in e ,
m a l c o rrispo n d ere a g li a ltru i servizii, p a g a re
d i m a le m on eta , ie in g ra lu m p r œ b e r e , p a ­
y e r d ’in g ra titu d e .
P a g h e r ò , scrittura ch e contiené la confes­
sione d i u n d e b ito unita a lla prom essa di
estin g u e rlo in u n d a to tem p o a c h iu n q u e
esibisca tale polizza ; p a g h e rò , nom en c h i-
ro g ra p h o ca u tu m ,
b ille t
au
p o rt e u r
,
pro­
messe à o r d r e .
P a g i , garzo n etto no b ile che serve a So­
v ra n i , a P rin c ip i od a gran, personaggi negli
uffizii m en o a b b ie tti, p o rta n d o la lo ro livrea-,
P»ggio, p u e r a u licu s, p u e r h o n o ra riu s, page!
P a g i, ragazzo ch e cav alca , e regge i cavalli
129
q u a n d o corrono al p alio , fa n tin o . . . . .
jo q u ai , jo q u et , jokai.
- P a g in a , facciata-di carta , p a g in a , p a g in a ,
e.
.
•
AGiBAssioir, n u m e ra zio n e consecutiva de lle
p a g in e d ’ un li b r o o d i u n
q u a d e rn o . . . .
P a g k s ü l, agg. d ’u n a varietà d i cane , V.
Can.
P agwoìt, so rta di p an n o n e ro finissim o e
bellissim o , che si fa b b ric a a S e d a n o , e d
lia il nom e da q u e llo d el fa b b ric a to re che
le. lia d ato fam a perfezionandola , pagnone ,
................ pag n o n . •
PaguÒ ta , p an tondo , p a g n o tta , p a n is ,
u n p a in , u n e m iche.
Pag ô o a , d o n n a g ra ss a , b en tarch iata , ' d i
b u o n i f ia n c h i, atticciata , sc h iatto n a , d o n ­
naccia , je m in a p a u llo h a b itio r , grosse ci­
trouille., grosse coche, grosse trip iè re , g ag u i,
h a lle b re d a . P a g ò d a , n o m e d ato d ag li E u ­
ropei a i tem p ii ed agli idoli cinesi ed in -'
d ia n i p e r lo p iù c o stru tti con form e d i poco
gu sto ; pagoda . . . . pagode.
P a iì, si dice so ltan to d elle b estie , e signi­
fica m a n d a r fu o ri p e r d i s o t t o , s ta lla re ,
cacare , egerare , fien ter.
Paixabo , V. P a isa n nel a." signif.
. P a i r a , d u e oggetti d e lla stessa • q u a lità
accoppiati insiem e -, pajo , coppia , p a r ,
p a ire , couple'. U n p a ir a cCbèn, pajo di b u o i,
j u g u m , b in a bovum c a p i t a , u n e paire de
bœ ufs. P a ir a , o g iè u g h , , dicesi p u re d elle
d u e p a rti di u n a c o s a , che non ista re b b e ro
sole da sè -, pajo , coppia , p a r , jeu , p a ire .
U n p a ir a (Ttesòire , u n p a ia d i forbici ,
f o r f e x , fo rc e p s , u n e p aire de ciseaux , V'.
Cobia.
P airè , av er agio , com odità , tem po favo­
re v o le , o p p o rtu n ità d i a tte n d e re , d i fare.ecc.;
va c a re , lem pus h a b e re, p e r tem pus sib i lice­
re , av o ir d u te m p s, av o ir d u lo isir. Q u a n d 'i
p a ir a , q u a n d o io ne a b b ia l ’o p p o rtu n ità ,
q u an d o p o trò , qiuun m ih i p e r tem pus liceal,
q u a n d j’e n a u ra i le lo isir. JSen p a ir è a- m f scèsse 7 v in , dicesi p e r ischerzo di chi lia
m olte o c cu p az io n i, m an car di te m p o , v a ld e '
negotiosum esse , occupalionibus d is tin e r i,
être fo rt occupé , très-affairé.
P a irb û l , vaso di ram e ro to n d o con m a ­
nico d i f e rr o a r c a to , m e n o alto , e con la
bocca a lq u a n to p iù la rg a d ella ra m in a ; e
serve p e r b o llirv i e n tro checchessia , p ajuolo , cacabus , a h em u n , lebes -, chaudron ,
Sgurè 7 p a i r è f d , dicesi p er ischerzo confes­
sarsi d e’ suoi falli , peccata confiieri , se con­
fesser’, accuser ses p é c h é s , s’accuser en con­
fession. S o p a tè i p a ir e n i , V. S opatè.
Tom. II.
Digitized by v ^ o o Q l e
i3o
PA
Pairola , vaso di rame rotondo siuiile al
pairéitl , ma assai più largo caldaja, lebes ,
caldarium , cortina , chaudière , gros chau­
dron.
d'uomo incivile, villano, zotico , villanaccio,
tanghero , rusticus , paysan, rustre , rustand, grossier, vilain. Paisàn vestì da festa,
dicesi di uomo vestito con abiti più ricchi,
Pairola , quantità di roba che si cuoce che non permette il suo stato , e che non
e che entra in un pajuolo , in unacaldaja , conviene alle sue maniere , laute , gloriose
olata , pajuolo . . . . chaudronnée.
vestitus, ultra conditionern amictus, fort-vétu,
P a iro lè , facitore iti p a ju o li , d i c a ld a je , un gueux revêtu.
p a d e lle , e d a ltri la v o ri in ra m e ; c a ld e r a jo ,
PaisaSa , contadina , villanella , rusticula,
p a d e lla jo , b a ttira m e , f a b e r æ r a r iu s , s a r t a - paysanne, villageoise.
g iiiu m in s tito r , c h a u d ro n n ie r, p o é lie r .
Paisahada , tratto da villan o , da rustico ,
P a i r o l è t , d im . d i P a i r è ù l , ca ld a ju o la , zotichezza, selvatichezza , rusticità , villania ,
p a r v u s la b c s , c h au d e ro n .
rusticitas , ferùas t rusticité , grossièreté, im­
PaIs , estensione di terra abitata od abi­ politesse.
tabile , regione , provincia , paese , regio ,
Paisanàss , villano, zotiao, villanzone , tanterra , tractas , pays , région , terre, pro­ goccio , rupicQy homo plenus ruris, gros ma­
vince. Chi canbia pois canbia fortuna, prov. nant , vilain paysan, gros ' rustre.
chi muta lato muta fato , cioè chi cangia
Paisarot, foresello, foresozzo, contadinotto,
paese migliora le sue condizioni , qui cœlittn villanella, e per lo più si dice di leggiadro
mutât fortiuiam sæpe mutât , en changeant contadi nello, rustcculus, rusticus bene ha­
de pays on trouve quelquefois un meilleur bitus , joli paysan , beau villageois.
sort. Tut mond è p a is , modo di esprimere
Pamarota, foresella , foresozzà; forosetta ,
che ovunque può viversi , e che da per contadinella, villanella ; per lo più dicesi di
tutto c* è del bene , e del. m ale, tutto il leggiadra contadina, rusticula, jolie paysanne.
mondo è paese -, ornile homini natale solum
Paisanh , agg. che lia del villano , del gros­
quœvis terra patria , on Vit par tout y par solano ; villereccio, rustico, rusticus, agrestis}
tout il y a da bien et du m al, tout le round intirbanus, impoìitus , rustiqüe , grossier,
est pays. Tanti pah tante usansse , o tante impoli.
m'óae, ciascun paese ha le sue particolari
Paìsot , dim. di p o is , paesello , paesino ,
usanze> tanti paesi tante usanze;' suus cirique parva regio , regiuncula , petit pays.
mas , autant de pays autant de coutumes. | PaitÀss , dicesi per ischerzo di persona
Descurvì pals , scoprir il paese , riconoscerla grassa, pettoruta, panciuta, paffuta, tancautamente prima di inoltrai-visi per assicu­ :goccio, compacta brevitatis homo r pmguis ,
rarsi di agguati, o simili, loca, perscntlari, obesus, potelé, dodu , trapu.
découvrir terrain. Descurvì p ais, fig. pren­
P aitò* , V. Léüi.
dere ed acquistare notizie y scoprire il segreto
Paja , il culmo e le foglie delle biade da
d’ un affare , scoprire paese , explorare , che cominciano, ad essere da mietere, o mie­
prendre des connóissances, découvrir le pot tute , e principalmente quando sono treb­
aux roses , découvrir terrain. Pais, detto ia biate ; paglia , palea , acus, stramentum,
opposizione di sita, villaggio , pagus, vicus, paifle, feurre. Pa ja da strobia, restobbio . . .
village. Pais, luogo dove uno è nato, o dove Paja pista, paja rota, V. Pajitss. Una pa­
pose da lungo tempo stabile domicilio-, paese, j a , fig. un nulla , un bruscolo, un festu­
patria , natale solum , patria , pays natal, ca t un fu9ceUino , festuca, liilum , un fétu.
pays , patrie. Pois latin, t. di T o rin o , quar­ Bolse per la p a ja , nè vinefcre, nè perdere,
tiere o rione dove abitano principalmente le frustra contendere, combattre pour rien. A vèi
persone addette al foro , urbis regio quam p'òca paja ant la basciha r esser m agro,
incalunl viri foreuses, quartier des gens de gracile , debole, smunto, sparuto, non aver
barreau , pays latin.
bambagia nel farsetto , morbo confici , être
P a ìs a g i , p ittu ra ch e rap presenta l a n a tu ra sur les. dents, être épuisé. P a ja , difetto
c a m p e stre , cioè c a m p a g n e aperte con a lb e r i, .de’dia manti e de’cristalli, che consiste in una
fiu m i, m o n t i , e d a ltre cose villereccie ; paese, rigai oscura interna , la quale come ima fes­
paesetto , pae sin o , p ie d e reg io n es , p a y sag e . sura , od un capello .ne interrompe e ne,
PaisXn , c o n ta d in a , ag ric oltore ,
forese , diminuisce lo splendore-, screpolatura, capilu o m o d i c a m p a g n a , u o m o d i v illa
che lumentum , paille.
la v o r a l a terra , c a m p a g u u o lo r v i l l a n o , r w Pajada , numero di persone, che dormono
s tic u s , a g r ic o la paysan , v illa g e o is., h o m m e tutti insieme sulla nuda paglia , contuberd e c a m p a g n e . P a i s à n , p a i n a r d , dicesi p u r e | nitun, chambrée.
n
Digitized by
^jOOQ le
P A
Pajabim , sort. V. P a jù ss.
P ajarin , colore d i paglia , pag liato , J l d v u s , ja u n e p â le . P a ja r in , agg. d e ’d ia m a n ti
c b e h a n n o n e ll’ in te rn o q u a lc h e p a j a , ossia
sc re p o la tu ra ; sc rep o lato , c a p ilia tn s, p atlleu x ,
u i a u n e p aille. E ù U p a ja r in , olio d ’u liva
i bassa q u a l i t à , d i color d i p a g lia , olivum
iiifim u m , h u ile d 'o liv e de la d e rn iè re q u alité.
PAlias, ravvolto di panni, e simili, a fog­
gia di cerchio , usato da chi porta pesi in
capo , cercine , carello, aesticillus , arcuU u ,
bourlet , torque.
P ì j u s a , g ra n sacco p ie n o d i p a g l ia , o
foglie d i s a g g in a , cucito da ogni pai t e , con
p o ch e piccole a p e rtu re p e r p o te rlo sp rim ac­
ciare , e che s’usa te n e r in su i le tti sotto
le m aterasse , saccone , p a g lie rìc c io , ctilcitra
siramentitia , o straminea , paillasse.
P ajassè , che f a , o vende tela da pagliericci . . . . Pajassè, colui che s’ interessa
per far conchiudere matrìmonii, paraninfo ,
mezzano dei maritaggi, p r o n u b u s , paranyinphe. P a ja s s è , p a ja s s e r a , agg. di co n p a re 0
di com are y V. questi nomi.
3
Pajassìt , avvolto di paglia od altra ma­
teria , che si sottopone alla pentola sopra
la tavola acciò stia ferma ; cercine, circulus
paleatus . . . . bourrelet, bourlet, torchon.
P aiassçta , d im . di P a ja ssa , piccolo pa­
gliericcio , piccolo saccone , p a r v a vulcitra
stra m in ea , p a illa ss o n , p e tite paillasse.
Pai asso , personaggio di contadino berga­
masco , introdotto nelle commedie ed altre
azioni drammatiche o mimiche per baffone,
o servo dappoco e pauroso-, pagliaccio, zanni,
scurra, ridicularius , mimas, paillasse, zani,
fagotin, bouffon , scaramouche.
P ajè , cumulo, o masso grande di paglia,
«die dai contadini si fa a guisa di bica, con
uno stile nel mezzo, dopo aver battuto il
;rano , e si pone per lo più all’aperto avanti
e loro case ; pagliaio, palcarium , pailler ,
tas de paille. Pat da pajè , V. Pai.
Ì
P ajfta , sottilissima , e minutissima roteilina d’oro , d’argento, di rame , d’acciajo ,
o d’altro metallo forata nel centro , e che
Si pone a guisa di ricamo da mettersi per
ornamento sulle vesti o su altri oggetti di
stoffa, di carta e simili ; bisante, bizantino,
pagliuola, lunetta , stellettimi d a ricamo ,
lustrino , bracteola , paillette.
P aiòla , tempo , che la donna sta in letto
a cagione del parto-, puerperio, parto, p u e r p u e r ilità , couches , temps qu’une femme
garde le lit après l’accouchement.
* P a jo là , d o n n a d i p a r t o , d o n n a che è n e l
p u e r p e r io , p u e rp e ra , p u e r p e r a , l ’accouchèe.
PA
i 3i
Paio» , pegg. di pajassa, saccone mal for­
nito di paglia , e dicesi pure di un letto
miserabile ; canile , letticeUo , cattivo lotto ,
garba U u , garba t , mécbaat liU Brusi 7 p a jo n , V. Brusè.
tritume
riccio r
r
__________ y
vieille paille , menue paille , paillier, feurrel
P al , legno rotondo , e lu n go , aguzzo da
una parte , che per lo più serve per sostegno
degli albóri da frutto ; tutore , palo , palus,
pieu , éclialas. P a i , pai da vis , pastori ,
palo grosso con traverse da capo, cbe si
dicon cornetti ad uso di sostenere le viti nel
mezzo de’ cam pi, broncone , rincontro , ri­
dica , p alus, pieu', éclialas. P a {, stromento
di ferro in fondo sottile , e in cima più
grosso con alquanto di testa augnata , e serve
a varj usi, comç forare il terreno , percuo­
tere massi, palo , leva , palusJèrreus, pai,
lévier , pince. P a l dçl pajè , lungo legno ,
od antenna, che si mette in mezzo del pa­
gliaio 4 stile, anima del pagliaio . . . . tige.
P ala , ¿strumento formato cn un recipiente'
d’asse o di ferro , pieno o concavo, di varie
form e, e con lungo manico, il quale serve
per ' tramutare le cose minute, e che non si
tengono insieme, come rena., b ia d e , terra ,
neve, e simili -, pala , pala , pelle. Pa la
da paaotè , o da fornè , palo A, paroh , V.
Paloh. P a la , istromento ai ferro con manico
di legno, poto dissimile dalle pale comuni,
piane , e che serve a lavorar la terra *, ba­
dile , batillum , bêche , hoyau. P a la , parte
della mota di un mulino fatta a foggia di
pala , che battuta dall’acqua o dal vento lo
fa innover* ; pala , ala , pinna melendifia*.
ria , au be, aile.
PalI , tanta Quantità di roba , quanta Cape
una pala , patata . . . . pellée, pellèi'ée ,
pelletée. Piè /’ Òr a pald , misurar 1« dop­
pie collo sta jo , esser ricchissimo, opibus
afflutre, se rouler sur l’or et sur l ’argent.
P aladina , larga striscia di peUicda , piana
e rotonda, che le donne portano talora per.
riparo dal freddo intorno al colto, palatina
. . . . . palatine, boa.
P alafçrnè , q u e gli, che cammina alla staffa
del palafreno e lo custodisce e governa -, pala­
freniere , staffiere , cquarius , palefrenier.
Palafemè , più comunemente •oggidì colui
che ha cura dei cavalli da sella o da tiro
nelle scuderìe dei signori ; mozzo, garzon di
stalla , palafreniere , equorum curator , pa­
lefrenier.
Palakal , V. Paramal.
Digitized by
L jO O Q Le
in m o d o che g iu n g a a fe rm a rsi
p iù
vicino
P a la ü , p a la n d r a h , p a la n à s s , p a le r n io ,
p a n b ia n c h , p e r ti a , u o m o di sproporzionata
che si ’ p u ò a l le c c o , ossia a l posto che si è
s ta tu ra , in a d isa d a tto , m a lfa tto , sp ilu n g o n e ,
prefisso ; che v ie n e a d essere u n g iu oco si­
lo n g u rio , h a u t m ile a q u e llo d e lle p a llo t t o le ; p ia s t r e lla ,
en ja m b e s , escogriffe. P a la h ec . , e prin c i­ m o r e lla , saxea, ferrea vel plumbea lamella,
p alm en te p a n b ia n c h , p a n p a lu h a , dicesi an ­ p a l e t , galet. Giughè ai palèt , giu ocare a lle
c h e d ’u o m o a d u lto , d i e f a d e lle fa n c iu lla g ­ piastrelle , ludere lamellis, fa ire glisser le
g i n i , b a c c h illo n e , n u g a x , n u g a to r , b a d a u d , p a let s u r la t e r r e , jo u e r a u p a let.
sperticato , m a n ig o ld a c c io ,
P a l ç t a , piccola p a la di fe rr o , che si a d o -
n i a i s , lo u r d a u d .
P a la n c a , .p a lo lu n g o e grosso ,
che serve
a so lle v a re p e si, o d a fa re steccati, steccone,
r id ic a ,.gm lis.
'
paletta , batillum , pelle.
Paletd , arn ese d i le g n o a fo g g ia di paletta ,
p ra n e l foc ola re ,
P á la k d ra ñ , V . Palah.
d i cui si se rv on o le la v a n d a re p e r battere
l a b ia n c h e ria n e l la v a r la ; p i lo , pestone, pai-
P a l à s , g ra n d e e n o b ile edificio p e r lo p iù
mula , ba tto ir.
isolato ; e destinato a l l ’abitazion e d i P rin c ip i
.di person e i l lu s t r i , a ’p u b b lic i sta b ilim e n ti
Paleta , stru m e n to d i legn o
p i a n o , con m an ico , che serve p e r giu ocare
a lla p a lla , m e sto la , palmula lusoria, piloris
palatium,, palais. Palàs , dicesi p u r e d ’ogn i
cosa g ra n d e e b e lla ; p a la z z o , elegans domus,
h o t e l , p a la is. P a là s , lu o g o d o v e sedono i
eiavuta, p a le t t e , t r i q u e t , b a tto ir p o u r jo u e r
à la p a u m e . Paleta da trincôt, paletta per
giu ocare a lla p a lla a c o r d a , palmula piloris,
triqu et. Paleta dia gelosia , massiccilo sottile
m agistrati d ’og n i g ra d o -, f o r o , corte d i g iu ­
stretto e l u n g o , con m o lti
scientifici , o d a ’M agistrati ; p a la g io , palazzo -,
stizia ,
senato ,
c u ria ,
t rib u n a le , forum ,
curia , palais.
latte ,• trin g le d e
palàs ■, g ra n palazzo ,
palazzon e , ingens palatium ,
P ala so ñ , accr.° d i
g ra n casa ,
g ra n p a lais.
.
P a l a s o t , d im . d i palàs ,
palazzo d i m e ­
d e ’q u a li si f o r ­
m a n o le gelosie da finestra ; r e g o lo , rcgula,
b o is ,
t. d e g li o r i u o l a j ,
aletta
Paleta ,
planchette.
spinta
d a lla
ruota
de’ riscontri p e r cui si rin n o v a n o e govern an o
le v ib ra z io n i d e l reg o la to re ; paletta. . .
;
palette. Pa leta, t. d e g li S t a m p a t o r i, stru ­
diocre gran dezza , casa a fo rm a d i palazzo ;
m en to d i fe rro a guisa d i piccola p a la , con cui
palazzotto , ntodicum palatium ,
ti’o p petit ni t ro p g ra n d .
si p re n d e 1’ inchiostro ; paletta . . . palette.
p alais
ni
P a l ç t i S a , d im . di paleta ,
P a l a t o , parte su p e riore d e lla cavità d e lla
b o c c a , pa lato , palalus , palais. A vèi bon
palato, distin gu ere .squisitam ente i gusti d e g li
a lim e n ti
e
d e lle b e v a n d e ,
a v e r il pa lato ,
palalo sagaci pollere , a v o ir b o n goù t.
nel
i . ° signif.
palettina , parvum batillum , palette.
P a l f t o h , paleta àq. gelosia , V. Paleta.
P a l i a t i v , rim e d io ì, azione che addolcisce
u n m a le o copre u n d a n n o , m a n on lo rip a­
r a ; p a llia tiv o , fucatum remedium , p a llia tif.
P a lc h , tavolato postìccio elevato d a terra
p e r starvi sop ra a vedere , o p e r a ltra ca­
g io n e , p a lc o , incastellam ento , tabulatimi ,
tabulatio , pulpitum , é c h a fa u d . Palch da
P a l i - c o lë ü a , m a la ttia che h a p e r .carat­
teri u n ’estrem a pallidezza d e lla p e lle , de lle
la b b r a , e fin d e lla l i n g u a , d e b o le zz a , sm a -
ciarlatori............... tréteau .
c h i, stanchezza , d o lo r i a l petto e d a ll’a b d o -
Palch , tav o lato
posticcio s u l q u a le si espongon o in p u b b lic ò
i m a lf a t t o r i , o si fa lo ro su b ire a ltra pena;
g o g n a , p alco
é c h a fa u d .
di
m o rte ,
pegma ferale ,
g rim en to , strani appetiti , liv id o r i
m e ; e d e lla q u a le
son o p e r l o p iù
a g li
oc­
assalite
soltanto le zitelle o le d o n n e ; c lo r o s i , p a l­
lid i colori , clilorosis , feedi colores , icteri-
tia alba, morbus vir^ineus , fiè v re b ia n c h e
P a lc h è t , p a v im e n to com posto d i
le g n a m i
des fille s, ch lorose, fievre a m o u re u se , p â les-
l a v o r a t i , c o m m e ssi, e confitti insiem e , p a l­
c ou leurs , m a la d ie des vierges.
P a lid , colo re b ia n c o liv id o che. vien e p rin ­
co , tavo la to , pavim en to di t a v o le , tabulatum , pavimentimi tesselatum, p a r q u e t , pi an­
che r p a rq u eté . Palchèt, p e r lógia, V. Logia.
P a lc h | t è , in ta v o la re
c am era , im p a lc a rla
il
p a vi merito d ’una
colle
tavole , im bosso­
la re , cubiculi , conclavis pavimentimi f acere
opere sedili , vel
c ipalm en te n e l v o lto p e r su b ita p a u ra o d o ­
lo re , o che si p o rta n a tu ra lm e n t e , p a llid o ,
pallidus , pollens , p â l e , b lê m e .
Dventè p a lld, dventè bianch com na pala,
sm orto ,
im p a llid ir e , farsi p a llid o i n
v o lt o , a llib b i r e ,
lesselato ,
vermiculalo , d iscolorarsi , pallescere , ore pallere , p â l i r ,
p la n c h é te r , parq u ete r avec des ais.
b l ê m i r , c h a n g e r d e c o u le u r. Palid , dicesi
P a le rm o , V. Palah.
p u re d e c o l o r i s m u n t i , poco v iv a c i, p a llid o ,
P alèt , pietra o piastra d i m e ta llo pian a s b ia n c a to , d i la v a t o , langucscms , evanidus ,
e ro to n d a , c olla q u a le si g iu o c a , gettandola
p â le -, f a ib le . *
•
Digitized by
Google
P4
VX
P a lid fs s a , p ’dhdìtà , bian ch ezza lit-ida d e l
v o lto e d e l c o r p o , p a llid e z z a , p a llo r e , p a l -
l o r , p â le u r .
P a l i S a , o b o in a , t. d e ’m isu ra to ri, baston e,
o bacchetta , c h e si p ia n ta in t e r r a , con in
c im a u n oggetto o scop o b ia n c o , com e p e z zuolo d i carta o s i m i l e , on d e p o te rla osser­
va re a n o ta b il distanza
per
tra g u a rd a re , e
fissare le lin e e rette n e lle o p era zio n i d ’a g r i­
m e n su ra , paletto , b iffa , p a llin a , m e n s o rurn s ig n a c u lu m , m i r e , p a l l i n e , b â to n d ’a r p e n te u r.
( v . d e ll’uso ).
P a lin o d ia , discorso lu n g o e n ojo so -, . l u n g a g n o la , tirite ra , le g g e n d a , fila te r a , agliata ,
b i b b i a , dicerìa , lo n g u s m o lestu sq u e
se r m o ,
a ffa n iœ , lé g e n d e , discou rs à pe rte d e v u e ,
k irie lle .
'
P a l io , panno , o drappo , od
altro , che
si dà per premio a chi vince al corso , palio,
palm a, proemimi, prix de la course. P a lio ,
ornamento consistente in una striscia tessuta
di lana bianca che si pone sulle spalle a
guisa di collana sovra gli abiti sacerdotali,
con due lembi segnati di sei croci di seta
nera , cadenti l ’uno sul petto e l’altro sul
doVso -, ed è concesso dal Sommo Pontefice,
ai Patriarchi , ai Primati ed ai Metropolita­
ni , iù segno della pienezza della giurisdi­
zione ecclesiastica, che non possono eserci­
tare senza averlo ricevuto -, pallio , pallium,
pallium.
Palissada, steccato, che si fa con pali pian­
tati iu terra avanti le porte d’una fortezza ,
o d’altro posto a cui si vuole impedire il
passo ; palancato, palizzate , palificato, stec­
cato , valium , septum , barrière , palissade.
P a lm , spana , branca , • spazio o m isu ra
di
q u a n to si stende
la
m ano
d a ll’estrem ità
d e l d ito grosso a q u e lla d e l m ig n o lo , p a lm o ,
sp an n a , palmus, dodrans , spilhama , p a l­
m e , em pan.
Palma , albero altissimo dei paesi caldi ,
coronato da foglie sempre verdi poste sulla
cima del tronco , atto a-soddisfare colle di­
verse sue parti ai bisogni più essenziali
dell’uomo-, una delle sue specie produce il
dattero , palm a, palma , palmier. Palma ,
ramo lavorato della palma , thè si benedice
la domenica dell’ulivo ossia delle palme -,
palmizio , palmce ramus, rameau , paline
ou palmier qu’on donne à Pâque fleurie.
Pa lm a, si piglia per vittoria, gloria ,- supe­
riorità nelle nobili contese -, palma , palma,
victoire. Palma dia m a n, la parte interna
o concava della mano , p alm a, v o l a , la
paume de la main.. Porté un an palma
d’man , fare ad alcuno eccessive amorevo-
i33
lezrc , in ddiciis habere , in oculis ferre j
magna prosegui benevolentia, combler quel­
qu’un d’amitiés, de louanges, lui faire beau­
coup de caresses.
. P a lo c b , légno rotondo , grosso, lungo ed
aguzzo da una parte , che si figge in terra,
per argine o sostegno , palò , palus , pieu.
Patoch, o p a i , palo che si pianta in terra
al fianco d’un albero giovine, e a cui sì
lega per sostenerlo, e raddrizzarlo, tutore,
palus , tuteur. Pa loch, per passon , V.
P a l o n , o paron, terin. dei pàoàttieri, pala
da infornare , e sfornare il pane , infornapa­
ne , infurnibidum , pelle de boiilanger.
P a lò s s ,- specie di spada corta da un sol
taglio , coltello da caccia , paloscio , ( voce
dell’uso ), clunabalum , couteau de chasse.
. P a l ô t , dim. di p a la , pala piccola . . . .
P a l p a b i l', che-ha corpo, che può palparsi-,
-palpabile, iractabilis, sub tactum cadens ,
palpable. P a lp a b ìl, chiaro , evidente , che
si tocca con mano , palpabile , perspicuus ,
exploratus , palpable , clair , évident.
P a lp k g ê , trattar colle mani , palpeggiare,
palpare , tastare , toccare le mani , le brac­
cia o altra parte d’una persona , tractare ,
pertraclare , cpntrectare , palpare, tangere,
m an ier, patiner.
P alpitassiO n , movimento disordinato, ga­
gliardo e molesto del cuore, talora eziandio
convulsivo e contrario alla respirazione-, pai-,
pitazione , batticuore, battisoffia , palpitatio,
palpitation , battement, mouvement du cœur,
déréglé et inégal.
,
P a lp it é , frequentemente muoversi , ed è
proprio quel battere che fa il cuore per
qualche passione , palpitare , palpitare, mi­
care , salire , palpiter, Palpite, dicesi delle
parti interiori degli animali, allorché recen­
temente ucçisi, hanno a n c o r , qualche movi­
mento , palpitare ; muoversi -, palpitare ,.
palpiter.
P a l u d ò s , agg. di terreno umido acquoso ;
dove stagna , e si ferma l’acqua ; paludoso,
palustre , paludosus , palustris , idiginosus ,
marécageux.
P an , tela di lana , pantto-lano , panno,
pannus , drap. Piè 7 pan per sô v e r s , V,
Piè. Pan , in plur. dicesi per vestimenta e
fig. lo stato, la condizione , la circostanza
in cui uno si trova ; p a n n i Vestitus, habits.
I vorìa nen esse ani i so p a n , ani soa ça misa , non vorrei trovarmi ne’suoi panni ,
nollem me nunc illuni esse , je ne voudra«
pas. ine trouver à sa place. Slesne Ont i so
p a n , starsi da se con quello che uomo h a ,
starsi ne’suoi panni , propria in pelle quie-
Digitized by L j O O Q l e
¿34
PA
scere , se contenter de ce qu’on a sans in­
quiéter personne. Nen fesse strassi i pan da
dös , nen fesse stirassi , nen fisse preghi
tröp , non si fare stracciar i panni , non si
fare pregar -troppo , ultra moretti genere ,
facile anrmere, ne se faire pas tirer VoretHe ,
ne se faire pas beaucoup prier. T aji i pan
adoss a un , V. Taji.
P an , 1’ alimento più comune dei popoli
d’ Europa, fatto di farina di frumento o di
biade , impastata e cotta , pane, panis ,
pàin. Pah fresch , pane cotto nella stessa
mattina , nella stessa giornata, pane fresco,
raffreddato die sia , panis recens , a fxtrno
calens, pain tendre , pain frais* Pan resta,
o arsseta , o arssis, pane die non è cotto
di fresco , pan raffermo , panis hestemtis ,
pain rassis. Pan da supa , pune , fatto a
pasta soda, ben lavorata, e posta a lievitare
rovescio , del quale per essere molto corteccioso si £a uso per le zuppe ; pan tarlocco ,
pan boffice . . . . pain à soupe. Paii àsini,
pane impastato senza lievito, pane azimo ,
panis anymus, pain azyme, pain sans levain.
Pan bu fèt, pane sopraffino, pan buffetto, panis siligineus , pam mollet. Pah bianch,
pane bianco, panis candiditi, panis prim aritiSy pain blanc. Pan la v a , pane dalla cui
farina non si è separato ii cruschello , pane
inferiore, panis secundarius, plebejus., cibarius . . . . . Pari con f é ù i , pane soffice,
di cui la midolla è piena di vacui , pane
alluminato . . . . . pain qui a des yeux.
Pan rubata , pane «he rimane macchiato
dal forno , o di non'bell’aspetto . . . pain
ferré. Pari brun, pari darprim , pane di
poca farina m e s c o l a t a con ¡stacciatura o cru­
schello , pane inferigno , partis acer , pain
de gruau, pain bis. Pah cPbren, pan di can,
pane di crusca , pan de’cani, panis fitrjuraceUs , acerosus , pain de son, monssaut.
Pan gnech , pane massiccio , pane mal be­
vilo e sodo , mazzero , panis solidus, durus,
pain massif, sec, pain lourd. Pan m 'ôl, pan
morbido , molle , panis tener, m ollis, pain
mollet , pain tendre. Pan gherssin , Y.
Gherssin. Pan bescotà, pane due volte ¿otto,
pane biscotto, panis tostus, biscuit: parlan­
dosi del biscotto de’marinaj, biscotto, panis
naulicus , gaiette. Pan dmunission, pane
grossolano e senza sale che si dà ai soldati*,
ne di munizione , panis eastrensis, pain
munition. Pan gralà, o pan p is t, mi­
nestra fatta di pan grattugiato , e cotto in
brodo , od acqua , pan grattato , panis atiritus , pain rape, pain passé. Mangi ’l pan
suit, mangè pan e saliva, mangi la molea
FA
con i dent ec. , V. M angi. M angi II pah a
tradimenti si dice de’scioperati, e di coloro,
che non faticano come converrebbe , onde
non si guadagnano ciò che mangiano, man­
giare il pane a tradimento , essere un pan
perduto, non mereri alimenta, ne pas valoir le
pain qu’on piange. Esse al pan e ’l vin d’un
atUr, esse a so pah e sò v i n , -essere alle
»pese , alla mercede altrui , stare all’altrui
n e , alicujns sumtibus a li, être aux gages
quelqu’un. S*a l’i nen supa , l’i pah
bagrià , V. Supa. Bon com ’l p a h , dicesi di
persona che sia in estremo grado di bontà ,
ottimo , meglio die Ì pane , v ir singulari
probitate , saccharo didcior, bon comme le
pain. Pari, dicesi in generale il nutrimento,
il vitto , il pane , alimenta , le pain , la
subsistance. P a h , pezzo di pane intero quale
si cuoce , un pane , panis , un pain. F eia
etpah rustia , crostino, crustum panis, crustula adusta , croûtdette , croustille , poupelin , rôtie. Tòch d p a h , V. Toch. Pah
cTbitr, pan ef suclier e c ., pezzo di burro o
d’altra cosa , di'volume equivalente ad un
bel pane ; pane , o mozzo di burro , di
zuccnero, meta , o massa butyri, sacchari,
pain de beurre, de sucre.
Pah d"Pavia , pah de Spagna , e simili,
paste fatte con uova , zucchero , farina - ed
aromi , in guise diverse; pan forte , pan
pepato , panis-dulciarius, pain d’épice. Pah
caud , pianta medicinale mollo spinosa che
si trova frequentemente nei luoghi incolti
con foglie ampie frastagliate e ruvide e fiori
rotondi pure spinosi ; eringe , iringio, eryngium campestre , panicaut, chardon roland ,
chardon à cent têtes , erynge. Pan cocét,
pianticella vivace die fiorisce in principio d i .
primavera, ed ha radice fibrosa, foglie den­
tellate rugose, ed un gambo nudo con fiori
leggiadri alquanto odorosi e di colore assai
vario ; tassobarbasso, primula veris , pri­
mevère odorante, primerole. Pah del coco ,
erba poco diversa daH’aeetosella, e che serve
agli stessi usi , crescente nei boschi e sulle
montagne, con radici striscianti, foglie vel­
lose a cuore , e fiori bianchi ; trifoglio ace­
toso , ossaliete , trifolium acetomm , oxalisacetosella, oxalide-oseille , oseille de bûche­
ron , oseille à troig feuilles , surelle , allé—
luia , pam à coucou. Pah d’f é r , arboscello
crescente nelle siepi e ne’hioghi incolti con
foglie semplici ed alternate; di cui la cortec­
cia e le bacche immature servono alla tin­
tura gialla j e le bacche poi mature danno
il colore verde detto di vescica; spin-cervino,
ramnus'-catharticus, nerprun purgatif. Pah
Digitized by
L .O O Q le
PA
P i
i35
d e l luP , p ian ta acq u atica co m u n e u elle p a ­
P a h a t è , q u e g li c h e (a e v e n d e il p a n e ,
lu d i e lu n g o le acq u e stag n an ti , con radici p a n a ttie re , p i s t o r , b o u la n g c r .
s tr is c ia n ti, g am b i »m idoliosi, fio ri a spiche ,
P a n a t è b a , d o n n a c h e fa e ve n d e iL p a n e ,
e foglie strette e lu n g h issim e ch e servono a o m o g lie d e l p a n a ttie re , fo r a a ja , p i s t r i x ,
fa re stu o je ed a sim ili usi -, m azza-sorda , b o u la n g è r e . P a n a tè r a , arn e se d a r ip o rv i il
ty p h a m a j o r , m assette à lo n g u es feuilles. pa n e , p a n a ttie ra , p a n a r in m , c o r b e ille à
P a h m o l , V. P a lia to r ia . P a h p o r c in , e rb a m ettre le p a in .
m ed icin ale cou rad ice grossa e carnosa , fo­
P a n -b ia n c h , p a n p a lu k a , n o m o sa n o e
glie q u asi ro to n d e e d e n ta te , co ltiv ata nei fo rte , ch e v iv è n e ll’ig n o r a n z a , n e ll’in fin ga r­
g iard in i p e r la bellezza d e’suoi fio ri, ed avi-» d a g g in e , n e ll’in d iffe re n za ; p e r d ig io r n o , scio­
d am en te ricercata d a i tn a ja li, onde lía il suo p e ra to , fu g g i fatica , in fig ard a c c io , d e se s ,
n o m e -, p a n p o rcin o , c y c la m e n e u ro p a u m , o tio s u s , seg n is , ig n a v u s , g r a n d n ig u a u d ,
p a ñ is p o rc in a s , umbiUcus te r n e , cyclam e g r ò » la m b i n , n o n c h a la n t 7 fa in é a n t. P a h d ’E u ro p e , p a in de p o u rceau .
b ia n c h e v i n - d o s t , m o d o d i d ire d i e e q u i­
■ Paña. , spiga q u asi legnosa d e lla m elig a o v a le a p a h - b ia n c h . P a h - b ia n c h , u o m o a lto
g ran o tu rc o , co p erta d ei 6em i disposti a e disadatto , Y . P a l a ti.
u le in a ltre tta n te celle ; e dicesi p u re d ’altre
P a x e o ia is b n t , i p a n n i caden ti con. q u a lc h e
spiche so m ig lian ti -, p an n o cch ia , p a n íc u la , am piezza rap p re se n ta ti n e lle op ere d i p it tu ­
ra , o s c u ltu ra , o d il la v o r o con cui l ’a rte *
ép i d u m ais.
■ Pama y d ra p p o d i se ta d e tto p iù c o m u n e ­ fice ra p p re se n ta le ' se m b ian z e d i p a n n o ;
p a n n e g g ia m e n t o , p a n n a tu ra , e x p re sse e c o lo m e n te F e l p a , V.
PanÀ , a d d . a p p a n n a to , o s c u ra to , offusca­ r ib u s v e s t e s , tirape rie.
Pam eoiai , p a n e g ir ic i » r o razion e in lo d e
to -, velato , obfusccÙHS -, obscuralus , infU s c a tu s, obsolefactus , o b u m b r a tu s , decolo­ d i a n a person a , p a n e g iric o f p a n e g y r ic u s ,
r a titi , sine n ito re , te rn i , te rn e , nuageux* p o u é g y r iq u e . P a n e g ir i r lo d e , e l o g i o , en co­
A q iu t p a n a , acq u a co tta con m idoH a d i p a ­ m io , la n s , la u d a tio , é lo g e f l o u a n g e * , p a n e , o d in cu i si g etta u à pezzo d i p a n e n % y r i q o e ,
acceso p e r te m p e ra rn e l a cru d e/za ; a c q u a
P a s e g ic is t a , ch e (st p a n e g ir ic i , d i e lo d a
b a ttu ta co n p a n e . . . . . eaw p a n é e .
a lt ru i -, lo d a to re , p a n e g ir i» « » , U m d a t o r , c e P an a c è a , p ia n to
odovosa
v iv a c e crescente
n e i p ra ti o lu o g h i u m id i, e o a
acute- d e n t a t e ,
fa r
liq u o r i
a c b p e a ta
fo g lie
ne’paest
a m p ie
fre d d i
a
s p i r i t o » , e d a u n a specie detta
le b r a tQ r , p ro sc o , pan é g y riste , lo n a n g e a r .
P a n è l , p a rte d i u n ’im posta r d i u n uscio,
o s im ili c h iu sa tu «? a l l ’ » » t o r n o d a u n la r g o
o r lo
o
da
u n ’a m p ia
cornice -,
q u a d r e llo 1,
detta o p o p o n a c e -, p a n a c e a , p a n a c e e s c u k o r
a ssicella , ty m p e a tu m , p a n n e a a .
Panèt , d h n . d i p a n n e l
sig n tf.
pa rte
h e ra c le u m s p o n d y lim n - y h e r a c le u m p a n a s s e r
d i u n c o m m e s tib ile fa tto a fo g g ia A
pane t
b e rc e -b ra n e u r s m e y g ra n d e b e r c e ,
p a n a x d ’hezackte.
d i b u r r o , m e ta , f r u s tu m b u ty H , p e tit pa in
q u a le si tra e
Panada ,
n e ll’orien te
m in e s tra
n e ll’a c q u a ^ o
net
la
fe t t a
b ro d o y
g o m m o -re sm a i
di
pan acèe ,
pane cotto
p a n a t a ,,
pappa,
dicesi p rin c ip a lm e n te p a n è t
de
d ’b u tìr f m o z zo
b eu rre.
PjuNÉòa f p a i w a j n o l o , pan m ev e , f a b b r i c a ­
d r a p ie r ,
p a n bo llita, p a m cotto, pulticula ex pane- tore d i p a n n i , p a n n o r u m o p if e x ,
confecto, puls ese pane frutto , panante. 7 p a in , o o v r ie r d a n e l e » é ra p ev ie *.
e u it .
p A fli-® «v rÀ , p a r t - f r ì s t , sorta di minestra ,
• P anadia a , d im . d i p a n a d a , p a m t g jf e , pangrattato , V. Potè.
p w M c id a e p a r te fr ió la , p e tite p a r a d e P a n k b , a g g . a tim ore , d i e s o rp re n d e in
Panadììha , broscia , so s ta d i spazzola fatta u s su b it o senza « » f t e ie iit e c a g io n e , e d t e
c o n se tole , o n d e a i p u lisc on o i c a v alli , b r a ­ n o n p u ^ vincersi1 p e r i m p e r o d e lla r a g io n e ;
sca , pehazza:, scopetta , scopala,. bvosse.
t im o r p an ico , f y m p h a tie m p a v o r , sub'ttus'
• Panarìs. , tumore suppurativo che nasce e t im to is m e f i t i , t e v m « p a n i q n e .
alPestremità delle dita., od- alle radici dette
Pam f i , specie di gwwdmfante , foldigfia
unghie, panereccio,, paibeiecdo^ panaritmm,, . . . . panier. P ttn iè o r i d k ù l , tasea o 9acparonychia , panari», mal cTaventure.
chettino ehe le donne portano in mano per
< P aìKa t a h ìa , f o r a » e b o t t e g a d a p a n e t t ie r e , mettervi i l feezoletto, deiiari od at8re coBriceie che vogliono aver seco useewdiv di casa-,
fo r n o , p i s t r i n a , b o u la n g e r ie , panetterie.
• P an a ta u t a , p a ñ m o l , sorta d ’e r b a , V . P a ­ panierino, sacchetto, q u a h ts , panier, rm*r i t a r i a . E r b a p a n a ta p ia , dicesi p e r ischerzo cule. P à n ie g u l a n , vesti , gioj«> mobili g e »t i li , ornameuti, che lo schiso fatnro ttumdtt
il g r a n o , f r n m e n h t m , b le d .
Digitized by v ^ o o Q l e
i36
Pi
pi
belve à c h e r p a p a n s s a , . m a n g ia re e b e r e a
se e jfa rc irc ,
v in o se in g u r g ita r e , m a n g e r , b o ir e à ventre
P a n ì l , a g g . d i c a v a llo d i p e lo n e ro o n e ­
r a s tr o , m o r e llo , èquus nigri colorís, in o re a u . d é b o u t o n n é , à r e g o r g e -m u s e a u . R ie a c h e rp a
P a n ìl , p ian ta e rb a c e a a n n u a , c o llo stelo p a n s s a , V. P a n s s à . C h e r p a p a n s s a ch'r ò b a
d ritto e n o d o so , term in ato da m olte sp ig h e , v a n s sa , piuttosto c re p a panza che ro b a a con fò g lie sim ili a q u e lle d e lle canne , e v a n z a , p o tin s r iu h p a tu r v e n te r , q n a m q u ù lsem i m o lto sim ili a l m i g l i o , si coltiva p rin ­ p i a m in m en sa r e lin q u a tu r , p lu t ô t le ventre
prcsentáre alla sua fidanzata in uni paniere
. . . . . corbeille.
c re p a p e lle , a c rep a pan cia ,
c ip alm en te p e r a lim e n to d e g li uccelli cante­
c rève , q u e de la isse r de la v ian d e a u plat.
r in i , p e rò an ch e
c ib o
d e g li
p a n i c o , p a n ic u tn ita lic u m ,
m ille t
se a u x ,
per
petit m ille t à épis ,
p an ie ,
u o m in i -,
P a n s s a p ie n a g iò ja m e n a , q u a n d o talu n o è
des
o i-
b e n pasciuto, e g iu liv o , ventre p ie n o , anim a
p an is ,
con solata, s a tu r a ln s la r g ilo q u u s , ventre plein
cause v o lo n tie r». P a n s s a v é i ì i d a , ventre af­
p a n ic u m . P a n ì l , è a u ch e u n o strom ento
fa tt o a rete , che i m u la ttieri attaccano a l
c apo
d e ’m u li
per
m e tte rv i
en tro
stram e ;
fa m a to , r e n te r v a c u u s , v e n tre p la t. C o n ­
s e r v e l a p a n s s a p e r i f i , s e r b a r il .corpo a
g a b b ia , f is c e l la , C let , sac.
P an iñ a , o g n i soYta d i p a n n o la n o in pezza,
f i c h i , v e d e r di v iv e r e
p a n n in a , pannus , d i a p e r i« . Ponina , p a n n o
G ra tèsse la panssa , V. Grate. M a l dpanssa ,
mal a la panssa , V. M al. Chi a bonèiir
chi a mal a la panssa , ch i è fortu n ato ,
c h i è d isg ra z ia to , olii prospera, olii adversa
utuntur fortuna , q u i est h e u r e u x , q u i m a l­
h e u r e u x . Le paròle enpo nen la panssa , si
d f in fe r io r q u a lit à , pannus crassus, gro s d r a p ,
b u r a i l , co rd illa t.
P an o , insidia tesa per
far cadere altrui
in qualche daruio *, laccio , ragna , laqueas,
fraus , panneau , nasse. Adoprasi ' principal­
mente nella frase tonbe ani el pano , dar
nella ragna , in loqueos se induere , dohner
dans le panueau.
P a n o jà , l a p e lle
pen d e n te
d a l c o llo de i
b u o i , g io g a ja , p a g lio la ja , palearía , fa n ó n .
Panoja , dicesi p e r ischerzo la p e lle pendente
d a l c o llo d i person a grassa , s o g g io g o , b u c ­
c o la . . . . d o u b lé m è n to n .
P a n ò t , panuc dia avelia , stam pon e ,
P a n p a lu g h b t o ,
o rin a i
b a r b a g ia n n i
lidus i
non
,
p e r s o n a g g io
p iù
fis s o
qui
v e u t a lle r lo in , m é n ag e sa m o n tu re .
dice a ch i in c a m b io d i fatti d à p a role -, le
p a r o le n o n e m p io n o i l c o r p o , Jactis non
verbis opus est, les m ots n e rem plissent pas
le ven tre. Causs ani la panssa, percossa data
a lt r u i c o l pie d e n e l v en tre , peçciata , ictus
ventri inflictus, c o u p d e p ie d dans le ventre.
Panssa , p a rte d i m o lti o g getti rotonda e
botte , d ’u n b a r ile , e s i m i l i , venter , capa­
citas , amplimelo, v e n t r e , b o u g e . F è panssa,
dicesi d i o g n i cosa che si p ie g h i in convesso
contro i l su o stato n a tu ra le , f a r g o m ito , far
ven tre , in ventrem prominere , ventrem f a cere , faire ven tre , se d é jeter en d é h o rs.
, fatuas , bardus, sto-
P an p alu ñ a ,* V. Palah , e Paà-bianch.
Pànpinèla , V. Pitipinèla.
di
n on
d e ’b u r a t -
n ia is .
PAÑ-pisr , sorta
V. Pa n.
ucciso . . . .
sp orgen te a g u isa d e l ven tre d e ll’ u o m o ; cor­
p o , gonfiezza , pan cia d ’u n f ia s c o , . d ’im a
in u s o , è y a l e a l l o c c o ,
b ab b eo
q u a n t o si p u ò ,
d ’esser
V.
Lo vaion.
t in i,
m ettersi a risch io
minestra , pangrattato,
P an ssà, eccellente m a n g ia ta d i checchessia,
c o rp a c c ia ta , ventris repletio , repas à ve n tre
Panssa , p arte capace d e l c orpo d i m o lli
a n i m a l i , d a lla bocca d e llo stom aco a l p e tti-
d é b o u to n n é . Fesne na panssà, na bona
panssà, empissne la panssa , f a r u n a b u o n a
g n o h e , n e lla q u a le son o ch iu si i visceri corpacciata d i ch ecch essia, ej(farcire se , r e m ­
p rin c ip a li ; pancia , ven tre , venter , pa u se , b o u r r e r son p o u rp o in t. Pitssne na panssà,
ventre,* bas ventre. A panssa m ola , b occon e, rie a cherpa panssa , sganasciare d a lle risa,
c o r p o r o n e , c o lla bocca in te rra , c o lla pan cia nsu disrumpi, ilia dissolvere , cachinnum
verso la te rra , pronus in ventrem , ventre tollere , r ir é à g o rg e d é p lo y é e , o u à ven tre
à t e r r e , couch é su r le ventre, Panssa pièna, d é b o u t o n n é , é t o u f f e r , c re v e r de r ir e , fa ir e
panssa gonfia , panssa grossa, p a n c ia pien a, u n e g o rg e c h au d e . Panssà , percossa d e lla
trip a * e p a , b u zzo , venter disientas , pan sé p a n cia , ven trata , ictus ventris, c o u p do n n é
p ie in e , ven tre p le in . Panssa gròssa , o so l­
su r le v en tre. Panssà per tè ra , c olp o dato
tanto panssa , si dice d e ll’u te ro g ra v id o , in te rra c olla p a n c ia , sp an ciata . . . . cou p
p r e g n o , p re g n a n te , venter , utenis grávidos , /donné d u v e n tre p a r terre.
v en tre gros. Cola fomna a Va la panssa ,
P ak ssarù , d i grossa p a n c ia , p a n c iu t o , venq u e lla d o n n a è p r e g n a n t e , venter pnegnans I tricosus , v e n tr o s u s , v e n tru , p an su , c h arg é
est, e lle est grosse, elle est enceinte. M angi) d e cuisin e.
Digitized by L ^ o o s i e
PA
i 37
P a b to f lo k , V. P atojlo.
a b d o m e n , gro s ve n tre , b e d a in e .
Pantomima , espressione degli in tern i sen­
Pawssèt , o rg a n o m u scoloso e -m e m b r a n o s o tim en ti o passioni d e l cuore n o n m en o ch e .
in f o r m a d i sacco o d i c o rn a m u sa , ch e è delle cose e s te r n e , . per- mezzo d i gesti ed
situ ato n e lla p a rte s u p e rio re d e U ’a b d o m e , atteggiam enti senza p arole né d ’alcù n uso di
tra i l fe ga to e l a m ilza , com u n ic a c oll’eso­
voce , p an to m im a , m im ica , p a n to m im o ru m
fa g o e ric e ve g li a lim e n ti facen done l a p r im a jo c u s , p a n to m im e , je u .
.
' digestione , v e n trig lio , v e n tric olo , stom aco , - Pantjcc , p a n ò t , Y. L o v a to n . ■
v e n tr ic a lu s , s to m a c h iti , v e n tric id e , estouiac.
- P a o n , p a v o n , bellissim o uccello dom estico
- P a n s s e t a , d im . e vezzegg. d i p a n s s a , a d o - d e ll’o rdine d ei gallinacei , grosso com e u n
po llo d ’in d ia e d istin to p el suo b el colore
p ra to p rin c ip a lm e n te n e l senso d i u t e r o g ra ­
v id o , V . P a n ssa .
.
•
verde ed azzurro con riflessi d ’oro p e l ciuifb.
d e l suo c a p o , e p e r la lu n g a su a còda tem ­
Panssoh , b e d r o n , u o m o g ro s s o , im p e rs o ­
n ato , c o r p a c c iu to , p a n c io n e ,-b u z z o n e , v e n - p e sta ta d i m acchie a foggia d ’occhi, e ch’e g li
tron e , ■pan ciu to , grossa p a n c ia , c ra ssu s , .può a p rire ed alzare a guisa d i ru o ta ; pa­
c o rp u ie n tu s , -v e n tro s u s , v e n tru , m e m b r u , vone , p a v o cristatus , pao n .
P aona , p a v o n a , fem m in a d e l pavone ,
p a n su , p a n sa rd . P a n ss o n , p e r p a n s s è l , Y .
. P a h t a , pezzo d i d ra p p o ch e si a p p ic c a pavonessa , p a v o / e m in a , p a v a , p aonne.
P a o r à » , p a v o n à ss , colore t r a azzurro e
pe n d e n te in to rn o a l cielo d e l b a ld a c c h in o ,
a c o rn ic io n i, e s im ili p e r o r n a m e n t o ; d r a p ­ rosso scuro , sim ile a q u e llo della viola m am ­
p e llo n e ,.p e n d a g lio , b a lz a , p e r i s t r o m a , p e n te. m o la , o delle p en n e del pavone-, pavonazzo*
. P a n t a l ì r a , .tela che si distend e in a r ia , paonazzo , v io la c e u s , viole t-p o u rp re .
P aobassa , p a vo n a ssa , o p iv ie dom inicana
e d a llo scoperto p e r r ip a r a r e d a l s o le , d a lla
m o g g ia , éc. , ten d a , v e l a r i u m , tente , v o ile . uccello d e ll’o rd in e dei tra m p o lie ri , m o lto
P a n ta lè r a d? a s s , tavolazzo d i .b o tte ga p e r an alo g o al piv iere -, grosso com e u n piccione,
d i color n e ro volgente p e r via d i riflessi
d ife n d e rla d a l sole , o d a lla p io g g ia -,, tet­
tuccio , p a lch istu o lo , u m b ra c u lu m , a u y e n t. m etallici a l verde e d al rosso d o r a t o , con
P a n ta lè r a , estem ità d e l tetto , ch e sp o rg e piedi ro ss i, e pennacchio sul capo -, vanello,
f u o r i d a lla parete , p e rc h è d a essa g ro n d i la p av o n cella, gav ia, tr in g a - v a n e llu s , v a n n eau ,
p io g g ia *, g ro n d a , s u b g ru n d a , subgrundice , paon s a u v a g e , d ix liu it.
P a o h ô t , d im . d i p a o n , pavoncello , p a gou ttière , ba tte lle m e n t.
P a o t a lo h , p u n ta to n e , b r a je lo n g h e , calzoni voucino , p a v o n iu s p u llu s , p a o n n e a u .
P apa , ( colla p rim a sillab a lu n g a ) S om m o
l a n c i l i c h e c o p ro n o l a g a m b a a lm e n o fin o
a l m a lle o lo d e l p i e d e , calza , b r a c a , p an n i P ontefice , p rim o pastore o capo visibile
d ella Gli tesa cattolica , P a p a , P o n tife x m a d i g a m b a , calzon i , calze a c a m p a n ile , fe ~
m o r a lia , chausses à la m atelotte , culottes x im u s , S u m m its A u tistes , P a p e ,. S o u v erain
l o n g u e s , p a n ta lo n .
P o n tif e , c h e f de) l ’Eglise u niverselle.
. P apa., (; colla p rim a sillab a ,breve ) m in e­
P au tàn , lu o g o cavo e basso p ie n o d ’a cqua
f e r m a e d i m e lm a , p a n t a n o , a c q u itrin o , stra d i fa rin a o d i p an t r i t o , che si fa b o l­
la g u n a , a c qu a stagnante , ceenum , lu t u m , lire! in acq u a o b ro d o -, p ap p a , fa rin a ta ,
uiccia , p u is , p u ltic u la , p a p p a r iu m , b o u ilp a lu s , lim o s a lacuna . , m a re , b o u r b ie r .
. P a p a , p arla n d o coi b a m b in i dicesi di
P a n t e r a , q u a d ru p e d e fe ro c e
d e l. gen ere
o g n i m in e s tra , e b e n a n c h e d ’ogui alim en to
d e lla tigre p e iò p i ù p iccolo , e capace d 'e s­
sere am m an sato , . d i p e la m e b ia n c h ic c io , che loro, si d ia , z u p p a , m in e stra , cibo , p u lcon m acch ie n ere disposte a >rose di lin ee ntentum , cib u s, e s c a , soupie, p o ta g e , a lim e n t.
tra sv e rsa li sui fia n c h i, e d ir r e g o la r i n e l resto F è la p a p a , dicesi ai b a m b in i p er m an g iare
d e l c o rp o ; pan tera , p a n th e r a , f e lis - p a r d u s , la p ap p a o d a ltr o cibo, vesci, edere, m a n g e r
pan thère.
l a so u p e. F è la p a p a a . n ’a u tr , deje la
P a b t o f l a , p a tq fla , s c a r p a c ò m o d a e l a r g a
p a p a f a i t a , fig u r. lav o rare p erch ’a ltri goda ,
che s i t i e n e i n c a s a , e p e r l o p i ù n o n v e s t e d are a ltr u i q u asi «em pito il la v o ro , che d o ­
i l c a lc a g n o ; p ia n e lla , p a n t o fo la , m u l a , sa n v reb b e f a t e , risp a rm ia re a ltr u i ogni fatica ,
d a liu m , c rep id a d o m e s tic a , m u l e , p a n t o u - a licujus op us subire , n ih il fa c ie n d u m a ltefle .
P a n to /la d e l P a p a ., . c a l z a r e r i c a m a t o riu s g r a tia re lin q u e r e , d o n n e r à q u e lq u ’u n
reziosamente con croce in mezzo , portato l ’o uvrage to u t f a i t , trav aille r p o u r u n a u tre ,
al Sommo Pontefice allorché ammette , al m âch er les m o rceaux à q u e lq u ’u n . P a p a ,
bacio del piede -, sandalo, s a n d a liu m , mule, p e r p a p a fa r in a , o p a p a r ò ta , V.
panioufle.
.
P a pà , Yoce , con cui i figliuoli d elle pei>
PA
Pajsssassa , b e d r a s s a , ven traccio , p a n t e x ,
E
S
T om . I L
18
Digitized by
P4
PA
soue civili chiamano il loro padre , babbo ,
padre , pater , père , papa. Papà grand ,
para-grand, grand, padre del padre o della
madre , avo , avolo , avus , grand-papa ,
grand-père, aïeul.
P apacarèa , an papacarèa , a prèdelluoce,
a. predelline , V. Portò.
Papafariwa , paparòtà , papçta , polri ,
polla , poltiglia , pappa frullata , farinata ,
paniccia , minestra fatta di farina, e più
comunemsnte di quella di m eliga, puis ,
pullicula , -bouillie.
P apagàl , uccello che viene.dalle Indie,
di più colori, per lo più verde , e col becco
convesso e adunco a modo di sparviere ,
piedi capaci a servirgli di m ano, lingua
grossa ed analoga a quella dell’uomo, onde
facilmente impara ad imitar la favella uma­
na.; pappagallo , psittacus, perroquet, F è ’l
papagai , profferire le parole e non intendeme il senso, favellare come i pappagalli)
psitlacum imìtari , parler comme un per­
roquet , faire l’echo. Son pa ’« p apagài,
si dice quando non si vuol ripetere una cosa
già detta ; noi non siamo di maggio , jam
di:vi, ié ne suis pas Sis de prêtre. Papagài,
vaso a i vetro ad uso di chi vuole agiata»
mente orinare in letto senza pericolo di ver­
sar l ’orina , pisciatoio, orinale di vetro ,
matida o malella vitrea, scaphium vitreurn,
pot de chambre, urinai de verre.
P *p a l i Sa , berrettino, che copre le orec­
chie , forse cosi detto per essere fatto a fog­
gia del camauro , o berrettino che porta il
Papa , pileus , bonnet, calotte à oreilles.
' Papardëla , v. pop. , manifesto pubblico
per ¡scrittura intorno a checchessia ; cartello,
tibellus , affiche , placard, écriteau , mani­
feste , pancarte.
P a pa r ò ta , papfta , papa, co lla di fa rin a ,
o d’am ido 'b o lli t i, glutea farinaceum, gluten
ex -amyio , colle de farine, colle d’amidcm.
Papar'òta , per Papafarina, V.
P apataci , uomo che per mangiare o per
altro guadagno soffre cose vituperevoli ed
inoneste v pappataci . . . . . homme com­
mode > mari qui ferme les yeux.
P apato , dignità papale , pontificato , pa­
pato , pontifieatus , papauté, pontificat. Pam
palo , dicesi di persona assai comoda, «he
vive negli agj , nell’ opulenza , nell’ abbon­
danza j ohe è servito come un Papa , che se
ne sta agiatamente assiso, che gode il pa­
pato , qui sibi vohipe est, sibi 'bene est, suis
intervit commodis, homme très-commode ,
très à son -aise , qui prend «es aises , papecolas , servi comme le Pape. D a papato ,
a bell’agio,.a suo comodo,facile, coriìmode,
à son aise , en pantoufles.
Papa v e r , .pianta annua erbacea, che viene
ovunque ne’giardini e jie’cam pi, con gambo
semplice , e grosso fiore purpureo in cim a,
è sonnifera , da essa si. cara 1’ oppio, ed
havvene della domestica , e della selvatica ;
Papaver domesti , papavero domestico, pan
paver salivum , papaver somniferum, ¿or­
tense , pavot. Papaver salvai di canp , pa­
pavero erratico o selvatico , papaver erraticum, rhceas , coquelicot, pavot , rouge. P a paver , uomo sciocco e . scipito ,, paolino ,
gente paolina , pappacchione , merendone ,
bardus, blenmis , nigaud , niais , &ot.
Pìpè , composto di cenci lini macerati
nell’acqua e per lo più scolorati, indi ridotto
in foglia sottilissima per uso di scrivervi ;
carta , foglio , charta , papyrus , papier.
Pape blé u , carta grossolana fatta di cenci
colorati di. cotone; carta azzurro . . . papier*vanant. Pape in p lu r ., titoli, documenti ,
m emorie, carte, scritture.* scripta, seripturte ycodices, .papiers, documtens. V. Carta.
Papeta , V. Paparóta, e papafarina.
- Pappié, aapapotè, appiccare insieme carta,
tela, o simili con pasta, o colla di farina,
impastricciore, impastare, conglutinare , coller avec de la pàté.
P aiì , non p iù , non amplins , non plus ,
pas plus , assez.
P apiliot ., estremità di una cuffia o cresta,
che tengono dalla fronte o dall’orecchio sino
alla punta in forma circolare od ovale ; can­
noncini , . . . papillons.
Papi» , medicamento «sterno di consistenza
pastosa, capace di conservarsi umido a lungo,
e per lo pùà composto di midolla di pane
o di qualche ferina inzuppata nel latte o
nell’acqua, con altri ingredienti, cataplasma,
cataplasma , emplastnun , nialagma , cataplasme , emplatre , émoìlient, malaga»e.
PapiSa , voce osata per ischerzo, schiaffo,
a lm a , colaphus , souftlet.
Papiòta , pezzo di carta per lo più se«za
colla , con cui s.’ involgono i capegti, «he si
vogliono inanellare per farli tenpr arricciati ;
carta, glomus chartaceus, papillote. Papiota^
tirabosson, ciocca di capali inanellati pen­
dente dalle tempia od altrimenti, cernecchio
•
•. boucle de cheveux. F è le jjafàote«,
avvolger i capelli nella carta per arricciarli *
far Je carte . . . . . papiUoter. Bùtè i Inveir
ah papiota •, mostrar segni d’ allegrezza ,
gauaiuni, Uetitìam prce se fe rre , oculis prò*
forre , tnon^rer ~
r mamfester du plaisir , de
la joie. Bulè i laver ah papióta, i » *n s o
i38
Digitized by
L^ooole
PI
contrario , y . F i ’l grogflQ \ a pag. 3a 3
Tom. i.
'
Papòcia , V . Pantqfla,
Papot , ' uno' fra i tarocchi che diconsi
ir/on/f, ed è quello segnato cei num wo
cinque f e rappresenta il papa . . . le Pape,
petit à tout. Papòt , chiamassi anche fra i
tarocchi i primi trionfi dai numero due al
quattro , ed in certi giuochi hanno tutti il
medesimo valore ; onde dicesi da giuocatori
papòt pia papòt.
Papotè , pussiè , p o p o n i , usar morbidezze,
far vezzi, fa r cavezze , vezzeggiare , careg­
giare , accarezzare , blanditi , permuleere ,
subbla nd iri , vultu oculis verbis actibus b e ncvolentiam significare , caresser, fletter ,
ìnignoter, cajoler, dorloter, mitonner, arnignarder, choyer. Papotèsse f trattar se stesso
con soverchia delicatezza, careggiarsi, tenersi
in panciolle, cro gio lar», nimìs sibi indul­
gere , nimium valetudini s erv ire , corpori
d eservire , curare pelliatlam , vacare torp ori ,
delicate et molUter vivere , se choyer , se
delicate*, se dorloter , se dodiner.
Papbìss , carta scrìtta che serve a nulla ,
o ehe si stima inutile , cartaccia, carta inu­
tile , scartafaccio , chartce rejeetan a e , obso­
leta , operasse.
Paprè , colui che fa o vende la carta ,
cartaro , cartajo , chartce, vel papyri opifex,
papetìer.
Paprèra , cartèra , Jabrica dia carta ,
fabbrica da carta , cartiera, officina, chartar i a , pape tene*
*,
P ar , add. uguale , p a r i, p a r , cequalis ,
cgah D e l p a r , avverb. in istato eguale, in
condizione uguale, a p a r i , pares , Su pah*.
P a r o g iu s t , agg.
di numero che diviso
per due non lascia alcun resto, mentre
all’incontro si dice dispar , caffo , quando
-rimane l'unità -, p a r i , p ’a r r pair. Giughi a
p a r e d is p a r , od a la m a t a , specie di
giuoco di morra nel quale vince colai i cui
punti con quelli ddl'avverario formano nu­
mero pari se ha scelto prima il p a r i , o
viciversa ; G iugh i a p a r e d is p a r , è anche
altro giuoco , in cui si dà a indovinare , se
le cose, che tengonsi chiuse in mano, siano
p a r i, o n o ; giuocare a pari e caffo ; ludere
p a r im pa r , iouer à pair ou non.
Parabola , discorso col quale s’insegna una
massima tratta la similitudine da qualche
fatto vero o supposto -, e dicesi specialmente
di quelle narrate nel Vangelo -, parabola ,
p a r a b o la , parabole.
Parauòt , p a ra b o le , o fro n tà l , V . Frontàl.
Paraci a ir , paralum , piccola rosta , che
PA
i3 9
serve per parare lo splendore dèi lume di
lucerna o di candela, affinchè non dia negli
occhi ; ventola . . . . garde-vue.
Para co*. oaT , modo'-di due p o p ., usato
per significare f subito, tosto, in un istante,
in an batter d’occhio, m un momento ;
ac taluni , confestim , uno ocutl iclu , momento
temporis , en un din d’œ il, en un tour de
m ain , en moins de rien.
Parava , mostra, pompa , apparato , ap­
paratili- , specie?, ostentato, parade , étalage.
P a ra d a , t. milifc. comparsa degü ufficiali e
de’ soldati in un posto assegnato per porsi
in arme e fervi evoluzioni in occasione di
festa ; parata . . . . pacade. P a ra d a , ad­
dobbo , ornamento , ornatus, ornamentimi ,
parure , ajustement, ornement. Esse d'p a­
rada , o ’« parada , esser addobbato , ab­
bigliato in gran pom pa, exornalas induert
vestes , ornato di paramenti . . . être p a ré ,
ou en parade. Lei cPparada, stanssa d'pa~>
rada., Ietto di paratft , camera di parata ,
lectas, loctu ad speciem ornatus, lit de
parade, chambre de parade. Parada , terin.
degli schermidori , l ’ azione di parare un
colpo, parata , deelinatio , vitatio petitionis.,
parade. F i na pa ra d a , parare un colpo ,
petitionem declinare , ictunt vita te , faire
une parade.
Pabams , s o g g io rn o d i felicità e tern a , n e l
q u a le 1>k» ricom p en sa i g iu sti ; c i e l o , p a r a »
d iso
ciel
, ceektm , bealorurh sede» , parodisti# ,
, p a r a d is , Paradis ksrestr, lu o g o deli-*
z io so , d o v e p r im ie r a m e n t e Id d io c ollocò A d a ­
m o , e d È v a , p a ra d iso terrestre , pam disus
t e r n a r i s , pam disus vok tpU H i» , p a r o d i » ter­
restre , è d e n . P a r a d is , d k e s i p e r estensione
d i q u a lu n q u e
lo e g © a m e n o e delizioso ,
di
q u a lu n q u e so m m o d iv e rtim e n to ,, p a ra d iso ,
d elizie , efysü cam pi, delioue , p a r a l i * , h e u
de délices. A u d i an paradis ant un seslin ,
v a le f e r cosa c h e r e c h i so m m o p ia c e r e , rem
perjucundam a getx , a lle r g a ie m e n t, liuti un
an paradia ,' lo d a r lo a lta m e n te , m etter a l­
c u n o in p a ra d iso { landib&s a d atelum efferre,
e x a lter , é le v e r ìu s q o ’a u x n u e s . P a r a d is ,
la p a r te p i ò alta d e ’m o d e r a ì teatri , su p e rio re
a g li o r d in i d è ’p a lch t ; p ig io n e ja , p a ra d iso ,
l o g g i o n e ............... p a r a d i s , am p h ité a tre *
P aradqss , terzu. filos. prop osizion e a p p a ­
ren te m e n te f a l s a , p e rc h è
c o n tra ria a lle r i *
cevute o p i n i o n i , m a eh e p u ò esser v era ,
p a ra d osso, p a ra d o x u m , p a ra d o x e . Paradòss ,
o brass d 'c a v r ià , trave ch e p a rten do d a ll’e­
strem ità d e ll’asticciuola , form a i l lato o b li­
q u o d e l c a v a lle tto tria n g o la re che sostiene il
tetto , o n d e ne’ telti a d u e p i o g g i e , n e son o
Digitized by
i
due
4o
PA
P A
e g u a li
le
q u a li
salgouo
ad
u nirsi in
u n picco! m a g lio , p a lla m a g lio ,
clava litto­
p u n ta conficcandosi n e l m on aco o c olo n n ello,
ria
p u n t o n e , b r a c c io , b isc an te ro , paradosso ( v .
d e ll’ uso ) ,
, a rb a lé trie r.
P a r a f a n g a , a m p io pezzo d i cuo jo , che
a b ito ,
copre la parte ^d’avanti d ’un calesse, o d ’a ltro
c e lla q u a d r a t a o scantonata con m a n ic o oriz­
siim i
zontale
cantheritérn
l e g n o , e p e r d ife n d e re
dal
fa n g o
e
d a lla p io g g ia le persone che v i sono d e n tro ;
p a r a f a n g o , ( v . delF u so ) . . . . ta b lie r.
P a b a fk ù , fo g lia di carton e sottile con le g ­
, je u d u m a il , m a li.
P a r amai» , l ’ estrem ità d e lla
m an ica d\ un
m ostra d e lle m a n ic h e , a li a t t o ,
bria , manica ,
fitto
Paraman ,
p a re m e n t.
di
fim­
assi-
sotto a d u so d i tenervi
calcina p e r arricciare , o
la
inton acare ;
sp ar­
v iere , n ettatoja t. d e i m u ra to ri . . . .
é p e r-
v ie r , b a q u e t.
Param enta , o
pianeta , q u e lla v e ste , che
orla il Sacerdote sopra gli altri abiti, quano celebra la Messa, pianeta, casula, chasuble.
umbella focaria
P ara m e h tà l , paramente , tutte le vesti che
P a r a g o n , operazion e d e lla m ente con cui
si considera la som iglianza o la differenza d i dal Sacerdote e dagli altri ministri della
d u e oggetti -, p a ra g o n e , com parazion e ? com­ Chiesa si adoprano nelle funzioni sacre , e
parati , collatio, aquiparatio, con fron tation , sono la pianeta, le dalmatiche, i piviali ee.,
c o m p a r a is o n , p a r a llè le . Paragon, p e r p ro v a , pai-amento , peripetasmata, ornemens , bacim ento , esperienza , experimentum , speci­ bits sacerdotaux.
men , é p re u v e , essai. Paragon, o pera & pa­
P aram oschb , specie d i r*s t a , ch e sventoragon , p ietra d u ra , d i g ra n o f i n o , cornea, larfdo a llo n ta n a le m o s c h e , p a r a m o s c h e ,
g ie ro m anico , o telajo m o b ile su p i e d i , di
c u i ci se rvia m o p e r rip ara rc i d a ll’a rd o r del
fu o c o , p a r a fu o c o ,
? écran.
n e ra o v e rd a stra , specie d i schisto o d i b a ­
salto c h e serve a g li orefici a p ro v a re il titolo
5
f ia b e llu m m u s c a r iu m , ch asse-m ou clies.
P a r a p è t , o m itr è l , (s e è di m u r o ) sponda,
d e ll’o ro o d e ll’a rgen to fre g a n a o v e lo so p ra , e
o r lo , m u ra g lia che si fa a i la ti
p a ra g a n d o il colore che vi rim a n e
o
con q u e llo di u n a le g a g ià nota ;
im presso
p ietra
di
lapis lydius , lapis metallorum ,
p a ra g o n e ,
p ie rre de touclie.
P aragon è ,
fa r
d ’u n a
strad a
fian ch eggiata
fossi, o d i r u p i, s p a lle t ta ,
d ’u n
da
ponte
p ro fo n d i
p a ra p e tto , davan­
zale , p e r ib o l u s , l o r i c a , r e p a g u la , p a r a p e t ,
a r d e -f o u , rn u r d ’a p p u i. P a r a p è t , elevazione
p a ra go n e d i d u e oggetti ,
m etter a p a r a g o n e , c o n fro n t a re , p a ra g o n a re ,
i
terra , o d i pietre
al
dissopra
d ’u n b a ­
lu a rd o , p a r a p e tt o , l o r i c a , c r c p id o . . . . .
P a ra p ì a , voce , con cui si esprim e u n a
comparare , conferre , cequare , c o m p a re r ,
con fro n te r. Paragonò na cosa con Vautra, s u b i t a , e n u m erosa c on fusion e di persone
con fron ta re u n a cosa c o ll’a lt r a , duorum con- o d i azion i -, t u m u lt o , chiassata , p a ra p ig lia ,
tentionem instiluert , aliquid alieni cequare , turba , tumultui, c h ariv ari , po h u e , lo iu e ,
c o n fro n te r u n e chose a v ec l ’a u tre .
P a r a l è l , sost. com parazion e , p a ra le llo ,
p a r a lle lo , p a ra go n e , c on fron to,
,
, p a ra llè le , com paraison.
P a r a l è l , t. g e o m . a g g . d i lin ee o di p ia n i
parallelum
comparatio
ch e p ro lu n g a ti a ll’ infinito
r e b b e r o mai-, p a r a le llo ,
n on si incontre­
parallelus, p a ra llè le .
P a r a li s è , ren d ere p a r a litic o , membris inertiam injicere , p a ra ly s e r. Paralisè} fig . re n ­
de re in u t ile , d i n iu n a forza, a ssid e ra re , fiac­
frangere
paralysis
parasol
nervorum resolulio
a
laon d e serve
p a r a r la p i o g g i a , com e p u re
f a r om bra-, p a ra cq u a , p a ra so le , o m b r e llo ,
solecchio ,
,
,
debili­ a
care , sn ervare , spossare ,
,
, p a ra ly se r , é n erv er.
P a r a lis i a , m alattia consistente n e lla p r i­
vazion e d e l senso e d e lla facoltà m otrice dei
m u scoli in u n a , o p iù parti d e l c o r p o ; p a ­
ralisi a ,
,
, pa­
ra i ysie.
P a r a lit ic h i in fe rm o di p a ra lisia , p a r a li­
tico ,
,
,
, p a ra ly tiq u e .
P a ra lu m , V.
P aram X l , o
, giu oco ch e si fa
tare
presse.
P a r a p ir u t a ,
, arn ese p o rta tile com ­
posto d ’u n tnanico , d a lla cim a del q u a le si
stendono in cerchio dieci lu n g h e stecche d ’osso
d i b a l e n a , o d i fe rro sostenute m o b ilm e n te
d a altre p iù piccole , e su lle q u a li sta teso
u n p a n n o d i seta o * d i cotone o s im ili, a b ­
bastanza denso e liscio perch è l ’a cqua ca­
d en do v i sop ra n e scorra e n o n lo p en etri *,
ad imbres munimen umbella
umbraculum , p a r a p lu ie , p a ra so l.
P a r a s o i , , onbrèla , a r n e s e s im ile a l p a r a ­
p io g g ia , se n o n
che
t a lo r a
d e s t in a n d o lo
s o lo u s o d i p a r a r i l s o l e , si f a
lis c ia , e p iù
p ic c o lo ;
al
d i stolli» u o n
p a r a s o le ,
o m b r e llo ,
umbella , umbraculum , p a r a s o l. V. Paraparalyticus paralysi labórans mem­ pièùva. Parasol, s p e c ie d i f u n g o
bris iners
agàricus clavus , p a r a s o l.
Paraeiair.
P a r a s t r , m a rito d e lla m a d ie d i c o lu i a
palamàl
cui sia m orto il p a d re ; p a t r i g n o , v i t r i c u s ,
su lla p ia n a
terra con p a lla d i le g n o , e con
b e a u -p e re .
i
PÀ
. ' P abavei , le due parti mòbili del giogo ,
che avvolgono il collo de’buoi da lato ; ma­
glie . . . . .
Paravest , usciale con che si chiudono le
porte per difendere le stanze dal vento ; pa­
ravento , diathyrum, paravent , porteverte.
Paravent, arnese fatto comunemente di tela
dipinta attaccata su grandi telaj di legno , i
quali si distendono ,• e si ripiegano l ’uno su
l ’altro, e si pone nelle stanze per interrom­
pere il corso dell’ aria delle porte e delle
finestre, specialmente d’ inverno , paravento,
objectaculum àuree arcendce, paravent.
Parblù , sorta di giuramento burlesco, o
d’atto d’ammirazione ; affé, poffar bacco ,
poffare il mondo, mehercle, ma foi, parbleu.
P arcamest , avv. con parsimonia , parca­
mente , parce , frugaliter , sobreinent.
Parch , parchèt , parchetè , V. Palch, pa lch èt , polche tè. Parch , luògo selvoso cinto
di mura , o chiuso altrimenti, ove si rac­
chiudono animali selvaggi pel piacere della
caccia , o pel passeggio ; parco, leporarium,
vivàrium , roborarium , pare. Parch , luogo
ove si ripone l’artiglieria, le munizioni , i
viveri , quando l’armata è in campagna ,
parco . . . . pare.
Paro! , pardiaschne , pardióchnd , p a rdisna , pardiribaco, interjezioni d’ammira­
zione ; poffare il mondo ! cappita ! capperi !
cospetto! per certo! corbezzoli! papa.1' me­
hercle ! morbleu ! ventre bleu ! dame !
Pare , colui dal quale una persona fu
generata , padre , genitore , pater , genitor ,
pére. P a r e , per metaf. autore , padre, à u ctor, pater , pére, auteur. Pare die balade,
il capo, il p rim o , che eccita gli altri al
chiasso , al divertimento, colui che fa più
schiamazzo degli altri, qui alios ad ludicra,
twnullus, procacitates hoptatur, movnt, ¿ec­
citai , boute-en-train , tapageur, ’ le plus
baladin. Pare die dificoltà , die lancine ,
colui che muove d u b b ii, che mette difficoltà
in ogni cosa; capriccioso, fìsicoso, inquieto,
stitico ,. rematico , incontentabile , tèinpellope tentennone , nodum in scirpo queerens,
solers ambagibus , cui nihil in expedito est,
hasitans in re vel facili, hargneux, scrupuleux , difficile , cliipotier , difficultueux , qui
trouve, sans cesse des difficultés. Pare-grand,
P.4
i4 ir
riparo , far riparo , avertere , reparare, pa­
rer , réparer. Pare un colp , na stocà , ripa­
rare , parare un colpo, una stoccata , amovere , repellere , parer , empêcher , éviter.
Parè un, difendere , guarentire , riparare,.
tueri, defendere , défendre , garder, couvrir ,
garantir. Parè , impedire , togliere , ostare ,
officere , parer. Parè 7 d a r , 7 soi, la vista^
parare , impedire il lume, il sole, la vista ,
impedire, obstare, officere luminibus, parer,
masquer le jo u r, le soleil. Parè le mosche,
cacciare le mosche, muscas abigere, chasser
lés mouches. Parè , addobbare , ornare con
paramenti, cOn vesti o stoffe ricche e fastose,
parare , exornare , parer. Parèsse , paresse
dnass , venire dinanzi, venire a fronte, pre­
sentarsi , pararsi dinanzi , occurrere, se pré­
senter. Parèsse , difendersi, ripararsi, se de­
fendere , resister , teritif* bon , «e défendre ,
Parèsse le mosche dal nas , o dant fèùi ,
non si lasciar far ingiurie, levarsi le mosche
dal naso , injurias propulsare , savoir se
faire raison.
Parëi , così, a n . cosi, in questo modo ,
in tal modo , sic , ita , hoc modo , ainsi.
Parëi ch’as trata ? cosi, si tratta ? siccine
agitur ? est-ce ain si, que l’on traite ?
P arëi , add. simile , ùguàle , conforme ,
che ha sembianza di quello cui si paragona*
tale , similis, semblable , pareil, é g a l, con­
forme , analogue , tel. Paria , ada. femm.
di p a r ti , s’usa talora in guisa d’avverbio ,
V. Parëi.
Parent , congiunto di parentela , sia consanguinità , sia affinità; parente , consangui­
neo , congiunto , attinente , appartenente ,
propinquus , consanguineus , conjunctus san­
guine , agnalus , proche, parent. Parent da
la part ael pare , parente dal canto di p*ïd r e , agnato', consanguineo , agnalus, parent
du côté du pére , agnat. Parent da la part
dia mare , parente dal canto di m adre,
cognato , cognatus, parent du côté de la.
inere. A l’è mej un bon amis ch’un parent,
è meglio un vero amico che un parente ,
pluris valet ingenuus amicus quam propin­
quus, un bon ami vaut mieux qu’un parent.
A V è di me parent, egli è uno de’ miei
parenti, cum eo sum propinquitate conjunctus,
c’est un de mes proches. A l’è 7 me pi
papa-grand, V. Papà.
pròsiim parent , egli è il mio più stretto
P ar* , verbo., parare, porgere , porrigere, parente, sum ei genere proximior, non alter
prcebere , tendre , présenter. Pare man , gradu sanguinis mihi propior est , il est
porgere la mano; tradere, porrigere manum, mon plus proche parent. Parent à. la lon­
tendre la main. Parò le mdsselle , porger tana , parente rimotb , in ultimo grado,
la gota, la guancia , genam ojferre , pré­ longinqua cognazione juncüis, parent fort
senter les.joues. Parè , riparare , portare éloigné', parent dû côté d’Adam.
Digitized by L j O O Q L e
142
PA
Parertela. , parentado , 1’ esser parente ,
parentela , propinquità^ , consanguinitas, cagnalio , agnatìo, sanguinis communio, conjm ctia , propinquitalis vincala, parente,
cousinage , alliance. Gradi ¿.’parentèla, i
radi di parentado , cognationis gradus , les
égrés de parente. Parentela, tutti i parenti
propinqui , cognati , consanguinei , parenta­
do , fumilia propinqui -, conjuncti cognatio,
la parente , tous les_ païens.
Pabenteìi , lineetta curva, che. insieme ad
altra opposta serve a racchiudere un m enibretto staccato dal discorsa, parentesi, p a r
renthesis, inleriectio, parenthèse. Pçrparenetesi , dicesi quando s’ interrompe il discorso
per frapporvi alcun breve detto di soggetto
diverso -, tra parentesi , interjections Menilo ,
par parenthèse.
Pabewtèssb , anparetffèfse, divenir parente
per via d’affinità , far parentado*, imparen­
tarsi , affinitate jungi , affinitatetn jungere ,
s’apparenter, s’allier.
Pabër , opinione, sentimento , avviso, con­
siglio , consulta , parer« > opinio , sententìa ,
consüium, avis , consultation, conseil, parére.
Pabçs9e, apparire, comparire, farsi vedere,
sporgere y se ostendere , apparere , compa**
rere, eminere, extare, prominere , apparaî­
tre , paraître , se présenter , se faire v o ir,
se montrer, sortir. Parasse, per Comparì, V.
. Pabicldi , uccisione del padre, e si dice
anche per estensione dell’uccisione della ma­
dre , e della rovina recata alla patria, par­
ricidio , parricidiuni , parricide.
Pariè , apparecchiare , preparare , parare,
inslruere , apiare , préparer, apprêter , met­
tre en ordre. Pariè la laola , acconciare la
tavola per . mangiare , niensarn inslruere ,
mettre le couvert. Pariè , Je pariura , scomete , far patto scambievole di dare o di
vincere una cosa secondo che un fatto che
prima era dubbio si chiarisce secondo l’opi­
nione dell’uno dei contraenti -, scommettere ,
fare scommessa , pignore certare , pignus
deponere, gager, parier, faire un pari.
P arietaria , panataria, o pah mòl, pianta
erbacea medicinale assai comune , e vivace
con foglie lunghe ed ovali, detta parietaria,
perchè nasce per le pareti , e detta anche
vetriuola, perchè è in uso per ripulire i
vetri , parietaria , pariétaire.
P abik , padrin , colui che leva alcuno al
sacro fonte, o lo presenta alla cresima ; pa­
ttino , santolo , patrinus, prò tifante ad
sacrum fonlem sponsor, parrain. Paria ,
padrin , quegli che mette in campo uno dei
combattenti a duello e lo assiste -, secondo
PA
compagno, pati-ino, fa u to r, parrain, second.
Pabitì , similitudine , paragone , compamzione , parità , egualità , similitude, cequalitas , comparatio , «quiparado , paritas ,
comparaison , parité , égalité.
Pariura , scommessa , pignus , sponsio i
p a ri, gageure.
Pakeadòk , che parla molto , parliere ,
parolajo , parlatore , verbosus , garrulns,
loqwtx , parleur , haraageur , beau diseur.
Parlament , il discorse re pubblicamente,
parlamento , orazione , concio f oratio , ha­
rangue. Parlam ent, corpo di ‘cittadini adu­
nati daU’autorità sovrana e secondo le leggi
dello stato per tender giustizia , o formar
leggi , o per altre pubbliche bisogne , par­
lamento, supremus senalns, senatus concilium , parlement.
Pablamestè , favellar nei consiglii, e nelle
adunanze di stato, intorno alle cose poste in
deliberazione, parlamentare, concionari, concionem habere, sermonem con/erre, haran­
guer. Parlamentò, si dice- anche del trattare
i difensori cogli aggressori per occasione di
rendere alcuna piazza , o del trattare segre­
tamente qualche negozio con varie persone,
parlamentare, in colloquium venire, de com­
position*e agere, parlementer.
Parlant , die parla , parlante , loquens,
eloquens , parlan t, qui parle. Parlant , fig.
dicesi d’un ritratto o d’una statua somiglian­
tissimi ed animati, e parimenti per ischerzo
dell’immagine d’una bestia, parlante , somi­
gliante , verissimus , ad verìtatem adductus,
parlant , ressemblant. Parlant, ■dicesi pure
ai ogni cosa di cui la sola vista basti per
provare un fatto, od eccitare un sentimento ;
parlante , vocalis , parlant.
P a r l a t o r i , luogo ove le persone estranee
possono favellare con quelle chiuse in un
monasteri} od altra casa di ritiro, parlatorio,
cancelli, parloir.
Parlé , verb. profferire parole , favellare ,
parlare , discorrere , f a r i , loqui , verba f a cere , parler , discourir , s’entretenir. Parlé
per drit e per travetfss , di lo ch'a ven an
boca \ parlé per avèi la lenga , parlare
sconsideratamente , ¿07111 inconsiderate, di*
cenda facidula loqui, garrire quidlibet, par­
ler à tort et à travers, raisonner pantoufle.
Quand un parla del luv , ’l htv ariva , V.
Luv. Parlé di mòri a taola , ragionar fuor
di proposito , abs re loqui , parier mal à
propos, hors de saison. Parlé an bon piemonlèis -, dichiarare in maniera, che insino
il volga possa intendere; volgarizeare, inlerprelari , carpionare, exponere ^ s ’expliquer
Digitized by
Pi
daireraent, nettement. Parlò ah. boti piemoritèis , parlè ciair e net, o parie fora di
dent, parlar« spiattellatamente , .liberamente,
parlare fuori de’tlenti, senza barbazzale, dire
al pan pane, spippolare., spiattellare, aperte,
libere loqui, parler francheEnent, à dccouvert,
ne point màcner ce qu’on a & .dire , parler
net et clair , ne point fave la petite boucfae.
Parlè per mes a persona terssa -, parlar per
interposta.persona , favellar per cerbottana ,
per internunciam ìigere, parler par sarbacane.
Parlè sul serio , parlare consideratamente ,
e senza bada ., favellare in sul saldo, loqui
extra jocurn, seria loqui, parler sérieusement.
Parlè aut i p*d«r imperiosamente , minac­
ciosamente , minaci , superba voce affari ,
parler des grosses denti. Com i parie voi ,
parlo m i, a botta risposta , par pari refertur, à brusquin brusqaet. Parlè anbrojà ,
ch’a s’antend ¡nen , parlar ’corrottamente da
non farsi intendere , palmare in gola, bar­
bugliare , nec piane nec intelligenter loqui ,
lingua mexplanata loqui, baragouiner. Parlè
ant el. nas, profferire le parole ripercotendo
la voce nel naso , vocerà naribus inficscare,
naribus elidere vocis sónum , tiasiUer, parler
du Jnez. Parlè sol vos, far pìssi pissi , par­
lar sotto voce , bisbigliare , insusurrare ,
cliuchoter, parler bas. Parlè. a mesa l>oca ,
ani' i dent, parlar «apertamente , © senza
lasciarsi intendere, parlar ina i denti , o a
mezza bócca, mussitene, parler à «uots comverts, gazer, marmotter quelque cliose «ntre
«es dents. Parlè fóra di dent, V. DomL Fè
parlè ctse medesim, dar occasione che si
parli di se, sermonem subire homèmum , faire
parler de soi, dontter 4 pader, Fesse parlè
aprcss , far parlar di sè in «attiva parte ,
far dire de’rfatCi *uoi, far ’bello ìil vicinato,
populo fabulam esse, obloqwendi de se ¡onsani prabere , faire parler de sai, pwovoquer la critiqoe. Parlè ai méit-, predicar
i*i porri, sunlo canere, pt’èoher aux -sowrds,
Parlè bin e fè m a l, avere il cervdio .neUa
lingua, dictis facla non respondent, parler
•bion et agir mal. Parlè •con prósópópea ,
■padar con sussiego, prosare , %raviter loqui
sibique plaudendo , Veoonter , parler. Parlè
fpiàss, tener discorsi alquanto lubrici , esser
come l’orciuolo de’poveri, nerba licentìora
habere , lenir >des «dasoaurs graveleux , par­
ser gras.
, sost. discorso , parlare , senno
■verbum, oratio , discom s, langage , parole.
Un bel parlè Sboca molt a *ud e pack a
oosta , onestà di bocca vale assai e poco
costa , il bel parlare apporta vantaggio anzi
PA
>43
che danno , verba officiosa ne te pertosdeai
loqui , jainais beau parler n’écorcha langue.
Parihòr , Y. Parladòr.
Parmèul , vervèla disnoda, specie di gan­
ghero , il cui ago. s’itnperna in un arpione
affisso all’ intelaiatura dell’uscio ; masti etto
. . . . . paumelle.
Parmesan , lodsan , nome di un formag­
gio fatto con latte sfiorato congulato con ag­
giunta di piccola dose di zafferano , fabbri»
cato principalmente nella provincia di Lodi,
ed altre volte posto unicamente in commer­
cio dai magazzini die se _ne formava in Par­
ma , cacio Parmigiano , caseus Parmensi: ,
fromage de Parme., Parmesan.
Pabogbia , Chiesa che ha cara d’anime,
circoscritta ad un piccol numero di case •©
di casali non molto distanti ; e si prende
anche per .tutto il territorio, gli abitanti di
cui ¡sono soggetti nello spirituale a queHa
Chiesa, non-meno che pel tempio medesimo ;
cura , parrocchia , parochia , parteeia, pa­
rtisse , cure.
P a k o c h i a h , colui che abita in una parroc­
chia « vi è soggetto; parrocchiano, curialis,
parodisi«iu
P a i o o o , sacerdote rettore della parrocchia,
parroco , curato , parveus , curé.
P aroel , uccello granivoro delle alpi ,
detto gnfhiff ndla pianura da/en , ciafò , e
fotèra, dell’ordine dei passeri, molto somi­
gliante a lla capinera, con becoo nero e gial­
lastro , p i e * giallastri, e la pkima mista di
bianco v i l>igio e d i fulvo . . » . motaciUa
alpina-, accentar -alpinus , pégot, fawvette
des a^pe».
•
Parola ; voce articolata , sigpificativa dei
connetti detì’uomo , parola , vorbiim , parole,
mot , terme. Parole dosse, parole che espri­
mono «ompiaaenza, «ffeeiooe , parole melate
o fregate , paroluzze , paroline , aurea di­
eta , m ilita verba r paroles tnusq«*ées , paroles emmiellées , douceurs. Paròle d u re ,
paróle brusche , parole torte , motti aspri ,
ptxebrma vevba , verba contumeliosa , coup,
de houtoir , dureté , cbwe piqua«te. Bone
paróle e grani fait , booDe pavote otti non
corrisponde il fatto, buone paròle e friggi ,
il mete in -boeca *ed A rasojo a cintola, v o x
v o x pnotereaque mhil , tei vend -tpw we
.lwnre p a s, eau bénite de oour. .Una paróla,
.disaorso brevissimo , una paitfe , pum a ,
«11 m ot. G avè la paróla dian baca , p*o£■ferire una parola ch’altri era ani patftO'di
pronunziare , rompere la parola -in bocca ,
aliciùus verba prwoecupare , prevenir Ce
qu’un aatre allaìt drre. Berne paróle e potn
Digitized by
Google
i44
PA
p i
tore con frode avanti che la sua carta sia
uscita, come se avesse già guadagnato, paroli
p a r o le acconciano i m a li fatti , responsio volante............ paroli de eampagne.
P a r o lin a , dim. di paróla , brevissimo di­
mollis frangit iram , p a r la d o u c e u r on
accom m ode b e a u c o u p de choses. Le paróle scorso , paroletta , parolina , verbutn paucay
son coiti le cerese , dicesi n e l prov oc a rsi con un seul m ot, petit mot.
P * r o n , Y. Palon.
in g iu rie sc a m b ie v o li , che il discorrere fa
Pahossism , esasperazione dei sintomi prin­
d is c o r re r e , e così si riscalda v iep p iù la rissa,
u n a p a r o la tira l ’a lt r a , ve.rba verbis respon- cipali d’un morbo , la quale si rinnova re­
detit , u u e p a r o le en am è n e u n e a u tre. Le golarmente e periodicamente \ dicesi pure
paróle enpo neti la panssa, le p a r o le n o n della sua durata , e specialmente dell’inter­
em p io n o U corpo ; le p a r o le n ón bastan o , vallo iu cui vi ha febbre , parossismo , ocv i voglion o f a t t i , le p a r o le n o n s'in filzan o , cessusfebrisy exacerbatio, paroxismus, accès ;
’
ubi faclis opus est, verba sunt inatiìa, verba paroxisme.
P a h p a jo la , moneta presso di noi immagi­
in ventos aantur , les m ots ne rem plissent
pas le ven tre. Paróle d'oso vah nen al del, naria del valore di denari venti., cioè d-un
nessuno b a d a a lle p a ro le d e ’stolti , ra g lio soldo e otto denari della lira antica di Pie­
d ’asino n o n a rriv ò m a i in cielo , la lu n a monte , e di otto centesimi circa della lira
n o n si su ra d e ll’a b b a ja r de ’càni , stultorum atticale . . . . huit à neuf centimes.
P a r p a jo n , nome generico di un gran nu­
vota non exaudinntiir, p riè re de fo u n ’est
p o in t écgutée. Paróla , facoltà di p a r la r e , mero d’ insetti volauti di generi, specie e
lo q u e la , voce * p a r o la , vox, sermo , loquela, colori diverse , distinti da quattro ampie ali
p a ro le , facu lté de s’énoncer. Ai manca nen cartilaginose e polverose , con lingua ossia
autr cìCLa paróla, dicesi d ru n ritratto som i­ tromba g irale, e prodotti dalla metamor­
g lia n tissim o , o d ’ u na bestia che m ostra m olta fosi dLvermi e di larve sotto la cui forma
in t e llig e n z a , n on altro g li m an ca -che la p a ­ cominciano a vivere , farfalla , parpaglione ,
i o l a , pietura pene cum voce est , sola vox papilio , papillon. Parpajon ala fnestra 7
eutn deficit, il ne lu i m a n q u e q u e la p a ro le . pezzo di ferro.piano, parte affisso in un te. Paróla , prom essa , p a ro la , prontissimi , lajo e parte piegato in cilindro., per ri­
fides, p a io le . La paróla l'è daita, la p a r o la cevere e sopportare Tago d’un arpione; ban­
è corsa , fides obligaia est, on a . dit les della . . . . . pe 11tur e. Parpajon dfióca ,
m ots sacrés , j ’ai dorm e m a p a ro le . Fesse de fiocco , bioccolo di neve , glomus niveus ,
paróla , fesse pròmete , farsi d a r p a ro la , flocon de neige.
P a r p e ila , o parpeile, pelle mobile desti­
esigere la p a r o la > promissum exigere , tirer
nata a coprire e proteggere rocchio delFuo^
p a r o le , tire r prom esse. D'paróla , che os­
serva le prom esse fatte , u o m o d i sua p a ro la , ino e. de’quadrupedi, degU uccelli.e de’rettili,
fidei tenax , de p a r o le lo y a l.
e che nelruomo principalmente è guarnita
Paróla 9 contrassegno d e ’s o ld a t i , m otto , al lembo di peli rigidi3 palpebra, palpebra,
p a r o la , signum , tessera , m ot d ’o r d r e .
paupière, les cils. Orlo die parpeile, nepitello . . . . bord des paupières.
P a r o la s s a , accr. e p e g g . d i paróla , p a ­
Parsim ònia , moderazióne eccessiva nella
ro le senza fine , p a r o le gon fie , p a ro lo n e ,
parola c c ia , verbum sesquipedale , m ot i m - spesa o nel dare altrui le cose che si consu­
p o u l i , gros m ot. Parolassa, p e g g . di paróla , mano , parsimonia , risparmio , pàrcitas ,
bruta paróla , p a ro la c c ia , verbum contarne- parsimonia , parsimonie , lésine.
liosum gros m o t , m auvais p rop os , m auvais
P a r s s è la , libro o nota delle spese, lista ,
m ot. Parolassa , parola, oscena , parolaccia , memoria di quanto si è esposto , o ci è
la id e z z a , sozzura , inhonestum verbum, o b - dovuto.per onorario , sumptiutm , impensascénité, o rd u re .
rum index , operarum series , cahier de
P a r o l i , term . che si usa in certi g iu oc h i frais , liste des dépens et frais , ou des
d i carte \ e significa il d o p p io di ciò che si honoraires , note.
è giuocato la p rim a v olta , d o p p ia posta ;
P a r s s ià l , agg. di persona o d’azione che
ro li ( y. d e ll’uso ) . - . . p a ro li. Paroli , favorisce senza ragione l’un più che l'altro
an ch e q u e ll’orecchia , o pie g atu ra che si fra coloro che dovrebbersi mirare con occhio
fa a lla carta p e r segno che si giu oca il d o p - eguale ,. parziale appassionato , partium stu> i o ...............p a ro li. Fè paroli , ra d d o p p ia r
diosus, partium fautor , partial.
a posta, fa r p a r o li . * . . jo u e r d o u b lé . Pa­
P a r s s ia lt ta > atto parziale , o difetto di
roli d>canpagna , p a r o li che /a u n g iu o c a - persona o di cosa che favorisce ingiustamente
marss rompo la testa a gmui,
dando b u o n e
p a ro le si m itiga l'a lt ru i dispiacere , le b u o n e
r
{
Pi
PA
i45
iniqua sententia, par- da part à p a rt, passar da parte a parte r
iium studium , p a rtia lité .
transfigere, percer d’outre en outre, percer
P a rssia lm e k t, con p a r z ia lit à , p a rzia lm e n te , à jour, transpercer de part en part. Du part,
nini io partium studio , p a rtia le m e n t r avec o per "part, in nome , per ordine , per com->
p a rtialité. Parssialment, in pa rte , partita*, missione , da parte, per parte , nomine ,
verbis , de la part , au nom. Da mia part,
m e n te , per partes, e n p artie.
Part , una delle parti di che è composto dal mè cani , quanto s’appartiene a me y
il tutto , ed in cui il tutto si può dividere, per parte mia , dal canto mio , quod ad
e dicesi pure fìg. delle cose morali sebbene me spectat, allinet, de mon côté , pour ce
non divisibili, parte, porzione , pars , por- ui nie regarde. Da part del Re , da parte,
tio , parlicula , p art, partie. Fè doe p a r t, ’ordine del Re , jussu Regis, edictò Regis ,
dividere in due , scommezzare , medium di­ Rege auctore , de par le Roi. Da bona p;trt,
videre , partager en deux. Fè tre p a rt, di­ dicesi di cosa saputa da persona che ne avev»
videre in tre parti, sterzare , trijariam, se­ certezza ; .di buono luogo , certo auctore , de
parare , partager en trois. Fè part di so lien bonne part. Pitia in bona , o in pativa in
ai pòver, far parte _ de’suoi beni ai poveri , mala p a rt, prender in buona, o mala parte, fare a comune coi poveri, indigentibus im- pigliar in bene o in male , in bonam , vel
ertiri de re familiari, faire part de ses in malam partem accipere , prendre en bon­
iens aux pauvres^ A part , la mia part, ne , ou mauvaise part. A part , da part ,
maniera di dire quando alcuno fa viaggio , in disparte, separatamente , seorsim, secretoy
0 p asseggia con u n a l t r o , i l q u a le tro v a p e r in secessù , à l’écart , à part'. Tiré un da
istrada q u a lc h e cosa : v o g lio la m ia p a rte , part, tirar in disparte, abducere, segregare
eja commune sii quodeumque est, h o là m a à l’écart.
Partf personaggio rappresentato in un’ope­
p a r t , j’y v e u x a v o ir p a rt. La pi p a rt, la
bona part, na gran part, la m a g g io r p p r t e , ra drammatica , ovvero le parole istesse che*
1 p i ù , il m a g g io r n u m e r o -, plerique , bona deve recitarvi , parte , partes , personnage ,
pars , multa pars , la p lu p a rt . La pi pari rôle.
P a b t , avverbialmente, in parte , alcuni,
die volte , il p iù sovente , p e r lo p i ù , plerumane, ut plurimum , la p lu p a r t d u tem s , gli uni , alcuua parte , pars , partim , par-.
le p lu s souvent. De part, d a r avviso , d a r tie , en partie , les uns, les autres.
P a r t , il partorire , parto, portas, ac-.
p a r t e , p a rte c ip a re , significare , d o n n e r a v is ,
c o m m u n iq u e r . Piè part al dolor d’un amis, coucbement, enfantement x couche. Muri
i ren d er p a r t e , e n tra r a p a rte d e ll’ a ltru i d o - d p a rt, morii* di parto , o sopra parto , a
o re , dolere dolorem amici, p r e n d r e p a rt cagion del parto , puerperio mori, occumbercy
à la d o u le u r d ’a u t r u i. , Pic le part d’un , mourir de couche. Second p a rt, Y. Secon­
p r e n d e r le d ifese, p re n d e r il partito d ’a lr u u o , dina. Fesse levé d’parl , V. Fesse. Fauss
p ro te g g e rlo , d ife n d e rlo , partes alicujus tu­ part, abort, espulsione del feto dall’utero,
tori , d é fe n d r e , p r o t é g e r , p re n d re la d é fen se avanti l’epoca naturale del parto , aborto,
abortus, avortement, fausses couches.
de q u e lq u ’ u n . Aveje part a na còsa, con ­
P a r t a c e , v. bassa e pop. , natiche , no­
t r ib u ir e a d u n a c o s a , p r e n d e r p a r t e , parlepi
esse alicujus rei, a v o ir p a r t à q u e lq u e chose. tes , fesses. A sa neri doa piantò , o butè
P a rt, o ante d’una botega , d'una pòrta , soe partage, non sa dove piantare il campo,
d un uss, im poste , valva:, b o isa g e des portes, incertus ubi detur sislere, il ne sait où planter
d e b o u tiq u e . Part vergognose , i m e m b ri son piquet, son bourdon.
P a r t a g é , far le parti , o prendere una
destinati a lla g e n e r a z io n e , p arti v e rg o g n o s e ,
o n a tu ra li , pudenda , les parties h o n te u se s , parte, dividere, dividere , partager, diviser.
rties n a tu re lle s. Part , si dice a q u a l si è
P a r t a g i , divisione , divisio , partage , di­
ino d e i d u e lit ig a n t i , com batten ti , e si­
vision. Parlagi, cosa o lotto toccato nella
m i li , p a rte , pars , litiganles , pa rtie , u n divisione , parte , pars , lot, partage , part.
P a r t e c i passion , atto di partecipare ad una
des p la id e u rs. La part contraria , l ’a v v e rsa ­
r io , pars adversa , pa rtie adverse. Part , cosa, od almeno di conoscerne l’esecuzione,
la to d ’u n a cosa , e fìg . u n a person a , u n a partecipazione , cognizione , saputa , cornv o lo n tà presa relativam en te a d a ltri ; p a r t e , mim/ctì/io,partecipatici, connaissance, notice.
P a r t e c u -ê , v. att. dar parte altrui d’un
canto , l a t o , b a n d a , latus , pars , côté \
p a r t. Da vari a part , d a p a rte a p a rte , avvenimento , d’una notizia , partecipare ,
d 'o ltre in o ltre , d a b a n d a a b a n d a , f u o r notificare, dare avviso , certiorein de re Jafu o r a , trans, d ’ou tre en o u tre . Passé un cere , denuntiare , significare , donner avis j
u n a p a rte ; p a rzia lità ,
f
K
Tom. / / .
'0
Digitized by ^ o o Q
le
i4G
PA
c o m m u n i q u e r , m a n d e r.
Partecipe,
Pi
v.
n.
a v e r parte o porzione in checchessia , esser
a parte , parte c ip a re ,
ticipcm esse ,
habere partem , par-
p a rticip er , a v o ir p a r t ,
sa p a rt.
P abten ssa , il pa rtire , partenza ,
discessus , discessio ,
a v o ir
partita ,
di
p a rtir.
bestiam e che si
dà a lt ru i p e rc h è i l g o v e rn i a mezzo g u a d a ­
m i,
societas f
c h e p t e l, b a i l , ch ep tel.
g iu o c o , partita ,
P a r t ì , sost. y v ia , m o d o t g u i s a , p a r t i t o ,
, fa ço n .
erumpere ,
care , avventarsi ,
P a r t í a , accom an dita
g n o e mezza perdita-, soccio, società, b estia­
dép art.
modus, ratio , m a n iè re
m u ta n o lu o g o rep en tin am én te ; p a r t i r e , scoo*
Partì ,
offerta
partía
certalio lusoria ,
Partíat
Fè
partie.
g iu oc a re , e dicesi p rin c ip a lm e n te
di
ludere,.
Guadagni no
q u e ’g iu o c h i ch e si fa n n o a ta v o lin o ,
ludo certare, fa ir e sa p a rtie.
oblatio, conditio, p a rti, partía , doc partie, vin c e re u n g iu o c o , due
offre , m ise à p r ix . Partì , d eterm in azion e , g iu o c h i, unam, binas lusiones vincere, gagn er
d e lib e r a z io n e , condizione c u i u n o si a p p ig lia , u n e o u d e u x p arties. Vêîde ch'i entra an
stato in c u i u n o si t r o v a , p a r tit o , riso lu zio n e , partía? ch'i sia dia vòstra partía? volete
propositum, consilium, conditio, sors, p a rti, accettarm i n e lla vostra pa rtita? vultisne vorésolu tion , con dition . Esse a mal partì , biscum colludam ? v o u le z -v o u s q u e je sois de.
essere in cattivo stato , essere in p e ric o lo d i la partie ? Chité la partía, desse per perss,
p rossim a ro v in a , in periculo versori, infor­ d arsi v in to , lasciar la p artita , abjicere ba­
tunio vexari , être en d a n g e r , ne battre stas, desperare victoriamy q u itter la partie ,
lu s q u e d ’u n e a île . Partì , u so che si fa désespérer de g a g n e r. La partía Vè nostra
’u n a cosa ; e d usasi soltan to n e lla frase tiré a b b ia m v in t o , vicimus, nostra est victoria,
partì , trar partito , p rofittare , v a l e r s i , fru- n ous avon s la pa rtie . A quanti giéùgh vaia
cturn capere, utilitatem percipcre, tire r p a rti, la partía ? a tre nen d’p ì , a q u a n ti giu och i,
t ir e r avantage. Partì , u n io n e di perso n e si rid u ce la p artita ? a tre e n o n d i p iù ,
c h e h a n n o u n interesse o d u n ’o p in ion e con­ quoi ludis statuto est victoria ? omnino tribus,
d i prezzo o d ’a ltra
condizione di contratto ,
0 eli stato , p a r tit o ,
5
tra ria a q u e lla d ’a ltru i, p a rte, p a r t it o , setta,
à c o m b ie n de je u x la p a rtie ?
à
trois
sans
factio, partes, p a rti. Esse del partì p lu s. Mesa partía , a l g iu o c o di bazzica di­
d'quaicaaun, tenere per a lc u n o , p a rte g g ia re , cesi l ’ottenere tre carte sim ili se b b e n e di se­
ab alicujus causa stare , être d u p a rti de m e d iv e rs o , m en tre se n e fa l a distribuzione;
q u e lq u ’u n . Piè parti , a b b ra c c ia r la m iliz ia , g uelco n e . . . . tricon. Partía uguàl o dsumilitiam amplecti , capessero , p re n d re le guàl , p artita che h a lu o g o tra giu ocatori
p a r ti des a r m e s , s'e n rô le r. Buté ’l servel a ch e son o tutti d e lla stessa f o r z a , c h e san n o
partì , e m e n d a r s i, m etter c e rv e llo , m etter tutti e g u a lm e n te il g iu o c o , o d a l contrario ;
1 p e li can u ti , m etter c e rv e llo a partito , se p a rtita u g u a le o d is u g u a le , œaua vel iniqua
a d m e lio r e m J ru g e m re c ip e re , se corrig er. ludi concertatio , p a rtie égale o u in é g a le ..
Partía, nota o m e m o r ia , che si fa d i d e b ito
P e r seriam ente p e n s a r e , riflettere , conside­
fa zio n e ,
r a r e , p e rp e n d e r e , e x a m in e r avec attention ,
pen ser m û rem en t. P a r t ì , occasione , trattato
d i m a trim o n io , p a rtito . . . . . . p a rti , éta­
blisse m e n t de m a ria g e. F i a ch'a tr é ü v a g m m
p a r t ì , p u lc e lla che n on tro v a p a r t it o , il l o c a b ilis v ir g o , fille q u i n e trou v e pas de
p a rti , q u e personne n e veut é p ou ser. L a
s o a d o la f a f a j e tr o v è un p a r t ì , la sua dote
le p ro c u rò u n m arito , d o te m e ru it v ir u m ,
sa d o t lu i a fait tro u v e r p a rti.
P a b t I , v e r b . , fa r p a r t i, p a r tir e , separare,
d iv id e re ,
,
,
,
, p a rta g e r , sé p a r e r , diviser , p a rtir.
partiri dispertire
stribuere
Partì , d ividere il n u m e ro
dividere di-
o credito su i li b r i d e ’c o n t i , artico lo
c on to , pa rtita ,
di
un
dati vel expensi codex , nominum codex, pars dati vel expensi, caput,
articulus, p a rtie , article. Partía , n u m e r o
in d eterm in ato m a n o n allatto ten u e , d i p e r ­
aliqui, plures,
Parùa , b rig a ta ,.
società d i p ia c e r e , com p a g n ia , condictio ad
venandum, ad ludendum, ad deambulandum,<
ad compotalionem, coterie , partie de chasse,
d e j e u , de p ro m e n a d e , d e d é b a u c h e . Partía,
sone o d i c o s e ; p iù , m o lt i,
p lu s ie u r s , certain n o m b r e .
dicesi
p u re
lo
stesso
divertim en to
che
si
p re n d e in c o m p a g n ia , o d il pro g e tto soltanto ;
in parti e g u a li pa rtita di d iv e r t im e n t o , f e s t a , festino . . . .
con operazion e aritm etica , p a rtire , d iv id e re ,’
P a r t ià k t , coltivatore d ’u n p o d e re a l t r u i ,
, diviser , che ne d iv id e col p a d ro n e i raccolti , m ez­
fa ire la division.
, a n d a r v i a , toglien ­ zadro , m e z z a ju o lo ,
, m é­
dosi d a u n lu o g o p e r a n d a re in u n altro , ta y e r , fe rm ie r.
, c o m p à g n o n e lla
in œquas partes numerum secare
Partì
colonus partiarius
Partiànt
g iu oc o , colhtsor, socius , con-
p a rtire , a n d a rs e n e , s fra tta re , discedere , ex- partita , n e l
cedere, profilisci, migrare, p a r t ir , se retirer. gerro, q u i est de la partie.
Partì, dicesi p u re d e lle cose in an im ate ch e
P articu>£ , V. Partecipò.
Digitized by
v^iOOQLe
PA
, comunichiti,
PA
i47
, apparenza , parata , species , ap­
-consacrata p e r l a sa c ra m e n ta i c o m u n io n e de i parence, figure , aspect.
P a s , concordia pubblica e privata tran­
c ris t ia n i , p a r tic o la , -c o m u n ic h in o , sacra par­
tícula , hostie p o n r c o m m u n ie r. Particola quillità , contrario di guena e di discordia -,
race, pax , tranquMitas, paix, tranquillité.
d'un testament, V. Testament.
P a r t i c o la r , sost. p e rso n a , d i e v iv e d e l Desse pas, quietarsi, quiescere, œquo animo
su o , che n on a p p a r t ie n e a d a ltri , ben estan te, ferre, se tranquilliser. Andè ’n p a s, modo
quifructibus suis vitam agit, q u i a d u b i e n , di licenziare , augurando bene altrui , an­
q u i est ii so n aise. Particolàr, p e rso n a ch e date in pace , pax tibi sii, Deus Jifyi adsit,
-no n b a p u b b lic h e «cariche , p r iv a t o , homo vale, vcdelo, allez en paix, Dieu vous bé­
privatus , p a r tic u lie r , p e rso n n e p riv é e . 'L nisse. Avèi la pas ont câ, stare in grandissi­
particolàr, -ciò c h e è s in g o la r e , s t ra n o , qtiod ma concordia , essere tutti d’accordo nella
rarum est , ce q u i est sin g u lie r. Ah parti- famiglia, avere la pace di casa, summa fruì
■colar, se p a ra ta m e n te , s in g o la rm e n t e , a p a r ­ animorum concordia, vivre en bonne union.
te , in p a rtic o la re , seorsum , separatim ', Fè p a s, far pace, deporre l’inimicizia , pacem paniere, se réconcilier , fairre la paix.
•en pa rtic u lie r , à part.
An santa pas, con rassegnazione, senza riP a b t i c o là r , a g g . d i cosa ch e n o n è co­
m u n e , che a p p a rtie n e o si rife risc e a u n sentimento , in pace , in santa pace , œquo
so lo o d a p o c h i ; p a rtic o la re
peciUiaris , animo , en paix, uin santa pas, ( avverbial­
proprius , p a rtic u lie r , sp écial. Particolàr , mente ) V. nella lettera A , tomo I. pag. 3g.
sin g o la re , strano , c u rioso, « a r o , a communi Bute la pas , porté la pas ; V. Pacifiche ,
e Pasiè. Desse pas , V. sotto il verbo De.
usu recedens, rarus , s in g u lie r , c u r ie u x .
P ARTicoLARisfe , n a r r a r e m in u t a m e n t e , p a r - tomo L pag. i32.
P a s c a g i , prato o campo nel quale i pe­
■ticolarizzare , rem tingulatim prosequi, p a r ­
cora] chiudono il gregge con una rete , ag­
ticu lariser. Particolarisèsse, a g ire diversa­
m e n te d a g li a ltri , fa r s i sin g o la re , cercare ghiacciò , ovium septum , parc de brébis.
P a s c o l , prato naturale destinato a pasco­
d i distin guersi , singolarizzarsi , a commiati
<more discedere, seorsim ab aliis sentire , se lare il bestiame, pastura, pascolo , pascuum,
pâturage , pâtis , herbage , pacage.
sin gu la riser.
P asi , pacifico, tranquillo , quieto , paciP a r t i c o l a r i t à , m in u to fatto o q u a lità d i
u n a cosa , p a r tic o la r it à ,
notizia sin g o la re , ficus , pacatus, pacifique, tranquille.
P a s iè , far cessare l’altrui collera , acque­
a g g iu n to , adjunctum , pa rtic u la rité , c irc o n ­
stance.
tare, pacificare, appaciare , calmare., paciare,
P a r t i c o l arm ent , a v v . specificatam ente, p a r ­ placare, sedare, pacem conciliare, .pacifier ,
tic o larm e n te , notantenlente , sp ecialm en te , apaiser , cahner. Pasiè , far restar di pian­
spedalini, nominatim, p a r tic u liè r e m e n t , sin­ gere , racchetare , luctum compescere , con­
soler , calmer. Pasièsse , calmarsi, quietarsi,
g u liè re m e n t.
Partisan , dife n so re , p r o t e tt o r e , ch e fa v o ­ darsi pace, far pace, iram sedare, quiescere ,
irce moderari, s’apaiser, se calmer, se tranrisc e a ltru i , p a rtig ia n o , fautor , pa rtisa n .
P a rt ita n t , c h i1offe risc e , ch i fa pa rtito pei ■quilliser., soulfrir en paix.
P asq u a , festa che gli 'Ebrei celebrano per '
c o m p r a re , o b la to re , licitator, ench érisseu r,
offra n t.
commemorare la loro uscita dall’Egitto , «
che la Chiesa solennizza ogni anno per In
P a r t o r ì , m a n d a r fu o ri d e l c o rp o i l fig li­
n o l o , p a rto rire , fig lia r e , s g r a v a r s i, m a n d a r -memoria della risurrezione di Cristo , P a ­
f u o r i , d a re ài m o n d o , parere, eniti , edere, squa , Pascha , Pâque, Pâques. Fè Pasqua,
ac co u ch er. Parturì, p a rla n d o si d e lla specie •fare la sacramentai comunione prescritta dalla
u m a n a dicesi a n ch e fa re il b a m b in o ^ in fa n - Chiesa nel tempo pasquale , iar .la Pasqua ,
t a r e ............ enfanter. Parlandosi special- sacra Eucharistiue sumptione Pascha cele­
<mente delle bestie , faonare............mettre brar9 , faire ses Pâques.
bas. V. il verbo Fè. Parturì doi fièùi ani
PasquIl , agg. di tempo che segue la so­
una volta, V.. Pessonè.
lennità di Pasqua fino a- quella di Penteco­
Pa r o t a , abbigliamento di particolare bel­ ste , e d’ogni altra cosa attenente alla Pa­
lezza , gala , ¿foggio, acconciamento, cultus, squa ; pasquale , paschalis , pascal.
P a s q u ç te , pianta erbacea medicinale piut­
omatus , parure , magnificence , ornement,
pompe, habit de gale.
tosto alta, bisannua crescente nelle strade e
• Parcssira, nome della tèsta-mora nellene’campi con foglie ovali , vellose , bianca­
» Alpi -, V. Testamora.
stre , semi neri , e fiori giallo-pallidi chiaP a r t ic o la
pane
Ossia
ostia
P ab c ta .
Digitized by L a O O Q l e
*48
PA
Pa
*ùati p u re p a s q u e t e , che spun tan o n e l tnese
hanno
di m arzo circa il tem p o d i pasq u a ,- tasso­
b a rb a s s o , v e r b a s c u m , thapsas vcrb a scu m ,
E
, motti satirici , m o rd a c i , in ­
giu riosi , o d infam an ti che solevansi affiggere
p e r cartello in R o m a a d u n a statua d i m a r­
in o
rappresentante u n tal P a s q u i n o ,
. m otteggiatore ; dicesi p u r e
d ’o gn i
aspro
satira
o
detto p u n gen te a m a ro , o v u n q u e sia c om p o­
sto ,
ed
in
q u a lu n q u e
m odo
a tire ,
a
d iv e n ir
p a ssu s ,
passo ,
g rin z e ,
e
a
vietu s , fla c c id u s ^
ine , passe , f l é t r i , sec.
P assa , sost. il tem p o p a ssato , o le azioni
tnolcn e , b o u illo n -b la n c , b o n -h o m m e .
P a s q u in a d a
com inciato
p u b b lic a to ;
il passato , p r œ te r ilu m tem pu s ,
p r œ te r ita , le passé , ce q u i s’est passé. P e r
e l p a s s à , n e l tem p o passato , fin ora , huc
usque , j u s q ’icu P a s s à , su o n o d i cam pana
com pite ,
jche
indica
la m orte d i a l c u n o ,
segno
del
tra n sito , œ ris c a m p a n i') u m b r is s o n itu s, glas.
P a s s à , p a rt, d i p a s s é , Y .
P assa b il , da potersi
passare ,
p a sq u in ata , p a sq u illo , satira , m aldicenza
p u b b li c a , dictum m o r d a x , c a v illim i , d iete -
c o m po rtev ole ,
satyre..
s a b le , m ediocre , su p p o rt a b le .
m ediocre ,
m e d io c ris , non
r i a , p a s q u in a d e , p la c a r d sa tiriq u e , ra ille rie , cotU em nèndus , p r o b a b ilis , to le r a b ilis , pas­
t o lle r a b ile ,
P a sra , V. Passera.
P a s rè r a , p a s s a r è r a , n a n s a , sorta d i g a b ­
P assabilm ent , l ì lì , ’n p ò p i , ’» p ò men ,
m ezzan am en te, m e diocrem en te , to lle ra b il­
b ia p e r p re n d e r u ccelli v iv i , e p rin c ip a l­
m e n te le passere , on de h a preso il su o n o ­
m e n te , m ed io criter, n o n a d m o d u m , s a i c o m m o d r, to ltra b ilita r, là l à , p a ssab le m en t, pas
m e , ritrosa , g a b b ia ritrosa . . . .
p re n d re des oiseaux.
b e a u c o u p , m édiocrem en t.
Pass , sost.
q u e l m oto dc’p ie d i
in a n d a n d o , d a l
posar
d e ir u n o
nasse à
P assacòrda ,
che si fa
al
le v a r
d e ll'a ltr o , e pigliasi an ch e p e r ispazio com ­
preso d a ll’u n o a ll’altro p ie a e in a n d a n d o ,
passo , p a s s u s g r a d u s , gressus , p*as. P iè
serve
a
stru m en tò
de i v a l i g i a j ,
traverso d i v a rie p a rti a i c u o jo per com m et­
terle assiem e, passacorde . . . .
foret.
p asse-corde ,
P a s s a d a , il pa ssare , V . P a s s a g i. P a s s a d a ,
u n p a s s a n a n ss , provvedersi pe r i fu tu ri b i ­
e lem osin a che si dà a ’ p e lle g rin i ,
sogni , e p e r q u e llo
person e p o v ere che passano
che
potesse
a v v e n ire ,
c a u te la rsi, p ig lia re i passi ♦ i n p osterum p r o v id e r o . , p re n d re ses m esures , se p ré c a u tio n n e r , se
p o u r v o ir ,
se
m u n ir d u necessaire
che
passare le coreggie o le fun icelle a
e
q u e s tu a re , p e re g r in is m en d icis
secours , a u m ô n e
od
altre
n on sogliono
stips erogata^
donn ée a u x
pèlerins
ou
autres p a u v re s passagers.
P assa d’maüîgh , pe r f o r z a , e g li è d ’ u o p o ,
p o u r tout ce q u i peut a r r iv e f. F è un p a s s
J a u s s , p ig lia r m a le le m isure in fa r q u a lc h e è fo rza , a b b is o g n a , c o n v ie n e , o p o r t e t , tienegozio , fa re u n passo falso , e r r a r e , f a l l i , cesse e s t , v e lit n o l i t , il fa u t b i e n , p a r force.
Passadoman , po sd om a n e , d o p o d o m a u i ,
a b e r r a r e , faire u n fau x pas , p re n d re m a l
-ses m esures. 'L p a s s p i cativ a l 9è c o l f o r a p e re iid ic , p e r e n d in o d ie , a près d e m a in , le
d l ’uss , il p iù d u r o passo è q u e l d e lla s o g lia , su rle n d e m a in .
P a s s a fô ra , tra v ice llo c h e si in ch ioda ai
la difficoltà sta nel c o m in ciare, p o r t a itin e ri
lo ag issi m a , d im id iu m f a c t i q u i ccepit h a b e t, biscan teri d e ’tetti, on de a g ge tta n d o fu o r i d e l
c’est le p re m ie r pas q u i cowte, le plu s m a u -
m u ro sostenga le g ro n d e ,
vais pas est celui de la porte. F è 7 p a s s p i
la r g ii che 7 g o n e l , voler fa r cosa su periore
ai nostri m ezzi, non fa r il passo secondo la
sola , in terp en siva , lin so ir , c o y a u , b o u t d «
ch evron s, tirant. P a s s a jô t a , pezzo d i le g n o in
g a m b a , distendersi p iù ch’ il len zuolo è lu n ­
d a lla pa rte in fe rio re sop ra m e n s o la , o b e c ­
fo rm a di travicello
g o , m a jo res p e n n a s n id o e x te n d e r e , d é p e n -
catello ,
s a r a u dela de ce q u ’on a , péter p lu s h a u t
con la su p e rio re
q u e le cui. A n d e a u n b el p a ss , ca m m in a r
p r e s t o , a n d a r di b u o n p a ss o , uscir di passo,
a reggere travi
o
in
o
buea
peduccio ,
p ia n a ,
latta
nel
sp ortan do
che
che
in
m en­
posando
m u ro ,
e
f u o r i , serve
faccian p o n te ,
sporto ,
pas ,
terrazzo, b a lla t o jo , o a ltra qu a lsisia cosa si­
m ile , che esca col su o a g ge tto fu o ri del
m a rch er d 'u n b o n pas , a lle r vite. P a s s ,
progressi in checchessia , passo , p ro g ressu s ,
g ra d u s , progrès , pas. P a s s , m isu ra cosi
g n o , a p p o g g i o , m utulus , contre fich e,
p e r diritto, a p io m b o ; a llo ra ch iam asi p o n tà l9
p ie n a g r a d ii in c e d e r e ,
r e d o u b le r
le
d e t ta , passo, p a ssu s r p a s , m esure d 'u n pas.
P a s s , o p a s s a g i , lu o g o d o v e rsi passa , o
lu o g o di scrittura , V . P a s s a g i .
Pass , a d d . p a s si , si
dice
d e lle e rb e , e
d e lle fru tte, q u a n d o per m ancam ento d ’u m o re
p io m b o d e lla m u ra g lia ;
P a s s a -fò r a ,
so rg o z ao n e ,
p a s s a v ìa ,
usate per cacciare
un
soste­
voci im p e ra tiv e ,
cane
o d a ltra
bestia
da q u a lc h e lu o g o , v ia , vattene , a b i , p ro c u l
h inc , e v a d e , v a -t -e n , m a rc h e , h ors d ’ ici.
Passa gè
,
Y. V ia n d a n t .
Digitized by
Google-
PA
P assagi , o p a s s a d a ,
l u o g o a d u a a ltro ,
P A
il
da
passare
una
da
cosa
un
detta a d
149
Passa—pgR-TUT, ch ia v e che serve a d a p r ir e
v a rie p o r t e , ch ia v e co m u n e , c la v is p e r v i a ,
u n ’ a ltra d a d ir s i, pa ssag g io , passata, tr a n s i -
p a ss e -p a r-to u t. P a s s a - p e r - l u t , dicesi p iù spe­
lu s , tr a iis itiv y i t e r , passage, tran sition . Fi un
p a s s d g i , trattare con a lc u n o in to rn o a d un
c ialm en te u n o stru m e n to di fe rr o ritorto d a
n ego zio,
discorrern e se c o ,
fa r
u n a p a ssata ,
u n o d e ’ c a p i , ch e se rv e
s c r m o n e m h a b e t'c . c u m a liq u o , s e r m o jiic a r i ,
u d ir e a liq u en i d e a liq u a r e , tra ite r q u e l­
q u e affaire ^ e n p a r le r . D e p a s s a c i , p a s s é
9n s im a , d e p a s s a > n e n ta ch èsse a C ui , non
a lle a u to rità
la
s ic u r a , rispettata e
gu ardar
m olto
n e l s o t t ile ,
ber
g ro sso ,
c h iu d e r u n occh io , u s a r in d u lg e n z a a g li a l­
t ru i f a lli
to llera re , d a r p a s s a t a , in d u lg e r e ,
per
a p rire
senza
c h ia v e le s e r r a t u r e , g rim a ld e llo , g in g e llo ,
u iicin u s , r o s s i g n o l, cro ch et.
P a s s a p o r t , o rd in e d a to
iu
nom e del
So­
v ra n o a ’ su o i su d d iti, o d i lu i d o m a n d a fatta
ro b e d e l
f o r e s t ie r e ,
onde
o v u n q u e sia
protetta la person a e le
v i a g g ia t o r e ,
e
dicesi p u re
de lla -
carta ch e p o rta tal o r d i n e , passaporto , b u l ­
m is s u m fa c e re , p r œ te r ir e , passer u n e chose
le tta d i pa ssap orto , s y n g r a p h u s , c o m m e a lu s ,
au
p a s s e -p o rL
gro s sas , c om p a tir , fe r m e r u n œ il, être
in d u lg e n t à p rop os. O sc i cT p a s s a g i , u ccello
P a s sa r f.ta
sorta d ’u v a d ' acin o m o lto p ic ­
d e l g e n e rç d i q u e lli che m u ta n o d o m ic ilio ,
c o lo , u v a passa , u v a passerina , u v a m in u ­
e pussano in lu o g h i d e te rm in ati i n certe~sta-
ta la , espèce de raisiu m e n u , raisin
¡ g io n i, uccello d i p a s s o , a v is p e r e g r i n a , o i­
rin th e .
se a u de passage.
P assagi ,
o pass,
lu o g o
jonde si passa , a d i t o , v a r c o , g u a d o , p a sso ;
tr a n s ita s , v i a , i t e r , passage.
<dazio che
si p a g a i n
P a s s a g i , il
p a s s a n d o , pa ssag g io ,
p o r to r iu m , n a u lu n i , pé a g e , passage. P a s s a g i ,
b r e v e tratto di u n o scritto, di u n
d is c o r s o ,
0 di u n ’ o p era m usicale , che si v o g lia accen­
p a sso , te x tu s , lo cu s ,.
n a re particolarm ente ,
p assage , t r a i t , lie u . P a s s a g i , in m usica d i­
fe s i p u r e
un
orn am e n to
a g g iu n to o r d in a ­
ria m e n te a d u n a p a rte d i canto o d i su on o,
'|>assaggio, passage.
Passaman ,,
o
sorta
di
piccolo
nastro o
m e r le t t o , d ’ o r o , d ’ a rg e n to , di l a n a , di filo ,
ecc. , e d a l t i « o p e re s i m i l i ,
g a llo n e , g u a r ­
n iz io n e , p a ss a m a n o , te n ia , i e x t i l i s , p a sse ­
m e n t , g a lo n .
P assamantabia , %
arte di fare i passamani ;
od ogni sorta d’opere di quell’arte ; arte da
spinettajo , passamani, te x tiliu m læ n ia r u m
a r s v c l o p e r a , passementerie.
P ass aman i è ,
colu i
che fa
o vende
m a n i , spin ettajo , tœ n ia ru m te x to r
d ilo r , passem en tier.
.
P assa » o n t a g > e , t, d e ’ c a p p e lla j ,
passa­
au t ven -
P
assarèra
c a p p e llo , o d i b e rre tto ch e rip a ra il vo lto e d
i l capo d a lla p io g g ia e d a i venti m e g lio che
Pasrèra.
P assa rin , p a s s a r o i, quasi dim. di p a s s , a g g .
delle cose , che hanno .alquanto perduto la
loro sodezza o durezza per mancamento di
umore , e specialmente delle erbe , e delle
frutte ; appassito, sommoscio , alquanto vizzo,
soppasso ; la n g u id u lu s , a r id u s , a liq u a n tu n i
J la c c id u s , flétri, fané, rid e, mou, flasque ,
qui s’avachit.
P assaròt , dim. di passera , piccola pas­
sera , passerino, passeretta, passarulus , passereau , moineau. Passarci , dicesi comu­
nemente in vece di passera, V. Passera.
Piè ’n passaròt, infreddarsi, V. Anfrcidèsse.
Gavè ’l passaròt, V. Gavè.
Passateci* , cosa ch e fa passare
senza n o ja , an zi con piacere ;
il
te m p o
passatem po ,
solazzo , d ip o rt o , tratten im en to , o b le c ta tio ,
passetems , a m u s e m e n t , occup ation a g r é a b le .
P a s sa v a « , p o liz z a ,
che o r d in a
di
la sc ia r
passare lib e ra m e n te le de rra te d i e h a n n o g ià
p a g a to i l d ir it to , o che ne son o e s e n ti; p o ­
lizza , b u lle tta d i g a b e lla , b u lle t ta d i pa sso ,
po lizza
sorta d i
Y.
de C o -
d i tratta , lib e r i c o m m c a lu s s jr n g r a -
p h a , pàssavant.
P assav olam t , u o m o . ch e
va v agan d o fu o ra
d e l s u o p a e se , p a ss a v o la n te , v a g a b o n d o , m u l-
c u c u llu s ,
tiv a g u s , f u g a x , p a s s e -v o là n t , v a g a b o n d .
P a s s a v o la n t, u o m o che senza essere arro ta to
P assant , sost. a n e llo o d a ltro piccolo a r ­
si presenta iu u n a rassegna p e r f a r c o m p a rir
1 be rre tti
.bonnet*
o r d in a r ii ,
n ese d ’o ro o d* acciajo
p a p p a fic o ;
nel q u a le si passano
p iù n u m e ro sa la c o m p a g n ia , e p e r tra rn e la
c ordon i che si
p a g a a profitto d e l capitan o; passavolan te, nuU-s
p o rta n o attorn o a l c ollo o su l petto p e r o r ­
s u p p o sililiu s , p a ss e -v o là n t. P a s s a v o la n t , co­
n a m en to o p e r sostenere g io je lh e sim ili . .
lu i , che s’ in trod u c e n o n ricercato in u n a
c o m p a g n ia d i d ip o rto , o d en tra in teatro
u n o o p iù c a p i de* nastri
e
p a ssan t,
P assa n t, a d d . d i facile digestione , f a c ile con-*
coquendus ,
a d c o q iic n d u m fa c illim u s , q u e
l ’estom ac dig è re f a c ile m e n t , fa cile
à d igérer«
senza a v e rv i l ’ingcesso g ra tu ito e senza p a ­
g are , b a r d o t t o .............. passe-volant.
P assè
, verb. n. andare da un luogo alial-
Digitized by
^ mO q q Le
i5 o
PA
Pi
tro , tragittare , passare , transire, iter ha- declinare , febris inclinât, la .fièvre com­
berey prœterire , permeare, passer. Passé -, mence à passer. La volera f é passaje, se
dicesi pure delle cose, de’creaiti, delle idee, ¡li è calmato lo ¡sdegno^ ira consedit, resee simili se abbiano subito qualche movi­ lit, sa colère est passée. Passé per un òm
mento o vero o figurato da uno ad altra gitisi, passé per un sfrontà, passare per un
persona, da tan tempo all’altro , od in qua­ giusto , aver nome di sfacciato , probant
lunque modo , passare, trapassare, attraver­ haberi, existimari, habere opinioncm fustisare , transire, pertransire, vehi, transgredi, tioe , notarti temeriialis subire, passer pour
passer , traverser. Passé per la tèsta , andar un homme juste , être regardé partout
per la memoria , venire in mente , in ani“ comme un téméraire. P'olei passé per un
muni redire , se présenter à l’esprit. Passé sgnor , far ricredere d’esser uomo di condi­
dsora a tut, non avere riguardi ^ passar a zione onorata -, nobilius fingere genus, vou­
guazzo > nihil attendere , passer par dessus loir passer pour homme de qualité. Fesse
toutes les considérations. Passé 'nsima na passé per un autr , mentir nome o qualità
còsa , non ne far motto , passavia tacita<- sociali , farsi tenere per «m altro , nomen
meute , starsene cheto , preterire libenter, genusve ementiri, se faire passer pour un
leviter attendere , passer sur une chose , autre. Passé a la classe superiòr, esser pro­
passer sous silence, omettre , n’en parler mosso alla classe superiore , ad snperiorem
point. Passé ’nsima , dé passagi, Y. Pas- classem promoveri, evehi, passer 4 la classe
sagi. Passé, t. di giuoco , non voler per supérieure. Passèsse , accadere , arrivare ,
allora legar la posta o non giuocare ; dar fieri, accidere, arriver, se passer. A s’passa
passata -, far passo , cedere , passer. Passé d’brute còse ant col pòst , tristi cose ivi si
d’bon acòrdi, passéla ben ansern,-aver buona fanno , mala ibi perpetrantur , il se passe
corrispondenza , esser in grandissima con­ là des choses abominables. Passa, passa anco­
cordia , inter se optime consentire , vivre en ra , modo usato nel discorso famigliare per
bonne union. Passé per bardòt , dicesi di concedere una proposizione senza discuterla,
colui, che non paga la sua parte , passar sia, vada , il voglio , sic equidem , admillaper bardotto , asynibolum comedere, ne pas mus , passe , soit , j’accorde. Ah passand ,
payer san écot. Passé da n’estrem à Vanir, fig. in fretta, di volo , di fuga , alla sfug­
passare da un estremo all’altro, veliementem gita , jestinanter -, en toute hâte, en passant.
esse in utramque partem , aller du blanc au
Passé , in senso attivo è altresi ««oprato
noir. Fé passé la nêûja, divaghèsse, cacciar in moltissime guise *, trasportare una casa ,
la noja , distrarsi , se oblectare , ànimum una persona da un luogo ad un altro, pas*
reficere, relaxare, chasser la tristesse, s’amu­ sare, transvehere , transferre , trajkere, pas­
ser, tromper son ennui. Passé da -costa vita, ser , transporter. Passé un biiidél, infilzare
passare ad altra vita , trapassare , morire , un nastro in una guaina............passer un
animant efflare -, trépasser , mourir, passer. ruban. Passé mostra , passar la rassegna,
Fé passé, far morire per ordine di pubblica passar mostra , recensionem , lustrationem
autorità , V. Fé passé. Passé per le verghe, subfre , passer en revue. Passéla bela, pas­
per j'arme , esser punito di morte militar­ sila sens'aqua cauda , passé per na niaja
mente , esser passato per l'arm i, cœdi vir- rota, aver alcun obbligo , q aver commesso
gis , interfìci, passer par les baguettes, par alcun errore, e liberarsene senza spesa danno
Tes armes , être fusillé. Passé , perdonare , noja o castigo , impune abire , se tirer heu­
costa si i via passo , questa ve la passo , reusement sans . fiais de quelque embarras.
ve la perdono , id tibi condono , ignosco, Passé sotmission , sottomettersi, chieder li­
remitto, je veux bien vous passer cette faute, cenza, subjicore se, fa&Utatem pelare, deman­
vous la pardonner , passe pour cette fois. der la permission. Passé sotmission, t. del
Passé con na péra dsor di cop , varié i cop foro , far atto di sommessione in giudizi»
dua fabrica , scagliare una pietra al di là ............faire sa soumission -au greffe. Passé
del tetto, far travalicare la casa ad un sas­ un rasor su la péra , sul coràm , affilare
so , transmittere tectuin lapide, passer par un rasojo , novaculam acuere , passer des
dessus les toits en jetant des pierres. ’L tenp rasoirs sur la pierre , sur le cui». Passé le
passa -, il tempo passa, tempus ejfhùt , le giornà alegrament, passar i giorni lieti, -ri­
temps passe. Passé , cessare, finire, svanire, ver allegramente , Icetos ducere dies , couler
passare , decedere, desinere , labi , Jluere , ses jours heureux. Nen passé la -giornà, la
cesser, finir, diminuer, passer. La frev smaha ec. parlandosi d'un ammalato, soccom­
eomensta a passé , la -febbre comincia a bere , non passare la giornata , morire pri-
Digitized by
Google:
PA
nia che it di finisca , ad dieni non vivere ,
ne pas passer la journée , la semaine. Passé
n’òbligh, na quitanssa e simili , fare una
scrittura , una quitanza, chirographum dare,
' passer une obligation , donner quittance.
Passé na còsa , approvare , menar buono ,
probare, approuver. Passé un stipendi a un,
stipendiare alcuno , slipendium dare , pendere mercedem alicui , gager , pensionner ,
donner, ou payer des gages. Costa am
passa nen , cio non mi passa , non la in­
tendo , non 1a capisco, non la credo, id me
fugit, hoc salis non intelligo , huic rei jidem
non adhibeo, je n’y comprends rien, je ne
crois pas cela. Passé un, superare , sorpas­
sare , passare , vincere , vincere, prœstare ,
superare , surpasser en ménte , passer. Ah
grandfssa a lo passa cPtuta la tèsta, lo
sorpassa nella statura del capo intiero, loto
vertice supra est , il le passe de toute la
tête. Passi al siàss, stacciare , cernere, cri­
brare , tamiser , sasser. Passi un liquid,
feltrarlo , V. Filtré. Passé , andare al di là,
essere al di l à , oltrepassare, passare , ecce­
dere , excedere, superare , aller au delà ,
outrepasser , passer. Passé , esser facile alla
-digestione, esser digerito senza difficoltà, con■coqui, facili digestione absolvi, être digéré.
P a m f.g î , Y. Spassegé.
P a s s fg ia b a , V. Spasgiada.
PassçgiadiSa , V. Spasgiadiha.
P asse ra , passera <£ muraja , o pattaról,
uccelletto comunissimo dell’ordine dei passeri,
e del genere dei fringuelli, granivoro, col
capo e la nuca di color fulvo-castagno , il
corpo bigio-scuro o cenerìccio , il ventre bigio-cbiaro, becco ed unghie nerastri, ed i
iiedi color di carne fosco ; passent eomane ;
ringuello domestico , capannaja scherzosa ,
passer, passer domesticus vulgaris, Jrmgilla
Italiœ, wQinau d’Itaüe , passereau , moina»
à tête marron. Passera marenga, uccelletto
dello stesso genere, alquano più grosso del
>. passero comune , di color bigio-eliiaro su­
periormente , bianco sbiadato inferiormente,
screziato di bigio , con becco e piedi bigii
ed unghie nere . . . . fringilla patronia ;
soulcie. Passera d*montagna, e nelle vicinanze
del monte Cenisio arpan, uccelletto del ge­
nere dei fringuelli ma più grosso del pre­
cedente , con gola, becco e piedi neri , testa
e collo cenericei, e nel resto mescolato di
bigio di bianco e di nero ; vive nelle alte
montagne -, finco niveo , fringuello delle
nevi , pincione dèlie nevi , fringilla nivalis , fringilla australis ; pinson de neige, niverau, niverolle. Passera d’ sales , passera
Ì
PA
15i
della più piccola specie , Y.' Cìrich. Passera
d1lesea , scrivati,, uccelletto granivoro dell'or­
dine dei passeri, e del genere dell’ortolano r
ma più piccolo, col becco, il capo, la gola ed
il collo neri, e misto di bianco di fulvo e di
nero nelle altre parti ; annida vicino agli
stagni od ai fiumi in mezzo ai giunchi ; or­
tolano de’ canneti , emberha schceniclus ,
ortolan de roseaux, bruant de roseaux. Pas­
sera neira , coaross , coarossot, uccelletto
cantatore dell’ordine dei passeri, specie di
cuchettola col becco sottile e con color fulvoprimeggiante nella coda che scuote continua-'
mente da diritta a manca con moto orizzon­
tale ; codirosso , cutrettola rossa, usignuolo
de’imiri, motacilla-erythacus, sylvia-erythacus, rouge-queve , rossignol de muratile.
Passera solitaria , o passera solitaria bléù ,
specie di merlo, più piccolo del merlo comu­
ne , di colore azzuro cenericcio , con la coda'
i piedi ed il becco nerastri, e il canto di cui
è uniforme ma grazioso e malinconico; merla
azzurro , merlo solitario , passera solitaria ,
turdus cyaneus , turdus solitarius , passe ou
passereau solitaire , merle bleu. Passera so­
litaria rossa , coaross boé , p coaross gròss,
altro merlo anche più piccolo del precedente,
con becco e piedi neri, ed il corpo mac­
chiato di nero di bruno e di fulvo , salvo
nella coda che è tutta rosso-fulva............
turdus saxatilis, merle de roche.
P assI , v. perder la durezza e la freschezza
er mancamento di umori, e dicesi di erbe,
i frutti, e simili, appassire , languire, av-.
vizire, sammosciare, languescere ,Jlaccescere,
s’avachir , se faner, se flétrir, se sécher.
P assI , add. V . Pass , Passarin.
Passienssa , virtù , che induce 1’ uomo a
soffrire le avversità senza lamentarsi, pazien­
za, patientia , tolerantia , patience. Armasse
d'passienssa , prepararsi a sostenere i mali
con pazienza, munirsi , armarsi di santa pa­
zienza , animum patientia firmare , se mu­
nir de patienoe. Passienssa scapolar, parte
d’abito di religiosi , V. Scapolar.
P assien t , sost. il reo condannato e con­
dotto al supplizio, reus , sons morti addictus, patient.
P a s sie n t, agg. che ha paaienza, sofferente,
tollerante, paziente , patiens , patient.
P assieh tè , avèi gran passienssa, pié pas­
sienssa , soffrir con rassegnazione , aver pa­
zienza , tollerare , ufi patientia , durare ,
patienter, prendre patience , avoir gtònde
patience.
, .,
P assio » , affetto del cuore che non e più
regolato dalla ragione, passione , atunn mQ-
S
Digitized by v ^ . o o Q l e
i5a
Pi
P A ,
tusy cupiditas effrenata, prava animi affectio,
passion. Moderò le passion , m ortificare le
su e p a ss io n i, animi motiis comprimere, r é fr é n e r , r é p r im e r le s passion i. Avèì passion a
na cósay d e siderare , a pp etire u n a cosa oltre
i l d o v e re , piccarsi d i u n a c o s a , rei alicujits
studio teneri , in rem flagrare , a v o ir de la
passion p o u r q u c lq u e ch ose. Passion , to r ­
m e n to , pen a , affan n o , passione , cruciatus,
dolores, tormenta , passio, so u ffra n c e , pein e.
Passion , t. eccl. i patimenti e la morte
del nostro Divin Redentore, Passione, Christi
cruciatus, Christi rnors prò humano genere
abita , passion. Passion , la predica che si
suole fare nelle Chiese il Venerdì santo in
memoria della Passione di Gesù Cristo ; Pas­
sione, de morte el Christi cruciatibus oratio ,
passion. Fiòr d'passion , Y. Fior.
P a s s io n i , apassionà, do m in a to da u n a
passione , appassionato , p a ssion ato, cupidus,
cupiditale incensus , p a s s io n n é , attaché à ses
in terra p e r rip a ra re a ll'ifn p e t o d e lle a c q u e ,
o
per
a ltri
r ip a r i ,
p a la f it t a ,
ste c c o n a to ,
t assonata , palatio , valium, clayonage, pi-
jtage, palissade de palis, clôture de piet\x r
barricade , pilotis.
P a s s -p o ë l , t. de* sarti , p iccolo g al-on e
lista d i stoffa che si adatta a lla
cucitura
o
di
a lc u n i a b it i , e le so p ra v a n za alqu an to-, fa ld a ,
limbus , passep oil.
alimento preso in quantità sufficiente
per saziare l'appetito , e dicesi pure dell'attostesso di prenderlo, come il desinare , e lacena , pasto , cibi sumptio, epulœ , prandiurn , cæna, repas. Past , convito y festino,
cosila , grand repas , repas prié , festin. Dè
un past y un gran past , far banchetto , fare
un convito, convivas opipare exciperc, amicos epulis adhibtrre, faire un repas , faire
un banquet. Mangé a taola da past y man­
giar a pasto neU'osteria, cioè pagar per ogni
pasto una determinata somma , senza far
passion s.
conto particolare per ciascuna vivanda , rerPassioiièsse , con cepire u na p a s s io n e , u n tam pecuniæ summam in singula vrandia
a m o r e so v e rc h io p e r q u a lc h e persona o q u a l­ solvere , manger à table d’hôte. Fe 7 past
c h e cosa , lasciarsi preoccup are d a u n a p a s­
dCasOyje muraja mita y mangiare l'intiero
sion e , ra p p a ssio n a rsi, accendersi , cupiditate pasta senza mai bere , murare a secco, cor­
incendi, se passion n er.
nare sine potu y faire un repas de brébis.
pistagna ,
Past,
Passiv , contr. d ' a t i v f a g e . d i p a trim o n io ,
d i n ego zio n e l q u a le i d e b iti su p e ran o i
c r e d it i , l e spese su p e ran o i v a n ta g g i -r passi­
v o , in d e b ita ta , m in u s
habetxs , obceratus ,
P a s s iv , che n o n agisce ,
o b é r é , eadctté.
m a "è
oggetto
d e ll’a ltru i
azione ,
passivo ,
p a s s iv u s , passif.
P a ss i v ametvt, o p p o s t o a a t t i v a m e n t e , d i m a ­
n i e r a p a s siv a
p a s s iv a m e n te
pas-
,
, passive ,
s iv e m e n t.
P asso ira , arnese di spezieria , p di cucina,
vaso conico e sfe ric o b u c h e r a t o , p e r sepa­
r a r e i liq u id i d a lle m aterie p iù dense -, co­
la to io ,
, passoire.
colutn
V. Ua.
P a s ta , fa rin a intrisa con acqua , e rasso­
farina subacta T
Fè leve la pasta , fa r le v a r e , f a r ‘ le­
farinam subactamfermentare,
in fermentum conficere , fa ire le v e r la pâtePasta sfojày c ib o di fa rin a con u o v a , b u r r o ,
data col r im e n a rla , pasta ,
pâte.
vitare la p a s t a ,
e zucch ero e cotto in guisa che la pasta si
separa in varie fo g lie \ sfoglia , pi>sta sfo­
gliata , be rlin g o z zo ,
, fe u illan tin e
fe u ille t a g e , pâte feuilletée.
, o al p i»
, tern i, g e n e ric o d i v a rie com posizioni
scriblita
Pasta
na-ste
fatte con q u a lc h e specie di fa rin a , e d iv e rs e
d r o g h e , o ingredien ti a d u so di confettura r
dolci , paste , p a sta d e lle ^ confetti ,
, pain d 'é p ic e , pates.
, diconsi
cupediœr
P a s s o l a , a g g . d ’u v a ,
P asso * ,
, grosso pezzo di le g n o
qu a si c ilin d r ic o , che si figge in parte nel
dulciaria
terren o on de colla parte esteriore serve d 'a p ­
p o g g io a steccati , d ig h e o d a ltri la v o ri ;
celles, pâtes d 'Ita lie .
paloch
palus
vallus
Passon
p a lo ,
,
, p ie u .
, le g n o
p ia n o , app un tato , alto p iù d ’u n u o m o , e
p o c o la r g o p e r uso di fa re steccati , stecco­
n a t i , p a la n c a t i, o * c h i u d e n d e , ste ccon e,
-
ri
dica
Passon
, palis.
, pai** grosso con tra­
verse a a capo a d uso di sostener le viti n el
palus
mezzo dei cam pi , bro n co n e ,
7 échalas.
, colonne di u n telajo da tes­
sitore *, ritti ,
, piliers.
, o
Passon del tlè
colummc
bara del let V. Colóna*
Passoda , passonada9 la v o r o
Passon
Paste
anche q u e lle ch e si fa n n o dai pastaj a d uso d ì
m inestra , pastum e ,
„ pâte , v e rm i­
V.
Man. Pasta
pastilli
Avcje le man an pasta,
, p e r sim ilitu d in e dicesi d 'a l­
tre sostanze farin ose o p o lv e ri ridotte a sodo-
pasta d*mandole,
massa
Pasta del
poni9 dH pruss , perssiy del mlon , la carne
delle fru tta , p o i uà , caro , c h air des fru its.
Pasta y fig. q u a lità m o r a le d e lle person e ,
in d o le , c a ra tte re , pasta , indoles , natura r
ingenium , caractère , natu rel , pâte. Pasta
mola , pasta (Tsuchety bòna pasta, d i b u o n
con q u a lc h e li q u id o , com e
pasta di m a n d o rle ,,
, pâte.
carattere , di b u o n a pasta , pasticcione , b o ­
di p a li ficcati
ttaccio 2
oleo tranqiUlliorì valde bonus homor
Digitized by
Google
PA
PI
Son tuti di'¿stessa pa­
b o n n e pâte d ’h o m m e .
sta
, dicesi p e r l o ' p iù in m a la p a rte -, sono
tutti d e lla m ed e sim a p a n n i n a ,
dem ludo docti,
omnes in eo-
ce sont gens de m ê m e
fa ­
rep as so m p tu e u x .
d i c u o jo grosso posto in fo n d o d e lla
p e r sostenere i l tornajo ,
p á ton.
v ib u r n o ,
V. Fiora.
P a s tf.g è ,
p ian ta
v a rii
p ra n za re ,
cenare ,
m a n g ia re a
prandere , cornare , con­
, d în e r , s o u p e r , m a n g e r. .
rid o tti in pasta rassodati
ed
d e -c h ia re , e d u n a rad ice conica
zucch erin a , aro m atica
a p p u n t a t i, coi
su lla
c a rta ; p a ste llo ,
, pastel.
color in pastillnm Jiguratus
P a s t i u a , piccola po rzio ne d i pasta, e si dice
}
»iù com u n em en te a i q u e lle
fo rm a te da co n -
ettieri con pasta d i z u c c h e r o , g o m m a ed
a ro m i , le q u a li se rv on o o d a r e n d e r p r o ­
fa ce n d o le
a rd e re , o d a sod d isfa re
p a la to ten en dole in b o c c a ; pasticco ,
g lia ,
pastillus,
P astin ,
fo rn a j h a n n o
dano ,
il
pasti­
P a sto r ,
o
volticciola ,
ch e
i
accanto o sop ra i l fo r n o -, c a l­
é tu v e .
caldarium ,
PAsrìss , v iv a n d a cotta en tro a r in v o lto di
bergè , pecoràr,
c o lu i
,
p a ste -
che
cu^
stodisce le p e c o r e , g u a r d ia n o d i p e c o r e , p e c o rajo , pastore , pasto re llo , opilio , oviuni
cusios, pastor , b e r g e r .
P a s t o r a , bergèra, g u a rd ia n a d i p e c o r e , p e c o ra ja , p a s t o r e lla , oviurn cusios , b e rg è r e .
P a s t o r a l , sost. b a stó n v e s c o v ile *
tem ente
ric u rv o
in
crosse.
e le g a n ­
cim a ; ed è u n a
insegne d e l V e sc o v o , pastorale ,
dum ,
tablette , pa stille .
cam eretta
g iallastra ,
sapo re , che
pastinaca
a l b e stiam e ; pastinaca ,
n ade , pan ais.
q u a li senza a d o p e ra re m a te ria liq u id a si d i­
segn a e si colorisce
d ’a c u to
serve d ’a lim en to, a ll’u o m o n e lle v iv a n d e , ed
P a s t ê l , roccbictti d i c o lo ri stem perati p o i
fu m i
o
steli lisci e sc a n ala ti; fio ri g ia l li , fo g lie v e r ­
p a s t o , pasteggiare ,
vivati
pastonela,
cappelletto . . . .
bastonaja,
P a s to k a ja ,
di
pezzo
scarpa
d i g ia rd in o alta c om e u n u o m o , con
r in e , de m ê m e étoffe.
P a s ta m ô la , a rb u s to , specie
153
Pastoñ dia scarpa,
Pastoral,
d e lle
lituus , pe-
t. d i m u s. pezzo d i
m u sica is t r u m e n la le , la m e lo d ia d i cui im ita
la dolcezza , l ’affetto e l a sem plicità d e ’su on i
d e ’pastori ; p a stora le ,
agrestis musica ,
pa­
pasta -, pasticcio ,
storale.
P a s t o r a l , a g g . d i poesia , d i m u sica , d i
fig .
pe n sie ri , d i scene ,
arlocreas , paté. Pastlss ,
pastissada, pastlss d’smana , toiro , paciòch ; m e sc u g lio d i p a r o le , d ’ idee , d ’a t t i ,
e
di
q u a lu n q u e
cosa ch e rap p re se n ti la v ita
d e ’pastori
a ltra
o le
d i cose , fatto con fusam en te , e a lla p e g g io -,
a p p a r t e n g a ; pa sto ra le , pastoreccio , c a m p e -
g u a z z a b u g lio ,
stra ,
eesti
e
canestri ,
p a stic c io ,
congeries , perturbati , mixlio
tumultuaria et confusa, galim ath ia s , r ip o p é ,
p ia s t r ic c io ,
c on fu sion ,
v e rb ia g e .
P a stissa d a ,
p a sto ra l , c h a m -
mollis,flexilis , so u p le , m o u , m o e lPastòs , a g g . d i colorito v a le c a r n o s o ,
m o r b id o , mollis, m o é lle u x , t e n d r e , m o r b id e .
pastoso,
V. Pastlss.
le u x .
P astissa rìa , pasticcerìa , o g n i sorta d i p a ­
sticci ,
, pâtisserie.
cupediarurn genus omue
P astissê , sost. che la v o r a d i p a s t e , ch e fa
p a s tic c i, cialde , e sim ili paste
do lc i ; c ia l-
pistor dulciarius ,
d o n a ro , pasticciere ,
, p â tissie r, o u b lie r .
ck-
pedinarius
V. Pastrocè.
d im . d i pastlss,
parvum artocreas ,
petit pâtée ,
trufferia , im b ro g lio ,
,
dolus ,
tripotage ,
pastroc ,
DescurA
conoscere i l secreto d e ll’in g a n u o ,
il fin e d e ll’im b ro g lio ,
r it ro v a r e
capitones explicare
P a s tr o c è , pastissc, f a r
tura ,
c o n tr a tt i,
P in c itio v a -
, d é m é le r l a ruse.
im b r o g li, fa r cat­
g a rb u g lia r e ,
in g a r a b u lla re ,
implicare, in trices conjicere , impedire , in laqutos conjicere , e m b r o u i lle r , tracasser , con fon d re. Pastrocè ,
c o n fo n d e re u n a cosa con l ’a ltra , V . Patojè.
g u a z z a b u g lia re ,
P a s to S , pezzo g ra n d e d i pasta spiccato d a lla
m assa , d a l q u a le si spiccano p o i a ltri pez­
zetti p e r fo n n a r n e il p a n e ; pastone ,
Postoti
p a rla n d o si d i giu o c o , d i con­
confusio, inania verba
tivi
V. Pacio.
m o rc ea u de pâte.
e
tratti , e sim ili > vale
7
P astissè t ,
p ic c o lo p a n e
d i pasta sfo g lia ta , fenza v iv a n d a p e r e n tro ;
pasticciotto ,
petite pâte , c asse-m u seau .
P astissoS ,
P a s t r o c , im p icc io , i m b r o g l i o , g a r b u g lio ,
c o n fu sio n e ;
g a lim a th ia s , d u p e r ie , frip o n n e rie .
PAsïissÈ , v e f b .
gro s
agrestis , pastoralis ,
pétre.
P a s tò s , m o r b id o e tra tta b ile com e pasta ,
tracta ,
, pasta fo r ­
m a ta p e r lo p iù con carne sm in u zza ta , u o v a
P a s t u r a , lu o g o
e ’1 pascolo stesso ,
do v e le bestie si pascolano,
p a stu ra ,
pascolo ,
pa-
pascuum , p à tu ra g e , h e rb a g e ,
d e g li u sig n u o li , de’c a n e r i n i , e d ’a ltri u c ­
Tóchè , o mnè ari pastura , con­
celli da canto ; p a sto , pastello , offa , tu- d u rre . a l p ascolo , pastura propellere pscus ,
runda , pâte , pâ to n , pâtée. Pastoh , g ra n m e n er p a ìtre. Pastura , dicesi anche il fie­
n o g ià reciso o sim ili vegetali destinati a d
p a s t o , pasto m agnifico^, opipare convivium
e q u a lc h e sostanza v e g e t a le , p e r n u trim e n to
Tom. II.
scim en to ,*
gagnage.
20
Digitized by v ^ o o Q l e
i 54
P k
ali mento del Lestiame ; pasciona , pascuum ,
pâture.
Pasturê, verb. n. pascersi, pascolarsi, p a ­
sci , prata pa bula ri 3 paître, pâturer. Pasture ,
in senso att. custodire gli armenti, tenendoli
alla pastura , od al pascolo, pasturare, pa­
scolare , pascere , faire paître, herbeiller les
troupeaux. Pasture un p r à , consumare l’erba
d ’un prato pascolandovisi -, pasturare , depa­
scere pratum , consumer l’herbe d’un p r é ,
paitre l’herbe.
Pat , convenzione particolare, accordo ,
condizione , patto, pactum , conventio , con­
v e n i v i , compositio , pacte , convention, con­
dition , accord, Andè sot ai pat d'un a u t r ,
offrire condizioni migliori d’un altro special­
mente quando un contratto è conchiuso , o
sta per esserlo , andar sul prezzo , sul trat­
tato d’ ilh altro , liceri. conira aliqucm ,
alicui præ m ercari , courir sur les orisées
d’un autre , aller sur le marché de quel­
qu’un. P a t ciair amicissia longa , patto
chiaro amico caro, si dice per avvertire che
il rimanere chiaramente d'accordo è mante­
nimento d’amicizia, animorum consensus am i citias alit et fo vet , les bons comptes font
les bons amis. F è p a t j / è 7 p a t , Y * Patul.
Con pat che , con pat pero che , con patto
però che , ea tamen lege, ea conditione u t ,
à la condition que , a la charge que, A
gnun pat , in niun modo , per niun conto ,
per alcun patto, nullo m o d o , nulla radone,
nullement, en aucune façon. P a t , per prèzzo,
pretium , prix. A bon pat , a strassa pat ,
a buon mercato, a vilissimo prezzo, p a rvo ,
vili pretio , à bon marché, à très-bon mar­
ché. }L bon pa t torna senpre a ca , prov.
il vil prezzo di ciò che si compra soventi è
dannoso per la cattiva qualità della merce
o per altra frode -, guardati dalle buone
derrate . . . . prenez garde au bon marché.
Pàta , t. de’ sarti , qualsivoglia pezzo di
tela , o altra stoffa , che serve per intelucciare , ossia fortificare qualche parte di una
veste, teluccia . , . paté, droit-fil. P a i a , p a tìo n , pezzetto di stoffa logora, cencio , vilis
lacinia , chiffon. D ven tè bianch cam nà p a ­
i a , impallidire, allibbire , discolorarsi, p a i lescere , pâlir. Paia bagna , paia mòla , fig.
uomo di poco spirito o coraggio , timido ,
freddo , o anche di debole complessione ,
cencio molle , pulcin bagnato , vigliacco ,
nom mucido, homo dem issi , o jacentis ani­
PA
al num. plur. strass , patioh , pataràss j
pezzi di stoffa logora , cenci , scruta , chif­
fons , haillons. Pale , vestimenta , abiti,
vestes y robes, habits. Tiré su le p a le , alzar
su le vesti, vestes colligere , atto liere , trousser
sa rob.e. Pata , pezzo di ferro sottile e ri­
curvo da un’estremità che si figge nel muro
e forato dall’altra che si inchioda a cornici
di specchi, porte , gelosìe , e simili per feiv
marie contro il muro stesso; alia da confic­
care . . . . patte de fer.
Pataca , V. Patraca.
Patacéù, ferravecchio , rigattiere che com­
pra e riveude ogni sorta di cose vecchie,
scrutarius propala , revendeur, brocanteur,
fripier.
Patach , pataca , o pa tra ca , antica mo­
neta piccolissima' che non è più in corso ,
e il nome di cui è usato ancora come pa­
ragone dì valor minimo: a v a i p a ’n pa *
tàck , non vale una patacca, non vai nulla,
vale un frutto , uno zero, teruncii non v a - .
let , im proba m erx est , nullius pretii est ,
il ne vaut pas un patard , pas une maille,
Patachin , petatëül , poverello, meschino,
povero in canna , pauperulus , indigens ,
pauvre, mal à son aise, pied-plat, misérable.
Patafia , dicesi per ischerzo la bocca , e
più comunemente significa una larga bocca,
boccaccia, os deforme , os im m a n e , grande
bouche , large , vilaine bouche. Patafia , o
madama patafia , dicesi per ¡scherno a donna
sciamannata , o che ostenta delicatezza ed
agi , ovvero a qualunque donna indistiutar
mente per derisione ; monna , pettegola ,
madonna baderla , pocofila . . . . madame
la bégueule, madame brimborion, madame
ango , pecque.
Patafio , agg. a persona paffuta , carwacciuta , grassa e grossa , lenta ne’movimenti ,
o che ostenta delicatezza , pinguis , ohesa s ,
bene habitus , corpulenlus , maillé , potelé ,
dodu, moüflard, pataud.
Pataloch , paiòla , gogo , uomo goffo ,
babbuasso , pecoraccia , badalone , barba­
gianni , pacchiano , pacchiarotto , vappa,
levis baraus , niais , soit , butor , nigaud.
PatanflaSa , v. pop. , sproposito, fandgnia,
farfallone , error , fatuitas, absurde, bêtise,
coq à l’âne. D ì d } palanflane , dir cose nè
vere , nè verosimili , dir farfalloni, lanciar
campanili, errores, contenta, nugas projerre,
dire des sottises, habler.
mi , ìgnarus , vilis , homo imbecillœ valetu*
Patanìj , add. n u , nu e crii, senza vesti ,
dinis , homme faihle sans force , homme j ignudo nato., ignudo come quando ei nacque,
mou , poltron , lâche , qui n’a point de affatto ignudo , orniiino tuidus , tout nu.
cœur, chiffon mouillé , linge mouillé. Pate 71P&tiiiw, o nu , per simil. dicesi di .qualufly
Pi
que cosa che sia svestita dei suoi ornamenti,
o- coperte , nudo , svestito , disadorno , spo­
gliato , nudus , nudatiis , vacuus , dégarni,
découvert, dépourvu, dépouillér au. Y . N u .
Patanh , sost. fig. persona che nulla pos­
sède , e adoprasi a disprezzo , povero in
canna , scalzagatti , tniserrimus , misérable,
pauvre , gueux , gueux comme un peintre.
PatarIss -, pcita , patioà , cencio , vilis
lacin ia , chiffon. Pataràss r iu plur. vesti
lacere , straeei , ciarpame, sferre, ciabatte ,
scruta , guenilles , friperies , vieille» hardes,
vieilleries , chiffon?. Pataràss , sproposito ,
farfallone , error , inepties , sottise , bêtise.
P ata ràss , grumoli di neve r fiocco-, bioc­
colo , floccus , flocon de neige. Pataràss
d'm arss , neve che cade nel mese di marzo,
neve marzolina, n ix m a n i a , neige de mars.
Patarìca, bertavèla , molta loquacità , tattamella, ciarla, chiacchera, loquàcitas , ga r­
rulità* , b a b i l , jastrie , caquet. P a t a r ic a ,
dicesi pure della persona linguacciuta, cica­
lone , ciarliero, ciaramella, imparolato, ga r­
ruli ts, verbosus , babillard , causeur, jaseur ,
bavard , langue bien pendue.
Patata , Y. T a n ìjla .
Patatoch , p o ta to i, voci usate per espri­
mere il rumore , che fa una cosa cascando,
tonfo , strepìtus , fra g o r , pouf.
Paté , rivenditore di vestimenti, e di mas­
serizie usate , rigattiere , propola ,‘ fripier ,
regrattier. Paté , strassaréùl, colui che rac­
coglie , raduna e compra stracci di- lino o
di canape per far carta-, cenciajuolo, detritonun"panniculorum coèlector aut venditor ,
chiffonnier.
Patçgè , V. Patuì.
Patêla , p a tò c a , le c a , lusa , bussa , per­
cossa , zombatura , pacca, plaga , percussio ,
verbera , coup. D e die p a lile d a b ò r g n o ,
zombare a mosca cieca, dar senza discrezione,
graviores plagas infigere , frapper comme
un sourd, frapper comme sur bête morte.
Patèm v , affezion d’animo,, passione interna,,
patema, animi com m otio , passion.
Patèna , vaso sacro d’oro o d’argento a
foggia di piattello , che serve nella Messa a
mettervi l’ostia ed a- coprire il calice ; pate­
na , p a ten a , patène.
Patent , patenta , add. evidente , chiaro ,
manifesto , patente , eridens , patens r a p ertus , évident, manifeste , clair comme le
jour.
Patenta , sost. patente , lettera aperta se­
gnata col sigillo ael Principe, e colia quale
egli fa nota a ciascuno la sua volontà sia
riguardo ad oggetti che sono parte délia- le-
PA
i55
gislazione , sia per le concessioni che fa ai
privati, lettere patenti -, patente , diploma ,
patentes r lettres patentes. Patente magistrai,
lettere patenti concesse dal gran-Maestro di
qualche ordine cavalleresco ; patenti magi­
strali , diplom a m a gn i-M a gistri r patentes
du grand-Maitre. Polenta m ercanlil , diploma
che si dà a nome del Sovrano' ad ogni ca­
pitano di nave mercantile onde possa far
nota a chiunque la sua qualità , e non sia
confuso coi pirati ; passaporto marittimo x
lettere di congedo r navalis syngraphus , co n gé , lettres de mer.
PatentX , che ha una patente, un brevetto,
diplomate m unitus , patenté.
Patente , V. Patenta.
Patèntè , concedere una; patente, dare al­
trui una qualche carica od un privilegio coni
lettere patenti , dar una patente , Regium
diplom a conferre , accoider des lettres-patentes.
Patèr , o pater-nóster , orazione dei Cri­
stiani insegnata da Gesù Cristo, e che nella-,
lingua latina comincia con dette parole onde
ha il nome -, orazione domenicale , pater­
nostro , oratio dominica , pater , paté a ótre,
oraison dominicale. Savèi na cosa com l
pater , saper uoa cosa ottimamente , sapere
una cosa come il pater-nostro, probe caliere
aliquid ,. rem ad imguem tenere, Savoie
coinme le pater , savoir parfaitement bien.
A sa gnanca ’l pater y è ignorantissimo, è
un ignorantone, »on> sa nemmeno il pater­
nostro , nullas omnino. literas nosse , il ne
•‘sait pas son pater. Aiit un pater i son « ,
sarò qui fra quel poco spazio di» tempo,. che
si. richiede per recitare il pater nostro,, sarà
qua in un pater-nostro , Ulico< recurram ,
je reviendrai dans un pater. D ì ’l pater­
noster dia sumia , si dice di chi brontola
fra i denti, e dice bestemmie o parole pec­
caminose , dir l’orazioni, dir il pater-nostro
della bertuccia),. infonda verba■lotjui , pròf e r v e , ju r e r , moirnuirer , dire la patenòtre
du singe. Pater nóster, al plurale, si dicono
le pallottoline' maggiori della; corona, a di­
stinzione* delle minore che. si dicono avem arie , patera-nostri............ pater , patenòtre.
Patebla , scarpa vecchia', ciabatta, calceamentum obsoletum T sa vate, mauvais soulier.
vieux soulier. P a terla , per panto/là , V.
Pàtkrlèba , dicesi ingiuriosamente a don­
na vile , noncurante , sciocca , sciamannata ,
scomposta negli àbiti, sciatta, lercia , incitila,
intronainna , faemeUa , muliercula , femme
malaccoutrée ,. bégueule , salope;
Patebna r correzione., bravata, rìprensiono,
Digitized by ( ^ . o o Q L e
15 6
P A
ra m in a nzina
,
r a b b u ilo
p i
, objurgàtio ,
r é p ri­
m a n d e , m e rc u ria le .
P atèt
, paiamola, pata bagnà , V . Pata.
, scrupoloso , anceps 7flurtuans , religiosus , scrupulosus , anxius ,
in d é cis, b a r g u ig n e u r , sc ru p u le u x . Patèt, che
P a/èi
,
irresolu to
affetta
eccessivo
attaccam ento
a lle
m inu te
pratich e religiose , s c r u p o lo s o , divoto
{
d'atti
>iù che d i c u o r e , p in z o c h e r o , ip o c rita , col­
otorto
, religionis ostentator ,
cagot
,
pape­
la r d , sain te -n ito u c h e , h yp o crite .
P a t e t a r ía f affettazione di a p p are n te
b ità e pietà
ipocrisia
pro­
,
, fallax imitatio et
simulatio virtutis, pietatis umbra, simulata
probitas , bigo tism e , cagoterie , h ypo crisie.
P a t e t ic h , a d d . che m u o v e g li affetti a lla
com passione ,. a l d o lo re , a lla pietà , p a t e ­
tico ,
,
p a th étiqu e.
cornmovendis animis idoneus in affé
elibus potens ,
P a t I , v . att. e n . sopportare u n
ricever afflizione , do lo re , m olestia ,
m ale ,
rincre­
scim ento , soffrire , patire , p a ti, rnalum
augi , excruciari , commoveri , ferre , tolle­
rare , patir , sou ffrir , p e in er. Patì , si dice
an ch e d i cosa insensibile
che
riceva d a n n o
in se stessa o che si faccia di deteriore con­
dizione , p atire , soffrire , detrimentum ca­
pere, damnum ferre, pati, sou ffrir, t a muraja Va patì , la canpagna patìss el suit,
i l m u ro
ha
p a t it o , la siccità
dan n e gg ia
i
, la c a m p a g n a patisce la siccità , da­
mnum accepit murus , ægrotant poma cum
imbres desunta p a ti, la m u ra ille a sou ffert,
les fru its sou ffren t de la sécheresse. Patì
dna còsa , av e r carestia di u n a cosa -, m a n ­
carne , patire , indigere , egere, opus habere,
ca m p i
m a n q u e r , a v o ir disette , c h ô m e r de q u e lq u e
chose. Patì dfreid , a g g h ia d a r e , a ssid e rare ,
algere , rigere, être saisi de fro id . Patì 9n
mal, patì 7 mal d'stòmi , esser sottoposto
a d u n a m alattia , p a tir di stom aco , labo­
rare infirmitate, patere languenti sldmacho,
¿tre sujet à une m a la d ie , a u m a l d'estom ac.
in senso n . pa rla n d o si d i persona
Patì ,
,
vale a m m a g rire , p e rd e r la salute e sten u a rsi,
in d e b o lirsi
m a ig r ir ,
sou ffrir , s'exten uer , a ffa ib lir.
, emacescere , extenuari,
P atibol , a p p ara to ed istrum ento
Slizio
ella
di
sup-
dove altri patisca m orte p e r esecuzione
giustizia
p a t ib o lo
ecliafaud , g i b e t , potence.
,
, patibulum , crux,
baticòle,
, V. A baticòle.
, tapin ,
P a t i c o le ,
m o d o di p o rtare a ltru i
sul p ro p rio dorso
P atin
calzare gua rn ito a l d i sotto
d 'u n a la m a di fe rro p e rp en dicolare , e col
q u a le si scorre facilm ente sd ru cciolan d o sul
ghiaccio
,
pattino
....
pa tin .
Patin,
d im .
di paia , V. Pala , Pataràss.
P atin a , ( colla penult. breve ) universale
oscurità , che il tempo fa apparire sopra le
pitture , e che talvolta le favorisce -, dicesi
anche e principalmente dell'inverniciatura
naturale verde o verdazzurro, che i secoli
imprimono sulle medaglie ed altri lavori anti­
chi di rame e di bronzo, e nasce dall’ossida­
zione od altra chimica mutazione del metallo;
e dicesi pure di qualunque strato, velo o
coagulo leggero e sottilissimo che si forma
naturalmente sovra i corpi ; patina . . . yernis.
P a tio n , veste logora, lacera, cencio, bran­
dello , cento , panniculus delrilus , haillon ,
chiffon. Pation , stoffa molle , senza lustro ,
senza corpo , fatta come un cencio , fiaccidus pannus , chiffon. P a t i o n per paia o
pataràss , V.
P ation ù , spiegazzato , scipato ,
floscio ,
molle , senza corpo , corrugatus , mollis,
flaccidus, chiifonné , froissé, mou, mollasse.
P a t i v è l , v. pop. , agg. a persona linguac­
ciuta , cicalone , blatero , verbosus , causeur.
Pativèl , per pala , pataràss, pation , V.
P a t l è , patochè , dar delle busse j zom­
bare , percuotere , tambucare , chioccare ,
verberare , ccedere , donner des coups , battre , frapper , tapoter.
P a t l e t a , parte di un abito che copie
l'apertura della scarsella; gherone, ala
patte. Patleta , parte delle brache , che co­
pre lo sparato della parte dinanzi; brachetta
............ pont , bavaroise.
P a t o ì , o paloèj v. f. , linguaggio grosso­
lano proprio di un distretto o di una pro­
vincia , e che tra le persone colte è sempre
posposto alla lingua nazionale , senno rusticanus , plcbejus , patois.,
P a t ö c a , V. Palèla.
P a to c h è , V. Pallè.
P a t o f l a , Y. Pantofla.
P a t o f l o , patoflàssj patoflòn, persona paf­
futa, grassa e grossa, maccianghero, grassot­
to , grassoccio , pienotto , pinguis , obesits ,
bene habitus , pataud, maffle , potelé , dodu,
moufflard , rondelet.
P a t ò j , patojà , disordine , miscuglio e
confusione di molte cose, imbroglio , guaz­
zabuglio , viluppo , sconvolgimento , scom­
piglio , confusio, perturbatio , mala admislio , confusion , sans-dessus-dessous , embarras , tripotage , bouleversement. Patoj ,
patojon , persona che reca confusione nelle
cose che maneggia , negli affari che tratta ,
imbroglione , impigliatole , avviluppatole ,
faccendone , trito , turbator , contentiosus >
brouillon , tracassier , casse-assiette. .
Digitized by
^ m00 q
Le
PA
. P atoja , squadra di soldati, clie di notte­
tempo ed anche di giorno scorre çer Je vie
de’luoghi abitati per sicurezza degli abitanti,
o al di fuori dei ripari d’una fortezza o di
iin campo per impedire le sorprese del ne­
mico , o dentro per impedire i disordini ,
pattuglia, vigiles, patrouille , guet, escouade.
. P a t o jà ,
q u a n tità ,
m o ltitu d in e ,
g e rla ,
congeries, multitudo , copia , fo u le , tro u p e ,
m u ltitu d e , am as , tas. Patojà d'gent , V.
Moridàss. Patojà., t a f f e r u g lio , b a r a b u f fa ,
cotifusio , jurgium, tumultus , ta p a g e , b a ­
g a rr e . Patojà , giborada , sco n v o lgim e n to ,
d isordin e , v ilu p p o , confusio , perlurbatio ,
t ro u b le , b o u le v e rs e m e n t , con fusion *
. P à t o j è , c o n f o n d e r e , m etter sossopra , d i ­
so rd in a re , sc on volgere , t ra v o lg e re , guazza­
b u g lia r e , sc o m p ig lia re , sc o m b in a re ,
p o rr e
, perturbare , confundere , miscere , invertere, per vertere, inordinare, con­
in con fusion e
fo n d r e , t t o u b le r , m ettre san s-d e ssu s-d e sso u s,
m ê le r ,
m ettre e u dé so rd re ,
d é ra n g e r , d é r é g l e r ,
d é so rd o n n e r ,
b o u le v e rs e r , b r o u ille r .
Patoje , buté tut jôra da post,
r im u o v e re
le cose c o n fo n d e n d o le e d is o rd in a n d o le , tra m ­
omnia loco
suo movere , cuncta intermiscere , fu re te r ,
fo u ille r , fa ire u n rem u e m é n a g e . Patoje ,
bu sta re , t ra m e s ta re , ro v is ta re ,
fa re a lc u n a cosa con disord in e e fretta ; a b ­
b o r r a c c ia r e , a c c ia b a tt a re , male struere,rem
incuriose gerere, m a ç o n n e r , fa ire à la d ia b le .
P a t o jo S , V. Patoj.
P a t o l a , V. Pataloch.
P a t r a c a , m ac ch in a v e c c h ia , lo g o r a , scon­
nessa , sq u in te rn a ta , d isje c iu m
m a c h itia m e n tim i , p a tra q u e . P a t r a c a , p e r p a t a c h , V .
P a t r i a , region e , p ro v in c ia o lu o g o
Tuonilo nasce e v ien e educato
dove
n o n a c ciden ­
talm e n te e d h a la so m m a d i tutte
le
cose
sue . e verso cu i è ten u to in a m o r e e rico­
noscenza siccom e verso u n a m a d re *, p a tria ,
p a trie .
uatal*m solum , patria ,
; P a t r ia r c a , pome sotto il quale si vene­
rano molti santi personaggi dell’antica legge ;
ç che si attribuisce per simil. ad uomini di
età avanzata che gli imitano nella bontà ,
santità e semplicità de’costumi -, patriarca ,
patriarca , patriarca. Patriarca, è pure ti­
tolo di dignità ecclesiastica dato altrove ai
soli Vescovi che presiedevano alle Chiese di
molte provincie , e poscia anche a quelli di
alcune sedi più distinte , principalmente nel­
l’Oriente ; Patriarca , Patriarca, Patriarche.
„ P a t r i a r c a l , add. che appartiene a patriar­
ca, e dicesi principalmente di vita, di co­
stumi , di stato da patriarca nel senso dato
a questa voce per simil. patriarcale , vene-
PÂ
ii>7
revoie , patridrchalis , veneratone dignus ,
veneranaus , patriarchal , vénérable.
P a t r ia r c a t o , dignità e giurisdizione del
Patriarca , patriarcato ,' patriarcatiis , pa­
triarcat.
P atrim on i , i beni d’una famiglia, o d’un
individuo ; patrimonio , patrimoniurri , biens
de famillej fortune. Patrimòni,.dicesi anche
quanto proviene, per successione di padre ,
o di madre , o di qualche altro ascendente,
patrimonio , bona paterna, res patria , pa­
trimoine. Patrimòni , rendita vitalizia nella
somma prescritta dai canoni, »ecessaria a
chi deve essere innalzato agli ordini ¿acri -,
patrimonio ecclesiastico , patrimonium cleri­
cale , patrimoine ecclésiastiqne. „
P a trim o n iX l, agg. ad ogni sorta di beni o
titoli derivanti da patrimonio ; patrimoniale ,
patrimonialis , paternus , ex re familiari ,
patrimonial. Avocat patrimonial , o patrimoniàl, sostantivamente , avvocato destinato
dai Principi a curare gli interessi del loro
patrimonio , avvocato patrimoniale, Principis
patrimonio prœpositus,fisci advocatus9 avocat
patrimonial.
P a t r i ô t , d’una medesima patria, compa­
triota , compatriota , conterraneus , civis ,
compatriote , concitoyen , qui est du même
pays. Patriot , colui che ama la patria ,
ed opera pel di lei bene, patriotta (volg. it.)
patriœ studiosus, qui patriœ charitate flagrat,
patriote.
P a t r iô t ic h , agg. di sentimenti, di di­
scorsi ecc. che si riferiscono all’amor della
patria *, patriottico , patriœ charitate plenus,
patriotique.
Patriotcsm , a m o r d è lia p a t r ia .,
sm o , ( v o lg . ita lia n o ) Vn
pa triotti­
patriam pietas et
amor patriœ charitas, patriotism e.
P a t r is ê , esser nei costumi , e nei linea­
menti del volto simile al padre , padreggiare,
patrizzare, patrissare, ressembler à son père,
tenir de son père.
P a t r is s l , uomo della prima nobiltà , no­
bile , patrizio , patricius , patrice , patricien,
noble.
P a t r o c i n a i , avvocato o causidico che di­
fende le altrui cause davanti ai Magistrati ;
patrocinatore , patrocinante , patronus , dé­
fenseur, avocat. Y. Difenssor.
P a t r o c in è , v. difendere le altrui cause da­
vanti ai giudici , o contro chiunque, patro­
cinare , difendere , tutari , protéger , défen­
dre une cause , vaquer au barreau.
P a t r o c in io , difesa delle altrui cause da­
vanti ai Magistrati , e stato di chi fa il^ pa­
trocinante *, patrocinio , patrocimum ? cliab-
Digitized by
1 58
PV
VA
P a v t a , t e r r à im m o lla ta d a ll’ac qu a n e lle
tela , clientèle. Patrocinio , in genere per
stra d e , lo t o , li m o , f a n g h ig lia , f a n g o , lim u s,
protession, V.
Patrona , patronato , diritto di nominare co en u m , liitu m , b o u e , f a n g e , erotte, lim o n ,
e presentare al Vescovo un.chierico o sacer­ vase , b o u rg e . S b rin c è d ’p a u ta , schizzare
dote perchè, se è trovato capace, sia istituito il fa n g o su a lc u n a cosa o p e rson a , zaccherare
v in un tal beneficio ecclesiastico vacante ; od im p illa c c h e r a re , lo to a s p e r g e r e , éclabousser.
anche dritto d’esservi nominato ; patronato , V. P a u ta s s è , a n p a u lè .
P au tàss , maresch, lu o g o p ie n o d ’a c qu a fer­
patronatus, patronage.
Patròno, Santo a cui vien dedicato un ma., e d i fa n g o , p an tan o, cœnum, lutiun, b o u r ­
tempio ecc. V. Protetòr. Patrono, chi fonda, b ie r . Nen podèì gave la rana dal pautàss ,
riedifica o dota una chiesa od un beneficio n on potersi lib e ra r e d a i d e b i t i , cere aliena
ecclesiastico, onde ne acquista o se ne premi, n e p o u v o ir se d é g a g er des dettes.
P a u t a s s ì , b ru tta to d i f a n g o , infan gato ,
riserva per sè e suoi , o per altri, la no­
mina o il dritto ¿’esservi nominato, ed altri lutatus, erotte.
Pautassè: , sporcliè cPpauta, lo rd a r e , b ru t­
dritti accessorii ; patrono , patronm, patron.
P a tu I , p a t e g è , f é p a i , f è yn p a t , fer­ tare d i fa n g o , luto conspurcare, cieno fœdam a r patto , p a tteg g ia re , accordarsi , con ve­ re , limo infìcere, crotter. Pautassèsse, lo r­
n ire , fare u n accordo , m ettersi d ’accordo ,
p attu ire , p a c is c i , pa etio n ern f a c e r e , com>en ù 'e , co n v en ir , faire u n e c o n v e n tio n , u n
pacte , un accord , un m a r c h i.
, V. gpatuss.
, por , V. Paura.
P a u l , moneta d’argento dentati di Roma ,
e di Toscana del valore di centesimi 54 , e
56 circa -, paolo . . . . paul,
P aulot , paolót, frate dell’ordirne dei Mi­
nimi f frate di san Francesco di Paola,
minimo ?frater minimus ordine s. Francisci
a Paula , frère minime , religieux minime.
P atù ss
Pau
P a ò r a , p a u , p o r , sen tim en to ch e m u o v e
ad evitare un m a le s o p r a sta n te , sb ig o ttim en -.
to d ’a n im o p er aspettazione d i m a le , p a u ra ,
tem a , sp a v en to , metuè , fo r m id o p a v o r ,
t in io r , p è u r , alar m e , crainte. A v è i p a u r a
d ia p é l , tem ere di q u a lch e d an no sur prò-?
p rio corp o , tem er
p e lle * v e r e r i p i a g a r u n t , craindre p o u r sa p e a u , a v o ir peur
de sa' p e a u . A v è i p a u r a e t s o a o n b r a , essere
p a u r o s is sim o , suam ipsiu s u m b ra n i m etuere,
avoir p eu r de son o m b re ,
P a u ro s, c h e tem e di le g g ie r i, v ile d 'a n im o ,
pau roso , paventoso , p a v id o , nieticulosus ,
J ò r m id o lo s u s , p e u r e u x .
P au sa > ferm ata sia n e ll’ a a d a r e , sia
q u a lu n q u e altra azione ; p a u s a , p o s a ,
darsi d i fa n g o , im b ra tta re le, vesti di fa n g o ,
, d i z a c c h e re , vestes cœno
inquinare, se luto conspurcare, se c ro tte r , se
e m p ie rle d i f a n g o
s a u r de b o u e .
PavajoS , arnese formato, con uno o più
pezzi di panno, che appiccato nelle camere
al palco cala sopra il letto e circondalo; ov­
vero piegato da uno de’capi, ed attaccato ad
un baldacchino affisso alla volta di una Chie­
sa, 'spiegasi inferiormente dall’altro capo in
tutta la sua larghezza formando una specie
di capanna , padiglione , conopeum , tontorium^ pavillon. Pavajoh, atrio sostenuto per
colonnati, od anche piccolo edilìzio postodavanti ad un palazzo reale, staccato però «la
esso, e pesti nato a stanza delle guardie, co­
me se fosse una tenda , padiglione . . . .
pavillon.
. Pa v a ra , grande ed improvvisa pausa, ma­
breve , che cagiona battimento di cuore ,
e frequente alitare e soffiare-, battisoffia, pa­
vor , horror, formido, grande frayeur,
tressaillement de crainte , peur. Tiré d’ pa­
vane , V. Peiesè.
P a v é , v. fr. usata in qu e ste fra si : esse,
sul pavé, essere senza q u e ll’ im p ieg o che d a v a
la sussistenza , o v v e ro non sapere d o v e a lb e r­
in
.
g a re , essere su l la stric o, restare s u ll’a m m a t­
tonato ,
,
,
, être su r le pavé.
,
P a u s a tenp d '* a s p è t , te m p o di varia
in cu i cessa in terp o la ta m en te il su on o
od il ca n to in u n p ezzo d i m u sica , e segni
co i q u a li si n o ta n o n e lla m u sica ta li in ter­
v a lli , p iu sa , ferm ata*, silenzio , cantus in term issio , silen ce , p a u se. F è p a u s a , cessar
*dall* operazione , ferm arsi , qu ieta rsi , far
pausa , pausati^ fa e e r e , q u ie s c e re , quiete ni
in terpon ere , fai re m ie pause , faire h a lte ,
s e reposer , »’arw tepv
a n d a r v a g an d o scioperatam ente p e r Ite contra­
de , fàre il p e r d ig io r n o , fru in t n ia r e , an darsi
pausa
muñere carere
cessatio , interposita quies , pausa , mora , incitas redigi
Sause.
urata
officiò vacare ad
Bate’l pavé
per urbem vagari,
g a ra b u lla n d o ,
p a v é , ro d e r , ne rien faire.
battre le
, V. Sterni.
, pavona , V. Paoñ, paoña.
Pavomàss , pavonassa , V. Paonàss , pao.nassa.
PAvoNEGtftssE , pavonésse, m ostrarsi con
Pavim ekt
Pavoh
com piacenza , fare, il' b e llo
pavoneggiarsi ;
PC
superbe intedere ^ gloriose prodire,
v
PE
iSg
r i, scrictia, re di macchia , forasiepi, tron e r , se panader.
glodite ; motacilla-lroglfidytes , troglodjtesr
Pcinfi , v. contad. per penine V.
europea, troglodyte d’Europe, roitelet ( imP cinitì •, infanzia , puerizia , tenera età , propr. ), fourre buisson.
fanciullezza , pueritia , infamia, enfance ,
Pjf, membro del corpo di molti animali,
bas àge.
unito all’estremità della gamba , sul quale
P c io t , pciotin, V. Peti, pcilin.
si posano , e col quale camminano ; piede.,
Pcit , o pciot, add. di poca Quantità, pes , pied. A p e , a pe giont, a pe sopat,
contrario a grande , piccolo ., picciolo , par- a pe d'pola , V. sotto la lettera A Tom. I ,
vus, petit. A pcit pass, a lento passo, lento pag. 45. Ah pe, ritto colla persona, sui piedi,
gradu, o incessu, à petit pas, tout douce- in piedi , ritto , stante, sustante, stans, asment. A pcit féù, a fuoco lento, lento igne, nirgens, en pied, débout. Ah pe, in ordine,
à petit feu. A pcit f é ù , fig. a poco a pronto ad agire , disposto, in piedi, collectus,
poco, poco per volta, insensibilmente, pian paratus, sur pied. Andè ai so p e , andare ,
piano, .bel bello, pedetenli/n, gradatila, peu camminare senza alcun ajuto, andare co’suoi
ìi peu, pied à pied, insensibleuient. Ah pcit, piedi, suis pedibus sine adminiculo progredì,
vale in piccola quantità , di piccola forma, aller de soi même sans aide, aller tout seul,
di piccola misura , contrada mensura, en se servir de ses jambes. Andè per i so p e,
petit. Ritrai ah peti, ritratto iu piccolo, ima­ andè a pe d’pionb , V. Andè. Aveje o patì
go in angustam labellam contrada, portrait freid ai p e , fig. esser poverello , aver poca
en petit, en raccourci. Pcit-fiéiìl; peit-nevod, fortuna , in indigentia versare , duriter viV. Fidili, nevod. Dal pcit al grand, dati tam agere, être mal à son aise. Avèi già un
poco al molto , de parvis ad magna , du pe ani la fòssa , esser vicino a morire.,
petit au grand. Peti , strettezza di condizio­ essere decrepito , aver la bocca sulla bara ,
ne, piccolezza di fortuna, angustie, strettezze, aver il capo nella fossa, capularem acheangustile, exigua fortuna , détresse. P c it, runticum senem esse , avoir un pied dans la
parlandosi di persona , vale bassotto , di fosse. Avèi i pe mot , si dice di chi essendo
bassa statura, piccolo, exigiue staturae homo, ubbriaco non può star fermo in piedi, bar­
basse t , courtaud, 'bomme de basse taille. collare , nulare, vacillare , chanceler. Bute,
Pcit, usasi anche in vece di fanciullo, o o piste di pe per tëra , V. Pisté. Buté i pe
figliuolo ancor tenero ; me pcit, il mio ra­ aaôss o sul còl a un, fig. signoreggiare una
gazzo, il mio bambino , meus puer, ,meus persona , dominarla sì che debba obbedire
Jilius , mon enfant , rnon fils.
in,ogni cosa, porre il piè sul collo, strapaz­
P c it , sost. ciò ehe è di poca quantità, di! zare alcuno , in aliquem dominari, infurio.stretta misura , il piccolo , parva, le petit, j sius Iraetare aliquem, tenir le pied sur la
Pcita , sost. figliuola , ragazza , -bambina,, gorge à quelqu’un , le traiter avec dureté ,
Jilia , puera , iitfans , fìlle , petite fille , eu-> lui faire faire à quelqu’un tout ce qu’on,
fant. Pcita , terni, disonesto, druda , bella ,' veut. Buté i pe a la muraja, V. Buté. Buté
puella , amasia , amie , fille.
pe a tëra, scender da cavallo , di carrozza >
Pcita—
ot aro a , V. Otarda.
‘ dalla riave , scendere a terra , metter piede
PciTfssA, picciolezza d’animo , debolezza , a terra , ex equo , vel rheda , vel navi debassezza , viltà , abjeclus, pusillus animus , sçendere, desilire, mettre pied à terre. Butè
peti tesse.
’ lut sol ai pe, dimenticarsi dui torti ricevuti,
P citin , pciotin , dim. di peti , o pciot, animo substernere omnia, injurias negligere,
.piccoletto, piccolino, parvulus, iojrt petit, offensiones obliterare se mettre au dessus
b :*en petit.
ae tout. Bulèsse na cosa sòl ai pè, fig. diP citon , v. b . détta per ischerno a persona sprezzar una cosa , perdervi ogni riguardo ,
d i piccola statura , cazzatello , tangoccio , calpestare , pedibus subjicere, proterere, cont¿ara moggio , nanerottolo , homunculus , ho- temnere , fouler aux pieds , mépriser , ne
.munció, courtaud, bout d’homme, crapoussin. tenir aucun compte. Canpèsse ai pe dna
PqiT-RF., detto impropriamente, reatei nella persona , inginocchiarsi davanti.una.persona,
valle d’ Aia , piccolissimo uccelletto dell’or«- gettarsi ai piè d’una persona, ad alicufus
.dine dei passeri, cantatore , insettivoro , di pedes procidere , proaintbere , se sternere ,
color bi'uno fulvo , con becco nerastro , e se projicere , se mettre , «e jator aux pieds
piedi b ig ii, tiene sempre la coda ritta, e de quelqu’un, Dè d'pe , dar ardire altrui
va per le siepi, ma pone il nido ne’boschi colla condiscendenza a pretendere di troppo,
folti o nelle caverne od ad altri luoghi oscu- i incor&ggutre, dar giambone, animum addere,
se pava>-
Digitized by v ^ o o Q l e
i6 o
PE
PE
audaeiam fovere, encourager. Dè d*pe antel traìn. A Va un bel pe cVca , nella sua casa
cui , dar colpi col piede nel deretano , dar si spende assai, optimo loco in familìa esse,
calci nel culo , calcem in podicem iiiftgere , sa maison est «or un bon pied. Ste ai pe dia
calce aliquetn petere , donner des coups de Ictera, spiegar letteralmente, rem ad verbum
ried dans le derrière. D* pe ferm , di piè non ad sententiam accipere , prendre les
ermo, senza muoversi dal luogo, in eoaetn choses au pied de la lettre, expliquer pré­
vestigio y pcde presso, constitendo, jirmiter , cisément selon le propre sens des paroles.
de pied ferme , sans bouger , sans reculer. Sul pe : nelle frasi butesse sul p e , esse sul
Fè na còsa con i p e , fare una cosa il peg­ pe , aver l’uso , solere , se mettre sur 1«
gio che si può, fare col maglio, pessumdarey ied, être sur le pied de. Sul pe, a ragione
tastare , faire du pis qu’on peut. Pe a mëûiy i , in proporzione , a ragguaglio , ratione ,
bagno di piedi , pediluvio . . . . pédiluve. sur le pied. Sul pè ch’a son le cose , cosi
Su doi pe y airimproYviso , subito , su due essendo le cose, su questo piede , prout
iedi, repente, illico ypróLinuSy sur le champ, res se se habent , sur ce pied là.
P e, misura di lunghezza derivante forse
ans l’instant, dans le moment. Tajè l'erba
sot ai pe y V. Tajè. Tni 7 pe ani doe stafcy da quella del piede umano, ma diversa se­
tener in un medesimo negozio pratica dop­ condo i luoghi, sebbene per lo più dividasi
pia per terminarlo con più vantaggio, at­ in dodici pollici, ed ovunque si chiami collo
tendere a due pattiti, prepararsi per eventi stesso nome la riga od altro istrumento che
contrarii , diversas spes spedare y spe duplici serve di norma -, piede , pes, pied, Pe o pe
uti y diuibus atwhoris niti, se ménager entre d’Franssa , era il più usato dei piedi prima
deux partis , avoir plusieurs cordes à son che s'introducessero ovunque le misure me­
arc. Trovò scarpa per i sô pe , V. Trosè. triche ; ed equivale a 3^4 millimetri circa y
Vni ant i pe, tonbe ani i pe, si dice dell’ab- piede di Francia , piede geometrico , pes ,
battersi alcuna cosa tra le mani altrui senza pied , pied géométrique. Pe-lipran , pe-liche la cercasse , cadere tra piedi , cadere prand , misura usata nel Piemonte , divi1«
tra le mani , in alicjuem incidere , tomber in dodici oncie, ed equivalente a 5i3 milli­
entre les mains.
metri circa ; piede-liprando . . . . pied-liPe y parte inferiore di checchessia, piede, prand. Pe. manuàl, altra unità di lunghezza
pes y imam , pied bas , partie inférieure, Pe adoprata presso di noi , per la misura del
dia colôna , V. PedestaL. Pe dyV ef'bo ; fu­ fieno , la quale dividesi in otto oncie di
sto d’albero , pedale , piede , truncus, stipes piede liprando, ed equivale a 34^ millime­
arboris , pied, tronc , tige. Pe del lei , co­ tri ; piede manuale . . . . . pied manuel.
lonnette che sostengono il letto a qualche P e, t. di poesia , misura de’versi , dipen­
altezza da terra , piede del letto , fulcrurh , dente da numero o qualità lunga o breve
colonne du lit. Pe del let , dicesi pure la di sillabe , ed ha vve ne di varie sorta nella
parte del letto opposta aj capezzale............ poesia •greca o latina ; piede , pes , pied ,
pieds du lit. Pe ala lucerna , V. Vilah. Pe mesure du vers.
dia montagna , piè del monte , radice del
Pe d’oca , pianta medicinale annua, cre­
monte , falda , radices montis, le bas , la scente sui muri autichi e lungo le strade ,
partie inférieure , le pied de la montagne. con fiori piccoli poco apparenti, foglie ovali
Ai pe dia tory appiè della torre, sub turriniy dentellate disugualmente , e stelo ramoso y
aux pieds de la tour. A pè d'bissa, d'erava, chenopodio, chenopodiuni, anserine des murs,
dicesi di colonnette od altro arredo formato patte d’oie, pied d’oie.
a piè di biscia , a piè di capra . . . à pieds
P eca , vizio , mancamento, difetto, pecca,
de biche, à pieds de chèvre. Dè d'pè a na mendum , vitium, vice , défaut, tache. ,
scala y inclinarla alquanto per poterla salire
Pçci , trasgressione della. legge di Dio ,
più facilmente, dar alquanto di piede ad colpa , peccato , peccatimi, noxia , culpa ,
una scala , scalas inclinare paullulurn , don­ péché , mal. Peca originàl , peccato col
ner du pied à une échelle.
quale tutti nasciamo , e che ci deriva dal
Pe y andamento , maniera , regola , pro­ peccato del nostro primo padre Adamo ;
porzione , piede , agendi ratio , vitœ instilu- peccato originale , originis peccatum , contum y gradus , gressus, allure , proportion , ge/iitum peccatimi , péché originel. Pecà
moyen , traîn , pied. Questa significazione d’brajeta , peccato d’impurità , di disonestà,
^piuttosto incerta si chiarisca nelle seguenti peccatum impudicitiœ , péché de la chair ,
frasi. Pe d*ca, modo con cui si conduce la péché d’impureté. Pecà da cabassin, peccato
casa per riguardo alle spese, res Jamiliaris, ai desiderio, desiderio disordinato, pescativi}
J
Digitized by
PJE
Ï*E
d e s i d e r i i , c u p id ita tis
im m o d e r a tœ , n o x i a ,
pé ch é de désir , de convoitise. P e c à , sig n i­
fica an ch e sconvenienza , d iso rd in e , peccato,
d c trim e n tu m , d a /n n u m , m a lh e u r , d o m m a g e ,
p éch é. A F è u n p e c à ch!a s ia m o r t co sì
p r e s i , è u n peccato ch e sia m o rto così p re ­
sto , d a m n u n i in g en s f e c im u s im m a tu r a tju s
m o r te , c’est u n p é c h é , c’est d o m m a g e , q u ’il
soit m o r t s i-t ô t .
Pç.catàss , g ravissim a c o l p a , e n o rm e pec­
cato ,
tu r p e p e c c a tu m , pé c h é
peccataccio ,
é n o rm e , gro s péch é.
PfC ATÒB,
c o lu i che pecca o d h a p e c c a t o ,
, peccator ,
peccatore
PfcaÈ ,
p é c h e u r.
com m etter peccato
tra sg re d ire la
,
, ca d e r in c o lp a , peccare , de­
linquere , peccare , culparn admittere, p é c h e r.
Pechè per ignoranssa, peccare p e r ig n o ­
ra n z a , f a llir e , inscientia , vel per imprudentiam peccare , p é c h e r , m a n q u e r p a r
ign ora n ce , Pechè gravement, peccare g r a ­
vem ente , se aliquo scelere impiare, conta­
minare , p é c h e r m a lic ie u se m en t.
le g g e d iv in a
Péc h e r ,
,
rin fre sc o
v e rre .
b ic c h ie ro
pec c h erò
g ra n d e ,
b ic c h ie ro d a
, cratera,
h a n a p , g ra n d
, bibin , V. Pilo.
v. contad. p e r Pento, Y .
P e c o r a , o Fea, q u a d ru p e d e dom estico
PechiS
P ec io
,
d e l l’o rd in e d e i r u m i u a n t i , a n im a le la n ife r o
e pacifico i l q u a le v ive in m a n d r a , e d
è
utilissim o
a l l ’u o m o : la
pecora
o
fea
, pro­
è
p riam e n te
la fe m m in a d e l m on ton e , m a
si p r e n d e an ch e p e r n o m e g en erico -, pecora,
p e c o r e lla ,
gna ,
ovis, pecus, b r e b is . Pecora d?Spa­
p e c o ra ch e h a i c orn i
v olti a sp ira le
r e g o la r e , la n a p iù fo lta e p iù m o lle , e d u n
fiocco crespo s u lla
fro n te ,
p e c o ra d i razza
, m e lin a , ovis hispanica, m ou to n
d 'E sp a g n e , m é rin o s. Pecora giovo, a g n e lla ,
p e c o rin a , ovis , a g n e a u , je u n e b r é b is . Pcit
dia pecora , a g n e llo , agnus , a g n e a u . V.
Motori.
P e c o r à r , pecorè , V. Bergè, e Pastòr.
sp a g n u o la
P e c o ro k , u o m o sciocco e sc ip ito , pecoron e,
pe c orin o , s to lid u s , b a r d u s , sot , stup id e '
pécore.
P e c o r o n , c o lu i che n o n h a- volon tà
a i stu d ia re , ch e preferisce resta r ign oran te ,
ch e stud ia il p e c o r o n e , a s tu d iis a b h o r re n s ,
la b o r is f u g ie n s , ig n a r u s , q u i v e u t b ie n être
u n ân e , u n ign o ra n t.
P e c u li o , so m m a d i d e n a ro rad u n a ta colla
p r o p ria
i n d u s t r ia ,
e
se rb ata
al
b iso g n o ,
g ru z zo lo , fo n d o , b o r s a , tesoretto , p e c u n ia ,
nummi, loculus, b o u r s e , argen t, petit trésor,
p é c u le . Aveisse fait un pò d’peculio , a v e r
tatto g ru z z o lo , nummos in loculos demisisse
T o m 'li.
161
avoir fait un petit pécule, avoir amassé un
Gu d’argent, avoir le magot. Peculio, terni.
j. denaro o beni d’ogni sorta acquistati
da un figlio di famiglia colla sua industria,
o in qualche altro modo, o di cui il padre
gli dà l’amministrazione ; peculio, peculium,
pécule. Quello che si acquista al servizio
militare, si dice peculio castrense, peculium
castrense , pécule castrense ; quello acqui­
stato nelle pubbliche cariche onorìfiche o
colla professione delle arti liberali , dicesi
peculio quasi castrense, peculium quasi ca­
strense , pécule quasi castrense.
Pecuniòs , ricco di danaro , pecunioso , ptciuiiosus, dives , riche , pécunieux.
P e d a g i , dazio che si paga per le mèrci ,
gli animali o le persone che passano per
certi luoghi, pedaggio, dazio, vectigal, portorium , péage.
P e d a g o g o , V. Pedani.
P ed a ih b , t. dei legnajuoli, scalpello grosso
fatto a ugnatura , ad uso d’incavar il legno
ed aprirvi gli incastri . . . . bec-d’-àne.
P e d I l , grossi tubi d’un organo , le canne
maggiori, che si fanno «sonare coi piedi ; e
dicesi pure dei tasti stessi premuti col piede
si nell’organo per dar suono a quei tubi ,
che nel piano e nell’arpa per modificare la
voce , pedale . . . . pedale.
P e d a c t , pedagògo , t. che mostrano al­
quanto di disprezzo o di derisione, quegli
che giuda fanciulli, ed insegna loro ; pe­
dante , pedagogo , pccdagogus , umbraticus
doctor , pédagogue , pédant. Pedani, che fa
il saputo male a proposito , o che servil­
mente affetta attenzione alle regole più in­
differenti della lingua , e simili *, pedante j
insulsus litterator , pédant,
P e d $ s tà l , pietra od altro corpo solido di
forma quadrata o rotonda , e composto di
una base , di un dado o tronco , e di uua
cornice, il quale serve a portare una colon­
na , un pilastro , una statua, un busto, un
vaso , o cose simili , piedestallo , stylobata ,
stylobates, piédestal.
P ed in a , quel pezzo, che nel giuoco degli
scacchi si alloga innanzi agli altri pezzi,
pedina . . . pion. Pedina , dicesi pure quella
ruotella , con cui si giuoca al giuoco di da­
ma , pedina . . . . dame. Pedina , è anche
detta per ischerno la donna di bassa condi­
zione , perchè va a piedi , donnicciola ,
pedina , mulier plcbeja , muliercula, femme
du cotmnun, grisette.
PfDOM , persona che viaggia a piedi , pe­
done , pedes , piéton , voyageur à pied.
Pedon, messo, corriere, che va a piedi da
21
Digitized by
una città all’altra a portar le lettere nei luo­
ghi che sono fuori di strada, pedone, pedes,
savate.
P eg , V. Pes.
P fG à, percuotere, dar busse, dar pugni ,
zombare, verberare, cadere, frapper, oattre.
Pf.gio , sost. colpo che si dà in terra da
chi casca , cimbottolo, tombolo , stramaz­
zone , casus, cbute , coup qu’on se donne
à terre en tombant. Dè un pegio o piè
un pegio , dar uno stramazzone , ’cader stra­
mazzone per terra , stramazzare , cimbottolare , labi, cadere, tomber.
P egio, talora per peg, o pes , Y. Pes.
P egioré , ridurre ai cattivo stato m peg­
giore ,. peggiorare , deteriorare , guastare ,
in pejus mutare , in pejus augere, obesse ,
nocere , empirei* , rendre pire. Pegioré , in
s. n. andar di cattivo stato in peggiore, peg­
giorare , in pejus ruere, empirer , devenir
pire , tomber en pire état.
Pegn , contratto col quale uno dà in al­
trui mano una cosa m obile, onde il valore
gli serva di malleveria per l’adempimento
delle obbligazioni da quello assunte , e la
restituisca dopo l'adempimento ; e dicesi pure
della cosa stessa ; pegno , pignus, gage.
Pegn $ ben stabil, convenzione , per mezzo
della quale colui che preude . denari a pre­
stito, dà al suo creditore il possesso a ’un
edilìzio o d u n terreno , onde ne gioisca -, e
ne riscuota i frutti per gli interessi od anche
pel capitale della somma prestata, anticresi,
pignus, antichrèse.
Pei , Y. Pruss.
P eu. , filamenti sottilissimi che spuntano
fuor della cute in diverse parti del corpo
dell’uomo , e di molti animali , od anche
dall’epidermide di varie piante ; pelo , pilus,
yillus, poil. Peil, per sim. la peluria che hanno
i panni , p e lo , lanugo , poil du drap. Peil
folalin r peli vani mollissimi e poco visibili,
che spuntano sulla faccia degli uomini, bor­
done ,. peluria, lanugine , prima barba , lanugo , duvet, poil follet. Peil Jolatin , d iconsi anche quei peli che rimangono sulla
carne agli uccelli pelati, o che spuntano negli
animali prima che si coprano di- piume o
di vero pelo , e rimangono sotto questo: ;
peluria , lanugine , penna matta , lanugo ,
piuma interior, poil follet, duvet. Peil d’erin,
il pelo che ha in sul filo della schiena-il
porco , setola , seta , soie. Peil dia eoa , o
dia coma del cavai, detti più spesso crin ,
V. Crin. Peil del nas , peli delle nari , vi(brissi , vibrissoe, poils des narines. Peil die
parpeile %ciglia , ’peli delle palpebre, cilia,
cils. Peil, una distanza, ima quantità od una
cosa minutissima , un pelo, un nulla , un
briciolo , mica , modicum , frustiUum, un
peu , un rien. Butk i peil, dicesi dell’ani­
male cui comincia la pelle a coprirsi di
pelo , impelare , pilos emittere , pousser du
poil. Enpi d’peil, attaccar peli alle altrui ve­
sti od arredi , ed è proprio degli animali
pelosi riel tempo che mutano il pelo , se si
soffregano conuro un oggetto-, impelare , pilis replere, couvrir du poils. Avei gnun peil
sla tenga , V. Lenga. ’L lut> canbia ’l peil
nen ’l vissi, prov., e vale che l’uomo abi­
tuato nel vizio, per qualsivoglia mutazione
eh’ei si faccia , difficilmente se ne rimane ,
il lupo cangia il pelo non il vizio o la na­
tura, lupus pilum mutai non menlern, vulpes
pilos mutât non mores, le loup mourra dans
sa peau. Lassé ’l peil, o del peil, lasseje
la bora, V. Lassé. Serchè 7 peil ani l'êûv,
cercar le cose da non potersi trovare » met­
tersi a considerare qualùnque minutissima
cosa, guardare il pelo nell’uovo , aucuptiri
quee inveniri non possunt , minima quoque
scrutari, chercher à tondre sur un œuf.
Ca/i dà peil e da piuma , cane che caccia
ogni selvaggina quadrupede e volatile, bracco
da fermo e da sangue . . . . chien au poil'
et à la plume. A peil, appunto, per l’ap­
punto , a capello , adamussim , ad unguem,
à point, précisément, exactement. A contrapeil, a contrappelo , capopiedi, alla ro­
vescia , contrarie, opposite , à coutrepoil, à
contre-sens, au rebours. Peil, tutto il pelo
d’un cavallo od altro animale, ma dicesi più
comunemente parlando del colore, od altre qua­
lità esteriori del medesimo ; pelo, colore, man­
tello , setarum, o villorum color, robe, poil.
Poil di'aqua , somma superficie dell’acqua
de’fiumi, canali, ecc. considerata per oppo­
sizione alla sua profondità, e nei rapporti
idraulici ; pelo , pelo dell’acqua , aquæ su­
perficies , le fil , la surface de l’eau.
Peil (TnÓna od orla d’rat, pianta, V. Orla.
Peila , stromcnto da cucina nel quale si
friggono le vivande, padella , sartago, poêle
à frire. Mane dia peila , manico della pa­
della . . . . queue. Peila brusatoira , peila
da castagne , padella tutta traforata per far
cuocer« le castagne arrosto , padella da far
bruciate , sartago cribrata , poêle percée,
y. Padela.
Peila, pentola, padella, od altro recipiente
pieno di materie combustibili, c o m e resina,
e simili, che si accendono per illuminare un
luogo scoperto ponendole in cima d’un
palo ; face , fa x , teeda , pot de fcu.
Digitized by
Google
PE
PË
P ë ii, a terga , sorta d ’ u v a . . . n o ira u t.
P eilI , quanto può contenere una padella,
padellata , piena sartago , poèlònnée.
P eilf.ta , V. PeilÒt.
<
P èilo , stka j sorta di cammino isolato ,
costrutto in ferro od in terra da storigli,
stufa , hypocaustum , poêle. Peilò , dicesi
. pure la camera, in cui evvi la stufa e che
con essa è riscaldata, e per simil. ogni luogo
caldo, e ben chiuso a somiglianza di stufa-,
stufa , caldano , hypocaustum , vapora riunì,
étuie , poêle. Peilo, pezzo di ferro lungo ,
e quadrato , il cui capo esce dalla serratura,
della quale fa parte, ed entra nella bocchetta
per chiudere una porta , un arm adio, un
cofano ; stanghetta , pessulus , pêne.
P e ilô t ,
sartago ,
peileta , padlòt ,
p a d e llin o ,
parva
avvicin arsi a lla terra , cioè a cadere ,
pondus,
p o id s , gra vite .
Peis ,
la
p e so ,
cosa stessa
sor­
D’peis,
che p e s a , carico , fascio , som a , p e s o ,
cina , onus ,
optima, p o ix
a Borgogna
,
c h a r g e , fa rd e a u , p o id s.
d i p e so , alto d a 'te rra . . . . d ’e m b lé e , to u t
b r a n d i , d a n s les b r a s .
, o
Piè
porte d’peis
na còsa,
g r e c q u e , p o ix d ’Esp agn e.
pece g ia llo -b r u n a s t r a , form ata
c is io n i, fu s a q u in d i a fu o co
e ch iam asi p u r e c o llo stesso n o m e u n pezzo
d i p e lle
im piastrato d i questa
si
pix burgundica, p o ix d e . B o u rg o g n e .
Tacant com la peis , dicesi d i person a che
si f a d e ll’a lt ru i c o m p a g n ia
ovunque
possa ,
s e b b e n e n o n ricercata ; c h e si appicca com e
pece ,
p o ix .
fastidiosus comes , q u i tient c om m e
Andaru com la peis -, dicesi d i u o m o
, tenax , avarus , a v a re ,
a v a ric ie u x ,
a v a ro
ta q u in .
pezzi d i fe rro o d i r a m e o d ’a ltra
sostanza assai g r a v e , i
su lla b ila n c ia
q u a li contrapposti in
,
a lla cosa che si pesa , n e d i ­
œquipondium
stin g u o n o la gravezza ; peso ,
po id s«
Peisin , estrem ità
canti d ei sacchi
e
ch e si lascia
d e lle
b a lle ,
v u o ta
per
nei
poterli
p iù a g ev o lm e n te so lle v a re ; p e llicin o , nodu S,
o re ille p a r o ù l ’on p re n d u n e b a lle , o u u n
n e lle In d ie o rien tali con
rip oso ;
che
gogna,
le v e r tout b r a n d i.
stu lla re u n o si ch e n o n gR si lasci
pece
a d o p e ra a g u isa d i vescicante ; pece d i B o r ­
sa c , o re ille d ’ un b a llo t .
tra ­
d o lc e e d e p u ­
rata , on d e se rv e sp ecialm en te p e r em piastri ;
p ig lia re o p o rta r u n a cosa sollevata
d a terra , le v a re in s u b lim e , p ig lia re o p o r ­
tare d i peso ,
,
, en ­
attollere alto exlollere
Lvè un d’peis , jfig.
pix
Peis
c o lla resina, che c o lla d ai p in i p e r v ia d ’in ­
P eisa ,
petite’ p o êle , p o ê lo n .
Peis , forza c o lla q u a le u n c o rp o ten d e a d
¿63
la r e n d o n o secca e f r ia b ile ; pece g re c a ,
P e iv e r , pian ta o fru tice vivace c h e nasce
strisciante , n o d o s o ,
fusto
fo g lie
serm en toso ,
o v a li
acute ,
e
illudere , irridere , g ra p p o li d i fio ri cui succedono i sem j che
p e l o t e r , jo u e r q u e lq u ’ u n . Peis , q u an tità di son o i l p e p e : a lb e r o da p e p e , piper, p o iv rie r.
r o b a m isu ra ta colla b i la n c i a , peso , pondus, Peiver , sem e d e lla pia n ta d e llo stesso n o m e ,
p o id s. Moneda d’peis , m on eta che niente spezieria d ’ uso com u n issim o consistente in
p a lle g g ia re , tra b a lz a re ,
cala d a l su o le g ittim o peso , m on eta d i peso,
g ra n e lli secchi , ro to n d i , ru g o si
nummus non imminutus, probus et justi
ponderis , m o n n a ie de p o id s. Bon peis, q u e l
che si a d o p e ra n o p e r l o p iù in p o lv e re
po co d i p iù ch e si a g g iu g n e n e lla ven dita a
fa v o re d e l co m p ra to re o ltre l ’esatto peso ri­
mantissa
,
chiesto ; » u n t a , t a ra n te llo ,
le b o n poid s , l a b o n n e
ctarium
Peis, n o m e
au-
,
m e su re .
generico d e g li stru m en ti coi q u a li
si pesa -, e dicesi p u r e d e ’lu o g h i p u b b lic i ove
si pesan o le m erci ; p e s o .............. p o id s.
V.
Balanssa, Scandai. Peis dl’ò r ,
piccolissim e
bila n c e colle q u a li si p e sa n o u n a a d u n a le
m o n e te d ’o ro o d ’arg e n to p e r riconoscere se
son o g iu ste ; sa g g iu o lo .... b i q u e t , trébu ch et.
P eis ,
, od
specie d i catram e,
apeis
anpeis,
r a g ia estratta p e r
viole n ta
distillazione
nei
f o r n i d a l le g n o d e l p in o e d e ll’a bete ridotta
a stato m o lle , denso , tenace , n e ro e l u ­
cente , m e d ia n te fo rte cottu ra ch e n e dissipa
an ch e le p a rti
p e g o la ,
pix
,
v o la tili ;
p o ix .
pece ,
Peis greca,
pece
nera ,
pece com u ne
fatta 'd i m ig lio r q u a lità con lu n g h e b o llit u r e
n e ll’a c q u a , ch e le to lg o n o l ’Odore in c o m o d ò e
"e
nerastri
per
aro m atizzare le viv an d e , p ep e , p ep e n e r o ,
piper , piper nigrum , p o iv r e , p o iv r e
Peiver-bianch , i l g ra n e llo d e l p e p e
n o ir.
n e ro
sp og liato d e lla su a b u c c ia c o lla m acerazion e
,
n e ll'a c q u a m a rin a , on d e n e r im a n e bianco-,
p ep e b ia n c o ,
piper' album
Peiver longh,
p o iv r e
b la n c .
specie d i pep e lu n g o com e u n
piccolo b a c ce llo , cilin d rico , term in an te a
p u n t e , n e ra stro , o b ian c o in te rn a m e n te , cliè
serve
an ch e
macropvper,
dicési
di
a
,
plurimi vendi,
c o n d im e n t o ,
p o iv re
lo n g .
pepe
cosa che si v e n d a a c a ro
esser salato ,
costar salato ,
,
être b ie n ■p o iv ré , être fo rt c h e r .
P e iv r e r a o
vasetto d i
peivrin
lu n g o ,
Avèi ’l peiver
prezzo -,,
stagn o o
la tta n e l q u a le si custodisce i l p ep e pésto
p e r in d i v a le rse n e , spru zzan dolo d a i fo ri che
il vaso h a m pu n ta ;
p e p a ju o la ,
vasculum
ad piper ,
p o iv r ie r . !
P e l , sp o g lia o d in v o lu c ro p iù o m en o
den so che copre e v e s t e
esternam ente le
Digitized by t ^ o o Q
le
i64
PE
PE
m e m b ra d e g li anim ali-, se d e ll’u o m o , p e lle ,
cute,
pellis , cutis, cuticola,
b estie o v iv a , o separata
p e a u . Se d e lle
dal
lo r o c orpo ,
frastagliate, fio ri roto n d i g ia lli
b r e lla -,
a
fo r m a d 'o m ­
dotata d i sapo re a m a r o ,
e d ’odore
pe n e tra n te , che f u creduto efficace contro le
tig n u o le -, cipresso dom estico , santolina , a b ro ta n o f e m m in a ,
pellis, corìum, exuabrotamun fantina, san­
vice
Pel dCagrièl, del motori,
dia fe a , p e lle di bestia la n u ta ; boldi-one , tolina, g a rd e r o b e , a u ro n e fe m e lle , santoline.
P e le q r in a , vestim ento di c u o jo , che si porta
v e l l o , velìus , toison , m élote. Pel
sagrì ,
p e lle , cuo jo , b u cc ia ,
, p e a u , c u ir.
sorta
di
cuo jo p re p a ra to in m a n ie ra
p a rti­
d a ’p e lle g rin i p e r co p rire le s p a l le , sa rroc lii-
palliolum,
Pelegrina
Sagrì. Pel d'cravot, p e lle d i
c a p retto, pellicula hœdina, p e a u d e ch èvre.
Pel d’cravòt Jaità, p e lle d i capretto concia ,
aiuta hœdina , ch ev rotin . Tra carri e p e l ,
no,
roch e t de p é le rin .
dicesi p u r e d i v a rie p arti o sorta
po co adden tro n e l corpo -, e dicesi fig . de lle
n am en to si d ’u o m o che d i d o n n a . . . pélerine.
P e le g h in a g i , v ia g g io fatto p e r divozione
colare ,
V.
di
vesti­
m en to che c op ron o le s p a lle , e scendono p iù
o m e n o su lle b raccia an ch e p e r sem plice or­
cose che si sono im parate poco bene;-, p e lle
p e lle ,
,
, en tre cuir
et c h air , su p e rfic ie lle m e n t
intercus superficie tenus
Nen podei stè
ant la pel, avere q u e ll’inquietezza, che su ol
a d u n lu o g o c o n sa c ra to , a d u n m on u m en to
cagion are l ’allegrezza nei
p e r oggetto d i visitare i lu o g h i , pellegrin ag­
f a n c i u l li ,
quando
d e b b o n o conseguire qu a lc h e cosa d i lo ro g u ­
sto , chè o g n i o ra d ’in d u g io stim ano m ille ,
n o n p o te r c a p ir n e lla p e lle o n e lle cuoja ,
d e lla nostra religione-, dicesi p u r e per esten­
sion e d i og n i v ia g g io fatto in paese lontan o
, peregrinatìo ,
,
g io
p é lerin a g e
voya g e .
P e le g b in è , v . v iag g iare p e r rim oti paesi ,
n o n po ter stare a lle m osse o ne’p a n n i ,
a guisa d i p e lle g rin o ; p e lle g rin a r e , peregre
nìmia abire, sacram peregrinationem obire, v o y a -
voluptate gestire,
ne
se
g e r , a lle r en p e le rin a g e , fa ire u n pélerinage.
Rie sla pel d’j'aitr,
p e ric olo a l t r u i , da­
P e lè g ro , o
( f e m . app licabile an­
che a d u o m o ) u o m o a stu to , d e stro , sa g a c e ,
être r a v i de jo ie ,
con n aître pas de jo ie .
scherzare con dan n o o
mna alicujus ludere,
s’a m u s e r , o u fa ire des
pelègra,
uom di p ep e
Avèi mach la sutus, u n
P b lic a x ,
Oss. Piè la pel a un , c o­
essais su r la peau des autres.
pel e fôss
, V.
stringere u n u o m o
a
tanto
la v o ro
che ne
, astutus, vafer, callidus, ver-
, a d ro it ,* r u s é , m atois.
detto an ch e a n ia <Tm arina, uccel­
lo d e ll’ord in e dei n u o t a t o r i, con becco ritto
ad
iticitas. vocare , oppriirter , r u in e r. Lvesse la
pel , la v o ra re indefessam ente con o g n i potere,
an ch e con d a n n o d e lla s a lu t e , lo g o r a r s i , se
terere, se ipsum labore consumere, se tuer,
s’u ser. Fin eh.’la pel del cui ai dura, finché
v iv rà , fin ch é l a d u r i , finché c a m p a , dum
vivit , tant q u ’il v ivra. Pel , app are n za este­
ad u n co in c im a lu n g o ed a m p io , e m unito
in fe rio rm e n te d ’u n g ra n sacco m em bran aceo
r io r e d e lla p e lle u m a n a , ca rn a g ion e , colo­
rito , p e lle ,
, t e i n t , c h arn u re .
, in va rie frasi fig. p e r la v ita , o l ’in­
tegrità d e l c orpo ;
, lasciar la
p e lle
m o rire
laisser la p e a u .
P elip b a x d , V .
P éh , goccia , gocciola ,
, goutte.
, a goccia a g o c c ia ,
,
goutte à go u tte .
, g o c c io la re ,
cader a gocciole, stillare,
dégoutter.
patisca , ov v ero ro v in a rlo c olle a n g h e r ie ,
carnis color
n e l q u a le in trodu ce l a sua pe sc a , pe r m an­
giarsela p o i in riposo-, è v o racissim o, grosso
com e u n c ig n o , e di c o lo r b i a n c o , se n on
che h a il b ecco ed il sacco g ia lla stro , le
grosse p e n n e d e lle a h n e r e , e d i pie d i b ig ii ;
pe llica n o ; p e le ca n u s , o n o c r o ta lu s , p é lic a n .
Pè.
gatta
A
guttatim
P el
perì a pìin
Lasseje la pel
,
, occiunbere ,
Avèi paîtra dia p e l, tem ere d ’essere p e r­
cosso o d ucciso , de capite pertimescere ,
cra in d re p o u r sa p e a u . P el, pel da viri ,
pel da êùli, oiro , V. Oiro.
Pel, parte esteriore d e lla fru tta , V . Plèuja.
Pel , pa rte su perficiale d e lle piante , V .
Scorssa. P el, strato sottile che si fo rm a
talvolta a lla superficie d ei liq u id i, V . Patina.
P e lè ò ra . , sost. fe m . V . Pelegro.
Pén del nas , gocciola che stilla d a l n a s o ,
stiria , r o u p ie ; col eh* a Va senpre’l pen
al nas , che h a spesso la goccia a l n a s o ,
cui solet pendere a naso turpis stiria , r o u p ie u x . Peti , p e r poca q u an tità , g o c c io la ,
gutta, go u tte , petite q u a n tité , u n petit peu.
Perì , fessu ra o b u c a di tetto o d i m u ro ,
P e le g r in , c o lu i che v a p e r divozione a
visitare a lc u n santo lu o g o , p e r e g r in o , pelle­
grin an te
p e lle g rin o
pè lerin .
a rb u sto
ra m o so crescente n ei p a e s i’m erid io n a li d ’E u ­
,
causa viator,
ro p a
con
fo g lie
, peregrinus, religionis
Pelegrin,
b ia n c a s t re ,
m inu tam en te
Vrìi giù a pen
exstillare,
dove entri l ’a c q u a e n e goccioli ; p e lo , goc­
c io la ,
lé z a rd e , fe n te , crevasse.
hiatus, rima,
,
forura ,
,
P p u
o
p e lle d i certi a n im ali
com e d ’ e r m e l li n i , d i m artore , d ’ -agnelli ,
col su o pelo attaccato, pu rga te , p r e p a r a t e ,
e d a m m o rb id ite
;
,
p e r uso . d i vestim ento o d i
a rre d i
v e llo
p e llic ia
fo u r r u r e , pelisse.
, vellus , mastruca ,
Digitized by
'
L.OOQle
PE
PE
i65
PeSa, sost. castigo di misfatti, màle altrui pendre , aurocher. Pende, per impiccare ,
arrecato per autorità pubblica , supplizio , sospendere, laqueo vitam eripere , pendre.
pena, pœna, supplicium, peine, châtiment, Dine a pende contra un , vomitar ogni
supplice. Peña la forca , sotto pena della sorta d’ ingiurie contro alcuno, conviciis
fo rca, pena la forca , sub capitis pceha , plurimis aliquem insectari, in aliquem maà peine de la bart. Peña pecuniaria, V. ledicta ingerere , dire à quelqu’un pis que
Penai. Peña, affanno, disgusto, afflizione , pendre.
ena , angor , dolor, mœror, peine , afPendenssa , pendis , pendente , pendenza ,
iction , douleur, chagrin. Peña, difficoltà , china , declivio , pendio , il pendere , declifatica, pena, labor, travail, sueur, fatigue, vitas , devexitas, declive, dejectus, pente -,
peine. A peña, con gran peña, a grande penchant.
stento , con molta pena , agre, d ijfìc u lte r ,
P e k d ih , o pendloche, pendenti d’orecchini,
mal-aisément. Y. Peña avverb.
ciondolini , inaurium appendix gemmea ,
Peña , add. usato nella sola frase seguen­ pendans d’ oreille , pendeloque , parure de
te , aveje 7 fià peña, respirare con difficoltà, pierreries ajoutée aux pendans d’oreilles.
avere le respirazione anelante, ansimare ,
Pen dìs , V . Pendenssa.
anhelare , haleter , respirer avec peine.
P e n d lô c h e , V . Pendin.
P e h d o l , corpo pesante sospeso ad unà
P eña , avv. a peña , a peña , a fatica ,
con difficoltà , con risparmio piuttosto che verga o ad un filo in modo che essendo
con eccesso , appena, a pena, v ix , à peine, libere lé vibrazioni servono esse di regola
avec peine. Peña, sul momento che , appe­ al movimento di un orologio, pendulo ,
na , v i x , à peine. Peña-peña, accr. di pe­ pendolo , horologii stylus pendulus , balanña , avv. in ogni senso , appena appena , çoir , pendule. ( masc. )
P e n d o li» , uccello insettivoro dell’ ordine
vix ac ne vix quidem , à peine.
P enàl , sost. castigo, pena, poma , peine. dei passeri, grosso come un passerino , di
Pendi, peña pecuniaria , pena che consiste color misto tra bru n o , bigio fu lv o , e bigio
nel dover pagare una somma, condannagio- chiaro, con becco diritto ed affilato , e che
ne pecuniale , multa , ammenda , muleta lia il suo nome dall’ uso suo di sospendere
ad un ramo flessibile proeminente sull’acqua,
multa, peine pécuniaire , amende.
P çnansemo , pianta erbacea bisannuale con il suo nido formato con molta cura a guisa
radice grossa a fu sq , fibrosa, e biancastra , di capannuccia o di cornamusa ; pendolino ,
foglie simili a quelle del cerfoglio, e non codibugnolo di palude , parus-pendulinus ,
molto differente dalla cicuta, se non che pendutine , reniiz, mésange-remiz.
questa é più scabra e di maggior altezza -,
P e n d o 5 , Y. Penda.
P e n d r o i , cosa che pende, ciondolo, pen­
si usa molto nelle vivande per condimen­
to si cruda che cotta ; petrosemolo, prezze­ zolo , pendaglio , res penduta , chose qui
flotte, qui branle , qui est suspendue.
molo, petrosello , petroselinum , persil.
P e n d ro jè , penzolare, ciondolare, pendere,
P en d a, pendoñ, person a di m o lto alta sta­
nutare , labascere , pendiller, être pendant,
t u r a , e so ttile , V i Pertia n e l a . sig n if.
Pende, v. n. essere appiccato a checchessia pendre , balancer, bran ler, être suspendu.
P e n d u la , orologio a pesi o à molle, cui
che sostenga per la cima , e permetta la
oscillazione ; penzolare , esser sospeso, pen­ si attacca un pendolo, le vibrazioni del quale
dere , pendere , pendi«- Pende, pende da servono a regolarne i movimenti, pendolo ,
na part, non istar diritto, torcendosi alquanto horologium oscillatorium, pendule, (fem .)
P en è , affaticarsi, lavorare , penare , ladalla situazione perpendicolare od orizzonta­
le , inclinare più da ima parte che dall’altra, borare, desudare, multum laboris vel opera
pendere , propendere , proclinari, inclinari, insumere, s’ efforcer, suer , peiner. Pene ,
aeclivem esse , vergere , pencher , tirer, être patir pene, penare, angi, vexari, cruciari,
indine. Coi quader a pend a la drita , souffrir , endurer quelque peine.
quel quadro piega a destra, illa tabula
P f.n èl , Y. Pnèl.
P ç n e là , tirata di pennello , pennellata ,
aextrorsum propendit, ce tableau penche
à la droite- La muraja pend , il muro penicilli ductus , coup de pinceau.
P e n e t r a b il , che è atto ad essere penetra­
pende , murus est devexus, la muraille pen­
che. Pende , in sign. att. attaccare una to, o capito, o conosciuto, penetrabile , pene­
cosa per la cima in alto si che possa oscil­ tralii lis , noscibilis, pénétrable, intelligible.
P é n é t r a n t , add. che penetra, che si figge
lare , sospendere , appendere , spanzolare ,
suspendere, appetidere, pendere ,• suspendre , dentro , acuto , penetrante, penetrans , per-
S
Digitized by V j O O Q L C
i66
means,
PB
p é n é t r a n t , a ig u .
Pénétrant,
PE
agg. di
in g e g n o , che prestamente^ intende e conosce
le cose e distingue il vero -, p e n e tra n te , sa ­
gace , s o t t ile , perspicace ,
, pénétrant.
Penetassioh , sottigliezza d ’ in g e g n o , p e n e -
sagax
sagacitas ,
trazione , sagacità ,
perspicacité , discernem ent.
pén étration ,
P e n e t r è , internarsi , tra p a ss a re , p e n e tr a r^ ,
togliere
,
g l ’ im p e d im e n ti
m o n i contratti m a lg ra d o
pen iten zieria ,
de’ m a tr i­
g l» im pedim enti ;
pcenitentiarii officium , pwnitentiarium munus, pénitencerie.
Pewitenssiè ,
confessore
ch e
h a facoltà di
pce
assolvere d a i casi r is e r v a t i, pen iten ziere ,
,
, pénitencier.
nitentiarius piacularis sacerdos
P en iten t , che $i p e n te , che h a costrizione
penetrare , pervadere , permeare , p é n é tre r,
percer. Penetrò , fig. c o m p r e n d e re , a rriv a r
specialm ente d i ch i si presen ta a lla
confes­
a conoscere u na cosa d iffic ile ,
sione sacram entale ;
sotto la
u n m istero ,
de’suoi
peccati , ch e fa penitenza y e dicesi
u n segreto , pen etrare , rem adsequi , rem
penitus ìntrospicere , pén étrer , a p p ro fo n d ir.
Penetrasse dna cosa, esam in are tutte le cir­
direzion e
costanze d ’ u n fa tto , tutte le idee d ’u n ra g io ­
n a m en to , fa rle sue p r o p r i e , investirsi ,
,
, se p é n étrer , se
con vain cre , saisir.
m u n ito a ll’ a ltra
rem
penitus investigare capere
e
di
sp iritu ale d ’u n
via
Pen òs , a d d . che d à p en a , p ieh di p e n a ,
p é n ib le
arduus , difficilis9
,1fà c h e u x
, difficile.
Penss., g iu n ta d i la v o r o che si im pon e ad
u n o scolaro p e r q u a lc h e fa llo com m esso-,
p e n a , penitenza ,
l ’ educazione de’ ragazzi ,
sum
n atu ralm en te
dal
f a llo
stesso -, e dicesi
p e r sim il. d i ciò che s’ im p o n e in alcu n i
di
la fo g lia d ’ o ro o d ’a rg e n to . . . . palette.
P p iN A , e r r e ,
, v . p l e b . , V . la lettera /?.
Penitenssa , pu n izion e o v o lo n ta ria r od
inflitta sia p e r dovere d i religion e , sia n e lderivante
pen i­
estrem ità d ’ u n a pu n ta
penoso , d iffic ile , penace ,
o d an n o
confessore ;
code d i sco jatto lo , la q u a le serve a gh erm ire
laboriosus ,
p é n in s u le , p re sq u ’ île .
sta
pcenitens
sa lvo d a u n la to solo che lo unisce a lla terra-,
peninsida ,
ch i
tente ,
, pénitent.
P ^ n l ^ssa, pe n n e llo d egli in d oratori su bosco,
P e n is o la , p a e s e , territorio circondato d ’o g n ’ intorn o eia m a re , d a fiu m e o da lago,
pen isola ,
/
Sia pe r
animadversio, pcena, peti-
, p e n su m .
^
Penssè , sost. i l pen siero , la facoltà di
pen sare , la m en te , cogitatio , mens, p en ­
sée. Penssè , cosa pensata , im m agin ata ,
g iu o c h i a l perden te *, penitenza, ajjlictaiio ,
pcena, pcena piacularis , pœnalis opera , oggetto d e l p e n sie ro , p e n sa m e n to , pe n sie ro ,
culpœ expiatio, pénitence. Chi a fait'l mal cogitatio, cogitatum , pensée , id é e . Penssè,
fassa la penitenssa, ch i h a fatto il m ale cura , b r ig a , pensiero ,. sollecitu dine , curay
v i rim edii , chi ro m p e p a g a , qui male agit, studium , soin , solici. Penssè , sentenza ,
penitentiam agat, celu i q u i n ’observe pas la m assim a , detto , sententia , pensée , se n tilo i do it s u b ir sa r i g u e u r , q u i casse les v e r ­
res les p a y e .
, im p o rre
u n a penitenza a d u n fa n c iu llo , e so ttoporv e lo n e ll’ a tto ,
, m et­
tre en pénitence.
si p o r t a talora la pe n a an ch e d e g li antichi
peccati , peccato vecchio penitenza n u o v a ,
ch i scialacqua n e lla gioven tù stenterà nella
v e c c h ia ja ,
Buté an penitenssa
pœnam a puero sumere
Pecà vèj penitenssa nèàva,
qui in juventute bona sua projund it, in senectute injurias concoquit, serius
ocyus méritas pœnas solvimus, celui q u i n e
m en t , sentence.
, gentil fio re llin o a n n u o ,
Penssè
del g e ­
nere d e lla m a m m o la , m a senza od ore , cre­
scente nei c a m p i , m a coltivato n e i g ia rd in i
p e r la v a g h e z z a , l a m orb id ezza , e l ’a r m o ­
nia de ’suoi tre c olo ri \ v io la ,
,
, pensée , h e rb e de la T rin ité .
Pensè , v e rb . ap p lica re l ’intelletto a q u a -1
Jovis Jlos
viola-tricolor
lu n q u e
oggetto
che
si
presenti
a ll’im m a g i­
n a tiv a , riv o lg ere la m ente a lla considerazione
d i checchessia f pen sare , con siderare , riflet­
cogitare, recogitare , meditati, penser,
Per lo ch'i pensso miy
Penitenssa
da lo ck?i pensso m i , secondo il m io av v i­
so , a m io credere , ut arbitror, ut opinor7
tesim o , p e n ite n za , sacramentum confessionis, à m on avis, à ce q u e je pense. Dè da penssè,
tra va ille pas dans sa jeu n esse, traîne m isé­
r a b le m e n t sa v ie ille sse , pénitence d ’un v ieu x
péch é.
sacram ento d e lla Chiesa ,
che scancella i peccati com m essi d o p o il bat­
le
sacrem ent de la pen iten ce.
PfiwmcNSSiÀL, a g g. di a lc u n i salm i,
P enitenssiabia , trib u n a le ossia consiglio d e lla
corte d i R o m a n el q u a le si e sa m in a n o , e si
spediscono le b o lle , dispense o grazie segrete
r ig u ard a n ti la coscienza, la confessione, i pec­
cati occulti e d il fo ro in te rn o , sia p e r l ’asso­
lu zion e ^dei casi rise rv a ti, sia p e r le, censure ,
V. Salm.
tere ,
réflèch ir , considérer.
m etter in sospetto d i m a le , m ettere in tra-*
v a g lio , d a r che pensare, dare u n g ra tta c a p o ,
scrupulum injicère, curam afferre , comniou
vere , d o n n e r de q u o i p e n s e r , mettile la
p u c e à l ’o r e i l le , jeter dan s des inquiétudes.
Senssa penssè , Jè na còsa senssa penssè ,
fa re u n a cosa inconsideratam ente, a l bacchio,
a caso ,
inconsulte agerer opus infabre con-
Digitized b v C j Q O Q l C |
PE
PE
f ic e r e , fa ite q u e lq u e cb ose à la f o u r c h e , a u
h a sa rd . P e n ssè , d e t e r m in a r e , s t a b ilir e , p e n ­
sare , c o n stitu e re , d e lib e r a r e , d é te rm in e r ,
la Genesi , l’ Esodo , il Levitico , i Numeri,
ed il Deuteronomio, che stanno in fronte
a lvtestamento vecchio, pentateuco, pentateucum , pentateuque.
Pentecòste , solennità, in cui la Chiesa
'commemora la discesa dello Spirito Santo
sugli Apostoli il cinquantesimo di dopo la
Pasqua-, pentecoste, pentecostes, la pentecòte.
Pentiment , rimordimento interno, afflizione
che si prova per una mala azione commessa,
pentimento, pcenitudo, pcenitentìa, dolor ex
delieto , repentir , repentance.
Pentisse , aver rammarico d’un’azione da
noi commessa , p e n t ir s i , poenitere , se re­
pentir , avoir regret. .
.
Pentnada, bravata, riprensione, rammanzo,
objurgatio , reprehensio , réprimande.
Pentnabre , V. Pentnòr.
Pentnè , ravviare i capelli , e ripulire il
capo col pettine , pettinare , peclere , depectere , peigner. Pentnè la canna, ’I Un ,
nettar il lino o la canapa dal capecchio, pet­
tinare , scapecchiare , pectere linwn hamis
ferreis , cannabetn pedinare, purgare , pei­
gner le lin , le chanvre , serancer. Pentnè
uh , fig u r., riprendere agramente , fare una
risciacquata ,. objurgare , increpare , répri­
mander , chanter la gamme à quelqu un.
Pentnè•uh, dicesi pure delPesaminarlo rigo­
rosamente e minutamente, diligenter excutere , aliquem periclitan , examiner rigide­
ment.
Pentnçta, pettine a costola piana con den­
tatura dalle due parti , e con quattro ma­
scelle , che s’adopra specialmente per pulir
il capo dalle immondezze e dagli, insetti
avendo esso i denti più fitti e sottili; pettine
doppio , pettine spicciatojo , peden, peigne,
peigné à décrasser. Pentnçta , fig. persona
soverchiamente rigorosa, ed esatta............
censeur.
•
Pentniñ , diin. di pento , piccolo pettine
col quale le donne tengono assestate alcune
parti della loro acconciatura, exiguuspeden,
petit peigne.
P en tn ò r , pentnaire , colui che scardassa
ed affina la canapa o il lino, facendoli pas­
sare per i pettini, pettinatore , càrminatòr,
peigneur. Pentnòr, quegli che pettina e scar­
dassa la lana , ciompo , battilano, carmina>•
tor , cardeur.
Pentwura, l’uso attuale del pettine prestato
a’capelli , alla lana , e simili ; pettinatura ,
carminado ì peignure , coiffure ; parlandosi
di canapa o lino , •l ’action-de peigner; pailandosi di lana , cardage. Pentnura , ac­
conciatura del capo , ordinamento de capelli,
ré s o u d re .
Penssieros , im m e rso
n e ’pen sieri ,
cogita­
b o n d o , pensoso , pen sieroso , c o g ila b u n d u s ,
e o g ita tio n e d tf i x u s , pe n sif.
P enssioñ , s o m m a
di
d a n a ro che
si p a g a
riod icam cn te p e r esser a llo g g ia to , e nit­
Serito
r o n u d rito soltanto ; p e n s io n e , pacta
ob convictum rnerces , p e n sió n . Penssioñ ,
lu o g o ove a lc u n o ■ è
n u d rit o
ed
a llo g g ia to
p e r u n prezzo d e t e rm in a t o , p e n s i o n e ,
doz­
convictum, pen sión . Penssioñ, casa
ove i
zin a
g io v a n i son o a llo g g ia ti , a lim e n t a t i, e d a m .
pce-
inaestrati in q u a lc h e s c ie n z a , p e n s io n e ,
posto
dagogium, pen sión . Penssioñ, a g g r a v io
per
Io
p iù so p ra
i
beni
ecclesiastici e da
p a garsi a n n u a lm e n te coi lo r o re d d iti
li
gode ;
sioñ ,
pensione ,
pensio ,
ciò ch e il P rin c ip e o d u n
a n n u a lm e n te
ad
a lc u n o
per
Pens­
sig n ó re d à
gratificazion e ,
o ric om p en sa d i s e r v ig i , o p e r
o
d a chi
p e n sión .
a ltri
t it o li,
pe r generosità, o ciò ch e u n p r iv a t o deve
a l l ’a lt ro a n n u a lm e n te p e r lascito o p e r con ­
tratto , o p e r a ltra via d’obbligazione , p e n ­
sion e ,
sioñ ,
annua pensio, p en sión . Tal aù pens­
d a re il vitto e l ’a llo g g io per- m e rc e d e ,
a d o z z in a , convictum pacto pretio
tenere , teñ ir en pen sión . Butèsse, o stè ah
penssioñ, stare a d o zz in a , pretio annuo habitationem et mensam conducere , se m ettre
e n pensufti. Piè un scolè añpenssioñ , p re n ­
ten ere
dere
con sé
un
gio van etto
c o ll’o b b lig o
di
a lim e n ta rlo e d i a m m a e s tra rlo n elle scienze,
m e d ia n te
una
so m m a
m en su ale
s t a b il it a ,
pacta mercede puerum domi suce alendum,
et instituendum accipere, p re n d re u n e n fa n t
en pen sión .
Penssiohasi ,
c o lu i che p a g a p e n sio n e p e r
essere a llo g g ia to e n utrito, p e n s io n a rio , doz­
zinante , che sta a dozzina ,
, pension n aire.
pen sion e
Penssionari ,
so p ra
convidor
c o lu i , che g o d e
una
un
b e n e fic io , p e n sio n a rio ,
p e n sio n n aire , c e lu i q u i
jo u it d ’ une pen sión su r u n b én cfice.
'
pensione donatus ,
Penssionari a , o
educandagiovan etta
in
educazion e in u n m o n a s t e r o , o d a ltro con ­
vitto ; edu can d a , puella ingenua educanda
magisine commissa, d em oiselle en édu cation ,
p e n sio n n aire.
Penssionè , assegnare a lt ru i u na. so m m a da
p a g a rs e g li a n n u a lm e n te , fa re im a pensione ,
in annos singulos pecunia surnmam assona­
re, constituere, attribuere, fa ir e une p e n s ió n ,
pen sio n n er.
P e n t at eu c o , i c in qu e li b r i d i Mo$è , cioè
167
Digitized by v ^ o o Q l e
comas concinnatio , capili: compostilo , coif- per, a , di , da , per mezzo , per, prò ,
propter , ad , par , pour. Per aqua, per
fure.
Pkitto , istrumento da pettinare , o per vi tura, e simili coi verbi andare, venire ecc.
tenere assestati i capelli sul capo alle donne su nave, navigando , in vettura , in legno,
fatto in diverse maniere e di diverse sostanze, vectoria navicula, per plaustrum, par rner,
come corno , avorio , ecc. ; pettine, pecten ; en voiture. Per aqua, per féù, e simili col
peigne. Pento da pruchè, pettine di filo di verbo andare , significa a cercar acqua o
ferro da parrucchiere, ovvero anche pettine fuoco ; per acqua , per fuoco , aqwe causa,
iù lungo che largo , la cui metà ha i denti ad ignem quccrendiun, à chercher de l’eau,
tti e l’altra i denti radi, con costola tonda, pour du feu. Pfr adèss, pfr anterpos, prov­
e due mascelle , pettine , pecten , peigne. visoriamente , con riserbo , ad tempus, en
Pento da pruchè, altra sorte di pettine usato attendant, provisoirement. Pfr, osar , per
da’parrucchieri che serve a far i ricci ai ca­ sorte , a caso , forte , fortuito , par hasard,
pelli , da una parte è fatto ad uso di insel­ d’aventure. Per bela eh?a sia, sia pur bella
lino , pettine a fusellino , pecten , peigne. quanf esser si voglia , quantumvis pulchra ,
Pento da laña , utensile di cuojo forte nel toute belle qu’elle sòit. Pfr tonseguenssa-,
quale sono piantate molte punte di ferro in conseguenza, per conseguenza, conseguen­
ricurve , più o meno fitte e sottili, per pet­ temente , consequenter , ergo , igitur , par
tinarvi la lana ossia cardarla e prepararne conséquent , en conséquence , conséquem10 stame -, scardassa , cardo , pecten , hamus ment. Per contracanbi, in cambio, per con­
ferreus, carde, peigne de caraeur. Pento da traccambio , per rendere la pariglia, prò ,
canua , pento da lià , arnese poco diverso par pari referendo , en revanche. Per costa
dal precedente, ina colle punte diritte, fra volta, pfr adèss, per ora , per questa fiata ,
le quali passando la canapa od il lino , ab­ nunc , modo , hoc vice , à ce coup , cette
bandonano le p<urti eterogenee, e le fila pili fois-ci. Per da bon , da vero, in verità, in
corte ; pettine , pettinella , pecten , hamus realtà, seriamente , da senno, vere , profeferreus , seran , affinoir , régayoir. Pento , ciò , scilicet , sane , reipsa -, véritablement,
arnese de’tessitori composto di sottili lamine en vérité , réellement, effectivement, sincèdi canna o d’acciajo sostenute da due regoli rement, raillerie à part. Per da burle, per
detti gemelle e poste a minima distanza tra burla , per ischerzo ., da giuoco , da burla ,
loro , fra le quali passano i fili della cate­ jocose, per jocum, joco , pour badiner, pour
na-, ed essendo mobile orizzontalmente serve lire , par manière de jeu. Pfr dorè, al di
a calcar i fili del ripieno pettine , pecten dietro, post , retro , sub , par derrière. Per
textorius, peigne de tisserand. Chifa o vend dnanss , al dinanzi , dirimpetto , in faccia ,
i pento , pettinalo , pettinagnoló , pectinum ante , a fronte , parte anteriore, coram, dearlifex, vel venaitor, peignier.
vant, en face, en présence. Pfr d’Jóra, al di
Pento d'mosche , o cardón , pianta , Y. fuori, extra, extruisecus, déhors. Per drenta,
Cardón, Garsèùl.
al di dentro, intus, dedans. Per dila ant na
P e n tre , pittore , voce usata nella sola paròla , per dirla in poche parole, ut paucis
frase^gAèà com uh pentre, tratta dal francese-, expediam , uno verbo , en ua mot. Per d i
la verità, a dir il vero , ut verum falcar,
P en u ltim , a d d . che è inn an zi l ’u ltim o , à vous dire le vrai. Per divla ciaira , a
enili timo , penultimus , pénultième, avant- divia ciaira , a dirvela schietta , ut aperte
e rn ie r.
loquar , pour vous. parler frane. Pfr •Dio ,
P en u ria , V . Carestia.
modo di giuramento per confermare alcun
P e ò m a , pian ta vivace che nasce in lu o g h i detto o fatto , od in segno di collera , per
a lp e s t r i , e si coltiva n e ’g ia rd in i p e r la b e l­
Dio , cedepol, sane , hercle , parguié , parlezza d e g li a m p ii e p o rp o rin i suoi fio r i; h a v - dié, sur mon Dieu. Per dispet, per dispetto,
v e n e p iù specie, prin cipalm en te la m aschia per disprezzo, contemtìm, ;'oco, par dépit ,
e la fe m m in a , e si crede che le rad ici ed malgré. Per dsà e per dlà, di qua e di là,
11 seme abbiano efficacia contro il mal ca­ per questa e per quella parte, hoc e t Mac,
duco , peonia , peeonia , pivoine.
par-ci et par là. Pfr Jè , pfr parti , coi
P e o ta , b a rc a cop e rta d i m e diocre g ra n ­
verbo essere , significa esser sul punto di
dezza che v a a p iù ì -e m i, e fa b u o n a c om ­ fare, andare ecc., esser per fare , per par­
p a rsa , pe ota . , . péotte.
tire , jam jam ad faciatn, modo discessu rus
P e p Ia , V . Pevia.
sum , sur le point de faire , de partir. Per
PfR, e talora ma. raramente per , prep. fortuna , per bona fortuna , avventurosa-
S
jȃ
PÈ
1*69
niènte , per buona ventura , forte , eommo- sposta a fili sottilissimi bianchi, setosi mor­
diun , prospere , par bonlieur. Per la frev, bidi , e pieghevoli, onde si può ridurre in
parlandosi di rimedii, vale contro la febbre, tessuti incombustibili, amianto, asbesto fles­
ndversus febrim , pour la iu'vre. Per lì, coi sibile , linum fossile , Unum montanum
verbi andare , venire, e simili, in giro, al amiantus, amiante, asbeste-flexible. Pera dà
passeggio , fuor di casa , ambulatimi, spa- brichèt, da fusti, pietra focaja, silex, pytiando, à la promenade , déliors. Per lo rites, pierre à fusil, caillon. Pera injernàl,
ch'ani resta a vìve, pel tempo che mi resta sostanza salina di colore bruno nero compo­
di vita , in rcliquam vitarn, quod mihi vi- sta colla combinazione dell’acido nitrico col­
vendum superest, pour le peu qui me reste l’argento , quindi l'usa ridotta in cilindri è
à vivre. Per lo ch’a s'pèùl, per quanto si conservata in vasi chiusi , e che serve alla
può , quod fieri potest, au possible. Per Ip chirurgia per far cauterii ed abbruciare le
ch’a sta a mi , pqr lo cha s’trata d’itti , carni, capitello, pietra infernale, lapis in~
quant’è a me , quanto per me , per quello fernalis $ pierre infernale. Pera da mole ,
che spetta a me, quod ad me attinet, quan- pera dà passò i f e r , pietra da aguzzar ferri ,
tum in me est, à mon egard, quant à moi, pietra da affilare , cote, cos, cjueue, pierre
iour ce qui est de moi. Per lo l ì , per quel- à aiguiser, dalle ( quella da affilar le falci).
o , per questo, per ciò , a talè oggetto , Y. Mola. Pera da mulin, Y. Mulini Perà
ea de causa , ad hoc, ideo , qua propter , d.'paragon , V. Paragoh. Pera poma, pietra
ób id, pour cela. Per l'ordinari, cCordinari, di selce e d’allumina , leggierissima , spu­
V. Ordinariament. Per malèùr, per digras­ gnosa , fragile, ma tenace, bianca , bigiccui
siti , per mala sorte, per disgrazia , disgra­ o giallastra , prodotta dall’eruzione di molti
ziatamente , iniquo fato , infeliciter , par vulcani ; è molto adoperata nelle arti, per
malheur, malheurcuseineut. Per sasi d'ilici, pulire , e lisciare diversi lavori ; pomice,
V. Sasi. Per sbias , per sghinb , p*r stori, pumex, pierre ponce. Pera dà sartòr, pie­
per traverss , a sbieco , a sghembo , obli­ tra di magnesia e di selce compatta, tenera,
quamente, a schimbescio, oblique, transver- untuosa al tatto, bianca o bigia o verdogno­
sim , de biais, de travers. Per st’tenp, men­ la , ma che riga sempre in bianco , onde i
tre dura questo tempo , con questo tempo , sarti l’adoprano per segnare sul panno i ta­
sub hoc ccelo, hac tempestate, par ce tems-lh. gli o le cuciture da farsi ; steatite, pietra
Per tal ejet, perciò, per questo, propterea, de’sartori, slealites, stéatite, craie d’Espagne.
ob id , à cet effet. Per tal efel , infatti , Pere pressiose, nome generico di quelle pie­
revera, en eiFet, eflectiveinent. Per tant tre dure trasparenti cristalline che pel colore
che, affinché , acciocché , perchè , oude, ut. e splendore sono molto piacevoli all’ occhio
afin que, afiu de , pour. Per un , o prun, e servono d’ornamento , come i rubini , gli
V. Prun. Per gionta , per soprappiù , per smeraldi , ec., ed i diamanti sebbene questi
non siano pietre ; gemme , pietre preziose ,
giunta , insuper , par comble.
Pera , nome generico de’ corpi solidi non gioje , gemmoe , lapilli, lapides pretiosi,
metallici nè combustibili, più o meno duri, iierres- précieuses , pierres gemines , pierre*
tonnati dal vario miscuglio di diverse terre ines. Pere fausse, composizioni artifiziali che
tra loro, o con sali, o con metalli ossidati; imitano nell’appariscenza le gemme, pietre pre­
pietra , sasso , petra, lapis, saxum , picrre. ziose artificiali, pietre false, genuine fktiliw,
Pera da burnì , pietra ferruginea fibrosa , pierres fausses, doublets. Pera, formella di
di colore misto tra il rosso ed il bigio di marmo , con impugnatura da porre sopra le
piombo , la quale serve per fare i brunito] carte, acciò non isvolazzino, o si smarrisca­
con eui si forbisce l’oro , e l’argento, ema­ no , grav&foglj............... pressepapier. Pera
tite, sanguigna , htematites , hématite dure, del fo rti, V. Saraja. Pera da masin , V.
hématite rouge , ferret d’espagne , pierrc à Macina. Pera del mìa, pietra che indica la
brunir, sanguine à brunir. V. Durnidòr. distanza d’un miglio , pilastrino , lapis ,
Pera calamita, V. Calamita. Pera da caus- milliare , borne. Pera del poss , pietra del­
sitìa , pietra bigia azzurrognola, sonora e l’orlo del pozzo , sponda , nerforatus in ordura , la quale esposta.ad altissime tempe­ bem putei margo , margelle. Pera sacra ,
rature, o come si suol dire, bruciata, ci dà ietra sacrata su cui si celebra il sacrifizio
la calce ; pietra calcare , alberese , lapis cal- ella Messa, sacra ara mobilisi pierre sacrée,
eareus, pierre à chaux, pierre calcaire. Pera pierre d’autel. Pera d’sepoltura, Dietra che
ch’a s’fila , amiant, amianto , sostanza a copre la sepoltura, lapide sepolcrale , lapis,
base di magnesia, di natura pietrosa ma di- picrre sépulcrale. Perù da la i, pietra alta
f
J
S
Tom. II.
Digitized by
v^ooq Le
;i f o
PE
ad essere tagliata regolarmente per edifizii,
pietra di taglio , lapis sectilis , lapis operarius, pierre de taille, pierre à bâtir. Pera ,
onde , niai dia pera, ( Y. Ma/ ) pietra o
concrezione pietrosa che si genera nelle par­
ti molli o nella cavità del corpo animale, e
specialmente nelle reni, o nella vescica, cal­
colo , litiasi, calculus, calcul, sable, pierre.
Avèi yl mal dia pera , dicesi in equivoco
di chi è inclinatissimo a fabbricare , aver il
male del calcinaccio , fabricandi libidine laborare , être un bâtisseur. Butè na pera
'nsima , V. Buie. Chèur ctpera , chefir dar
coni una pera , dicesi fig. ai persona insen­
sibile , crudele , cuor di ferro, cuor di sasso,
.homo siliceus , cœur.de pierre. De del cui
sia pera , Y. Cui. Mne un per na strà,
eh1a trèuva gnuhe pere , non c(ar pace nè
{regua ad una persona , inseguir vivamente,
acriter insectari , persegui aliquem , mener
uelqu’un par un chemin 7 où il n’y a point
e pierres, ne lui donner point de relâche
dans les affaires qu’on a contre lu i, le pour­
suivre très-vivement , faire voir bien du
pays à un homme. Pera ch*rubata pia niai
mofa , prov. e vale ora che gli uomini in­
costanti che mutano spesso stanza, arte o
padrone non fanno mai acquisto ; ed ora
che l’agire continuamente preserva dalle cat­
tive abitudini, dal vizio, dalla corruzione; pie­
tra mossa non fa muschio, mentre vola la
rondinella , non si fa il nido , ad saxmn
volubile non adhœrescii muscus , rem non
facil qui multas antes facitat , pierre qui
roule n’amasse pas mousse. Pera d'scandol,
si dice fig. di tutto ciò che cagiona scandalo,
pietra di scandalo , cagione di scandalo ,
malum exemplum, pierre de scandale, Tiré
la pera j e sconde la mah, prov., V. Mah.
Pera filosofai, Tarte supposta di cangiare
i metalli in oro, pietra filosofale, lapis philosophorum , pierre philosophale, le grand
oeuvre.
P keautb o p r a u l ,
avv.
p e ra ltro ,
p e rò ,
n o n d im e n o , tuttavia , ciò n u lla m e n o , ciò
non ostante , ta n ica > n ìh ilo m in u s , v eru n i la -
ìncn % cependant , n éam m o in s , m a lg ré c e l a ,
a u su rp lu s.
P e r -b à c o
Pardi.
, perdiribaco , esclamazioni : V.
P e b c ì l , sorta di tela di cotone bianca e
.fina , che ci era altrevolte portata dalle In­
die ed ora fabbricata in £uropa............
percalle.
Pçkchè , particella interrogativa , per qual
cagione , perchè ? cur ? quare ? quam ob
causant? pourquoi? par quelle raison? Per-
che nò ?
PE
modo di acconsentire mostrando di
non aver ragione contraria ; perchè no? çur
negabo ? pourquoi pas ? Perchè , particella
risponsiva , per questa cagione, perchè,
quia , quod •> parceque , par la raison que.
Perchè , si piglia talora sostantivamente , e
vale la ragione d’una cosa ; motivo, cagione,
perchè , ratio , causa , cause , raison , mo­
tif , pourquoi. yL liber di perchè. Fé ancor
neri stanpà , modo di rispondere a chi in­
terroga sulla ragione di qualche cosa, mas­
sime se indiscretamente, non si può render
ràgione di tutto , non voglio dirti perché ,
non omnium ratio reddi potest , id latere
malo , on ne peut pas tout expliquer , ce
pourquoi là vous ne l'aurez pas.
P ç r -d à -b o w , avv. V. Per.
P e r d e , restar privo di alcuna cosa già pos­
seduta , perdere , perdere , amittere , jacturam facere alicujus rei , perdre f faire une
perte. Perde la tramontarla, V. Tramontana.
Perde del capitai, scapitare, perdere del suo,
mettere del capitale , jacturam facere , per­
dre , mettre du sien. Perde le poste, per­
dere gli avventori, sviare la bottega, cmptorum frequentia destituì, se désachalander,
perdre les pratiques. Perde HJ il , smarrir«
l’argomento , il proposito , uscir di tema,
perder il filo del ragionamento , oblivisci ,
demeurer tout court dans un sermon , dans
une harangue, perdre le f i l , se brouiller.
Perde la vergogna , perder la vergogna , il
rossore , divenire sfacciato , darsi alla disso­
lutezza , pudoris claustra refrangere , nuncium pudori remiltere , se dévergonder, fran­
chir les bornes de la pudeur. Perde la
Messa , non sentir la Messa , non intervenire
al sacrifizio della Messa , sacris non interesse,
perdre la Messe. Uu ôm ch1a la mn a perde,
uomo povero.in canna, ^meschino , egentissimus homo, homme qui u’a rien à perdre.
Perde la testa, 7 sentiment, esser fuori di
sè , delirare , labi mente , mente coticidere,
perdre la tote , être en délire. Verbo perd
le fèfiie , cadono dall’ albero le foglie , fotta
demiltit arbor , l ’arbre perd ses feuilles. Col
ôm a perd i cavèi , quel tale si calva , gli
cadono i capelli, ei capilli de/luunt9 il perd
ses cheveux. Perde , consumare jmvano >
gettar via , perdere , tererey absumere, jeter,
perdre , consumer inutilement. Pèrde 7 so
tenp , fare una cosa inutilmente , gettar il
tempo, tempus terere , perdre son temps, sa
peine. A f è tien tenp a perde, non y’è tempo
a perdere , maturato opus est , non est cupctandi copia., il n’y a pas de temps à per­
eire. Perde la passienssa, perdere la pazienza,
Digitized bv
— —
PË
la sofferenza , pàtieniiam rtunpere , perdre
la patience. Fè perde la passtenssa, Ut speranssa , Vaplil, far perdere la sofferenza ,
privar di speranza , tògliere l’appetito , aliquem exagitare ita ut sustinenao impar sii ,
PE
171
in pejus ruere, deterius -fieri , se d é té rio rer.
P rr d is n a , perdiosna, perdiri baco, per dian a , per baco, V. Pardi.
P erdission , ro v in a , p erdizion e , perditio ,
exitiiun, p e rd itio n . Perdission , p e r danasjiaticntiam abrtimpere , alicui spem eripere , sion , c o n d a n n a z io n e , d a n n a z io n e , p e r d iz io n i
in cibis aviditatem inhibere , faire perdre la e tern a , damnatio , condemnatio, p e rd itio n ,
patience, pousser à bout , ôter l’espérance , d a m n a tio n . Andè ah perdission , V . Andè ’«
faire perdre l ’appétit. Perde ’/ color, disco­ malora.
P e r d i t a , il p e rd e re , la p riv a z io n e d ’ u na
lorarsi , scolorarsi , impallidire , decolorari,
pallescere , se décolorer , p â lir, se ternir , cosa posseduta , o il m a l uso ch e se n e fa ;
se déteindre. Perde le fòrsse , infralire , in­ p e rd ita , p e r d im e n t o , j a c t u r a , d e lrim en U u n ,
fievolire , divéntar debole , debilita ri , viri- perte. P e r d i t a , p r o flu v io tro p p o a b b o n d a n t e
bus defici, s’affaiblir, perdre les forces. Perde d i sa n g u e o d i m ucosità d a lla v a g in a -, se di
la costiuna , tralasciar l’uso d’alcuna cosa , sa n g u e , p e rd ita d i san g u e , m e tro rra g ia o'
rimanersi, divezzarsi , desuescere , quitter m e n o r r a g i a , m e n o r r h a g ia , perte d e san g ,
une habitude , se désaccoutumer. Perde l'e­ p e rte en r o u g e , in é tro rrlia g ic , tn é n o rrh a g ie .
quilibrio -, non potersi più reggere in piedi , S e di m u c o , le u c o rre a , le u c o r r h œ a , f i u o r
per aver troppo spinto il corpo da un lato, a lb u s , p e rte , perte en b la n c , le u c o rr h é e .
uscir di bilico, dilibrarsi, tracollare, delabi, V . an ch e f a u s s p a r t sotto F a u s s . P e r d ita ,
decidere, perdre l’équilibre, trébucher. Dov’a d ’s a n g h , flusso d i s a n g u e , d a q u a lu n q u e
f è neh fina la Cesa ai perd, è inutile agire p a rte d i c o rp o , e p e r lo p iù senza cagion e
contro un debitore impotente, de nihilo ni/til I «stern a v io le n ta , p ro flu v io d i san g u e , e m o r ­
f i t , où il n’y a rien le Roi perd ses droits. r a g i a , J lu x u s c ru e n tu s , s a n g u in is p r o jlu v iu tn ,
Perde la parùa, la bataja, restar vinto nel e ffu sion d e sa n g , h é m o rr a g ie .
P ç r d o n , dim en tican za d e lle in g iu r ie r ic e - ■
'uoco , nella battaglia , perdere la partita ,
battaglia , vinci , superari , perdre , être v u te , pe rd o n a n z a , p e r d o n o , v e n ia , r e m iss io ,
vaincu. Perde, restar privo d’uua cosa, per­ p a r d o n , g râ c e . P e r d a ti, chiesa o a lt ro lu o g o
chè s’ignora il luogo dove fu posta , ne si p io , d o v e sia l ’in d u lg e n z a ; p e rd o n o . . . .
sa se verrà più fatto di rinvenirla-, smarrire, église o ù l ’o n v a g a g n e r les p a rd o n s. P e r ­
amittere, in perditis haberé , égarer, per­ d o h , b r e v e p r e g h ie ra ch e si fa e n tra n d o in
dre. Perde o sperde uh, perdse o sperdse , u n a chiesa -, p r e x , c o u rte p riè re . A n d è a
V. Sperde. Perde uh , condurre uno in ro­ p i è i p e r d o n , visitar le chiese p re g a n d o ,
vina , fargli un mal capitale, perdere , ro­ te m p lu m , sa ce lliu n a d ir e g r a tia lu c r a n d i i n vinare , perdere , exitio esse , perdre , pro­ d u lg e n t ia s , a lle r p re n d re les in d u lg e n c e s .
curer la perte. Andè a perdse , andar alla P e r d o n , in m o d o a v v e r b . con perm issio ne ,
rovina , al precipizio , precipitare ad exi- s c u s a te m i, p e rd o n a te m i , p a r c e , b o n a tu a
lium , s’aller perdre , courir à sa perte. v e n i a , d ic to s it v e n i a , p a r d o n , e x c u se z-n ioi.
P e r d o k a b il , ch e p u ò p e rd o n a rsi , p e r d o ­
Perdse dcoïagi, perdersi di coraggio, sbigot­
tirsi , animo despondere, animis cadere, s’ef­ n a b ile , d e g n o d i scusa , ignoscendus , venia
frayer , perdre le courage. Perdse ani una dignus , p e r d o n n a b le , e x c u sa b le.
PçBDonfi , d im e n tic are le o ffe s e , rim c tte ic
còsa, compiacersi estremamente d’una cosa ,
ttliqua re summopére delectari, être vivement la p e n a , p e rd o n a re , culpam condonare,
passionné pour quelque chose. Perdse ant veniam dare , gratiam Jacere , parcere ,
un , o esse perdu d'un , esser grandemente p a r d o n n e r , rem ettre u n e offense, fa ire grâce.
innamorato d’una persona , aliquetn deperire, La mòri perdona gnun , la m o rte n o n la
alicujus amore deperditum esse, aimer éper­ p e rd o n a a chicchessia , nemini pareil mors ,
dument , aimer à la folie quelqu’un. Perdse. la m o r t n e p a rd o n n e à p e r s o n n e , n ’é p a rgn e ,
ant un cuciar d’aqua, si dice ai chi in poco n ’excep te p e rson n e. Perdonè uh debit, con ­
pericolo patisce grave danno-, affogarsi in uu d o n a re u n d e b i t o , rim e tte rlo , n o n p iù v o ­
bicchier d’aqua , rompersi il collo in un fil le r lo e sig e re , debitum remittere, rem ettre u n e
di paglia , rovinare dove non v’è pericolo , dette.
peaein ad stipulant offendere , in minimis
P e r d u , V. Perss.
periclitari , in porta naufragio perire , se
P e r e n t o r i , v. le g . a g g . d i term in e ch e
noyer dans son crachat.
si con cede a ’iitigan ti; e v a le l ’u ltim o termine-,
Perde , in senso n. mutare in peggio , p e re n to rio , peremptorius, p é re m p to ire .
P brfessio S , q u a lità d ’ u n a cosa che n on
perdere vigore , bontà , e sim ili, perdere ,
S
Digitized by
172
PE
P E
p e r f tc tio ,
a b s o lu tio , perfectio n, P e rfe ssio n m o r à l , g ra d o
e m in en te d i v irtù , perfezion e m o ra le , v ir tu tis
a p e x , perfection m o ra le . A p e rfessio n , V .
P e rfe ta m e n t.
p u ò essere m ig lio re ; p e r fe z io n e )
P ç rfu m , esalazione
v ien e sparsa n e ll’a ria
d i g ra to od ore che
d a i fio ri e da m olte
odor, suffimentum,
Perfttn , la so­
a ltre sostanze ; p r o f u m o ,
p a r fu m .
suffi men , suffitus ,
stanza stessa che tra m a n d a u n g rato od ore 7
Perfession a ment , m ig lio ra m e n to , la v o r o ,
aggiu n ta , correzion e che avv ic in a u n ’o p era
o n atu ralm en te , o q u a n d o vien e
o b o llita o fregata ; p r o f u m o ,
a lla perfezion e -, perfezion am en to , a b s o lu tio ,
or/or,
p e rfe c tio , perfectio nn em en t.
ciare m ig lio ri q u a lità a d u n o g g e t t o , p e rfe ­
zion are , p e rfic e re , a b so lu tu m
recidere , perfectionn er.
P e r fè t , agg.
p e r fe d u m q u e
m an ca ,
c o rrispo n d on o esattam ente a l tutto di cui sono
pa rte ; n u m e ro perfetto , nu m eriis p e r f e c tiis ,
n o m b r e p a rfa it. P e r f è t , in g r a n i, inflessione
on n in am en te p assato, p e r ­
fe tto , p e r f e c tu s , p a rfa it.
P e rfe ta m e n t , a p e rfessio n , a v v . eccellen ­
tem ente , egregiam en te , p e rfettam e n te, p e r ­
f i d o , a b s o lu te , p a rfaitem e n t.
P e r f i d , ch e
m an ca
a lla
data
tede , a l
d o v e re , slea le, m a lv a g io , tra d ito re , p e rfid o ,
p e r fid u s , in fid u s , f i d e i v io la to r , p e rfid e ,
traître , d é lo y a l. P e r f i d , a g g . d e lle anioni
cattive e che in v o lv o n o tra d im e n to ; pei fid o ,
in iq u o , in d e gn o ; scellerato , d o lo su s ,
in i -
u u sj p e r f id e , m échan t, P e r f i d , dicesi p u re
e lle cose d i cattivissim a q u a lità , pessim o ,
h o r r ib le ,
pe rfid e.
m a in s , p e ss im u s , t r è s -m a u v a is ,
Perfid a m en t , con p e r f id ia , con m a lig n ità ,
p e rfid a m e n te , p e r f id io s e , p r a v e , p erfid em en t,
m é c h a m m e n t.
P e r fid ia ,
re n d e re
p a r f u m , sen teur.
sp ira re od ore
od oro so
un
tradim en to , slealtà ,
p e rfid ia ,
p e r f id ia , f id e i v io lâ t io , p e r fid ie , d é lo y a u té ,
infidélité.
P erfon dA , p a r t d a p e r f o n d è , p r o fo n d a t o ,
sp ro fo n d ato , in in u m i d ejectu s , d e tru su s ,
a b îm é , écrou lé , affaissé. S t r à p e r f o n d à ,
ca m m in o guasto , ro v in a to , sfondato , v i a
a c c i s a , m in im e s o lid a , ch em in gâté , m in é .
V . P e r fo n d è .
P ç rfo n d è , cadere o ro v in a re n e l f o n d o ,
p ro fo n d a re , sp ro fo n d are , affondare , s u b sid e r e , in inu m i d e l a b i , s'éc ro u le r , t o m b e r
en s'affaissant , s’a b îm e r. P e r f o n d è , som ­
m ergersi n e ll’a c q u a , affo nd are , a ffo ga re .,
su b m e rg i , se su b m e rg e r , c o u le r à fo n d ,
a lle r en fo n d . P e r fo n d è , in s. att. , a n n i­
c h ilare , m a n d a re in ro v in a , in p r e c ip iz io ,
p e ssu m d a re , a b îm e r , r u in e r , d é tru ire .
di
p ro fu m o , o
o g g e tto ,
p ro fu m a re ,
sujfiwìigare, suffire , odorare, odoribus inibuere , odores incendere, p a r fu m e r ,
P erfu m ê ü r , fa b b ric a n te
d i ciò a c u i n u lla
d i e h a tutti i req u isiti d e lla su a n a tu ra ,
p e r fe t t o , eccellen te, c o m p iu to , o ttim o , a b s o lu tu s , p e rje c tu s , p a r fa it , achevé. P e r f è t ,
in aritm etica è . q u e l l o , le c ui p a rti a liq u o te
denotante tem p o
odores,
P çrfu m ê ,
P ç rfe ssio n â , r id u r re a perfezion e, procac­
bruciata
unguentum ,
di
p ro fu m i,
di
a cqu e odorose , d i p o m ate , ed a ltri oggetti
cosm etici \ u n g u e n ta rio , p r o f u m ie r e ,
myro-
pola , wiguentarius ,
p a r fu m e u r.
pregn n e l ma­
pergna nel fe m m . V. Pregn. .
V. Bodèro
P ç r g n e p iù c om u n e m e n te
scolino , e
P f.rgn òcb ,
P e r ì , cessar d ’esistere, e dicesi delle
cose
e d e lle p e rso n e ; an nien tarsi , fin ir e , distrug­
gersi , p e r ir e ,
perule
occidere ,
p é rir.
P eria ,
piria
legn o ,
con
,
,
ùiterire , disperire
verslbr ,
a m p io
,
im b u to di
t u b o d i fe rro , a d uso d 'in t ro -
d u r r e il v in o n e lle botti ; im b o lla to jo ,
infundibulum ,
vera ,
n oir de b o is.
clia n te p leu re ,
iperico
pe­
enton­
V. Iperico
P e ric o , o d
, pian ta ,
.
P e r ic o l , stato di cose o di p e rso n a , n e l
q u a le h a v v i u n d a n n o a tem e re , ro v iu a che
periadum , discrimen , d a n g e r , p é ril , risq u e. Andè a
pericol cT perdse, c o rre r pericolo d i perdersi,
capitis periculum subire, caput periculis offerre , risq u e r de se p e r d r e , s’e xposer à p e r­
d re la vie. Libere uh dal pericola lib e r a r u n o
d a l pericolo , sa lv a rlo , aiujuem a periculo
p roh iber sau ver q u e lq u ’u n d u d a n g e r. Esse
fora cTpericol, esser in s a lv o , esser fu o ri d e l
p e r ic o lo , extra aleam esse, être h ors de
d a n g e r, A so risigh e pericol, a su o rischio
s o v r a s t a , p e ricolo , rischio ,
,e p e r ic o lo , a su o d a n n o se accade
qu a lc h e
periculo suo
m a le ,
P e r ic o la n t ,
, à ses risques et p é ril.
c h e è in p e r ic o l o , e dicesi
specialm ente del p ericolo di m an care a l b u o n
costum e , pericolan te , périclitante ,
scrimine versans, périclitons
in di­
, q u i périclite,
q u i est en d a n g e r.
P e r ic o lè , esser attu alm ente in pericolo ,
n e llo stato d i p r o b a b ile d a n n o , pericolare ,
periclitari
Risighè.
p e r id it a re ,
cliter. V .
, être en p é r il , péri­
P e r ic o lò s , p ien o di p e r ic o li , pericoloso ,
p é r ille u x , dan ­
g e re u x .
pericuiosus , alea plenus ,
P e r ig o u >i £ ,
a ria
d i dan za ,
Diqrtized by
piuttosto a l -
Googk
PE
4»E
légra , a due tempi t con ritornelli ; e la
danza medesima -, ridda . . . . . rigodon ,
rigaudon.
Pç.araTENDE, intender alcuna cosa o oscu­
ramente o vagamente accennata , sottinten­
dere , scoprire , conoscere, aver om bra, subaudìre, sentire, sous-entendre, s’apercevoir,
découvrir, connaître.
Periôdich , che ricomincia dopo un determi­
nato tempo, periodico, periodicus, périodique.
P e r io d o
p e n s ie r i,
in g ra in .
espressi
con
a g g re g a to
p a r o le e d
di
diversi
in te rv a lli
cosi d is p o s t i, ch e il senso ne è sospeso sin o
al
silo term in e
il q u a le
d à lu o g o
ad
un
periodus, verboruni circumscriplio , p é rio d e . Periodo in
con venien te rip o so -, p e r io d o ,
asti*, te m p o
im p ie g a to d a u n
p ia n eta
o da
u n astro n e lla su a riv o lu z io n e ,,p e r io d o -,
riodes ,
p é r io d e .
Periodo
pé­
in c ro n o l. spazio
d i tem p o dete rm in ato p e r cui si
c o m p u ta n o
g li a n u i , e d a l fin e d e l q u a le si
rico m in cia
u co m p u to
n e llo
stesso
ordin e-,
annoriun enumeratìo ,
Periodo in m e d . successione
c ic lo ,
p e r io d o ,
p é r io d e , cycle.
d i sin tom i o di
fe n o m e n i che si r in n o v a p i ù v o lte in u n a
m alattia con in te rv a lli r e g o la ri o d incostanti;
corso della m a la ttìa d a ll’ u n o a ll’ a ltro p a ros­
s is m o ; p e r io d o ,
, p é rio d e .
periodus
Perissia , esperienza , sapere , cognizione
d’una cosa , perizia, peritia, scientia, expé­
rience, adresse, connaissance. Perissia, rico­
gnizione di un lavoro , di un’opera qualun­
que, o dello stato di un oggetto, fatta da per­
sone perite; visita o relazione de’periti, pcritorum judicium, expertise, rapport d’experts.
P e rito , add. sperimentato, versato, pra­
tico, esperto, perito, peritus, experlus, doclus, intelligens, sapiens, experimenté, versé,
habile , connaisseur , expert.
Perito, sost. , persona nominata per au­
torità della giustizia, o eletta dalle parti
interessate per esaminare e stimare certe
cose, e farne la relazione ; esperto, perito,
peritus , expert
P erla , globetto più o meno grosso di so­
stanza calcare fogliosa, bianco argenteo con
riflesso dei'colori dell’ iride, il quale si for­
ma in varie conchiglie bivalve di mare e di
fiume , o nello stesso animale che le abita ,
ed è ricercato pei* ornamento; perla, perla,
unio, margarita, bacca, perle. Perla faussa
globetto di vetro o di squama di pesce , o
di madreperla, fatto ad imitazione delle perlenaturali, e con molti de’ quali si fanno vez­
zi ed altri ornamenti fem m inili, marghe­
ritina , perla artificiale, globtdus vitreus ,
perle fausse. Grassiòs com nà perla , assai
i 73
grazioso, vezzoso, venustissimus, gratissimus,
qui a beaucoup de grâces , jo li, mignon
aimable. A l’è na perla, fig. è una perso­
na di raro merito , è un giojéllo , è una
r ia , optimus, rarus homo , c’est une per-
CI
son pà vnà sì per anfilsè die perle ,
non son qui venuto *per baloccarmi, jaon
sono qui per infilzar perle., non huc veni
nugas acturus, je ne suis pas venu ioi pour
enfiler des perles, ce n’est pas pour des
prunes que je suis ici.
Perm anenssa, stabilità in un luogo, dimo­
ra , permanenza, permansio, permanence ,
demeure.
P erm anent , durevole , permanente, durabilis, permanens,, permanent.
Pç.rme , o prème, si dice di quella poca
acqua che in certi luoghi sotterranei quasi
suaa dalla terra o dalle mura, il che dicesi
gemitio ; gocciolare , trasudare , trapelare ,
stillare , stillare, scaturire, distiller , couler,
égoutter, suinter.
Permèss , permission, facoltà altrui conces­
sa di fare una cosa , permissione , licenza ,
permissio , licentia , venia , permission , fa­
culté. Anele ah permèss, esse ah pennnss ,
godere di una temporària esenzione dal ser­
vizio, e dicesi specialmente de’ soldati -, goder
d’un congedo',' munere per fempits vacare ,
commeatuin ire, être en congé pour quelque
tems. Con permèss, ¿on sô permèss, coh licetissa , espressioni di civiltà usata in molte
occasioni , come per partire, a passare di­
nanzi altrui , senza però aspettare che la
permissione sia data ; con vostra licenza ,
pace tua, tua venia, avec votre permission.
Permèss, giuoco di tarocchi in tre o più
persone , noi quale chi giuoca.per sè solo
ne chiede agli altri la. permissione; quartiglio,
. . . . quadrille, espèce de jeu de tarots.
Pçrmçte, concedere, lasciar fare , consen­
tire , permettere, permittere ; concedere , veniam dare, accorder, permettre.
P erm ission ,
V.
Permessi
Pçrmuè , si dice degli uccelli quando rinnovan le penne , mudare , mutare , pennas
renovare , mutare, vernare , muer.
P erm u ta , contratto nel quale si dà una
cosa , e non danaro ned opera , per averne
un’altra-, permutazione, permutamento, per­
muta , perrnutalio , commutatio , échange,
troc, conti1’-échange. Fi na permuta, baratè
truck a truck, far una permuta senza rifatta,
pure permutare , échanger troc pour troc.
P ern ic iòs , danòs, die arreca o può arre­
car danno-, nocevoje , pernicioso, dannoso,
perniciosus , nocens, nuisible, pernicieux.
Digitized by V j O O Q l C