P-PE - Piemunteis.it
Transcript
P-PE - Piemunteis.it
ii6 OV o » co distante dalla matrice , in comunicatone con essa, e nella quale si generano le uova, ovaja, ovonun sed a , l ’ovaire. Ov^rtura, l’atto d'aprire ciò che .è serrato o sigillato » o di spaccare le cavità che sono naturalmente chiuse ; a prime» to , apertura , àpertio , ouverture. Overiura , spaccatura, spiraglio , valico, entrata, fessura*, crepatura, fenditura,.adito, bocca, foro., crepaccio , screpolo , buco, varco, passo , imboccatura , van o, scissura , rim a , aditus , .ingressus , fissura y hiatus., ostium , forumen , mina , ouverture, fatte, trou, espace vide dans ce qui «Taileurs est contimi, baie. Ov^rùtra dna stanssa, porte , finestre e sim ili, aperture , apertura, hiatus , lum en, ouverture. Orjrrtura , principio , apertura , initium, instauratio, ouverture, commencement. O^ertura, sinfonia splendida e ricca d'armonia, con cui cominciano le opere in musica ed i balli mimici ; entrata , principium , ouverture. Overtura , nuovo mezzo , nuovo spedieute , apertura , occasione , via , ratio , aditus , iter , ouverture. Overtura , maniera di pre sentarsi , garbo , elegantia , lep o r, mine , bonne grâce , agrément. Overiura d spirit, ingegno , sagacità ,. facilità d’ intendere, di capire , promptum ingenium , opta ad d i tcendum mteüigetuia , ouverture d’esprit, facilité de comprendre, d’inventer , ¿’ima giner. O vèta , panno o strato di cotone che si inette fra due stoffe, bam bagia, ovatta . . . ouate. O via , orssù , V. O r s i». O r a ,, luogo ove si chiudono le pecore ,ovile » ovile. , bergerie , bercail. Ovina , nome che si dà nel paese di Savigliano all’uccello detto più comunemente F a in e * , Y. O vbcb , sorta di giuoco . « . , wisck , (si pronuncia ouvisoh ), ' Ovouqob , a w . in qualunque lu o go , ovun que , uòicumtfue , quocunupte, partout, en tous lieux. OvHAGi, opera manuale, lavorio , opus, ouvrage. Ovati , operajo , artefice, lavorante , arti giano , arlifex, opifeic , operarius, ouvrier , artisan# PA PA P , decimaquinta lettera dell’alfabeto pie montése , ed undecima delle consonanti. P grech , detto per fo rca , patìbolo , dalla so miglianza della form a, V. Forca nel 3.° sign. Pa , particella negativa , non , né , nep pure , nec , neqws , n e., non pas, ne pas. A Fè pa vera , non è vero ,. venuti non est, il n’est pas vrai. Andae p a, non ci an date , ne pergas , n’y allez pas. P a u n , neppur uno , nem o, ne ukut quidem, pas un. P a ’n p lu eh , pa ’n siiss, pa ’n fotre , niente , nulla , niente affatto , nihii , nihil omnino , rien , pas du tout, pas un zest. P a manch , nemmeno , neppure, haud, neqiûdem, pas même. Pa manch, nullameno, p e rò , non meno, non minus, tamen, néammoins, cependant. P a d’motoben, pa d voire, non m olto, haud multutn , gu ère, pas de beaucoup. P a d’motoben, pa d vo ire , ( par landosi di tempo ) , non è molto , non è gran tempo , nuper , depuis p e u , naguère. P i, parola osata da’piccoli fanciulli, e aneor balbutenti e da coloro che con essi favel lano ; in vece di p a p à , pare, padre, usata pure da molte persone adulte ai non infima nè rustica condili oue , come operai di città e simili: babbo, padre, pater, papa. Pack , pacia , o pota , V. Pacia. Pacè , gajofè , ▼. bassa, ed usata per ¡scherzo, mangiar con ingordigia, pacchiare , pappare, glutire, cibos vora rt, avide man ducare , bafrer , goinfrer , brìfer. Pacèt . paciasset, buca delle strade piena d’acqua ai pioggia, posteti», parva lacuna, trou dans les rues templi d’eau de pliuè , petite fosse, petite mare. Pacata , paciareta, paciarixa, terra quasi fatta liquida dall’acqua, fanghiglia, poltiglia, brod a, mota, lo ja , m elm a, lutum, camun, b o n e , bourbe , litnou. ; Pachèt, rinvolto , fascette di minute cose, invogliuzzo , piego , pochette, involuenim , paquet. Pachèt dietere , V. Ptìch. Risichi 1 pocket, porsi.io un rischio, avventurarsi, Digitized by ^ mO q q Le 127 M. M a rris c h ia rs i, in tricarsi in u n affare d u b b io s o , d ’a c q u a f e r m a , e p r o p r . l e strade pie n e d ’a c q u a p i o v a n a , b u c h e d e lle pozza , po z cori-ere u n risc h io , a le a m j a c e r e , in se re re se f o r t i a i a , f o r t u n é r e m c o m m itté r e , h a s a r z a n g h e ra l a c u n a , c a m in i ,. t r o u . dans lo « d e r l e p a q u e t. P o r te ’l p o c k e t , Y . P o r té • ru e s r e m p li d ’e a u d e p lu ie , c re u x .p le in P a c ia , t d i .giudeo , ta lo r a a w . e ta lo ra sost. p a r i , d e l p a r i , p a r , p ares , qu itte , d ’e a u , .m a re . . P ac ia ssè t , d im . d i paciàss , Y. Pacèt jF è o r e s t é , o esse p a t i o , j e p a t a , j e p o t a p a g à , j e p a à , si dice d e l fin ire il g iu o c o p a re g g ia n d o P a c ifig a m e rt , an santo pas, pacificamente, con pace , in pace , placide , tranquille , pacifiquement, tranquillement. a p e rd ita a lle vincite , o v v e r o v e n ir a ter g i n e d i checchessia senza g u a d a g n o n è sca fico , pacificus, pa c ifiqu e , t ra n q u ille . & je u é g a l , q u itte à q u itte . Ì p ito -, pari fa r pace, esser p ace , le v a frie im pattare , ' p a r e g g ia re , del in ta v o la re , P aciv ich , a m a to r d i p a c e , p la c id o , p a c i P a c ific h è ’, m etter pace fr a person e n im ic h e , f a r cessare le in im ic iz ie , g li s d e g n i , le coaquari , ludum ludo eòaquare , :p are» g u e r re , p a c ific a re , ra p p a t tu m a re , pacificare, esse, égaliser l a p artie , fa ir e q u i t t e , ê tre ài- pacare, pacem conciliare, p acifier. Col eh'a d e u x de j e u , q u itte r le je u sans p e rte et pacifica , pacificatore , pa c iere , còn ciliatore, sans g a in . F è patio , f è paio , j è pagò , pacator, pacis arbiter , pacificateur , conci lia te u r. Pacificasse , f è pas^ in sign . n e u tr. dicesi q u a n d o u n o n o n d e e p i ù niente a l l ’a l tro , are alieno liberati , c u i » aliqiu> paria pass, p a c ific a r s i, f a r p a c e , ad concordiam fecisse , fa ire qu itte à q u itte , n e se d e v o ir venire, se rec on c ilier , fa ire la p a is . Paci p lu s rie n l ’u n à l;a u tre. F è p a tio , f è pata, fiche p e r pasiè , V . Pasiè. P à c io , patioflù , paciaflù , dicesi p e r o f è pagà , dicesi p u r an ch e q u a n d o ta lu n o h a ricevuto q u a lc h e be n efizio o d o ltra g g io ischerzo d i p e iso n a assai g ra ss a , e p rin c ip a l d a u n a l t r o , e g li h a corrisposto c o i m ede sim i m o d i -, ren d ere i l c o n tr a c c a m b io , r e n de re l a p a rig lia , par pari refarre, être qu itte à q u it t e , r e v a lo ir , ren d re l a p a r e ille . Giugliè a f è pata o perde ’ l dopi , p o rsi » m ente n e l v o lt o ; p a ffu t o , p a llo n e d a v e n to , pinguis, obesus, roafflé, potelé r d o d u . Patio, pation, u o m o d i b u o n c a ra t te r e , V . Pacion. P a c io c à , discorso con fuso , sen za c o n c lu ~ . s i o n e , a n fa n a m e n t o , t a n t a fe r a , inemia. ver risch io d i tutto g u a d a g n a re o tutto p e r d e r e , bo , sonus sine mente , voces inopes rerum , sì n e l g iu o c o che. g a lim atias. Paciocà , m an icaretto d i p iù v i v a n d e riscaldate y esculentorum satura , sal in q u a lu n q u e im presa -, g iocare a , le v a r la d e l p a r i o p e r d e r d o p p io , uuluat ludo coaqiutre vel duplum perdere , m ig o n d is . Paciocà, p a rt, d e l jo u e r à q u itte o u à d o u b l e , r is q u e r , b a za r ch è, V; d e r tout p o u r se tirer d ’ une m a u v a ise affaire. P a c i Acio c a , voce usata per e sp rim ere so rd o r u m o r e c h e f a u n a cosa m o te » cascando , t o n fo , fragor , il patio - ve rb o P a c iò c h , fa n g h ig lia , lim accio , b e lle tta , m o t a , ceenu m , lu tu m 1, b o u e , b o u r b e , fa n g e , g m v e ' ero tte. Paciòch , m isc u g lio d i cose , Y. P a stìss , Toiro. Paciòch di spessiori , diconsi strepitus , p o u f. Paciacioch , paeiarack, soidon, d ison s» le per m on ete d i r a m e m o lt a pesanti c o m e . q u e lle remedia, m édecin es. ischerzo. i m e d ic a m e n t i, medicamento , P aci o ch e , v e r b . cam m in a re n e lla fa n g h i centesim i ; so ld o , pezza d a d u e s ò l d i , v ile m o n e ta , solidus, as, gro s g lia , od ..a g ita rsi c o lle m a n i o co’p ie d i ne’l i s o u , b illo n . 1q u id i sucidt ; im b r o d o la r e , g u a z z a re , d ig u a z - P a c i ad a , voce usata p e r ¡sch erzo , p a p p a ta , ! z a e e , m fa n g a r e , inquinare , e m b r e n e r , s a lir, da c in qu e .a dieci m a n gia ta , corpacciata , pacchiaraento , p a e ciotta , in g lu v ies , r e p le tio v e n tr i c id i , g o i n f r a d e , g o g a ille . P a c i a f l ù , patioflù , V. Patio. p a t r o u i ll e r , q u id o P a c i a r a , voce usata n e lla sola - frase ah s ’i o paciara, p e r so p ra p p iù , p e r taran tello, p e r g iu n ta , supra ntunerum, vel mmsuram, p a r dessus , su rp lu s. rem u er de l’e a u sale et b o u t'- b e u se avec lès m a i n » , les pieds , o u a u t r e m e n t. Patiochh , ag ita re fortem en te u n l i c o lie m a n i- e c o lle braccia* -, in to rb i d a r e , versare , a g it e r , t r o u b le r . Puciochè , m a n eg g iare sconciam ente , sporcare r b ra n c i care , sordide miscere aliquid , p a t ro u ille r , p â t e r , c h iffon n er. P aciahach , fra sc h e rie , cianfrusaglie' , o r P a c io c b è , sost. V . A n b r o jo iu n a m en ti v i li - , cencii , c r e p u n d io , s c r u t a , P acioch in , cosi ch iam asi fig u r. , e p e r c o lific h e ts , m a u v a is p o m p o n s. P a c ia r a c h , isc h e rn o u n g io v a n e llo , stim io tto , b a b b u in o ; s o i d o n , V . P a c ia c io c h . jrustum pueri , puer elementarius y petit P a c ia r ç ta , patioriha , P aciàss , lu o g o piccolo V . e Paceta. concavo p ie n o m a rm o t. P a c io c o k , paciochè , Y« Anbrojon . Digitized by 128 PA P à c ï o f lù , V. Patio• •* P ac io n , mangione , pacchione , hdhio > glouton , goinfre , bafreur. Pacion , patio , uomo di buon carattere , compiacente , ar rendevole , buon ragazzo, bonario, uomo allarmano , bonce f rugis homo 9 bon vivant, bon enfant ,.bon compagnon , bon diable , bonasse. Pàdêla , peila , recipiente largo e di poca altezza, per lo più di ferro , da tenervi fuoco per ¡scaldarsi , caldano , caldarium , poêle , brasier. Pa dèla, arnese da cucina più co munemente détto peila, V. Peila, però usato in questo senso nelle seguenti frasi : Avèi ï ê ài a la padèla , esser guardingo badare ai fatti suoi , ovvero agli altrui quando se ne teme danno , procedere cautamente , te ner un occhio alla padella ed uno alla gatta, sibi cavere, sibi prospicere, avoir un œil aux champs et l ’autre à la ville. La padèla dis al pairéul lirte an là ch* i te m’ cunce , dicesi ad uno.che riprende altrui d’ alcun vizio, del quale sia macchiato esso pure ; la padella dice al pajuolo fatti in là che tu mi tingi , Clodius accusai mœchos Cutilina Cethegum , codes claudum vellicai, la pelle se moque du fourgon, Vedi Peila. P a o l o » , accr. d i padèla , n e l i . sign if. grosso c a ld a n o , magna patella , caldarium, g ra n d e p o èle . P a d lo t , d im . d i pad èla , nel 2 .0 sig n if. V. PeilÒU P adoan , u o m o scioperato , p e rlo n e , per d ig io rn o , p o lt r o n e , sfa c ce n d a to , cio nd olo ne, fu g g ifa tic a , ig n a v u s , s e g n is , in z r s , d e s id io su s , c e ssa to r , fu g ie n s la b o r is , o i s i f , c h ip o tie r , n o n c h a la n t , fain é a n t. P a d o a n è l , sorta d i vettu ra le g g ie r a a u na sola piazza e tira ta d a u n sol c a v a llo » . . . so lita ire . P a d r e , voceital. usata in vece di p a p à , o di pare , dalle persone titolate speciale mente , e da quelle cui piace. distinguersi nel linguaggio piemontese dal comune dei cittadini ; padre , genitore , pater, genitor , père. Padre , titolo di rispetto col quale si nominano i Religiosi regolari sacerdoti, pa dre , p ater, pere. Padre scopassçigat, dicesi in ischerzo dei frati serventi , V . Chistòn. P a d e in , pariti, V . Parih. P adroic , che h a d o m in io so p ra u n a . cosa, p a d r o n e , d o m in u s , m aître , se ign e u r. P a d r o n d i a e ia 9 d i c a n a v é ù i , dicesi p e r isc h e r- giuoco colla sua mestola , dominatimi occu pare , régenter, maîtriser , agir eu maître: Padron y dicesi pure riguardo ai sèrvi ed agli opera] di c h ili tiene a suo servizio per mercede -, padrone, dominusa herus, maître. P a d r o n a , fe m m in in o d i padron, p a d ro n a ; liera , domina., m aîtresse. Padrona , o gi berna , tasca d a cartocci che p o rta n o i sol d a ti , V . Giberna. P ad ro n ah ssa, T esser p a d ro n e , l ’a v e r supe^ riè r it à , p a d ron a n za , d o m in iu m , autorité f su p é rio rité , e m p ire . , P a b r o s S t , d im . d i padron , n e l a .0 sign. o detto .p e r vezzo a l p a d ro n e giovane^ o d a l fig lio d e l p a d ro u e , p a d ro n c in o , juvenis he-' ru s , je u n e m a ître . . P a t f , paffute , voci usate p e r e sprim ere i l su on o e la spin ta d’un c o lp o . . . . Paga , quantità determinata di moneta, di derrate , o d’altro oggetto materiale di va lore , che si dà pei* mercede di servizio o di lavoro ; paga , salario , stipendio, stipendium , solarium, paye , gage', salaire. P * g a di solda , soldo , œs militare , .stipendium , paye , solde. P e r p a g a , per mercede , constilato, pretio , à prix d’argent. Paga , par landosi di persona , che deve pagare, paga tore , debitor , nomai , paye. D a le calive paghe a bsògna piè lo ch’ass p è iil, dai cat tivi pagatori si dee pigliare qualsisia cosa , dal mal pagatore o aceto o cercone, ab im prpbo debitore nihil non accipiendum , il faut titrer d’une mauvaise paye ce qu’on peut. Bona paga , paga dfêü , buon pagatore, rsona esatta nel pagare , probus debitor , num nomen , bon payeur , bonne paye. dativa paga , che . paga difficilmente , o a poco per volta , pagatorello , difficile no mea , malum nomea , improbus debitor , mauvais payeur , mauvaise paye. P a g a , p a i*, d e l v e r b o paghe, V. Paghi. Fè pagà , V. Pacia. P a g a b il , che deve essere p a g a to , d a p a garsi , p a g a b i l e , solvendus , p a y a b le . Pag a m e n t , soddisfazion e d e l d e b it o ,.p a g a m e n to , nomiais solulio, pensio, p a y e m e n t. P a g h è , d a r i l prezzo o la m erc e d e conve n u ta d e lle cose o d e lie o p ere , uscir d i d e b ito , p a g a r e , solvere , pendere , exsolvert œs alienum , p a y e r , s’acquitter d ’u n e dette. Paghè o estingue i debit-, V. Debit. F è pa g h e i . debit , ( p e r sim il. d e lla fo r m a d e lla cessione d e ’b e n i ) fa r cadere col deretan o , n o a ch i v u o l sig n o re g g ia r e , e n on h a a lc u n d o m in io , p a d ro n d i n u lla . . . . v a le t d e c a rre au . F è 7 p a d r o n , f è d a p a d r o n , fa re accu lattare , c u la tta re , anum terree impia gare alicui , d o n n e r le c asse-cu l. Paghè a il p a d ro n e , p a d ro n e g g ia re , b ito a l tem p o p a t t u i t o , risp on d e re a l p a g a - fa r c o rre re il so tenp, paghè a di e ora , p a g a re u n de Digitized by L. 00Q Le PA PA m en to , a d dien i r e sp o n d e r e , p a y e r sans le m o in d re d élai. P aghè a lire s'old e d n è , p ag are senza la m en o m a detrazione , fino a ll'ù ltim o q u a ttrin o , n o m ea a d assem d is solvere. , p a y e r ju sq u ’a u d e rn ie r centim e , p a y e r rie a rie. A p a g h è u n e senpre a ten p , •indugia la m o rte e ’1 p agam ento p iù che tu p u o i, solvendo d iem q u w rita * à p ay er et m o u r i r o n est to u jo u rs à te in s. F èsse p a g h è d a d o i l ’ù tessa / a t u r a , farsi p ag are d u e volte per lo stesso lavoro, d u p liu n lucrum Ja c e re’, ti 1er d ’un sac d eu x m o u tu re s. P a g h e con d*bone p a r o le , p a g a r con p a r o l e , o d i .p a r a le , d a re u n cau to in p a g a m e n to , dieta d o cta p r ò d a tis a lia ti d a re , creditorem f r u s t r a t i p e r d iv e r ticida , p a y e r de belles paroles , p ay er en g a m b a d e s , e n m onnaie de singe. P aghè a n •tanta p e l , te m ’ia p a g rà s con to a p e l , m i p a g h e rò su lla tu a p elle , de corio tuo rnihi sa lisfa cics, to n dos m ’e n ré p o u d ra , A j 'è niente ch lo p a g a , o che p è ù ssa p a g h è lo , dicesi d i cosa rarissim a c h e non a b b ia prezzo -, n o n h a pago , u ltr a p re tiu m e s t , cela e st in é s tim a b le , sans p r ix , im p a y a b le . P a g h èla , p a g h è la p e n a , soffrire u n d an n o in conse guenza degli e rro ri com m essi , scontare il fallo , p agare il fio , pagare lo s c o tto , cacar le lische dop o av er m angiato il pesce , p cen a s luere , p a n a s d u re , la p a y e r, p o rte r la peine , p a y e r les pots cassés. P aghèla d ’soa të s ta , essere u cciso , capile exp en d e re, p ay er de sa tê te . P aghèsse d ’soe n ta n , p ren d ere ciò che ci è d o v u to , p a g a rsi, siuun sib i su m ere , se p a y e r p a r so i-m ê m e . Paghcsse cTsoe m a n , fig. r ic a tta r s i, vendicarsi , re n d e r la p a rìg lia d eiT in g iu ria ricev u ta , in ju r ia n t tilc isc i, se venger , p re n d re vengeance, tire r r a is o n , se fa ire raisou. Paghèsse d ’r a s o n , acquetarsi a lla ra g io n e , pagarsi d i r a gione , acquiescere j u r i , ratione v in c i , b o n u m et cequiun a u d ir e , se p a y e r de raisons. P a g h è , con traccam biare , corrisp o n d e re , risp o n d ere , p a y e r . P aghè d ’in g r a titu d in e , m a l c o rrispo n d ere a g li a ltru i servizii, p a g a re d i m a le m on eta , ie in g ra lu m p r œ b e r e , p a y e r d ’in g ra titu d e . P a g h e r ò , scrittura ch e contiené la confes sione d i u n d e b ito unita a lla prom essa di estin g u e rlo in u n d a to tem p o a c h iu n q u e esibisca tale polizza ; p a g h e rò , nom en c h i- ro g ra p h o ca u tu m , b ille t au p o rt e u r , pro messe à o r d r e . P a g i , garzo n etto no b ile che serve a So v ra n i , a P rin c ip i od a gran, personaggi negli uffizii m en o a b b ie tti, p o rta n d o la lo ro livrea-, P»ggio, p u e r a u licu s, p u e r h o n o ra riu s, page! P a g i, ragazzo ch e cav alca , e regge i cavalli 129 q u a n d o corrono al p alio , fa n tin o . . . . . jo q u ai , jo q u et , jokai. - P a g in a , facciata-di carta , p a g in a , p a g in a , e. . • AGiBAssioir, n u m e ra zio n e consecutiva de lle p a g in e d ’ un li b r o o d i u n q u a d e rn o . . . . P a g k s ü l, agg. d ’u n a varietà d i cane , V. Can. P agwoìt, so rta di p an n o n e ro finissim o e bellissim o , che si fa b b ric a a S e d a n o , e d lia il nom e da q u e llo d el fa b b ric a to re che le. lia d ato fam a perfezionandola , pagnone , ................ pag n o n . • PaguÒ ta , p an tondo , p a g n o tta , p a n is , u n p a in , u n e m iche. Pag ô o a , d o n n a g ra ss a , b en tarch iata , ' d i b u o n i f ia n c h i, atticciata , sc h iatto n a , d o n naccia , je m in a p a u llo h a b itio r , grosse ci trouille., grosse coche, grosse trip iè re , g ag u i, h a lle b re d a . P a g ò d a , n o m e d ato d ag li E u ropei a i tem p ii ed agli idoli cinesi ed in -' d ia n i p e r lo p iù c o stru tti con form e d i poco gu sto ; pagoda . . . . pagode. P a iì, si dice so ltan to d elle b estie , e signi fica m a n d a r fu o ri p e r d i s o t t o , s ta lla re , cacare , egerare , fien ter. Paixabo , V. P a isa n nel a." signif. . P a i r a , d u e oggetti d e lla stessa • q u a lità accoppiati insiem e -, pajo , coppia , p a r , p a ire , couple'. U n p a ir a cCbèn, pajo di b u o i, j u g u m , b in a bovum c a p i t a , u n e paire de bœ ufs. P a ir a , o g iè u g h , , dicesi p u re d elle d u e p a rti di u n a c o s a , che non ista re b b e ro sole da sè -, pajo , coppia , p a r , jeu , p a ire . U n p a ir a (Ttesòire , u n p a ia d i forbici , f o r f e x , fo rc e p s , u n e p aire de ciseaux , V'. Cobia. P airè , av er agio , com odità , tem po favo re v o le , o p p o rtu n ità d i a tte n d e re , d i fare.ecc.; va c a re , lem pus h a b e re, p e r tem pus sib i lice re , av o ir d u te m p s, av o ir d u lo isir. Q u a n d 'i p a ir a , q u a n d o io ne a b b ia l ’o p p o rtu n ità , q u an d o p o trò , qiuun m ih i p e r tem pus liceal, q u a n d j’e n a u ra i le lo isir. JSen p a ir è a- m f scèsse 7 v in , dicesi p e r ischerzo di chi lia m olte o c cu p az io n i, m an car di te m p o , v a ld e ' negotiosum esse , occupalionibus d is tin e r i, être fo rt occupé , très-affairé. P a irb û l , vaso di ram e ro to n d o con m a nico d i f e rr o a r c a to , m e n o alto , e con la bocca a lq u a n to p iù la rg a d ella ra m in a ; e serve p e r b o llirv i e n tro checchessia , p ajuolo , cacabus , a h em u n , lebes -, chaudron , Sgurè 7 p a i r è f d , dicesi p er ischerzo confes sarsi d e’ suoi falli , peccata confiieri , se con fesser’, accuser ses p é c h é s , s’accuser en con fession. S o p a tè i p a ir e n i , V. S opatè. Tom. II. Digitized by v ^ o o Q l e i3o PA Pairola , vaso di rame rotondo siuiile al pairéitl , ma assai più largo caldaja, lebes , caldarium , cortina , chaudière , gros chau dron. d'uomo incivile, villano, zotico , villanaccio, tanghero , rusticus , paysan, rustre , rustand, grossier, vilain. Paisàn vestì da festa, dicesi di uomo vestito con abiti più ricchi, Pairola , quantità di roba che si cuoce che non permette il suo stato , e che non e che entra in un pajuolo , in unacaldaja , conviene alle sue maniere , laute , gloriose olata , pajuolo . . . . chaudronnée. vestitus, ultra conditionern amictus, fort-vétu, P a iro lè , facitore iti p a ju o li , d i c a ld a je , un gueux revêtu. p a d e lle , e d a ltri la v o ri in ra m e ; c a ld e r a jo , PaisaSa , contadina , villanella , rusticula, p a d e lla jo , b a ttira m e , f a b e r æ r a r iu s , s a r t a - paysanne, villageoise. g iiiu m in s tito r , c h a u d ro n n ie r, p o é lie r . Paisahada , tratto da villan o , da rustico , P a i r o l è t , d im . d i P a i r è ù l , ca ld a ju o la , zotichezza, selvatichezza , rusticità , villania , p a r v u s la b c s , c h au d e ro n . rusticitas , ferùas t rusticité , grossièreté, im PaIs , estensione di terra abitata od abi politesse. tabile , regione , provincia , paese , regio , Paisanàss , villano, zotiao, villanzone , tanterra , tractas , pays , région , terre, pro goccio , rupicQy homo plenus ruris, gros ma vince. Chi canbia pois canbia fortuna, prov. nant , vilain paysan, gros ' rustre. chi muta lato muta fato , cioè chi cangia Paisarot, foresello, foresozzo, contadinotto, paese migliora le sue condizioni , qui cœlittn villanella, e per lo più si dice di leggiadro mutât fortiuiam sæpe mutât , en changeant contadi nello, rustcculus, rusticus bene ha de pays on trouve quelquefois un meilleur bitus , joli paysan , beau villageois. sort. Tut mond è p a is , modo di esprimere Pamarota, foresella , foresozzà; forosetta , che ovunque può viversi , e che da per contadinella, villanella ; per lo più dicesi di tutto c* è del bene , e del. m ale, tutto il leggiadra contadina, rusticula, jolie paysanne. mondo è paese -, ornile homini natale solum Paisanh , agg. che lia del villano , del gros quœvis terra patria , on Vit par tout y par solano ; villereccio, rustico, rusticus, agrestis} tout il y a da bien et du m al, tout le round intirbanus, impoìitus , rustiqüe , grossier, est pays. Tanti pah tante usansse , o tante impoli. m'óae, ciascun paese ha le sue particolari Paìsot , dim. di p o is , paesello , paesino , usanze> tanti paesi tante usanze;' suus cirique parva regio , regiuncula , petit pays. mas , autant de pays autant de coutumes. | PaitÀss , dicesi per ischerzo di persona Descurvì pals , scoprir il paese , riconoscerla grassa, pettoruta, panciuta, paffuta, tancautamente prima di inoltrai-visi per assicu :goccio, compacta brevitatis homo r pmguis , rarsi di agguati, o simili, loca, perscntlari, obesus, potelé, dodu , trapu. découvrir terrain. Descurvì p ais, fig. pren P aitò* , V. Léüi. dere ed acquistare notizie y scoprire il segreto Paja , il culmo e le foglie delle biade da d’ un affare , scoprire paese , explorare , che cominciano, ad essere da mietere, o mie prendre des connóissances, découvrir le pot tute , e principalmente quando sono treb aux roses , découvrir terrain. Pais, detto ia biate ; paglia , palea , acus, stramentum, opposizione di sita, villaggio , pagus, vicus, paifle, feurre. Pa ja da strobia, restobbio . . . village. Pais, luogo dove uno è nato, o dove Paja pista, paja rota, V. Pajitss. Una pa pose da lungo tempo stabile domicilio-, paese, j a , fig. un nulla , un bruscolo, un festu patria , natale solum , patria , pays natal, ca t un fu9ceUino , festuca, liilum , un fétu. pays , patrie. Pois latin, t. di T o rin o , quar Bolse per la p a ja , nè vinefcre, nè perdere, tiere o rione dove abitano principalmente le frustra contendere, combattre pour rien. A vèi persone addette al foro , urbis regio quam p'òca paja ant la basciha r esser m agro, incalunl viri foreuses, quartier des gens de gracile , debole, smunto, sparuto, non aver barreau , pays latin. bambagia nel farsetto , morbo confici , être P a ìs a g i , p ittu ra ch e rap presenta l a n a tu ra sur les. dents, être épuisé. P a ja , difetto c a m p e stre , cioè c a m p a g n e aperte con a lb e r i, .de’dia manti e de’cristalli, che consiste in una fiu m i, m o n t i , e d a ltre cose villereccie ; paese, rigai oscura interna , la quale come ima fes paesetto , pae sin o , p ie d e reg io n es , p a y sag e . sura , od un capello .ne interrompe e ne, PaisXn , c o n ta d in a , ag ric oltore , forese , diminuisce lo splendore-, screpolatura, capilu o m o d i c a m p a g n a , u o m o d i v illa che lumentum , paille. la v o r a l a terra , c a m p a g u u o lo r v i l l a n o , r w Pajada , numero di persone, che dormono s tic u s , a g r ic o la paysan , v illa g e o is., h o m m e tutti insieme sulla nuda paglia , contuberd e c a m p a g n e . P a i s à n , p a i n a r d , dicesi p u r e | nitun, chambrée. n Digitized by ^jOOQ le P A Pajabim , sort. V. P a jù ss. P ajarin , colore d i paglia , pag liato , J l d v u s , ja u n e p â le . P a ja r in , agg. d e ’d ia m a n ti c b e h a n n o n e ll’ in te rn o q u a lc h e p a j a , ossia sc re p o la tu ra ; sc rep o lato , c a p ilia tn s, p atlleu x , u i a u n e p aille. E ù U p a ja r in , olio d ’u liva i bassa q u a l i t à , d i color d i p a g lia , olivum iiifim u m , h u ile d 'o liv e de la d e rn iè re q u alité. PAlias, ravvolto di panni, e simili, a fog gia di cerchio , usato da chi porta pesi in capo , cercine , carello, aesticillus , arcuU u , bourlet , torque. P ì j u s a , g ra n sacco p ie n o d i p a g l ia , o foglie d i s a g g in a , cucito da ogni pai t e , con p o ch e piccole a p e rtu re p e r p o te rlo sp rim ac ciare , e che s’usa te n e r in su i le tti sotto le m aterasse , saccone , p a g lie rìc c io , ctilcitra siramentitia , o straminea , paillasse. P ajassè , che f a , o vende tela da pagliericci . . . . Pajassè, colui che s’ interessa per far conchiudere matrìmonii, paraninfo , mezzano dei maritaggi, p r o n u b u s , paranyinphe. P a ja s s è , p a ja s s e r a , agg. di co n p a re 0 di com are y V. questi nomi. 3 Pajassìt , avvolto di paglia od altra ma teria , che si sottopone alla pentola sopra la tavola acciò stia ferma ; cercine, circulus paleatus . . . . bourrelet, bourlet, torchon. P aiassçta , d im . di P a ja ssa , piccolo pa gliericcio , piccolo saccone , p a r v a vulcitra stra m in ea , p a illa ss o n , p e tite paillasse. Pai asso , personaggio di contadino berga masco , introdotto nelle commedie ed altre azioni drammatiche o mimiche per baffone, o servo dappoco e pauroso-, pagliaccio, zanni, scurra, ridicularius , mimas, paillasse, zani, fagotin, bouffon , scaramouche. P ajè , cumulo, o masso grande di paglia, «die dai contadini si fa a guisa di bica, con uno stile nel mezzo, dopo aver battuto il ;rano , e si pone per lo più all’aperto avanti e loro case ; pagliaio, palcarium , pailler , tas de paille. Pat da pajè , V. Pai. Ì P ajfta , sottilissima , e minutissima roteilina d’oro , d’argento, di rame , d’acciajo , o d’altro metallo forata nel centro , e che Si pone a guisa di ricamo da mettersi per ornamento sulle vesti o su altri oggetti di stoffa, di carta e simili ; bisante, bizantino, pagliuola, lunetta , stellettimi d a ricamo , lustrino , bracteola , paillette. P aiòla , tempo , che la donna sta in letto a cagione del parto-, puerperio, parto, p u e r p u e r ilità , couches , temps qu’une femme garde le lit après l’accouchement. * P a jo là , d o n n a d i p a r t o , d o n n a che è n e l p u e r p e r io , p u e rp e ra , p u e r p e r a , l ’accouchèe. PA i 3i Paio» , pegg. di pajassa, saccone mal for nito di paglia , e dicesi pure di un letto miserabile ; canile , letticeUo , cattivo lotto , garba U u , garba t , mécbaat liU Brusi 7 p a jo n , V. Brusè. tritume riccio r r __________ y vieille paille , menue paille , paillier, feurrel P al , legno rotondo , e lu n go , aguzzo da una parte , che per lo più serve per sostegno degli albóri da frutto ; tutore , palo , palus, pieu , éclialas. P a i , pai da vis , pastori , palo grosso con traverse da capo, cbe si dicon cornetti ad uso di sostenere le viti nel mezzo de’ cam pi, broncone , rincontro , ri dica , p alus, pieu', éclialas. P a {, stromento di ferro in fondo sottile , e in cima più grosso con alquanto di testa augnata , e serve a varj usi, comç forare il terreno , percuo tere massi, palo , leva , palusJèrreus, pai, lévier , pince. P a l dçl pajè , lungo legno , od antenna, che si mette in mezzo del pa gliaio 4 stile, anima del pagliaio . . . . tige. P ala , ¿strumento formato cn un recipiente' d’asse o di ferro , pieno o concavo, di varie form e, e con lungo manico, il quale serve per ' tramutare le cose minute, e che non si tengono insieme, come rena., b ia d e , terra , neve, e simili -, pala , pala , pelle. Pa la da paaotè , o da fornè , palo A, paroh , V. Paloh. P a la , istromento ai ferro con manico di legno, poto dissimile dalle pale comuni, piane , e che serve a lavorar la terra *, ba dile , batillum , bêche , hoyau. P a la , parte della mota di un mulino fatta a foggia di pala , che battuta dall’acqua o dal vento lo fa innover* ; pala , ala , pinna melendifia*. ria , au be, aile. PalI , tanta Quantità di roba , quanta Cape una pala , patata . . . . pellée, pellèi'ée , pelletée. Piè /’ Òr a pald , misurar 1« dop pie collo sta jo , esser ricchissimo, opibus afflutre, se rouler sur l’or et sur l ’argent. P aladina , larga striscia di peUicda , piana e rotonda, che le donne portano talora per. riparo dal freddo intorno al colto, palatina . . . . . palatine, boa. P alafçrnè , q u e gli, che cammina alla staffa del palafreno e lo custodisce e governa -, pala freniere , staffiere , cquarius , palefrenier. Palafemè , più comunemente •oggidì colui che ha cura dei cavalli da sella o da tiro nelle scuderìe dei signori ; mozzo, garzon di stalla , palafreniere , equorum curator , pa lefrenier. Palakal , V. Paramal. Digitized by L jO O Q Le in m o d o che g iu n g a a fe rm a rsi p iù vicino P a la ü , p a la n d r a h , p a la n à s s , p a le r n io , p a n b ia n c h , p e r ti a , u o m o di sproporzionata che si ’ p u ò a l le c c o , ossia a l posto che si è s ta tu ra , in a d isa d a tto , m a lfa tto , sp ilu n g o n e , prefisso ; che v ie n e a d essere u n g iu oco si lo n g u rio , h a u t m ile a q u e llo d e lle p a llo t t o le ; p ia s t r e lla , en ja m b e s , escogriffe. P a la h ec . , e prin c i m o r e lla , saxea, ferrea vel plumbea lamella, p alm en te p a n b ia n c h , p a n p a lu h a , dicesi an p a l e t , galet. Giughè ai palèt , giu ocare a lle c h e d ’u o m o a d u lto , d i e f a d e lle fa n c iu lla g piastrelle , ludere lamellis, fa ire glisser le g i n i , b a c c h illo n e , n u g a x , n u g a to r , b a d a u d , p a let s u r la t e r r e , jo u e r a u p a let. sperticato , m a n ig o ld a c c io , P a l ç t a , piccola p a la di fe rr o , che si a d o - n i a i s , lo u r d a u d . P a la n c a , .p a lo lu n g o e grosso , che serve a so lle v a re p e si, o d a fa re steccati, steccone, r id ic a ,.gm lis. ' paletta , batillum , pelle. Paletd , arn ese d i le g n o a fo g g ia di paletta , p ra n e l foc ola re , P á la k d ra ñ , V . Palah. d i cui si se rv on o le la v a n d a re p e r battere l a b ia n c h e ria n e l la v a r la ; p i lo , pestone, pai- P a l à s , g ra n d e e n o b ile edificio p e r lo p iù mula , ba tto ir. isolato ; e destinato a l l ’abitazion e d i P rin c ip i .di person e i l lu s t r i , a ’p u b b lic i sta b ilim e n ti Paleta , stru m e n to d i legn o p i a n o , con m an ico , che serve p e r giu ocare a lla p a lla , m e sto la , palmula lusoria, piloris palatium,, palais. Palàs , dicesi p u r e d ’ogn i cosa g ra n d e e b e lla ; p a la z z o , elegans domus, h o t e l , p a la is. P a là s , lu o g o d o v e sedono i eiavuta, p a le t t e , t r i q u e t , b a tto ir p o u r jo u e r à la p a u m e . Paleta da trincôt, paletta per giu ocare a lla p a lla a c o r d a , palmula piloris, triqu et. Paleta dia gelosia , massiccilo sottile m agistrati d ’og n i g ra d o -, f o r o , corte d i g iu stretto e l u n g o , con m o lti scientifici , o d a ’M agistrati ; p a la g io , palazzo -, stizia , senato , c u ria , t rib u n a le , forum , curia , palais. latte ,• trin g le d e palàs ■, g ra n palazzo , palazzon e , ingens palatium , P ala so ñ , accr.° d i g ra n casa , g ra n p a lais. . P a l a s o t , d im . d i palàs , palazzo d i m e d e ’q u a li si f o r m a n o le gelosie da finestra ; r e g o lo , rcgula, b o is , t. d e g li o r i u o l a j , aletta Paleta , planchette. spinta d a lla ruota de’ riscontri p e r cui si rin n o v a n o e govern an o le v ib ra z io n i d e l reg o la to re ; paletta. . . ; palette. Pa leta, t. d e g li S t a m p a t o r i, stru diocre gran dezza , casa a fo rm a d i palazzo ; m en to d i fe rro a guisa d i piccola p a la , con cui palazzotto , ntodicum palatium , ti’o p petit ni t ro p g ra n d . si p re n d e 1’ inchiostro ; paletta . . . palette. p alais ni P a l ç t i S a , d im . di paleta , P a l a t o , parte su p e riore d e lla cavità d e lla b o c c a , pa lato , palalus , palais. A vèi bon palato, distin gu ere .squisitam ente i gusti d e g li a lim e n ti e d e lle b e v a n d e , a v e r il pa lato , palalo sagaci pollere , a v o ir b o n goù t. nel i . ° signif. palettina , parvum batillum , palette. P a l f t o h , paleta àq. gelosia , V. Paleta. P a l i a t i v , rim e d io ì, azione che addolcisce u n m a le o copre u n d a n n o , m a n on lo rip a r a ; p a llia tiv o , fucatum remedium , p a llia tif. P a lc h , tavolato postìccio elevato d a terra p e r starvi sop ra a vedere , o p e r a ltra ca g io n e , p a lc o , incastellam ento , tabulatimi , tabulatio , pulpitum , é c h a fa u d . Palch da P a l i - c o lë ü a , m a la ttia che h a p e r .carat teri u n ’estrem a pallidezza d e lla p e lle , de lle la b b r a , e fin d e lla l i n g u a , d e b o le zz a , sm a - ciarlatori............... tréteau . c h i, stanchezza , d o lo r i a l petto e d a ll’a b d o - Palch , tav o lato posticcio s u l q u a le si espongon o in p u b b lic ò i m a lf a t t o r i , o si fa lo ro su b ire a ltra pena; g o g n a , p alco é c h a fa u d . di m o rte , pegma ferale , g rim en to , strani appetiti , liv id o r i m e ; e d e lla q u a le son o p e r l o p iù a g li oc assalite soltanto le zitelle o le d o n n e ; c lo r o s i , p a l lid i colori , clilorosis , feedi colores , icteri- tia alba, morbus vir^ineus , fiè v re b ia n c h e P a lc h è t , p a v im e n to com posto d i le g n a m i des fille s, ch lorose, fievre a m o u re u se , p â les- l a v o r a t i , c o m m e ssi, e confitti insiem e , p a l c ou leurs , m a la d ie des vierges. P a lid , colo re b ia n c o liv id o che. vien e p rin co , tavo la to , pavim en to di t a v o le , tabulatum , pavimentimi tesselatum, p a r q u e t , pi an che r p a rq u eté . Palchèt, p e r lógia, V. Logia. P a lc h | t è , in ta v o la re c am era , im p a lc a rla il p a vi merito d ’una colle tavole , im bosso la re , cubiculi , conclavis pavimentimi f acere opere sedili , vel c ipalm en te n e l v o lto p e r su b ita p a u ra o d o lo re , o che si p o rta n a tu ra lm e n t e , p a llid o , pallidus , pollens , p â l e , b lê m e . Dventè p a lld, dventè bianch com na pala, sm orto , im p a llid ir e , farsi p a llid o i n v o lt o , a llib b i r e , lesselato , vermiculalo , d iscolorarsi , pallescere , ore pallere , p â l i r , p la n c h é te r , parq u ete r avec des ais. b l ê m i r , c h a n g e r d e c o u le u r. Palid , dicesi P a le rm o , V. Palah. p u re d e c o l o r i s m u n t i , poco v iv a c i, p a llid o , P alèt , pietra o piastra d i m e ta llo pian a s b ia n c a to , d i la v a t o , langucscms , evanidus , e ro to n d a , c olla q u a le si g iu o c a , gettandola p â le -, f a ib le . * • Digitized by Google P4 VX P a lid fs s a , p ’dhdìtà , bian ch ezza lit-ida d e l v o lto e d e l c o r p o , p a llid e z z a , p a llo r e , p a l - l o r , p â le u r . P a l i S a , o b o in a , t. d e ’m isu ra to ri, baston e, o bacchetta , c h e si p ia n ta in t e r r a , con in c im a u n oggetto o scop o b ia n c o , com e p e z zuolo d i carta o s i m i l e , on d e p o te rla osser va re a n o ta b il distanza per tra g u a rd a re , e fissare le lin e e rette n e lle o p era zio n i d ’a g r i m e n su ra , paletto , b iffa , p a llin a , m e n s o rurn s ig n a c u lu m , m i r e , p a l l i n e , b â to n d ’a r p e n te u r. ( v . d e ll’uso ). P a lin o d ia , discorso lu n g o e n ojo so -, . l u n g a g n o la , tirite ra , le g g e n d a , fila te r a , agliata , b i b b i a , dicerìa , lo n g u s m o lestu sq u e se r m o , a ffa n iœ , lé g e n d e , discou rs à pe rte d e v u e , k irie lle . ' P a l io , panno , o drappo , od altro , che si dà per premio a chi vince al corso , palio, palm a, proemimi, prix de la course. P a lio , ornamento consistente in una striscia tessuta di lana bianca che si pone sulle spalle a guisa di collana sovra gli abiti sacerdotali, con due lembi segnati di sei croci di seta nera , cadenti l ’uno sul petto e l’altro sul doVso -, ed è concesso dal Sommo Pontefice, ai Patriarchi , ai Primati ed ai Metropolita ni , iù segno della pienezza della giurisdi zione ecclesiastica, che non possono eserci tare senza averlo ricevuto -, pallio , pallium, pallium. Palissada, steccato, che si fa con pali pian tati iu terra avanti le porte d’una fortezza , o d’altro posto a cui si vuole impedire il passo ; palancato, palizzate , palificato, stec cato , valium , septum , barrière , palissade. P a lm , spana , branca , • spazio o m isu ra di q u a n to si stende la m ano d a ll’estrem ità d e l d ito grosso a q u e lla d e l m ig n o lo , p a lm o , sp an n a , palmus, dodrans , spilhama , p a l m e , em pan. Palma , albero altissimo dei paesi caldi , coronato da foglie sempre verdi poste sulla cima del tronco , atto a-soddisfare colle di verse sue parti ai bisogni più essenziali dell’uomo-, una delle sue specie produce il dattero , palm a, palma , palmier. Palma , ramo lavorato della palma , thè si benedice la domenica dell’ulivo ossia delle palme -, palmizio , palmce ramus, rameau , paline ou palmier qu’on donne à Pâque fleurie. Pa lm a, si piglia per vittoria, gloria ,- supe riorità nelle nobili contese -, palma , palma, victoire. Palma dia m a n, la parte interna o concava della mano , p alm a, v o l a , la paume de la main.. Porté un an palma d’man , fare ad alcuno eccessive amorevo- i33 lezrc , in ddiciis habere , in oculis ferre j magna prosegui benevolentia, combler quel qu’un d’amitiés, de louanges, lui faire beau coup de caresses. . P a lo c b , légno rotondo , grosso, lungo ed aguzzo da una parte , che si figge in terra, per argine o sostegno , palò , palus , pieu. Patoch, o p a i , palo che si pianta in terra al fianco d’un albero giovine, e a cui sì lega per sostenerlo, e raddrizzarlo, tutore, palus , tuteur. Pa loch, per passon , V. P a l o n , o paron, terin. dei pàoàttieri, pala da infornare , e sfornare il pane , infornapa ne , infurnibidum , pelle de boiilanger. P a lò s s ,- specie di spada corta da un sol taglio , coltello da caccia , paloscio , ( voce dell’uso ), clunabalum , couteau de chasse. . P a l ô t , dim. di p a la , pala piccola . . . . P a l p a b i l', che-ha corpo, che può palparsi-, -palpabile, iractabilis, sub tactum cadens , palpable. P a lp a b ìl, chiaro , evidente , che si tocca con mano , palpabile , perspicuus , exploratus , palpable , clair , évident. P a lp k g ê , trattar colle mani , palpeggiare, palpare , tastare , toccare le mani , le brac cia o altra parte d’una persona , tractare , pertraclare , cpntrectare , palpare, tangere, m an ier, patiner. P alpitassiO n , movimento disordinato, ga gliardo e molesto del cuore, talora eziandio convulsivo e contrario alla respirazione-, pai-, pitazione , batticuore, battisoffia , palpitatio, palpitation , battement, mouvement du cœur, déréglé et inégal. , P a lp it é , frequentemente muoversi , ed è proprio quel battere che fa il cuore per qualche passione , palpitare , palpitare, mi care , salire , palpiter, Palpite, dicesi delle parti interiori degli animali, allorché recen temente ucçisi, hanno a n c o r , qualche movi mento , palpitare ; muoversi -, palpitare ,. palpiter. P a l u d ò s , agg. di terreno umido acquoso ; dove stagna , e si ferma l’acqua ; paludoso, palustre , paludosus , palustris , idiginosus , marécageux. P an , tela di lana , pantto-lano , panno, pannus , drap. Piè 7 pan per sô v e r s , V, Piè. Pan , in plur. dicesi per vestimenta e fig. lo stato, la condizione , la circostanza in cui uno si trova ; p a n n i Vestitus, habits. I vorìa nen esse ani i so p a n , ani soa ça misa , non vorrei trovarmi ne’suoi panni , nollem me nunc illuni esse , je ne voudra« pas. ine trouver à sa place. Slesne Ont i so p a n , starsi da se con quello che uomo h a , starsi ne’suoi panni , propria in pelle quie- Digitized by L j O O Q l e ¿34 PA scere , se contenter de ce qu’on a sans in quiéter personne. Nen fesse strassi i pan da dös , nen fesse stirassi , nen fisse preghi tröp , non si fare stracciar i panni , non si fare pregar -troppo , ultra moretti genere , facile anrmere, ne se faire pas tirer VoretHe , ne se faire pas beaucoup prier. T aji i pan adoss a un , V. Taji. P an , 1’ alimento più comune dei popoli d’ Europa, fatto di farina di frumento o di biade , impastata e cotta , pane, panis , pàin. Pah fresch , pane cotto nella stessa mattina , nella stessa giornata, pane fresco, raffreddato die sia , panis recens , a fxtrno calens, pain tendre , pain frais* Pan resta, o arsseta , o arssis, pane die non è cotto di fresco , pan raffermo , panis hestemtis , pain rassis. Pan da supa , pune , fatto a pasta soda, ben lavorata, e posta a lievitare rovescio , del quale per essere molto corteccioso si £a uso per le zuppe ; pan tarlocco , pan boffice . . . . pain à soupe. Paii àsini, pane impastato senza lievito, pane azimo , panis anymus, pain azyme, pain sans levain. Pan bu fèt, pane sopraffino, pan buffetto, panis siligineus , pam mollet. Pah bianch, pane bianco, panis candiditi, panis prim aritiSy pain blanc. Pan la v a , pane dalla cui farina non si è separato ii cruschello , pane inferiore, panis secundarius, plebejus., cibarius . . . . . Pari con f é ù i , pane soffice, di cui la midolla è piena di vacui , pane alluminato . . . . . pain qui a des yeux. Pan rubata , pane «he rimane macchiato dal forno , o di non'bell’aspetto . . . pain ferré. Pari brun, pari darprim , pane di poca farina m e s c o l a t a con ¡stacciatura o cru schello , pane inferigno , partis acer , pain de gruau, pain bis. Pah cPbren, pan di can, pane di crusca , pan de’cani, panis fitrjuraceUs , acerosus , pain de son, monssaut. Pan gnech , pane massiccio , pane mal be vilo e sodo , mazzero , panis solidus, durus, pain massif, sec, pain lourd. Pan m 'ôl, pan morbido , molle , panis tener, m ollis, pain mollet , pain tendre. Pan gherssin , Y. Gherssin. Pan bescotà, pane due volte ¿otto, pane biscotto, panis tostus, biscuit: parlan dosi del biscotto de’marinaj, biscotto, panis naulicus , gaiette. Pan dmunission, pane grossolano e senza sale che si dà ai soldati*, ne di munizione , panis eastrensis, pain munition. Pan gralà, o pan p is t, mi nestra fatta di pan grattugiato , e cotto in brodo , od acqua , pan grattato , panis atiritus , pain rape, pain passé. Mangi ’l pan suit, mangè pan e saliva, mangi la molea FA con i dent ec. , V. M angi. M angi II pah a tradimenti si dice de’scioperati, e di coloro, che non faticano come converrebbe , onde non si guadagnano ciò che mangiano, man giare il pane a tradimento , essere un pan perduto, non mereri alimenta, ne pas valoir le pain qu’on piange. Esse al pan e ’l vin d’un atUr, esse a so pah e sò v i n , -essere alle »pese , alla mercede altrui , stare all’altrui n e , alicujns sumtibus a li, être aux gages quelqu’un. S*a l’i nen supa , l’i pah bagrià , V. Supa. Bon com ’l p a h , dicesi di persona che sia in estremo grado di bontà , ottimo , meglio die Ì pane , v ir singulari probitate , saccharo didcior, bon comme le pain. Pari, dicesi in generale il nutrimento, il vitto , il pane , alimenta , le pain , la subsistance. P a h , pezzo di pane intero quale si cuoce , un pane , panis , un pain. F eia etpah rustia , crostino, crustum panis, crustula adusta , croûtdette , croustille , poupelin , rôtie. Tòch d p a h , V. Toch. Pah cTbitr, pan ef suclier e c ., pezzo di burro o d’altra cosa , di'volume equivalente ad un bel pane ; pane , o mozzo di burro , di zuccnero, meta , o massa butyri, sacchari, pain de beurre, de sucre. Pah d"Pavia , pah de Spagna , e simili, paste fatte con uova , zucchero , farina - ed aromi , in guise diverse; pan forte , pan pepato , panis-dulciarius, pain d’épice. Pah caud , pianta medicinale mollo spinosa che si trova frequentemente nei luoghi incolti con foglie ampie frastagliate e ruvide e fiori rotondi pure spinosi ; eringe , iringio, eryngium campestre , panicaut, chardon roland , chardon à cent têtes , erynge. Pan cocét, pianticella vivace die fiorisce in principio d i . primavera, ed ha radice fibrosa, foglie den tellate rugose, ed un gambo nudo con fiori leggiadri alquanto odorosi e di colore assai vario ; tassobarbasso, primula veris , pri mevère odorante, primerole. Pah del coco , erba poco diversa daH’aeetosella, e che serve agli stessi usi , crescente nei boschi e sulle montagne, con radici striscianti, foglie vel lose a cuore , e fiori bianchi ; trifoglio ace toso , ossaliete , trifolium acetomm , oxalisacetosella, oxalide-oseille , oseille de bûche ron , oseille à troig feuilles , surelle , allé— luia , pam à coucou. Pah d’f é r , arboscello crescente nelle siepi e ne’hioghi incolti con foglie semplici ed alternate; di cui la cortec cia e le bacche immature servono alla tin tura gialla j e le bacche poi mature danno il colore verde detto di vescica; spin-cervino, ramnus'-catharticus, nerprun purgatif. Pah Digitized by L .O O Q le PA P i i35 d e l luP , p ian ta acq u atica co m u n e u elle p a P a h a t è , q u e g li c h e (a e v e n d e il p a n e , lu d i e lu n g o le acq u e stag n an ti , con radici p a n a ttie re , p i s t o r , b o u la n g c r . s tr is c ia n ti, g am b i »m idoliosi, fio ri a spiche , P a n a t è b a , d o n n a c h e fa e ve n d e iL p a n e , e foglie strette e lu n g h issim e ch e servono a o m o g lie d e l p a n a ttie re , fo r a a ja , p i s t r i x , fa re stu o je ed a sim ili usi -, m azza-sorda , b o u la n g è r e . P a n a tè r a , arn e se d a r ip o rv i il ty p h a m a j o r , m assette à lo n g u es feuilles. pa n e , p a n a ttie ra , p a n a r in m , c o r b e ille à P a h m o l , V. P a lia to r ia . P a h p o r c in , e rb a m ettre le p a in . m ed icin ale cou rad ice grossa e carnosa , fo P a n -b ia n c h , p a n p a lu k a , n o m o sa n o e glie q u asi ro to n d e e d e n ta te , co ltiv ata nei fo rte , ch e v iv è n e ll’ig n o r a n z a , n e ll’in fin ga r g iard in i p e r la bellezza d e’suoi fio ri, ed avi-» d a g g in e , n e ll’in d iffe re n za ; p e r d ig io r n o , scio d am en te ricercata d a i tn a ja li, onde lía il suo p e ra to , fu g g i fatica , in fig ard a c c io , d e se s , n o m e -, p a n p o rcin o , c y c la m e n e u ro p a u m , o tio s u s , seg n is , ig n a v u s , g r a n d n ig u a u d , p a ñ is p o rc in a s , umbiUcus te r n e , cyclam e g r ò » la m b i n , n o n c h a la n t 7 fa in é a n t. P a h d ’E u ro p e , p a in de p o u rceau . b ia n c h e v i n - d o s t , m o d o d i d ire d i e e q u i ■ Paña. , spiga q u asi legnosa d e lla m elig a o v a le a p a h - b ia n c h . P a h - b ia n c h , u o m o a lto g ran o tu rc o , co p erta d ei 6em i disposti a e disadatto , Y . P a l a ti. u le in a ltre tta n te celle ; e dicesi p u re d ’altre P a x e o ia is b n t , i p a n n i caden ti con. q u a lc h e spiche so m ig lian ti -, p an n o cch ia , p a n íc u la , am piezza rap p re se n ta ti n e lle op ere d i p it tu ra , o s c u ltu ra , o d il la v o r o con cui l ’a rte * ép i d u m ais. ■ Pama y d ra p p o d i se ta d e tto p iù c o m u n e fice ra p p re se n ta le ' se m b ian z e d i p a n n o ; p a n n e g g ia m e n t o , p a n n a tu ra , e x p re sse e c o lo m e n te F e l p a , V. PanÀ , a d d . a p p a n n a to , o s c u ra to , offusca r ib u s v e s t e s , tirape rie. Pam eoiai , p a n e g ir ic i » r o razion e in lo d e to -, velato , obfusccÙHS -, obscuralus , infU s c a tu s, obsolefactus , o b u m b r a tu s , decolo d i a n a person a , p a n e g iric o f p a n e g y r ic u s , r a titi , sine n ito re , te rn i , te rn e , nuageux* p o u é g y r iq u e . P a n e g ir i r lo d e , e l o g i o , en co A q iu t p a n a , acq u a co tta con m idoH a d i p a m io , la n s , la u d a tio , é lo g e f l o u a n g e * , p a n e , o d in cu i si g etta u à pezzo d i p a n e n % y r i q o e , acceso p e r te m p e ra rn e l a cru d e/za ; a c q u a P a s e g ic is t a , ch e (st p a n e g ir ic i , d i e lo d a b a ttu ta co n p a n e . . . . . eaw p a n é e . a lt ru i -, lo d a to re , p a n e g ir i» « » , U m d a t o r , c e P an a c è a , p ia n to odovosa v iv a c e crescente n e i p ra ti o lu o g h i u m id i, e o a acute- d e n t a t e , fa r liq u o r i a c b p e a ta fo g lie ne’paest a m p ie fre d d i a s p i r i t o » , e d a u n a specie detta le b r a tQ r , p ro sc o , pan é g y riste , lo n a n g e a r . P a n è l , p a rte d i u n ’im posta r d i u n uscio, o s im ili c h iu sa tu «? a l l ’ » » t o r n o d a u n la r g o o r lo o da u n ’a m p ia cornice -, q u a d r e llo 1, detta o p o p o n a c e -, p a n a c e a , p a n a c e e s c u k o r a ssicella , ty m p e a tu m , p a n n e a a . Panèt , d h n . d i p a n n e l sig n tf. pa rte h e ra c le u m s p o n d y lim n - y h e r a c le u m p a n a s s e r d i u n c o m m e s tib ile fa tto a fo g g ia A pane t b e rc e -b ra n e u r s m e y g ra n d e b e r c e , p a n a x d ’hezackte. d i b u r r o , m e ta , f r u s tu m b u ty H , p e tit pa in q u a le si tra e Panada , n e ll’orien te m in e s tra n e ll’a c q u a ^ o net la fe t t a b ro d o y g o m m o -re sm a i di pan acèe , pane cotto p a n a t a ,, pappa, dicesi p rin c ip a lm e n te p a n è t de d ’b u tìr f m o z zo b eu rre. PjuNÉòa f p a i w a j n o l o , pan m ev e , f a b b r i c a d r a p ie r , p a n bo llita, p a m cotto, pulticula ex pane- tore d i p a n n i , p a n n o r u m o p if e x , confecto, puls ese pane frutto , panante. 7 p a in , o o v r ie r d a n e l e » é ra p ev ie *. e u it . p A fli-® «v rÀ , p a r t - f r ì s t , sorta di minestra , • P anadia a , d im . d i p a n a d a , p a m t g jf e , pangrattato , V. Potè. p w M c id a e p a r te fr ió la , p e tite p a r a d e P a n k b , a g g . a tim ore , d i e s o rp re n d e in Panadììha , broscia , so s ta d i spazzola fatta u s su b it o senza « » f t e ie iit e c a g io n e , e d t e c o n se tole , o n d e a i p u lisc on o i c a v alli , b r a n o n p u ^ vincersi1 p e r i m p e r o d e lla r a g io n e ; sca , pehazza:, scopetta , scopala,. bvosse. t im o r p an ico , f y m p h a tie m p a v o r , sub'ttus' • Panarìs. , tumore suppurativo che nasce e t im to is m e f i t i , t e v m « p a n i q n e . alPestremità delle dita., od- alle radici dette Pam f i , specie di gwwdmfante , foldigfia unghie, panereccio,, paibeiecdo^ panaritmm,, . . . . panier. P ttn iè o r i d k ù l , tasea o 9acparonychia , panari», mal cTaventure. chettino ehe le donne portano in mano per < P aìKa t a h ìa , f o r a » e b o t t e g a d a p a n e t t ie r e , mettervi i l feezoletto, deiiari od at8re coBriceie che vogliono aver seco useewdiv di casa-, fo r n o , p i s t r i n a , b o u la n g e r ie , panetterie. • P an a ta u t a , p a ñ m o l , sorta d ’e r b a , V . P a panierino, sacchetto, q u a h ts , panier, rm*r i t a r i a . E r b a p a n a ta p ia , dicesi p e r ischerzo cule. P à n ie g u l a n , vesti , gioj«> mobili g e »t i li , ornameuti, che lo schiso fatnro ttumdtt il g r a n o , f r n m e n h t m , b le d . Digitized by v ^ o o Q l e i36 Pi pi belve à c h e r p a p a n s s a , . m a n g ia re e b e r e a se e jfa rc irc , v in o se in g u r g ita r e , m a n g e r , b o ir e à ventre P a n ì l , a g g . d i c a v a llo d i p e lo n e ro o n e r a s tr o , m o r e llo , èquus nigri colorís, in o re a u . d é b o u t o n n é , à r e g o r g e -m u s e a u . R ie a c h e rp a P a n ìl , p ian ta e rb a c e a a n n u a , c o llo stelo p a n s s a , V. P a n s s à . C h e r p a p a n s s a ch'r ò b a d ritto e n o d o so , term in ato da m olte sp ig h e , v a n s sa , piuttosto c re p a panza che ro b a a con fò g lie sim ili a q u e lle d e lle canne , e v a n z a , p o tin s r iu h p a tu r v e n te r , q n a m q u ù lsem i m o lto sim ili a l m i g l i o , si coltiva p rin p i a m in m en sa r e lin q u a tu r , p lu t ô t le ventre prcsentáre alla sua fidanzata in uni paniere . . . . . corbeille. c re p a p e lle , a c rep a pan cia , c ip alm en te p e r a lim e n to d e g li uccelli cante c rève , q u e de la isse r de la v ian d e a u plat. r in i , p e rò an ch e c ib o d e g li p a n i c o , p a n ic u tn ita lic u m , m ille t se a u x , per petit m ille t à épis , p an ie , u o m in i -, P a n s s a p ie n a g iò ja m e n a , q u a n d o talu n o è des o i- b e n pasciuto, e g iu liv o , ventre p ie n o , anim a p an is , con solata, s a tu r a ln s la r g ilo q u u s , ventre plein cause v o lo n tie r». P a n s s a v é i ì i d a , ventre af p a n ic u m . P a n ì l , è a u ch e u n o strom ento fa tt o a rete , che i m u la ttieri attaccano a l c apo d e ’m u li per m e tte rv i en tro stram e ; fa m a to , r e n te r v a c u u s , v e n tre p la t. C o n s e r v e l a p a n s s a p e r i f i , s e r b a r il .corpo a g a b b ia , f is c e l la , C let , sac. P an iñ a , o g n i soYta d i p a n n o la n o in pezza, f i c h i , v e d e r di v iv e r e p a n n in a , pannus , d i a p e r i« . Ponina , p a n n o G ra tèsse la panssa , V. Grate. M a l dpanssa , mal a la panssa , V. M al. Chi a bonèiir chi a mal a la panssa , ch i è fortu n ato , c h i è d isg ra z ia to , olii prospera, olii adversa utuntur fortuna , q u i est h e u r e u x , q u i m a l h e u r e u x . Le paròle enpo nen la panssa , si d f in fe r io r q u a lit à , pannus crassus, gro s d r a p , b u r a i l , co rd illa t. P an o , insidia tesa per far cadere altrui in qualche daruio *, laccio , ragna , laqueas, fraus , panneau , nasse. Adoprasi ' principal mente nella frase tonbe ani el pano , dar nella ragna , in loqueos se induere , dohner dans le panueau. P a n o jà , l a p e lle pen d e n te d a l c o llo de i b u o i , g io g a ja , p a g lio la ja , palearía , fa n ó n . Panoja , dicesi p e r ischerzo la p e lle pendente d a l c o llo d i person a grassa , s o g g io g o , b u c c o la . . . . d o u b lé m è n to n . P a n ò t , panuc dia avelia , stam pon e , P a n p a lu g h b t o , o rin a i b a r b a g ia n n i lidus i non , p e r s o n a g g io p iù fis s o qui v e u t a lle r lo in , m é n ag e sa m o n tu re . dice a ch i in c a m b io d i fatti d à p a role -, le p a r o le n o n e m p io n o i l c o r p o , Jactis non verbis opus est, les m ots n e rem plissent pas le ven tre. Causs ani la panssa, percossa data a lt r u i c o l pie d e n e l v en tre , peçciata , ictus ventri inflictus, c o u p d e p ie d dans le ventre. Panssa , p a rte d i m o lti o g getti rotonda e botte , d ’u n b a r ile , e s i m i l i , venter , capa citas , amplimelo, v e n t r e , b o u g e . F è panssa, dicesi d i o g n i cosa che si p ie g h i in convesso contro i l su o stato n a tu ra le , f a r g o m ito , far ven tre , in ventrem prominere , ventrem f a cere , faire ven tre , se d é jeter en d é h o rs. , fatuas , bardus, sto- P an p alu ñ a ,* V. Palah , e Paà-bianch. Pànpinèla , V. Pitipinèla. di n on d e ’b u r a t - n ia is . PAÑ-pisr , sorta V. Pa n. ucciso . . . . sp orgen te a g u isa d e l ven tre d e ll’ u o m o ; cor p o , gonfiezza , pan cia d ’u n f ia s c o , . d ’im a in u s o , è y a l e a l l o c c o , b ab b eo q u a n t o si p u ò , d ’esser V. Lo vaion. t in i, m ettersi a risch io minestra , pangrattato, P an ssà, eccellente m a n g ia ta d i checchessia, c o rp a c c ia ta , ventris repletio , repas à ve n tre Panssa , p arte capace d e l c orpo d i m o lli a n i m a l i , d a lla bocca d e llo stom aco a l p e tti- d é b o u to n n é . Fesne na panssà, na bona panssà, empissne la panssa , f a r u n a b u o n a g n o h e , n e lla q u a le son o ch iu si i visceri corpacciata d i ch ecch essia, ej(farcire se , r e m p rin c ip a li ; pancia , ven tre , venter , pa u se , b o u r r e r son p o u rp o in t. Pitssne na panssà, ventre,* bas ventre. A panssa m ola , b occon e, rie a cherpa panssa , sganasciare d a lle risa, c o r p o r o n e , c o lla bocca in te rra , c o lla pan cia nsu disrumpi, ilia dissolvere , cachinnum verso la te rra , pronus in ventrem , ventre tollere , r ir é à g o rg e d é p lo y é e , o u à ven tre à t e r r e , couch é su r le ventre, Panssa pièna, d é b o u t o n n é , é t o u f f e r , c re v e r de r ir e , fa ir e panssa gonfia , panssa grossa, p a n c ia pien a, u n e g o rg e c h au d e . Panssà , percossa d e lla trip a * e p a , b u zzo , venter disientas , pan sé p a n cia , ven trata , ictus ventris, c o u p do n n é p ie in e , ven tre p le in . Panssa gròssa , o so l su r le v en tre. Panssà per tè ra , c olp o dato tanto panssa , si dice d e ll’u te ro g ra v id o , in te rra c olla p a n c ia , sp an ciata . . . . cou p p r e g n o , p re g n a n te , venter , utenis grávidos , /donné d u v e n tre p a r terre. v en tre gros. Cola fomna a Va la panssa , P ak ssarù , d i grossa p a n c ia , p a n c iu t o , venq u e lla d o n n a è p r e g n a n t e , venter pnegnans I tricosus , v e n tr o s u s , v e n tru , p an su , c h arg é est, e lle est grosse, elle est enceinte. M angi) d e cuisin e. Digitized by L ^ o o s i e PA i 37 P a b to f lo k , V. P atojlo. a b d o m e n , gro s ve n tre , b e d a in e . Pantomima , espressione degli in tern i sen Pawssèt , o rg a n o m u scoloso e -m e m b r a n o s o tim en ti o passioni d e l cuore n o n m en o ch e . in f o r m a d i sacco o d i c o rn a m u sa , ch e è delle cose e s te r n e , . per- mezzo d i gesti ed situ ato n e lla p a rte s u p e rio re d e U ’a b d o m e , atteggiam enti senza p arole né d ’alcù n uso di tra i l fe ga to e l a m ilza , com u n ic a c oll’eso voce , p an to m im a , m im ica , p a n to m im o ru m fa g o e ric e ve g li a lim e n ti facen done l a p r im a jo c u s , p a n to m im e , je u . . ' digestione , v e n trig lio , v e n tric olo , stom aco , - Pantjcc , p a n ò t , Y. L o v a to n . ■ v e n tr ic a lu s , s to m a c h iti , v e n tric id e , estouiac. - P a o n , p a v o n , bellissim o uccello dom estico - P a n s s e t a , d im . e vezzegg. d i p a n s s a , a d o - d e ll’o rdine d ei gallinacei , grosso com e u n po llo d ’in d ia e d istin to p el suo b el colore p ra to p rin c ip a lm e n te n e l senso d i u t e r o g ra v id o , V . P a n ssa . . • verde ed azzurro con riflessi d ’oro p e l ciuifb. d e l suo c a p o , e p e r la lu n g a su a còda tem Panssoh , b e d r o n , u o m o g ro s s o , im p e rs o n ato , c o r p a c c iu to , p a n c io n e ,-b u z z o n e , v e n - p e sta ta d i m acchie a foggia d ’occhi, e ch’e g li tron e , ■pan ciu to , grossa p a n c ia , c ra ssu s , .può a p rire ed alzare a guisa d i ru o ta ; pa c o rp u ie n tu s , -v e n tro s u s , v e n tru , m e m b r u , vone , p a v o cristatus , pao n . P aona , p a v o n a , fem m in a d e l pavone , p a n su , p a n sa rd . P a n ss o n , p e r p a n s s è l , Y . . P a h t a , pezzo d i d ra p p o ch e si a p p ic c a pavonessa , p a v o / e m in a , p a v a , p aonne. P a o r à » , p a v o n à ss , colore t r a azzurro e pe n d e n te in to rn o a l cielo d e l b a ld a c c h in o , a c o rn ic io n i, e s im ili p e r o r n a m e n t o ; d r a p rosso scuro , sim ile a q u e llo della viola m am p e llo n e ,.p e n d a g lio , b a lz a , p e r i s t r o m a , p e n te. m o la , o delle p en n e del pavone-, pavonazzo* . P a n t a l ì r a , .tela che si distend e in a r ia , paonazzo , v io la c e u s , viole t-p o u rp re . P aobassa , p a vo n a ssa , o p iv ie dom inicana e d a llo scoperto p e r r ip a r a r e d a l s o le , d a lla m o g g ia , éc. , ten d a , v e l a r i u m , tente , v o ile . uccello d e ll’o rd in e dei tra m p o lie ri , m o lto P a n ta lè r a d? a s s , tavolazzo d i .b o tte ga p e r an alo g o al piv iere -, grosso com e u n piccione, d i color n e ro volgente p e r via d i riflessi d ife n d e rla d a l sole , o d a lla p io g g ia -,, tet tuccio , p a lch istu o lo , u m b ra c u lu m , a u y e n t. m etallici a l verde e d al rosso d o r a t o , con P a n ta lè r a , estem ità d e l tetto , ch e sp o rg e piedi ro ss i, e pennacchio sul capo -, vanello, f u o r i d a lla parete , p e rc h è d a essa g ro n d i la p av o n cella, gav ia, tr in g a - v a n e llu s , v a n n eau , p io g g ia *, g ro n d a , s u b g ru n d a , subgrundice , paon s a u v a g e , d ix liu it. P a o h ô t , d im . d i p a o n , pavoncello , p a gou ttière , ba tte lle m e n t. P a o t a lo h , p u n ta to n e , b r a je lo n g h e , calzoni voucino , p a v o n iu s p u llu s , p a o n n e a u . P apa , ( colla p rim a sillab a lu n g a ) S om m o l a n c i l i c h e c o p ro n o l a g a m b a a lm e n o fin o a l m a lle o lo d e l p i e d e , calza , b r a c a , p an n i P ontefice , p rim o pastore o capo visibile d ella Gli tesa cattolica , P a p a , P o n tife x m a d i g a m b a , calzon i , calze a c a m p a n ile , fe ~ m o r a lia , chausses à la m atelotte , culottes x im u s , S u m m its A u tistes , P a p e ,. S o u v erain l o n g u e s , p a n ta lo n . P o n tif e , c h e f de) l ’Eglise u niverselle. . P apa., (; colla p rim a sillab a ,breve ) m in e P au tàn , lu o g o cavo e basso p ie n o d ’a cqua f e r m a e d i m e lm a , p a n t a n o , a c q u itrin o , stra d i fa rin a o d i p an t r i t o , che si fa b o l la g u n a , a c qu a stagnante , ceenum , lu t u m , lire! in acq u a o b ro d o -, p ap p a , fa rin a ta , uiccia , p u is , p u ltic u la , p a p p a r iu m , b o u ilp a lu s , lim o s a lacuna . , m a re , b o u r b ie r . . P a p a , p arla n d o coi b a m b in i dicesi di P a n t e r a , q u a d ru p e d e fe ro c e d e l. gen ere o g n i m in e s tra , e b e n a n c h e d ’ogui alim en to d e lla tigre p e iò p i ù p iccolo , e capace d 'e s sere am m an sato , . d i p e la m e b ia n c h ic c io , che loro, si d ia , z u p p a , m in e stra , cibo , p u lcon m acch ie n ere disposte a >rose di lin ee ntentum , cib u s, e s c a , soupie, p o ta g e , a lim e n t. tra sv e rsa li sui fia n c h i, e d ir r e g o la r i n e l resto F è la p a p a , dicesi ai b a m b in i p er m an g iare d e l c o rp o ; pan tera , p a n th e r a , f e lis - p a r d u s , la p ap p a o d a ltr o cibo, vesci, edere, m a n g e r pan thère. l a so u p e. F è la p a p a a . n ’a u tr , deje la P a b t o f l a , p a tq fla , s c a r p a c ò m o d a e l a r g a p a p a f a i t a , fig u r. lav o rare p erch ’a ltri goda , che s i t i e n e i n c a s a , e p e r l o p i ù n o n v e s t e d are a ltr u i q u asi «em pito il la v o ro , che d o i l c a lc a g n o ; p ia n e lla , p a n t o fo la , m u l a , sa n v reb b e f a t e , risp a rm ia re a ltr u i ogni fatica , d a liu m , c rep id a d o m e s tic a , m u l e , p a n t o u - a licujus op us subire , n ih il fa c ie n d u m a ltefle . P a n to /la d e l P a p a ., . c a l z a r e r i c a m a t o riu s g r a tia re lin q u e r e , d o n n e r à q u e lq u ’u n reziosamente con croce in mezzo , portato l ’o uvrage to u t f a i t , trav aille r p o u r u n a u tre , al Sommo Pontefice allorché ammette , al m âch er les m o rceaux à q u e lq u ’u n . P a p a , bacio del piede -, sandalo, s a n d a liu m , mule, p e r p a p a fa r in a , o p a p a r ò ta , V. panioufle. . P a pà , Yoce , con cui i figliuoli d elle pei> PA Pajsssassa , b e d r a s s a , ven traccio , p a n t e x , E S T om . I L 18 Digitized by P4 PA soue civili chiamano il loro padre , babbo , padre , pater , père , papa. Papà grand , para-grand, grand, padre del padre o della madre , avo , avolo , avus , grand-papa , grand-père, aïeul. P apacarèa , an papacarèa , a prèdelluoce, a. predelline , V. Portò. Papafariwa , paparòtà , papçta , polri , polla , poltiglia , pappa frullata , farinata , paniccia , minestra fatta di farina, e più comunemsnte di quella di m eliga, puis , pullicula , -bouillie. P apagàl , uccello che viene.dalle Indie, di più colori, per lo più verde , e col becco convesso e adunco a modo di sparviere , piedi capaci a servirgli di m ano, lingua grossa ed analoga a quella dell’uomo, onde facilmente impara ad imitar la favella uma na.; pappagallo , psittacus, perroquet, F è ’l papagai , profferire le parole e non intendeme il senso, favellare come i pappagalli) psitlacum imìtari , parler comme un per roquet , faire l’echo. Son pa ’« p apagài, si dice quando non si vuol ripetere una cosa già detta ; noi non siamo di maggio , jam di:vi, ié ne suis pas Sis de prêtre. Papagài, vaso a i vetro ad uso di chi vuole agiata» mente orinare in letto senza pericolo di ver sar l ’orina , pisciatoio, orinale di vetro , matida o malella vitrea, scaphium vitreurn, pot de chambre, urinai de verre. P *p a l i Sa , berrettino, che copre le orec chie , forse cosi detto per essere fatto a fog gia del camauro , o berrettino che porta il Papa , pileus , bonnet, calotte à oreilles. ' Papardëla , v. pop. , manifesto pubblico per ¡scrittura intorno a checchessia ; cartello, tibellus , affiche , placard, écriteau , mani feste , pancarte. P a pa r ò ta , papfta , papa, co lla di fa rin a , o d’am ido 'b o lli t i, glutea farinaceum, gluten ex -amyio , colle de farine, colle d’amidcm. Papar'òta , per Papafarina, V. P apataci , uomo che per mangiare o per altro guadagno soffre cose vituperevoli ed inoneste v pappataci . . . . . homme com mode > mari qui ferme les yeux. P apato , dignità papale , pontificato , pa pato , pontifieatus , papauté, pontificat. Pam palo , dicesi di persona assai comoda, «he vive negli agj , nell’ opulenza , nell’ abbon danza j ohe è servito come un Papa , che se ne sta agiatamente assiso, che gode il pa pato , qui sibi vohipe est, sibi 'bene est, suis intervit commodis, homme très-commode , très à son -aise , qui prend «es aises , papecolas , servi comme le Pape. D a papato , a bell’agio,.a suo comodo,facile, coriìmode, à son aise , en pantoufles. Papa v e r , .pianta annua erbacea, che viene ovunque ne’giardini e jie’cam pi, con gambo semplice , e grosso fiore purpureo in cim a, è sonnifera , da essa si. cara 1’ oppio, ed havvene della domestica , e della selvatica ; Papaver domesti , papavero domestico, pan paver salivum , papaver somniferum, ¿or tense , pavot. Papaver salvai di canp , pa pavero erratico o selvatico , papaver erraticum, rhceas , coquelicot, pavot , rouge. P a paver , uomo sciocco e . scipito ,, paolino , gente paolina , pappacchione , merendone , bardus, blenmis , nigaud , niais , &ot. Pìpè , composto di cenci lini macerati nell’acqua e per lo più scolorati, indi ridotto in foglia sottilissima per uso di scrivervi ; carta , foglio , charta , papyrus , papier. Pape blé u , carta grossolana fatta di cenci colorati di. cotone; carta azzurro . . . papier*vanant. Pape in p lu r ., titoli, documenti , m emorie, carte, scritture.* scripta, seripturte ycodices, .papiers, documtens. V. Carta. Papeta , V. Paparóta, e papafarina. - Pappié, aapapotè, appiccare insieme carta, tela, o simili con pasta, o colla di farina, impastricciore, impastare, conglutinare , coller avec de la pàté. P aiì , non p iù , non amplins , non plus , pas plus , assez. P apiliot ., estremità di una cuffia o cresta, che tengono dalla fronte o dall’orecchio sino alla punta in forma circolare od ovale ; can noncini , . . . papillons. Papi» , medicamento «sterno di consistenza pastosa, capace di conservarsi umido a lungo, e per lo pùà composto di midolla di pane o di qualche ferina inzuppata nel latte o nell’acqua, con altri ingredienti, cataplasma, cataplasma , emplastnun , nialagma , cataplasme , emplatre , émoìlient, malaga»e. PapiSa , voce osata per ischerzo, schiaffo, a lm a , colaphus , souftlet. Papiòta , pezzo di carta per lo più se«za colla , con cui s.’ involgono i capegti, «he si vogliono inanellare per farli tenpr arricciati ; carta, glomus chartaceus, papillote. Papiota^ tirabosson, ciocca di capali inanellati pen dente dalle tempia od altrimenti, cernecchio • •. boucle de cheveux. F è le jjafàote«, avvolger i capelli nella carta per arricciarli * far Je carte . . . . . papiUoter. Bùtè i Inveir ah papiota •, mostrar segni d’ allegrezza , gauaiuni, Uetitìam prce se fe rre , oculis prò* forre , tnon^rer ~ r mamfester du plaisir , de la joie. Bulè i laver ah papióta, i » *n s o i38 Digitized by L^ooole PI contrario , y . F i ’l grogflQ \ a pag. 3a 3 Tom. i. ' Papòcia , V . Pantqfla, Papot , ' uno' fra i tarocchi che diconsi ir/on/f, ed è quello segnato cei num wo cinque f e rappresenta il papa . . . le Pape, petit à tout. Papòt , chiamassi anche fra i tarocchi i primi trionfi dai numero due al quattro , ed in certi giuochi hanno tutti il medesimo valore ; onde dicesi da giuocatori papòt pia papòt. Papotè , pussiè , p o p o n i , usar morbidezze, far vezzi, fa r cavezze , vezzeggiare , careg giare , accarezzare , blanditi , permuleere , subbla nd iri , vultu oculis verbis actibus b e ncvolentiam significare , caresser, fletter , ìnignoter, cajoler, dorloter, mitonner, arnignarder, choyer. Papotèsse f trattar se stesso con soverchia delicatezza, careggiarsi, tenersi in panciolle, cro gio lar», nimìs sibi indul gere , nimium valetudini s erv ire , corpori d eservire , curare pelliatlam , vacare torp ori , delicate et molUter vivere , se choyer , se delicate*, se dorloter , se dodiner. Papbìss , carta scrìtta che serve a nulla , o ehe si stima inutile , cartaccia, carta inu tile , scartafaccio , chartce rejeetan a e , obso leta , operasse. Paprè , colui che fa o vende la carta , cartaro , cartajo , chartce, vel papyri opifex, papetìer. Paprèra , cartèra , Jabrica dia carta , fabbrica da carta , cartiera, officina, chartar i a , pape tene* *, P ar , add. uguale , p a r i, p a r , cequalis , cgah D e l p a r , avverb. in istato eguale, in condizione uguale, a p a r i , pares , Su pah*. P a r o g iu s t , agg. di numero che diviso per due non lascia alcun resto, mentre all’incontro si dice dispar , caffo , quando -rimane l'unità -, p a r i , p ’a r r pair. Giughi a p a r e d is p a r , od a la m a t a , specie di giuoco di morra nel quale vince colai i cui punti con quelli ddl'avverario formano nu mero pari se ha scelto prima il p a r i , o viciversa ; G iugh i a p a r e d is p a r , è anche altro giuoco , in cui si dà a indovinare , se le cose, che tengonsi chiuse in mano, siano p a r i, o n o ; giuocare a pari e caffo ; ludere p a r im pa r , iouer à pair ou non. Parabola , discorso col quale s’insegna una massima tratta la similitudine da qualche fatto vero o supposto -, e dicesi specialmente di quelle narrate nel Vangelo -, parabola , p a r a b o la , parabole. Parauòt , p a ra b o le , o fro n tà l , V . Frontàl. Paraci a ir , paralum , piccola rosta , che PA i3 9 serve per parare lo splendore dèi lume di lucerna o di candela, affinchè non dia negli occhi ; ventola . . . . garde-vue. Para co*. oaT , modo'-di due p o p ., usato per significare f subito, tosto, in un istante, in an batter d’occhio, m un momento ; ac taluni , confestim , uno ocutl iclu , momento temporis , en un din d’œ il, en un tour de m ain , en moins de rien. Parava , mostra, pompa , apparato , ap paratili- , specie?, ostentato, parade , étalage. P a ra d a , t. milifc. comparsa degü ufficiali e de’ soldati in un posto assegnato per porsi in arme e fervi evoluzioni in occasione di festa ; parata . . . . pacade. P a ra d a , ad dobbo , ornamento , ornatus, ornamentimi , parure , ajustement, ornement. Esse d'p a rada , o ’« parada , esser addobbato , ab bigliato in gran pom pa, exornalas induert vestes , ornato di paramenti . . . être p a ré , ou en parade. Lei cPparada, stanssa d'pa~> rada., Ietto di paratft , camera di parata , lectas, loctu ad speciem ornatus, lit de parade, chambre de parade. Parada , terin. degli schermidori , l ’ azione di parare un colpo, parata , deelinatio , vitatio petitionis., parade. F i na pa ra d a , parare un colpo , petitionem declinare , ictunt vita te , faire une parade. Pabams , s o g g io rn o d i felicità e tern a , n e l q u a le 1>k» ricom p en sa i g iu sti ; c i e l o , p a r a » d iso ciel , ceektm , bealorurh sede» , parodisti# , , p a r a d is , Paradis ksrestr, lu o g o deli-* z io so , d o v e p r im ie r a m e n t e Id d io c ollocò A d a m o , e d È v a , p a ra d iso terrestre , pam disus t e r n a r i s , pam disus vok tpU H i» , p a r o d i » ter restre , è d e n . P a r a d is , d k e s i p e r estensione d i q u a lu n q u e lo e g © a m e n o e delizioso , di q u a lu n q u e so m m o d iv e rtim e n to ,, p a ra d iso , d elizie , efysü cam pi, delioue , p a r a l i * , h e u de délices. A u d i an paradis ant un seslin , v a le f e r cosa c h e r e c h i so m m o p ia c e r e , rem perjucundam a getx , a lle r g a ie m e n t, liuti un an paradia ,' lo d a r lo a lta m e n te , m etter a l c u n o in p a ra d iso { landib&s a d atelum efferre, e x a lter , é le v e r ìu s q o ’a u x n u e s . P a r a d is , la p a r te p i ò alta d e ’m o d e r a ì teatri , su p e rio re a g li o r d in i d è ’p a lch t ; p ig io n e ja , p a ra d iso , l o g g i o n e ............... p a r a d i s , am p h ité a tre * P aradqss , terzu. filos. prop osizion e a p p a ren te m e n te f a l s a , p e rc h è c o n tra ria a lle r i * cevute o p i n i o n i , m a eh e p u ò esser v era , p a ra d osso, p a ra d o x u m , p a ra d o x e . Paradòss , o brass d 'c a v r ià , trave ch e p a rten do d a ll’e strem ità d e ll’asticciuola , form a i l lato o b li q u o d e l c a v a lle tto tria n g o la re che sostiene il tetto , o n d e ne’ telti a d u e p i o g g i e , n e son o Digitized by i due 4o PA P A e g u a li le q u a li salgouo ad u nirsi in u n picco! m a g lio , p a lla m a g lio , clava litto p u n ta conficcandosi n e l m on aco o c olo n n ello, ria p u n t o n e , b r a c c io , b isc an te ro , paradosso ( v . d e ll’ uso ) , , a rb a lé trie r. P a r a f a n g a , a m p io pezzo d i cuo jo , che a b ito , copre la parte ^d’avanti d ’un calesse, o d ’a ltro c e lla q u a d r a t a o scantonata con m a n ic o oriz siim i zontale cantheritérn l e g n o , e p e r d ife n d e re dal fa n g o e d a lla p io g g ia le persone che v i sono d e n tro ; p a r a f a n g o , ( v . delF u so ) . . . . ta b lie r. P a b a fk ù , fo g lia di carton e sottile con le g , je u d u m a il , m a li. P a r amai» , l ’ estrem ità d e lla m an ica d\ un m ostra d e lle m a n ic h e , a li a t t o , bria , manica , fitto Paraman , p a re m e n t. di fim assi- sotto a d u so d i tenervi calcina p e r arricciare , o la inton acare ; sp ar v iere , n ettatoja t. d e i m u ra to ri . . . . é p e r- v ie r , b a q u e t. Param enta , o pianeta , q u e lla v e ste , che orla il Sacerdote sopra gli altri abiti, quano celebra la Messa, pianeta, casula, chasuble. umbella focaria P ara m e h tà l , paramente , tutte le vesti che P a r a g o n , operazion e d e lla m ente con cui si considera la som iglianza o la differenza d i dal Sacerdote e dagli altri ministri della d u e oggetti -, p a ra g o n e , com parazion e ? com Chiesa si adoprano nelle funzioni sacre , e parati , collatio, aquiparatio, con fron tation , sono la pianeta, le dalmatiche, i piviali ee., c o m p a r a is o n , p a r a llè le . Paragon, p e r p ro v a , pai-amento , peripetasmata, ornemens , bacim ento , esperienza , experimentum , speci bits sacerdotaux. men , é p re u v e , essai. Paragon, o pera & pa P aram oschb , specie d i r*s t a , ch e sventoragon , p ietra d u ra , d i g ra n o f i n o , cornea, larfdo a llo n ta n a le m o s c h e , p a r a m o s c h e , g ie ro m anico , o telajo m o b ile su p i e d i , di c u i ci se rvia m o p e r rip ara rc i d a ll’a rd o r del fu o c o , p a r a fu o c o , ? écran. n e ra o v e rd a stra , specie d i schisto o d i b a salto c h e serve a g li orefici a p ro v a re il titolo 5 f ia b e llu m m u s c a r iu m , ch asse-m ou clies. P a r a p è t , o m itr è l , (s e è di m u r o ) sponda, d e ll’o ro o d e ll’a rgen to fre g a n a o v e lo so p ra , e o r lo , m u ra g lia che si fa a i la ti p a ra g a n d o il colore che vi rim a n e o con q u e llo di u n a le g a g ià nota ; im presso p ietra di lapis lydius , lapis metallorum , p a ra g o n e , p ie rre de touclie. P aragon è , fa r d ’u n a strad a fian ch eggiata fossi, o d i r u p i, s p a lle t ta , d ’u n da ponte p ro fo n d i p a ra p e tto , davan zale , p e r ib o l u s , l o r i c a , r e p a g u la , p a r a p e t , a r d e -f o u , rn u r d ’a p p u i. P a r a p è t , elevazione p a ra go n e d i d u e oggetti , m etter a p a r a g o n e , c o n fro n t a re , p a ra g o n a re , i terra , o d i pietre al dissopra d ’u n b a lu a rd o , p a r a p e tt o , l o r i c a , c r c p id o . . . . . P a ra p ì a , voce , con cui si esprim e u n a comparare , conferre , cequare , c o m p a re r , con fro n te r. Paragonò na cosa con Vautra, s u b i t a , e n u m erosa c on fusion e di persone con fron ta re u n a cosa c o ll’a lt r a , duorum con- o d i azion i -, t u m u lt o , chiassata , p a ra p ig lia , tentionem instiluert , aliquid alieni cequare , turba , tumultui, c h ariv ari , po h u e , lo iu e , c o n fro n te r u n e chose a v ec l ’a u tre . P a r a l è l , sost. com parazion e , p a ra le llo , p a r a lle lo , p a ra go n e , c on fron to, , , p a ra llè le , com paraison. P a r a l è l , t. g e o m . a g g . d i lin ee o di p ia n i parallelum comparatio ch e p ro lu n g a ti a ll’ infinito r e b b e r o mai-, p a r a le llo , n on si incontre parallelus, p a ra llè le . P a r a li s è , ren d ere p a r a litic o , membris inertiam injicere , p a ra ly s e r. Paralisè} fig . re n de re in u t ile , d i n iu n a forza, a ssid e ra re , fiac frangere paralysis parasol nervorum resolulio a laon d e serve p a r a r la p i o g g i a , com e p u re f a r om bra-, p a ra cq u a , p a ra so le , o m b r e llo , solecchio , , , debili a care , sn ervare , spossare , , , p a ra ly se r , é n erv er. P a r a lis i a , m alattia consistente n e lla p r i vazion e d e l senso e d e lla facoltà m otrice dei m u scoli in u n a , o p iù parti d e l c o r p o ; p a ralisi a , , , pa ra i ysie. P a r a lit ic h i in fe rm o di p a ra lisia , p a r a li tico , , , , p a ra ly tiq u e . P a ra lu m , V. P aram X l , o , giu oco ch e si fa tare presse. P a r a p ir u t a , , arn ese p o rta tile com posto d ’u n tnanico , d a lla cim a del q u a le si stendono in cerchio dieci lu n g h e stecche d ’osso d i b a l e n a , o d i fe rro sostenute m o b ilm e n te d a altre p iù piccole , e su lle q u a li sta teso u n p a n n o d i seta o * d i cotone o s im ili, a b bastanza denso e liscio perch è l ’a cqua ca d en do v i sop ra n e scorra e n o n lo p en etri *, ad imbres munimen umbella umbraculum , p a r a p lu ie , p a ra so l. P a r a s o i , , onbrèla , a r n e s e s im ile a l p a r a p io g g ia , se n o n che t a lo r a d e s t in a n d o lo s o lo u s o d i p a r a r i l s o l e , si f a lis c ia , e p iù p ic c o lo ; al d i stolli» u o n p a r a s o le , o m b r e llo , umbella , umbraculum , p a r a s o l. V. Paraparalyticus paralysi labórans mem pièùva. Parasol, s p e c ie d i f u n g o bris iners agàricus clavus , p a r a s o l. Paraeiair. P a r a s t r , m a rito d e lla m a d ie d i c o lu i a palamàl cui sia m orto il p a d re ; p a t r i g n o , v i t r i c u s , su lla p ia n a terra con p a lla d i le g n o , e con b e a u -p e re . i PÀ . ' P abavei , le due parti mòbili del giogo , che avvolgono il collo de’buoi da lato ; ma glie . . . . . Paravest , usciale con che si chiudono le porte per difendere le stanze dal vento ; pa ravento , diathyrum, paravent , porteverte. Paravent, arnese fatto comunemente di tela dipinta attaccata su grandi telaj di legno , i quali si distendono ,• e si ripiegano l ’uno su l ’altro, e si pone nelle stanze per interrom pere il corso dell’ aria delle porte e delle finestre, specialmente d’ inverno , paravento, objectaculum àuree arcendce, paravent. Parblù , sorta di giuramento burlesco, o d’atto d’ammirazione ; affé, poffar bacco , poffare il mondo, mehercle, ma foi, parbleu. P arcamest , avv. con parsimonia , parca mente , parce , frugaliter , sobreinent. Parch , parchèt , parchetè , V. Palch, pa lch èt , polche tè. Parch , luògo selvoso cinto di mura , o chiuso altrimenti, ove si rac chiudono animali selvaggi pel piacere della caccia , o pel passeggio ; parco, leporarium, vivàrium , roborarium , pare. Parch , luogo ove si ripone l’artiglieria, le munizioni , i viveri , quando l’armata è in campagna , parco . . . . pare. Paro! , pardiaschne , pardióchnd , p a rdisna , pardiribaco, interjezioni d’ammira zione ; poffare il mondo ! cappita ! capperi ! cospetto! per certo! corbezzoli! papa.1' me hercle ! morbleu ! ventre bleu ! dame ! Pare , colui dal quale una persona fu generata , padre , genitore , pater , genitor , pére. P a r e , per metaf. autore , padre, à u ctor, pater , pére, auteur. Pare die balade, il capo, il p rim o , che eccita gli altri al chiasso , al divertimento, colui che fa più schiamazzo degli altri, qui alios ad ludicra, twnullus, procacitates hoptatur, movnt, ¿ec citai , boute-en-train , tapageur, ’ le plus baladin. Pare die dificoltà , die lancine , colui che muove d u b b ii, che mette difficoltà in ogni cosa; capriccioso, fìsicoso, inquieto, stitico ,. rematico , incontentabile , tèinpellope tentennone , nodum in scirpo queerens, solers ambagibus , cui nihil in expedito est, hasitans in re vel facili, hargneux, scrupuleux , difficile , cliipotier , difficultueux , qui trouve, sans cesse des difficultés. Pare-grand, P.4 i4 ir riparo , far riparo , avertere , reparare, pa rer , réparer. Pare un colp , na stocà , ripa rare , parare un colpo, una stoccata , amovere , repellere , parer , empêcher , éviter. Parè un, difendere , guarentire , riparare,. tueri, defendere , défendre , garder, couvrir , garantir. Parè , impedire , togliere , ostare , officere , parer. Parè 7 d a r , 7 soi, la vista^ parare , impedire il lume, il sole, la vista , impedire, obstare, officere luminibus, parer, masquer le jo u r, le soleil. Parè le mosche, cacciare le mosche, muscas abigere, chasser lés mouches. Parè , addobbare , ornare con paramenti, cOn vesti o stoffe ricche e fastose, parare , exornare , parer. Parèsse , paresse dnass , venire dinanzi, venire a fronte, pre sentarsi , pararsi dinanzi , occurrere, se pré senter. Parèsse , difendersi, ripararsi, se de fendere , resister , teritif* bon , «e défendre , Parèsse le mosche dal nas , o dant fèùi , non si lasciar far ingiurie, levarsi le mosche dal naso , injurias propulsare , savoir se faire raison. Parëi , così, a n . cosi, in questo modo , in tal modo , sic , ita , hoc modo , ainsi. Parëi ch’as trata ? cosi, si tratta ? siccine agitur ? est-ce ain si, que l’on traite ? P arëi , add. simile , ùguàle , conforme , che ha sembianza di quello cui si paragona* tale , similis, semblable , pareil, é g a l, con forme , analogue , tel. Paria , ada. femm. di p a r ti , s’usa talora in guisa d’avverbio , V. Parëi. Parent , congiunto di parentela , sia consanguinità , sia affinità; parente , consangui neo , congiunto , attinente , appartenente , propinquus , consanguineus , conjunctus san guine , agnalus , proche, parent. Parent da la part ael pare , parente dal canto di p*ïd r e , agnato', consanguineo , agnalus, parent du côté du pére , agnat. Parent da la part dia mare , parente dal canto di m adre, cognato , cognatus, parent du côté de la. inere. A l’è mej un bon amis ch’un parent, è meglio un vero amico che un parente , pluris valet ingenuus amicus quam propin quus, un bon ami vaut mieux qu’un parent. A V è di me parent, egli è uno de’ miei parenti, cum eo sum propinquitate conjunctus, c’est un de mes proches. A l’è 7 me pi papa-grand, V. Papà. pròsiim parent , egli è il mio più stretto P ar* , verbo., parare, porgere , porrigere, parente, sum ei genere proximior, non alter prcebere , tendre , présenter. Pare man , gradu sanguinis mihi propior est , il est porgere la mano; tradere, porrigere manum, mon plus proche parent. Parent à. la lon tendre la main. Parò le mdsselle , porger tana , parente rimotb , in ultimo grado, la gota, la guancia , genam ojferre , pré longinqua cognazione juncüis, parent fort senter les.joues. Parè , riparare , portare éloigné', parent dû côté d’Adam. Digitized by L j O O Q L e 142 PA Parertela. , parentado , 1’ esser parente , parentela , propinquità^ , consanguinitas, cagnalio , agnatìo, sanguinis communio, conjm ctia , propinquitalis vincala, parente, cousinage , alliance. Gradi ¿.’parentèla, i radi di parentado , cognationis gradus , les égrés de parente. Parentela, tutti i parenti propinqui , cognati , consanguinei , parenta do , fumilia propinqui -, conjuncti cognatio, la parente , tous les_ païens. Pabenteìi , lineetta curva, che. insieme ad altra opposta serve a racchiudere un m enibretto staccato dal discorsa, parentesi, p a r renthesis, inleriectio, parenthèse. Pçrparenetesi , dicesi quando s’ interrompe il discorso per frapporvi alcun breve detto di soggetto diverso -, tra parentesi , interjections Menilo , par parenthèse. Pabewtèssb , anparetffèfse, divenir parente per via d’affinità , far parentado*, imparen tarsi , affinitate jungi , affinitatetn jungere , s’apparenter, s’allier. Pabër , opinione, sentimento , avviso, con siglio , consulta , parer« > opinio , sententìa , consüium, avis , consultation, conseil, parére. Pabçs9e, apparire, comparire, farsi vedere, sporgere y se ostendere , apparere , compa** rere, eminere, extare, prominere , apparaî tre , paraître , se présenter , se faire v o ir, se montrer, sortir. Parasse, per Comparì, V. . Pabicldi , uccisione del padre, e si dice anche per estensione dell’uccisione della ma dre , e della rovina recata alla patria, par ricidio , parricidiuni , parricide. Pariè , apparecchiare , preparare , parare, inslruere , apiare , préparer, apprêter , met tre en ordre. Pariè la laola , acconciare la tavola per . mangiare , niensarn inslruere , mettre le couvert. Pariè , Je pariura , scomete , far patto scambievole di dare o di vincere una cosa secondo che un fatto che prima era dubbio si chiarisce secondo l’opi nione dell’uno dei contraenti -, scommettere , fare scommessa , pignore certare , pignus deponere, gager, parier, faire un pari. P arietaria , panataria, o pah mòl, pianta erbacea medicinale assai comune , e vivace con foglie lunghe ed ovali, detta parietaria, perchè nasce per le pareti , e detta anche vetriuola, perchè è in uso per ripulire i vetri , parietaria , pariétaire. P abik , padrin , colui che leva alcuno al sacro fonte, o lo presenta alla cresima ; pa ttino , santolo , patrinus, prò tifante ad sacrum fonlem sponsor, parrain. Paria , padrin , quegli che mette in campo uno dei combattenti a duello e lo assiste -, secondo PA compagno, pati-ino, fa u to r, parrain, second. Pabitì , similitudine , paragone , compamzione , parità , egualità , similitude, cequalitas , comparatio , «quiparado , paritas , comparaison , parité , égalité. Pariura , scommessa , pignus , sponsio i p a ri, gageure. Pakeadòk , che parla molto , parliere , parolajo , parlatore , verbosus , garrulns, loqwtx , parleur , haraageur , beau diseur. Parlament , il discorse re pubblicamente, parlamento , orazione , concio f oratio , ha rangue. Parlam ent, corpo di ‘cittadini adu nati daU’autorità sovrana e secondo le leggi dello stato per tender giustizia , o formar leggi , o per altre pubbliche bisogne , par lamento, supremus senalns, senatus concilium , parlement. Pablamestè , favellar nei consiglii, e nelle adunanze di stato, intorno alle cose poste in deliberazione, parlamentare, concionari, concionem habere, sermonem con/erre, haran guer. Parlamentò, si dice- anche del trattare i difensori cogli aggressori per occasione di rendere alcuna piazza , o del trattare segre tamente qualche negozio con varie persone, parlamentare, in colloquium venire, de com position*e agere, parlementer. Parlant , die parla , parlante , loquens, eloquens , parlan t, qui parle. Parlant , fig. dicesi d’un ritratto o d’una statua somiglian tissimi ed animati, e parimenti per ischerzo dell’immagine d’una bestia, parlante , somi gliante , verissimus , ad verìtatem adductus, parlant , ressemblant. Parlant, ■dicesi pure ai ogni cosa di cui la sola vista basti per provare un fatto, od eccitare un sentimento ; parlante , vocalis , parlant. P a r l a t o r i , luogo ove le persone estranee possono favellare con quelle chiuse in un monasteri} od altra casa di ritiro, parlatorio, cancelli, parloir. Parlé , verb. profferire parole , favellare , parlare , discorrere , f a r i , loqui , verba f a cere , parler , discourir , s’entretenir. Parlé per drit e per travetfss , di lo ch'a ven an boca \ parlé per avèi la lenga , parlare sconsideratamente , ¿07111 inconsiderate, di* cenda facidula loqui, garrire quidlibet, par ler à tort et à travers, raisonner pantoufle. Quand un parla del luv , ’l htv ariva , V. Luv. Parlé di mòri a taola , ragionar fuor di proposito , abs re loqui , parier mal à propos, hors de saison. Parlé an bon piemonlèis -, dichiarare in maniera, che insino il volga possa intendere; volgarizeare, inlerprelari , carpionare, exponere ^ s ’expliquer Digitized by Pi daireraent, nettement. Parlò ah. boti piemoritèis , parlè ciair e net, o parie fora di dent, parlar« spiattellatamente , .liberamente, parlare fuori de’tlenti, senza barbazzale, dire al pan pane, spippolare., spiattellare, aperte, libere loqui, parler francheEnent, à dccouvert, ne point màcner ce qu’on a & .dire , parler net et clair , ne point fave la petite boucfae. Parlè per mes a persona terssa -, parlar per interposta.persona , favellar per cerbottana , per internunciam ìigere, parler par sarbacane. Parlè sul serio , parlare consideratamente , e senza bada ., favellare in sul saldo, loqui extra jocurn, seria loqui, parler sérieusement. Parlè aut i p*d«r imperiosamente , minac ciosamente , minaci , superba voce affari , parler des grosses denti. Com i parie voi , parlo m i, a botta risposta , par pari refertur, à brusquin brusqaet. Parlè anbrojà , ch’a s’antend ¡nen , parlar ’corrottamente da non farsi intendere , palmare in gola, bar bugliare , nec piane nec intelligenter loqui , lingua mexplanata loqui, baragouiner. Parlè ant el. nas, profferire le parole ripercotendo la voce nel naso , vocerà naribus inficscare, naribus elidere vocis sónum , tiasiUer, parler du Jnez. Parlè sol vos, far pìssi pissi , par lar sotto voce , bisbigliare , insusurrare , cliuchoter, parler bas. Parlè. a mesa l>oca , ani' i dent, parlar «apertamente , © senza lasciarsi intendere, parlar ina i denti , o a mezza bócca, mussitene, parler à «uots comverts, gazer, marmotter quelque cliose «ntre «es dents. Parlè fóra di dent, V. DomL Fè parlè ctse medesim, dar occasione che si parli di se, sermonem subire homèmum , faire parler de soi, dontter 4 pader, Fesse parlè aprcss , far parlar di sè in «attiva parte , far dire de’rfatCi *uoi, far ’bello ìil vicinato, populo fabulam esse, obloqwendi de se ¡onsani prabere , faire parler de sai, pwovoquer la critiqoe. Parlè ai méit-, predicar i*i porri, sunlo canere, pt’èoher aux -sowrds, Parlè bin e fè m a l, avere il cervdio .neUa lingua, dictis facla non respondent, parler •bion et agir mal. Parlè •con prósópópea , ■padar con sussiego, prosare , %raviter loqui sibique plaudendo , Veoonter , parler. Parlè fpiàss, tener discorsi alquanto lubrici , esser come l’orciuolo de’poveri, nerba licentìora habere , lenir >des «dasoaurs graveleux , par ser gras. , sost. discorso , parlare , senno ■verbum, oratio , discom s, langage , parole. Un bel parlè Sboca molt a *ud e pack a oosta , onestà di bocca vale assai e poco costa , il bel parlare apporta vantaggio anzi PA >43 che danno , verba officiosa ne te pertosdeai loqui , jainais beau parler n’écorcha langue. Parihòr , Y. Parladòr. Parmèul , vervèla disnoda, specie di gan ghero , il cui ago. s’itnperna in un arpione affisso all’ intelaiatura dell’uscio ; masti etto . . . . . paumelle. Parmesan , lodsan , nome di un formag gio fatto con latte sfiorato congulato con ag giunta di piccola dose di zafferano , fabbri» cato principalmente nella provincia di Lodi, ed altre volte posto unicamente in commer cio dai magazzini die se _ne formava in Par ma , cacio Parmigiano , caseus Parmensi: , fromage de Parme., Parmesan. Pabogbia , Chiesa che ha cara d’anime, circoscritta ad un piccol numero di case •© di casali non molto distanti ; e si prende anche per .tutto il territorio, gli abitanti di cui ¡sono soggetti nello spirituale a queHa Chiesa, non-meno che pel tempio medesimo ; cura , parrocchia , parochia , parteeia, pa rtisse , cure. P a k o c h i a h , colui che abita in una parroc chia « vi è soggetto; parrocchiano, curialis, parodisi«iu P a i o o o , sacerdote rettore della parrocchia, parroco , curato , parveus , curé. P aroel , uccello granivoro delle alpi , detto gnfhiff ndla pianura da/en , ciafò , e fotèra, dell’ordine dei passeri, molto somi gliante a lla capinera, con becoo nero e gial lastro , p i e * giallastri, e la pkima mista di bianco v i l>igio e d i fulvo . . » . motaciUa alpina-, accentar -alpinus , pégot, fawvette des a^pe». • Parola ; voce articolata , sigpificativa dei connetti detì’uomo , parola , vorbiim , parole, mot , terme. Parole dosse, parole che espri mono «ompiaaenza, «ffeeiooe , parole melate o fregate , paroluzze , paroline , aurea di eta , m ilita verba r paroles tnusq«*ées , paroles emmiellées , douceurs. Paròle d u re , paróle brusche , parole torte , motti aspri , ptxebrma vevba , verba contumeliosa , coup, de houtoir , dureté , cbwe piqua«te. Bone paróle e grani fait , booDe pavote otti non corrisponde il fatto, buone paròle e friggi , il mete in -boeca *ed A rasojo a cintola, v o x v o x pnotereaque mhil , tei vend -tpw we .lwnre p a s, eau bénite de oour. .Una paróla, .disaorso brevissimo , una paitfe , pum a , «11 m ot. G avè la paróla dian baca , p*o£■ferire una parola ch’altri era ani patftO'di pronunziare , rompere la parola -in bocca , aliciùus verba prwoecupare , prevenir Ce qu’un aatre allaìt drre. Berne paróle e potn Digitized by Google i44 PA p i tore con frode avanti che la sua carta sia uscita, come se avesse già guadagnato, paroli p a r o le acconciano i m a li fatti , responsio volante............ paroli de eampagne. P a r o lin a , dim. di paróla , brevissimo di mollis frangit iram , p a r la d o u c e u r on accom m ode b e a u c o u p de choses. Le paróle scorso , paroletta , parolina , verbutn paucay son coiti le cerese , dicesi n e l prov oc a rsi con un seul m ot, petit mot. P * r o n , Y. Palon. in g iu rie sc a m b ie v o li , che il discorrere fa Pahossism , esasperazione dei sintomi prin d is c o r re r e , e così si riscalda v iep p iù la rissa, u n a p a r o la tira l ’a lt r a , ve.rba verbis respon- cipali d’un morbo , la quale si rinnova re detit , u u e p a r o le en am è n e u n e a u tre. Le golarmente e periodicamente \ dicesi pure paróle enpo neti la panssa, le p a r o le n o n della sua durata , e specialmente dell’inter em p io n o U corpo ; le p a r o le n ón bastan o , vallo iu cui vi ha febbre , parossismo , ocv i voglion o f a t t i , le p a r o le n o n s'in filzan o , cessusfebrisy exacerbatio, paroxismus, accès ; ’ ubi faclis opus est, verba sunt inatiìa, verba paroxisme. P a h p a jo la , moneta presso di noi immagi in ventos aantur , les m ots ne rem plissent pas le ven tre. Paróle d'oso vah nen al del, naria del valore di denari venti., cioè d-un nessuno b a d a a lle p a ro le d e ’stolti , ra g lio soldo e otto denari della lira antica di Pie d ’asino n o n a rriv ò m a i in cielo , la lu n a monte , e di otto centesimi circa della lira n o n si su ra d e ll’a b b a ja r de ’càni , stultorum atticale . . . . huit à neuf centimes. P a r p a jo n , nome generico di un gran nu vota non exaudinntiir, p riè re de fo u n ’est p o in t écgutée. Paróla , facoltà di p a r la r e , mero d’ insetti volauti di generi, specie e lo q u e la , voce * p a r o la , vox, sermo , loquela, colori diverse , distinti da quattro ampie ali p a ro le , facu lté de s’énoncer. Ai manca nen cartilaginose e polverose , con lingua ossia autr cìCLa paróla, dicesi d ru n ritratto som i tromba g irale, e prodotti dalla metamor g lia n tissim o , o d ’ u na bestia che m ostra m olta fosi dLvermi e di larve sotto la cui forma in t e llig e n z a , n on altro g li m an ca -che la p a cominciano a vivere , farfalla , parpaglione , i o l a , pietura pene cum voce est , sola vox papilio , papillon. Parpajon ala fnestra 7 eutn deficit, il ne lu i m a n q u e q u e la p a ro le . pezzo di ferro.piano, parte affisso in un te. Paróla , prom essa , p a ro la , prontissimi , lajo e parte piegato in cilindro., per ri fides, p a io le . La paróla l'è daita, la p a r o la cevere e sopportare Tago d’un arpione; ban è corsa , fides obligaia est, on a . dit les della . . . . . pe 11tur e. Parpajon dfióca , m ots sacrés , j ’ai dorm e m a p a ro le . Fesse de fiocco , bioccolo di neve , glomus niveus , paróla , fesse pròmete , farsi d a r p a ro la , flocon de neige. P a r p e ila , o parpeile, pelle mobile desti esigere la p a r o la > promissum exigere , tirer nata a coprire e proteggere rocchio delFuo^ p a r o le , tire r prom esse. D'paróla , che os serva le prom esse fatte , u o m o d i sua p a ro la , ino e. de’quadrupedi, degU uccelli.e de’rettili, fidei tenax , de p a r o le lo y a l. e che nelruomo principalmente è guarnita Paróla 9 contrassegno d e ’s o ld a t i , m otto , al lembo di peli rigidi3 palpebra, palpebra, p a r o la , signum , tessera , m ot d ’o r d r e . paupière, les cils. Orlo die parpeile, nepitello . . . . bord des paupières. P a r o la s s a , accr. e p e g g . d i paróla , p a Parsim ònia , moderazióne eccessiva nella ro le senza fine , p a r o le gon fie , p a ro lo n e , parola c c ia , verbum sesquipedale , m ot i m - spesa o nel dare altrui le cose che si consu p o u l i , gros m ot. Parolassa, p e g g . di paróla , mano , parsimonia , risparmio , pàrcitas , bruta paróla , p a ro la c c ia , verbum contarne- parsimonia , parsimonie , lésine. liosum gros m o t , m auvais p rop os , m auvais P a r s s è la , libro o nota delle spese, lista , m ot. Parolassa , parola, oscena , parolaccia , memoria di quanto si è esposto , o ci è la id e z z a , sozzura , inhonestum verbum, o b - dovuto.per onorario , sumptiutm , impensascénité, o rd u re . rum index , operarum series , cahier de P a r o l i , term . che si usa in certi g iu oc h i frais , liste des dépens et frais , ou des d i carte \ e significa il d o p p io di ciò che si honoraires , note. è giuocato la p rim a v olta , d o p p ia posta ; P a r s s ià l , agg. di persona o d’azione che ro li ( y. d e ll’uso ) . - . . p a ro li. Paroli , favorisce senza ragione l’un più che l'altro an ch e q u e ll’orecchia , o pie g atu ra che si fra coloro che dovrebbersi mirare con occhio fa a lla carta p e r segno che si giu oca il d o p - eguale ,. parziale appassionato , partium stu> i o ...............p a ro li. Fè paroli , ra d d o p p ia r diosus, partium fautor , partial. a posta, fa r p a r o li . * . . jo u e r d o u b lé . Pa P a r s s ia lt ta > atto parziale , o difetto di roli d>canpagna , p a r o li che /a u n g iu o c a - persona o di cosa che favorisce ingiustamente marss rompo la testa a gmui, dando b u o n e p a ro le si m itiga l'a lt ru i dispiacere , le b u o n e r { Pi PA i45 iniqua sententia, par- da part à p a rt, passar da parte a parte r iium studium , p a rtia lité . transfigere, percer d’outre en outre, percer P a rssia lm e k t, con p a r z ia lit à , p a rzia lm e n te , à jour, transpercer de part en part. Du part, nini io partium studio , p a rtia le m e n t r avec o per "part, in nome , per ordine , per com-> p a rtialité. Parssialment, in pa rte , partita*, missione , da parte, per parte , nomine , verbis , de la part , au nom. Da mia part, m e n te , per partes, e n p artie. Part , una delle parti di che è composto dal mè cani , quanto s’appartiene a me y il tutto , ed in cui il tutto si può dividere, per parte mia , dal canto mio , quod ad e dicesi pure fìg. delle cose morali sebbene me spectat, allinet, de mon côté , pour ce non divisibili, parte, porzione , pars , por- ui nie regarde. Da part del Re , da parte, tio , parlicula , p art, partie. Fè doe p a r t, ’ordine del Re , jussu Regis, edictò Regis , dividere in due , scommezzare , medium di Rege auctore , de par le Roi. Da bona p;trt, videre , partager en deux. Fè tre p a rt, di dicesi di cosa saputa da persona che ne avev» videre in tre parti, sterzare , trijariam, se certezza ; .di buono luogo , certo auctore , de parare , partager en trois. Fè part di so lien bonne part. Pitia in bona , o in pativa in ai pòver, far parte _ de’suoi beni ai poveri , mala p a rt, prender in buona, o mala parte, fare a comune coi poveri, indigentibus im- pigliar in bene o in male , in bonam , vel ertiri de re familiari, faire part de ses in malam partem accipere , prendre en bon iens aux pauvres^ A part , la mia part, ne , ou mauvaise part. A part , da part , maniera di dire quando alcuno fa viaggio , in disparte, separatamente , seorsim, secretoy 0 p asseggia con u n a l t r o , i l q u a le tro v a p e r in secessù , à l’écart , à part'. Tiré un da istrada q u a lc h e cosa : v o g lio la m ia p a rte , part, tirar in disparte, abducere, segregare eja commune sii quodeumque est, h o là m a à l’écart. Partf personaggio rappresentato in un’ope p a r t , j’y v e u x a v o ir p a rt. La pi p a rt, la bona part, na gran part, la m a g g io r p p r t e , ra drammatica , ovvero le parole istesse che* 1 p i ù , il m a g g io r n u m e r o -, plerique , bona deve recitarvi , parte , partes , personnage , pars , multa pars , la p lu p a rt . La pi pari rôle. P a b t , avverbialmente, in parte , alcuni, die volte , il p iù sovente , p e r lo p i ù , plerumane, ut plurimum , la p lu p a r t d u tem s , gli uni , alcuua parte , pars , partim , par-. le p lu s souvent. De part, d a r avviso , d a r tie , en partie , les uns, les autres. P a r t , il partorire , parto, portas, ac-. p a r t e , p a rte c ip a re , significare , d o n n e r a v is , c o m m u n iq u e r . Piè part al dolor d’un amis, coucbement, enfantement x couche. Muri i ren d er p a r t e , e n tra r a p a rte d e ll’ a ltru i d o - d p a rt, morii* di parto , o sopra parto , a o re , dolere dolorem amici, p r e n d r e p a rt cagion del parto , puerperio mori, occumbercy à la d o u le u r d ’a u t r u i. , Pic le part d’un , mourir de couche. Second p a rt, Y. Secon p r e n d e r le d ifese, p re n d e r il partito d ’a lr u u o , dina. Fesse levé d’parl , V. Fesse. Fauss p ro te g g e rlo , d ife n d e rlo , partes alicujus tu part, abort, espulsione del feto dall’utero, tori , d é fe n d r e , p r o t é g e r , p re n d re la d é fen se avanti l’epoca naturale del parto , aborto, abortus, avortement, fausses couches. de q u e lq u ’ u n . Aveje part a na còsa, con P a r t a c e , v. bassa e pop. , natiche , no t r ib u ir e a d u n a c o s a , p r e n d e r p a r t e , parlepi esse alicujus rei, a v o ir p a r t à q u e lq u e chose. tes , fesses. A sa neri doa piantò , o butè P a rt, o ante d’una botega , d'una pòrta , soe partage, non sa dove piantare il campo, d un uss, im poste , valva:, b o isa g e des portes, incertus ubi detur sislere, il ne sait où planter d e b o u tiq u e . Part vergognose , i m e m b ri son piquet, son bourdon. P a r t a g é , far le parti , o prendere una destinati a lla g e n e r a z io n e , p arti v e rg o g n o s e , o n a tu ra li , pudenda , les parties h o n te u se s , parte, dividere, dividere , partager, diviser. rties n a tu re lle s. Part , si dice a q u a l si è P a r t a g i , divisione , divisio , partage , di ino d e i d u e lit ig a n t i , com batten ti , e si vision. Parlagi, cosa o lotto toccato nella m i li , p a rte , pars , litiganles , pa rtie , u n divisione , parte , pars , lot, partage , part. P a r t e c i passion , atto di partecipare ad una des p la id e u rs. La part contraria , l ’a v v e rsa r io , pars adversa , pa rtie adverse. Part , cosa, od almeno di conoscerne l’esecuzione, la to d ’u n a cosa , e fìg . u n a person a , u n a partecipazione , cognizione , saputa , cornv o lo n tà presa relativam en te a d a ltri ; p a r t e , mim/ctì/io,partecipatici, connaissance, notice. P a r t e c u -ê , v. att. dar parte altrui d’un canto , l a t o , b a n d a , latus , pars , côté \ p a r t. Da vari a part , d a p a rte a p a rte , avvenimento , d’una notizia , partecipare , d 'o ltre in o ltre , d a b a n d a a b a n d a , f u o r notificare, dare avviso , certiorein de re Jafu o r a , trans, d ’ou tre en o u tre . Passé un cere , denuntiare , significare , donner avis j u n a p a rte ; p a rzia lità , f K Tom. / / . '0 Digitized by ^ o o Q le i4G PA c o m m u n i q u e r , m a n d e r. Partecipe, Pi v. n. a v e r parte o porzione in checchessia , esser a parte , parte c ip a re , ticipcm esse , habere partem , par- p a rticip er , a v o ir p a r t , sa p a rt. P abten ssa , il pa rtire , partenza , discessus , discessio , a v o ir partita , di p a rtir. bestiam e che si dà a lt ru i p e rc h è i l g o v e rn i a mezzo g u a d a m i, societas f c h e p t e l, b a i l , ch ep tel. g iu o c o , partita , P a r t ì , sost. y v ia , m o d o t g u i s a , p a r t i t o , , fa ço n . erumpere , care , avventarsi , P a r t í a , accom an dita g n o e mezza perdita-, soccio, società, b estia dép art. modus, ratio , m a n iè re m u ta n o lu o g o rep en tin am én te ; p a r t i r e , scoo* Partì , offerta partía certalio lusoria , Partíat Fè partie. g iu oc a re , e dicesi p rin c ip a lm e n te di ludere,. Guadagni no q u e ’g iu o c h i ch e si fa n n o a ta v o lin o , ludo certare, fa ir e sa p a rtie. oblatio, conditio, p a rti, partía , doc partie, vin c e re u n g iu o c o , due offre , m ise à p r ix . Partì , d eterm in azion e , g iu o c h i, unam, binas lusiones vincere, gagn er d e lib e r a z io n e , condizione c u i u n o si a p p ig lia , u n e o u d e u x p arties. Vêîde ch'i entra an stato in c u i u n o si t r o v a , p a r tit o , riso lu zio n e , partía? ch'i sia dia vòstra partía? volete propositum, consilium, conditio, sors, p a rti, accettarm i n e lla vostra pa rtita? vultisne vorésolu tion , con dition . Esse a mal partì , biscum colludam ? v o u le z -v o u s q u e je sois de. essere in cattivo stato , essere in p e ric o lo d i la partie ? Chité la partía, desse per perss, p rossim a ro v in a , in periculo versori, infor d arsi v in to , lasciar la p artita , abjicere ba tunio vexari , être en d a n g e r , ne battre stas, desperare victoriamy q u itter la partie , lu s q u e d ’u n e a île . Partì , u so che si fa désespérer de g a g n e r. La partía Vè nostra ’u n a cosa ; e d usasi soltan to n e lla frase tiré a b b ia m v in t o , vicimus, nostra est victoria, partì , trar partito , p rofittare , v a l e r s i , fru- n ous avon s la pa rtie . A quanti giéùgh vaia cturn capere, utilitatem percipcre, tire r p a rti, la partía ? a tre nen d’p ì , a q u a n ti giu och i, t ir e r avantage. Partì , u n io n e di perso n e si rid u ce la p artita ? a tre e n o n d i p iù , c h e h a n n o u n interesse o d u n ’o p in ion e con quoi ludis statuto est victoria ? omnino tribus, d i prezzo o d ’a ltra condizione di contratto , 0 eli stato , p a r tit o , 5 tra ria a q u e lla d ’a ltru i, p a rte, p a r t it o , setta, à c o m b ie n de je u x la p a rtie ? à trois sans factio, partes, p a rti. Esse del partì p lu s. Mesa partía , a l g iu o c o di bazzica di d'quaicaaun, tenere per a lc u n o , p a rte g g ia re , cesi l ’ottenere tre carte sim ili se b b e n e di se ab alicujus causa stare , être d u p a rti de m e d iv e rs o , m en tre se n e fa l a distribuzione; q u e lq u ’u n . Piè parti , a b b ra c c ia r la m iliz ia , g uelco n e . . . . tricon. Partía uguàl o dsumilitiam amplecti , capessero , p re n d re le guàl , p artita che h a lu o g o tra giu ocatori p a r ti des a r m e s , s'e n rô le r. Buté ’l servel a ch e son o tutti d e lla stessa f o r z a , c h e san n o partì , e m e n d a r s i, m etter c e rv e llo , m etter tutti e g u a lm e n te il g iu o c o , o d a l contrario ; 1 p e li can u ti , m etter c e rv e llo a partito , se p a rtita u g u a le o d is u g u a le , œaua vel iniqua a d m e lio r e m J ru g e m re c ip e re , se corrig er. ludi concertatio , p a rtie égale o u in é g a le .. Partía, nota o m e m o r ia , che si fa d i d e b ito P e r seriam ente p e n s a r e , riflettere , conside fa zio n e , r a r e , p e rp e n d e r e , e x a m in e r avec attention , pen ser m û rem en t. P a r t ì , occasione , trattato d i m a trim o n io , p a rtito . . . . . . p a rti , éta blisse m e n t de m a ria g e. F i a ch'a tr é ü v a g m m p a r t ì , p u lc e lla che n on tro v a p a r t it o , il l o c a b ilis v ir g o , fille q u i n e trou v e pas de p a rti , q u e personne n e veut é p ou ser. L a s o a d o la f a f a j e tr o v è un p a r t ì , la sua dote le p ro c u rò u n m arito , d o te m e ru it v ir u m , sa d o t lu i a fait tro u v e r p a rti. P a b t I , v e r b . , fa r p a r t i, p a r tir e , separare, d iv id e re , , , , , p a rta g e r , sé p a r e r , diviser , p a rtir. partiri dispertire stribuere Partì , d ividere il n u m e ro dividere di- o credito su i li b r i d e ’c o n t i , artico lo c on to , pa rtita , di un dati vel expensi codex , nominum codex, pars dati vel expensi, caput, articulus, p a rtie , article. Partía , n u m e r o in d eterm in ato m a n o n allatto ten u e , d i p e r aliqui, plures, Parùa , b rig a ta ,. società d i p ia c e r e , com p a g n ia , condictio ad venandum, ad ludendum, ad deambulandum,< ad compotalionem, coterie , partie de chasse, d e j e u , de p ro m e n a d e , d e d é b a u c h e . Partía, sone o d i c o s e ; p iù , m o lt i, p lu s ie u r s , certain n o m b r e . dicesi p u re lo stesso divertim en to che si p re n d e in c o m p a g n ia , o d il pro g e tto soltanto ; in parti e g u a li pa rtita di d iv e r t im e n t o , f e s t a , festino . . . . con operazion e aritm etica , p a rtire , d iv id e re ,’ P a r t ià k t , coltivatore d ’u n p o d e re a l t r u i , , diviser , che ne d iv id e col p a d ro n e i raccolti , m ez fa ire la division. , a n d a r v i a , toglien zadro , m e z z a ju o lo , , m é dosi d a u n lu o g o p e r a n d a re in u n altro , ta y e r , fe rm ie r. , c o m p à g n o n e lla in œquas partes numerum secare Partì colonus partiarius Partiànt g iu oc o , colhtsor, socius , con- p a rtire , a n d a rs e n e , s fra tta re , discedere , ex- partita , n e l cedere, profilisci, migrare, p a r t ir , se retirer. gerro, q u i est de la partie. Partì, dicesi p u re d e lle cose in an im ate ch e P articu>£ , V. Partecipò. Digitized by v^iOOQLe PA , comunichiti, PA i47 , apparenza , parata , species , ap -consacrata p e r l a sa c ra m e n ta i c o m u n io n e de i parence, figure , aspect. P a s , concordia pubblica e privata tran c ris t ia n i , p a r tic o la , -c o m u n ic h in o , sacra par tícula , hostie p o n r c o m m u n ie r. Particola quillità , contrario di guena e di discordia -, race, pax , tranquMitas, paix, tranquillité. d'un testament, V. Testament. P a r t i c o la r , sost. p e rso n a , d i e v iv e d e l Desse pas, quietarsi, quiescere, œquo animo su o , che n on a p p a r t ie n e a d a ltri , ben estan te, ferre, se tranquilliser. Andè ’n p a s, modo quifructibus suis vitam agit, q u i a d u b i e n , di licenziare , augurando bene altrui , an q u i est ii so n aise. Particolàr, p e rso n a ch e date in pace , pax tibi sii, Deus Jifyi adsit, -no n b a p u b b lic h e «cariche , p r iv a t o , homo vale, vcdelo, allez en paix, Dieu vous bé privatus , p a r tic u lie r , p e rso n n e p riv é e . 'L nisse. Avèi la pas ont câ, stare in grandissi particolàr, -ciò c h e è s in g o la r e , s t ra n o , qtiod ma concordia , essere tutti d’accordo nella rarum est , ce q u i est sin g u lie r. Ah parti- famiglia, avere la pace di casa, summa fruì ■colar, se p a ra ta m e n te , s in g o la rm e n t e , a p a r animorum concordia, vivre en bonne union. te , in p a rtic o la re , seorsum , separatim ', Fè p a s, far pace, deporre l’inimicizia , pacem paniere, se réconcilier , fairre la paix. •en pa rtic u lie r , à part. An santa pas, con rassegnazione, senza riP a b t i c o là r , a g g . d i cosa ch e n o n è co m u n e , che a p p a rtie n e o si rife risc e a u n sentimento , in pace , in santa pace , œquo so lo o d a p o c h i ; p a rtic o la re peciUiaris , animo , en paix, uin santa pas, ( avverbial proprius , p a rtic u lie r , sp écial. Particolàr , mente ) V. nella lettera A , tomo I. pag. 3g. sin g o la re , strano , c u rioso, « a r o , a communi Bute la pas , porté la pas ; V. Pacifiche , e Pasiè. Desse pas , V. sotto il verbo De. usu recedens, rarus , s in g u lie r , c u r ie u x . P ARTicoLARisfe , n a r r a r e m in u t a m e n t e , p a r - tomo L pag. i32. P a s c a g i , prato o campo nel quale i pe ■ticolarizzare , rem tingulatim prosequi, p a r cora] chiudono il gregge con una rete , ag ticu lariser. Particolarisèsse, a g ire diversa m e n te d a g li a ltri , fa r s i sin g o la re , cercare ghiacciò , ovium septum , parc de brébis. P a s c o l , prato naturale destinato a pasco d i distin guersi , singolarizzarsi , a commiati <more discedere, seorsim ab aliis sentire , se lare il bestiame, pastura, pascolo , pascuum, pâturage , pâtis , herbage , pacage. sin gu la riser. P asi , pacifico, tranquillo , quieto , paciP a r t i c o l a r i t à , m in u to fatto o q u a lità d i u n a cosa , p a r tic o la r it à , notizia sin g o la re , ficus , pacatus, pacifique, tranquille. P a s iè , far cessare l’altrui collera , acque a g g iu n to , adjunctum , pa rtic u la rité , c irc o n stance. tare, pacificare, appaciare , calmare., paciare, P a r t i c o l arm ent , a v v . specificatam ente, p a r placare, sedare, pacem conciliare, .pacifier , tic o larm e n te , notantenlente , sp ecialm en te , apaiser , cahner. Pasiè , far restar di pian spedalini, nominatim, p a r tic u liè r e m e n t , sin gere , racchetare , luctum compescere , con soler , calmer. Pasièsse , calmarsi, quietarsi, g u liè re m e n t. Partisan , dife n so re , p r o t e tt o r e , ch e fa v o darsi pace, far pace, iram sedare, quiescere , irce moderari, s’apaiser, se calmer, se tranrisc e a ltru i , p a rtig ia n o , fautor , pa rtisa n . P a rt ita n t , c h i1offe risc e , ch i fa pa rtito pei ■quilliser., soulfrir en paix. P asq u a , festa che gli 'Ebrei celebrano per ' c o m p r a re , o b la to re , licitator, ench érisseu r, offra n t. commemorare la loro uscita dall’Egitto , « che la Chiesa solennizza ogni anno per In P a r t o r ì , m a n d a r fu o ri d e l c o rp o i l fig li n o l o , p a rto rire , fig lia r e , s g r a v a r s i, m a n d a r -memoria della risurrezione di Cristo , P a f u o r i , d a re ài m o n d o , parere, eniti , edere, squa , Pascha , Pâque, Pâques. Fè Pasqua, ac co u ch er. Parturì, p a rla n d o si d e lla specie •fare la sacramentai comunione prescritta dalla u m a n a dicesi a n ch e fa re il b a m b in o ^ in fa n - Chiesa nel tempo pasquale , iar .la Pasqua , t a r e ............ enfanter. Parlandosi special- sacra Eucharistiue sumptione Pascha cele <mente delle bestie , faonare............mettre brar9 , faire ses Pâques. bas. V. il verbo Fè. Parturì doi fièùi ani PasquIl , agg. di tempo che segue la so una volta, V.. Pessonè. lennità di Pasqua fino a- quella di Penteco Pa r o t a , abbigliamento di particolare bel ste , e d’ogni altra cosa attenente alla Pa lezza , gala , ¿foggio, acconciamento, cultus, squa ; pasquale , paschalis , pascal. P a s q u ç te , pianta erbacea medicinale piut omatus , parure , magnificence , ornement, pompe, habit de gale. tosto alta, bisannua crescente nelle strade e • Parcssira, nome della tèsta-mora nellene’campi con foglie ovali , vellose , bianca » Alpi -, V. Testamora. stre , semi neri , e fiori giallo-pallidi chiaP a r t ic o la pane Ossia ostia P ab c ta . Digitized by L a O O Q l e *48 PA Pa *ùati p u re p a s q u e t e , che spun tan o n e l tnese hanno di m arzo circa il tem p o d i pasq u a ,- tasso b a rb a s s o , v e r b a s c u m , thapsas vcrb a scu m , E , motti satirici , m o rd a c i , in giu riosi , o d infam an ti che solevansi affiggere p e r cartello in R o m a a d u n a statua d i m a r in o rappresentante u n tal P a s q u i n o , . m otteggiatore ; dicesi p u r e d ’o gn i aspro satira o detto p u n gen te a m a ro , o v u n q u e sia c om p o sto , ed in q u a lu n q u e m odo a tire , a d iv e n ir p a ssu s , passo , g rin z e , e a vietu s , fla c c id u s ^ ine , passe , f l é t r i , sec. P assa , sost. il tem p o p a ssato , o le azioni tnolcn e , b o u illo n -b la n c , b o n -h o m m e . P a s q u in a d a com inciato p u b b lic a to ; il passato , p r œ te r ilu m tem pu s , p r œ te r ita , le passé , ce q u i s’est passé. P e r e l p a s s à , n e l tem p o passato , fin ora , huc usque , j u s q ’icu P a s s à , su o n o d i cam pana com pite , jche indica la m orte d i a l c u n o , segno del tra n sito , œ ris c a m p a n i') u m b r is s o n itu s, glas. P a s s à , p a rt, d i p a s s é , Y . P assa b il , da potersi passare , p a sq u in ata , p a sq u illo , satira , m aldicenza p u b b li c a , dictum m o r d a x , c a v illim i , d iete - c o m po rtev ole , satyre.. s a b le , m ediocre , su p p o rt a b le . m ediocre , m e d io c ris , non r i a , p a s q u in a d e , p la c a r d sa tiriq u e , ra ille rie , cotU em nèndus , p r o b a b ilis , to le r a b ilis , pas t o lle r a b ile , P a sra , V. Passera. P a s rè r a , p a s s a r è r a , n a n s a , sorta d i g a b P assabilm ent , l ì lì , ’n p ò p i , ’» p ò men , m ezzan am en te, m e diocrem en te , to lle ra b il b ia p e r p re n d e r u ccelli v iv i , e p rin c ip a l m e n te le passere , on de h a preso il su o n o m e n te , m ed io criter, n o n a d m o d u m , s a i c o m m o d r, to ltra b ilita r, là l à , p a ssab le m en t, pas m e , ritrosa , g a b b ia ritrosa . . . . p re n d re des oiseaux. b e a u c o u p , m édiocrem en t. Pass , sost. q u e l m oto dc’p ie d i in a n d a n d o , d a l posar d e ir u n o nasse à P assacòrda , che si fa al le v a r d e ll'a ltr o , e pigliasi an ch e p e r ispazio com preso d a ll’u n o a ll’altro p ie a e in a n d a n d o , passo , p a s s u s g r a d u s , gressus , p*as. P iè serve a stru m en tò de i v a l i g i a j , traverso d i v a rie p a rti a i c u o jo per com m et terle assiem e, passacorde . . . . foret. p asse-corde , P a s s a d a , il pa ssare , V . P a s s a g i. P a s s a d a , u n p a s s a n a n ss , provvedersi pe r i fu tu ri b i e lem osin a che si dà a ’ p e lle g rin i , sogni , e p e r q u e llo person e p o v ere che passano che potesse a v v e n ire , c a u te la rsi, p ig lia re i passi ♦ i n p osterum p r o v id e r o . , p re n d re ses m esures , se p ré c a u tio n n e r , se p o u r v o ir , se m u n ir d u necessaire che passare le coreggie o le fun icelle a e q u e s tu a re , p e re g r in is m en d icis secours , a u m ô n e od altre n on sogliono stips erogata^ donn ée a u x pèlerins ou autres p a u v re s passagers. P assa d’maüîgh , pe r f o r z a , e g li è d ’ u o p o , p o u r tout ce q u i peut a r r iv e f. F è un p a s s J a u s s , p ig lia r m a le le m isure in fa r q u a lc h e è fo rza , a b b is o g n a , c o n v ie n e , o p o r t e t , tienegozio , fa re u n passo falso , e r r a r e , f a l l i , cesse e s t , v e lit n o l i t , il fa u t b i e n , p a r force. Passadoman , po sd om a n e , d o p o d o m a u i , a b e r r a r e , faire u n fau x pas , p re n d re m a l -ses m esures. 'L p a s s p i cativ a l 9è c o l f o r a p e re iid ic , p e r e n d in o d ie , a près d e m a in , le d l ’uss , il p iù d u r o passo è q u e l d e lla s o g lia , su rle n d e m a in . P a s s a fô ra , tra v ice llo c h e si in ch ioda ai la difficoltà sta nel c o m in ciare, p o r t a itin e ri lo ag issi m a , d im id iu m f a c t i q u i ccepit h a b e t, biscan teri d e ’tetti, on de a g ge tta n d o fu o r i d e l c’est le p re m ie r pas q u i cowte, le plu s m a u - m u ro sostenga le g ro n d e , vais pas est celui de la porte. F è 7 p a s s p i la r g ii che 7 g o n e l , voler fa r cosa su periore ai nostri m ezzi, non fa r il passo secondo la sola , in terp en siva , lin so ir , c o y a u , b o u t d « ch evron s, tirant. P a s s a jô t a , pezzo d i le g n o in g a m b a , distendersi p iù ch’ il len zuolo è lu n d a lla pa rte in fe rio re sop ra m e n s o la , o b e c fo rm a di travicello g o , m a jo res p e n n a s n id o e x te n d e r e , d é p e n - catello , s a r a u dela de ce q u ’on a , péter p lu s h a u t con la su p e rio re q u e le cui. A n d e a u n b el p a ss , ca m m in a r p r e s t o , a n d a r di b u o n p a ss o , uscir di passo, a reggere travi o in o buea peduccio , p ia n a , latta nel sp ortan do che che in m en posando m u ro , e f u o r i , serve faccian p o n te , sporto , pas , terrazzo, b a lla t o jo , o a ltra qu a lsisia cosa si m ile , che esca col su o a g ge tto fu o ri del m a rch er d 'u n b o n pas , a lle r vite. P a s s , progressi in checchessia , passo , p ro g ressu s , g ra d u s , progrès , pas. P a s s , m isu ra cosi g n o , a p p o g g i o , m utulus , contre fich e, p e r diritto, a p io m b o ; a llo ra ch iam asi p o n tà l9 p ie n a g r a d ii in c e d e r e , r e d o u b le r le d e t ta , passo, p a ssu s r p a s , m esure d 'u n pas. P a s s , o p a s s a g i , lu o g o d o v e rsi passa , o lu o g o di scrittura , V . P a s s a g i . Pass , a d d . p a s si , si dice d e lle e rb e , e d e lle fru tte, q u a n d o per m ancam ento d ’u m o re p io m b o d e lla m u ra g lia ; P a s s a -fò r a , so rg o z ao n e , p a s s a v ìa , usate per cacciare un soste voci im p e ra tiv e , cane o d a ltra bestia da q u a lc h e lu o g o , v ia , vattene , a b i , p ro c u l h inc , e v a d e , v a -t -e n , m a rc h e , h ors d ’ ici. Passa gè , Y. V ia n d a n t . Digitized by Google- PA P assagi , o p a s s a d a , l u o g o a d u a a ltro , P A il da passare una da cosa un detta a d 149 Passa—pgR-TUT, ch ia v e che serve a d a p r ir e v a rie p o r t e , ch ia v e co m u n e , c la v is p e r v i a , u n ’ a ltra d a d ir s i, pa ssag g io , passata, tr a n s i - p a ss e -p a r-to u t. P a s s a - p e r - l u t , dicesi p iù spe lu s , tr a iis itiv y i t e r , passage, tran sition . Fi un p a s s d g i , trattare con a lc u n o in to rn o a d un c ialm en te u n o stru m e n to di fe rr o ritorto d a n ego zio, discorrern e se c o , fa r u n a p a ssata , u n o d e ’ c a p i , ch e se rv e s c r m o n e m h a b e t'c . c u m a liq u o , s e r m o jiic a r i , u d ir e a liq u en i d e a liq u a r e , tra ite r q u e l q u e affaire ^ e n p a r le r . D e p a s s a c i , p a s s é 9n s im a , d e p a s s a > n e n ta ch èsse a C ui , non a lle a u to rità la s ic u r a , rispettata e gu ardar m olto n e l s o t t ile , ber g ro sso , c h iu d e r u n occh io , u s a r in d u lg e n z a a g li a l t ru i f a lli to llera re , d a r p a s s a t a , in d u lg e r e , per a p rire senza c h ia v e le s e r r a t u r e , g rim a ld e llo , g in g e llo , u iicin u s , r o s s i g n o l, cro ch et. P a s s a p o r t , o rd in e d a to iu nom e del So v ra n o a ’ su o i su d d iti, o d i lu i d o m a n d a fatta ro b e d e l f o r e s t ie r e , onde o v u n q u e sia protetta la person a e le v i a g g ia t o r e , e dicesi p u re de lla - carta ch e p o rta tal o r d i n e , passaporto , b u l m is s u m fa c e re , p r œ te r ir e , passer u n e chose le tta d i pa ssap orto , s y n g r a p h u s , c o m m e a lu s , au p a s s e -p o rL gro s sas , c om p a tir , fe r m e r u n œ il, être in d u lg e n t à p rop os. O sc i cT p a s s a g i , u ccello P a s sa r f.ta sorta d ’u v a d ' acin o m o lto p ic d e l g e n e rç d i q u e lli che m u ta n o d o m ic ilio , c o lo , u v a passa , u v a passerina , u v a m in u e pussano in lu o g h i d e te rm in ati i n certe~sta- ta la , espèce de raisiu m e n u , raisin ¡ g io n i, uccello d i p a s s o , a v is p e r e g r i n a , o i rin th e . se a u de passage. P assagi , o pass, lu o g o jonde si passa , a d i t o , v a r c o , g u a d o , p a sso ; tr a n s ita s , v i a , i t e r , passage. <dazio che si p a g a i n P a s s a g i , il p a s s a n d o , pa ssag g io , p o r to r iu m , n a u lu n i , pé a g e , passage. P a s s a g i , b r e v e tratto di u n o scritto, di u n d is c o r s o , 0 di u n ’ o p era m usicale , che si v o g lia accen p a sso , te x tu s , lo cu s ,. n a re particolarm ente , p assage , t r a i t , lie u . P a s s a g i , in m usica d i fe s i p u r e un orn am e n to a g g iu n to o r d in a ria m e n te a d u n a p a rte d i canto o d i su on o, '|>assaggio, passage. Passaman ,, o sorta di piccolo nastro o m e r le t t o , d ’ o r o , d ’ a rg e n to , di l a n a , di filo , ecc. , e d a l t i « o p e re s i m i l i , g a llo n e , g u a r n iz io n e , p a ss a m a n o , te n ia , i e x t i l i s , p a sse m e n t , g a lo n . P assamantabia , % arte di fare i passamani ; od ogni sorta d’opere di quell’arte ; arte da spinettajo , passamani, te x tiliu m læ n ia r u m a r s v c l o p e r a , passementerie. P ass aman i è , colu i che fa o vende m a n i , spin ettajo , tœ n ia ru m te x to r d ilo r , passem en tier. . P assa » o n t a g > e , t, d e ’ c a p p e lla j , passa au t ven - P assarèra c a p p e llo , o d i b e rre tto ch e rip a ra il vo lto e d i l capo d a lla p io g g ia e d a i venti m e g lio che Pasrèra. P assa rin , p a s s a r o i, quasi dim. di p a s s , a g g . delle cose , che hanno .alquanto perduto la loro sodezza o durezza per mancamento di umore , e specialmente delle erbe , e delle frutte ; appassito, sommoscio , alquanto vizzo, soppasso ; la n g u id u lu s , a r id u s , a liq u a n tu n i J la c c id u s , flétri, fané, rid e, mou, flasque , qui s’avachit. P assaròt , dim. di passera , piccola pas sera , passerino, passeretta, passarulus , passereau , moineau. Passarci , dicesi comu nemente in vece di passera, V. Passera. Piè ’n passaròt, infreddarsi, V. Anfrcidèsse. Gavè ’l passaròt, V. Gavè. Passateci* , cosa ch e fa passare senza n o ja , an zi con piacere ; il te m p o passatem po , solazzo , d ip o rt o , tratten im en to , o b le c ta tio , passetems , a m u s e m e n t , occup ation a g r é a b le . P a s sa v a « , p o liz z a , che o r d in a di la sc ia r passare lib e ra m e n te le de rra te d i e h a n n o g ià p a g a to i l d ir it to , o che ne son o e s e n ti; p o lizza , b u lle tta d i g a b e lla , b u lle t ta d i pa sso , po lizza sorta d i Y. de C o - d i tratta , lib e r i c o m m c a lu s s jr n g r a - p h a , pàssavant. P assav olam t , u o m o . ch e va v agan d o fu o ra d e l s u o p a e se , p a ss a v o la n te , v a g a b o n d o , m u l- c u c u llu s , tiv a g u s , f u g a x , p a s s e -v o là n t , v a g a b o n d . P a s s a v o la n t, u o m o che senza essere arro ta to P assant , sost. a n e llo o d a ltro piccolo a r si presenta iu u n a rassegna p e r f a r c o m p a rir 1 be rre tti .bonnet* o r d in a r ii , n ese d ’o ro o d* acciajo p a p p a fic o ; nel q u a le si passano p iù n u m e ro sa la c o m p a g n ia , e p e r tra rn e la c ordon i che si p a g a a profitto d e l capitan o; passavolan te, nuU-s p o rta n o attorn o a l c ollo o su l petto p e r o r s u p p o sililiu s , p a ss e -v o là n t. P a s s a v o la n t , co n a m en to o p e r sostenere g io je lh e sim ili . . lu i , che s’ in trod u c e n o n ricercato in u n a c o m p a g n ia d i d ip o rto , o d en tra in teatro u n o o p iù c a p i de* nastri e p a ssan t, P assa n t, a d d . d i facile digestione , f a c ile con-* coquendus , a d c o q iic n d u m fa c illim u s , q u e l ’estom ac dig è re f a c ile m e n t , fa cile à d igérer« senza a v e rv i l ’ingcesso g ra tu ito e senza p a g are , b a r d o t t o .............. passe-volant. P assè , verb. n. andare da un luogo alial- Digitized by ^ mO q q Le i5 o PA Pi tro , tragittare , passare , transire, iter ha- declinare , febris inclinât, la .fièvre com berey prœterire , permeare, passer. Passé -, mence à passer. La volera f é passaje, se dicesi pure delle cose, de’creaiti, delle idee, ¡li è calmato lo ¡sdegno^ ira consedit, resee simili se abbiano subito qualche movi lit, sa colère est passée. Passé per un òm mento o vero o figurato da uno ad altra gitisi, passé per un sfrontà, passare per un persona, da tan tempo all’altro , od in qua giusto , aver nome di sfacciato , probant lunque modo , passare, trapassare, attraver haberi, existimari, habere opinioncm fustisare , transire, pertransire, vehi, transgredi, tioe , notarti temeriialis subire, passer pour passer , traverser. Passé per la tèsta , andar un homme juste , être regardé partout per la memoria , venire in mente , in ani“ comme un téméraire. P'olei passé per un muni redire , se présenter à l’esprit. Passé sgnor , far ricredere d’esser uomo di condi dsora a tut, non avere riguardi ^ passar a zione onorata -, nobilius fingere genus, vou guazzo > nihil attendere , passer par dessus loir passer pour homme de qualité. Fesse toutes les considérations. Passé 'nsima na passé per un autr , mentir nome o qualità còsa , non ne far motto , passavia tacita<- sociali , farsi tenere per «m altro , nomen meute , starsene cheto , preterire libenter, genusve ementiri, se faire passer pour un leviter attendere , passer sur une chose , autre. Passé a la classe superiòr, esser pro passer sous silence, omettre , n’en parler mosso alla classe superiore , ad snperiorem point. Passé ’nsima , dé passagi, Y. Pas- classem promoveri, evehi, passer 4 la classe sagi. Passé, t. di giuoco , non voler per supérieure. Passèsse , accadere , arrivare , allora legar la posta o non giuocare ; dar fieri, accidere, arriver, se passer. A s’passa passata -, far passo , cedere , passer. Passé d’brute còse ant col pòst , tristi cose ivi si d’bon acòrdi, passéla ben ansern,-aver buona fanno , mala ibi perpetrantur , il se passe corrispondenza , esser in grandissima con là des choses abominables. Passa, passa anco cordia , inter se optime consentire , vivre en ra , modo usato nel discorso famigliare per bonne union. Passé per bardòt , dicesi di concedere una proposizione senza discuterla, colui, che non paga la sua parte , passar sia, vada , il voglio , sic equidem , admillaper bardotto , asynibolum comedere, ne pas mus , passe , soit , j’accorde. Ah passand , payer san écot. Passé da n’estrem à Vanir, fig. in fretta, di volo , di fuga , alla sfug passare da un estremo all’altro, veliementem gita , jestinanter -, en toute hâte, en passant. esse in utramque partem , aller du blanc au Passé , in senso attivo è altresi ««oprato noir. Fé passé la nêûja, divaghèsse, cacciar in moltissime guise *, trasportare una casa , la noja , distrarsi , se oblectare , ànimum una persona da un luogo ad un altro, pas* reficere, relaxare, chasser la tristesse, s’amu sare, transvehere , transferre , trajkere, pas ser, tromper son ennui. Passé da -costa vita, ser , transporter. Passé un biiidél, infilzare passare ad altra vita , trapassare , morire , un nastro in una guaina............passer un animant efflare -, trépasser , mourir, passer. ruban. Passé mostra , passar la rassegna, Fé passé, far morire per ordine di pubblica passar mostra , recensionem , lustrationem autorità , V. Fé passé. Passé per le verghe, subfre , passer en revue. Passéla bela, pas per j'arme , esser punito di morte militar sila sens'aqua cauda , passé per na niaja mente , esser passato per l'arm i, cœdi vir- rota, aver alcun obbligo , q aver commesso gis , interfìci, passer par les baguettes, par alcun errore, e liberarsene senza spesa danno Tes armes , être fusillé. Passé , perdonare , noja o castigo , impune abire , se tirer heu costa si i via passo , questa ve la passo , reusement sans . fiais de quelque embarras. ve la perdono , id tibi condono , ignosco, Passé sotmission , sottomettersi, chieder li remitto, je veux bien vous passer cette faute, cenza, subjicore se, fa&Utatem pelare, deman vous la pardonner , passe pour cette fois. der la permission. Passé sotmission, t. del Passé con na péra dsor di cop , varié i cop foro , far atto di sommessione in giudizi» dua fabrica , scagliare una pietra al di là ............faire sa soumission -au greffe. Passé del tetto, far travalicare la casa ad un sas un rasor su la péra , sul coràm , affilare so , transmittere tectuin lapide, passer par un rasojo , novaculam acuere , passer des dessus les toits en jetant des pierres. ’L tenp rasoirs sur la pierre , sur le cui». Passé le passa -, il tempo passa, tempus ejfhùt , le giornà alegrament, passar i giorni lieti, -ri temps passe. Passé , cessare, finire, svanire, ver allegramente , Icetos ducere dies , couler passare , decedere, desinere , labi , Jluere , ses jours heureux. Nen passé la -giornà, la cesser, finir, diminuer, passer. La frev smaha ec. parlandosi d'un ammalato, soccom eomensta a passé , la -febbre comincia a bere , non passare la giornata , morire pri- Digitized by Google: PA nia che it di finisca , ad dieni non vivere , ne pas passer la journée , la semaine. Passé n’òbligh, na quitanssa e simili , fare una scrittura , una quitanza, chirographum dare, ' passer une obligation , donner quittance. Passé na còsa , approvare , menar buono , probare, approuver. Passé un stipendi a un, stipendiare alcuno , slipendium dare , pendere mercedem alicui , gager , pensionner , donner, ou payer des gages. Costa am passa nen , cio non mi passa , non la in tendo , non 1a capisco, non la credo, id me fugit, hoc salis non intelligo , huic rei jidem non adhibeo, je n’y comprends rien, je ne crois pas cela. Passé un, superare , sorpas sare , passare , vincere , vincere, prœstare , superare , surpasser en ménte , passer. Ah grandfssa a lo passa cPtuta la tèsta, lo sorpassa nella statura del capo intiero, loto vertice supra est , il le passe de toute la tête. Passi al siàss, stacciare , cernere, cri brare , tamiser , sasser. Passi un liquid, feltrarlo , V. Filtré. Passé , andare al di là, essere al di l à , oltrepassare, passare , ecce dere , excedere, superare , aller au delà , outrepasser , passer. Passé , esser facile alla -digestione, esser digerito senza difficoltà, con■coqui, facili digestione absolvi, être digéré. P a m f.g î , Y. Spassegé. P a s s fg ia b a , V. Spasgiada. PassçgiadiSa , V. Spasgiadiha. P asse ra , passera <£ muraja , o pattaról, uccelletto comunissimo dell’ordine dei passeri, e del genere dei fringuelli, granivoro, col capo e la nuca di color fulvo-castagno , il corpo bigio-scuro o cenerìccio , il ventre bigio-cbiaro, becco ed unghie nerastri, ed i iiedi color di carne fosco ; passent eomane ; ringuello domestico , capannaja scherzosa , passer, passer domesticus vulgaris, Jrmgilla Italiœ, wQinau d’Itaüe , passereau , moina» à tête marron. Passera marenga, uccelletto dello stesso genere, alquano più grosso del >. passero comune , di color bigio-eliiaro su periormente , bianco sbiadato inferiormente, screziato di bigio , con becco e piedi bigii ed unghie nere . . . . fringilla patronia ; soulcie. Passera d*montagna, e nelle vicinanze del monte Cenisio arpan, uccelletto del ge nere dei fringuelli ma più grosso del pre cedente , con gola, becco e piedi neri , testa e collo cenericei, e nel resto mescolato di bigio di bianco e di nero ; vive nelle alte montagne -, finco niveo , fringuello delle nevi , pincione dèlie nevi , fringilla nivalis , fringilla australis ; pinson de neige, niverau, niverolle. Passera d’ sales , passera Ì PA 15i della più piccola specie , Y.' Cìrich. Passera d1lesea , scrivati,, uccelletto granivoro dell'or dine dei passeri, e del genere dell’ortolano r ma più piccolo, col becco, il capo, la gola ed il collo neri, e misto di bianco di fulvo e di nero nelle altre parti ; annida vicino agli stagni od ai fiumi in mezzo ai giunchi ; or tolano de’ canneti , emberha schceniclus , ortolan de roseaux, bruant de roseaux. Pas sera neira , coaross , coarossot, uccelletto cantatore dell’ordine dei passeri, specie di cuchettola col becco sottile e con color fulvoprimeggiante nella coda che scuote continua-' mente da diritta a manca con moto orizzon tale ; codirosso , cutrettola rossa, usignuolo de’imiri, motacilla-erythacus, sylvia-erythacus, rouge-queve , rossignol de muratile. Passera solitaria , o passera solitaria bléù , specie di merlo, più piccolo del merlo comu ne , di colore azzuro cenericcio , con la coda' i piedi ed il becco nerastri, e il canto di cui è uniforme ma grazioso e malinconico; merla azzurro , merlo solitario , passera solitaria , turdus cyaneus , turdus solitarius , passe ou passereau solitaire , merle bleu. Passera so litaria rossa , coaross boé , p coaross gròss, altro merlo anche più piccolo del precedente, con becco e piedi neri, ed il corpo mac chiato di nero di bruno e di fulvo , salvo nella coda che è tutta rosso-fulva............ turdus saxatilis, merle de roche. P assI , v. perder la durezza e la freschezza er mancamento di umori, e dicesi di erbe, i frutti, e simili, appassire , languire, av-. vizire, sammosciare, languescere ,Jlaccescere, s’avachir , se faner, se flétrir, se sécher. P assI , add. V . Pass , Passarin. Passienssa , virtù , che induce 1’ uomo a soffrire le avversità senza lamentarsi, pazien za, patientia , tolerantia , patience. Armasse d'passienssa , prepararsi a sostenere i mali con pazienza, munirsi , armarsi di santa pa zienza , animum patientia firmare , se mu nir de patienoe. Passienssa scapolar, parte d’abito di religiosi , V. Scapolar. P assien t , sost. il reo condannato e con dotto al supplizio, reus , sons morti addictus, patient. P a s sie n t, agg. che ha paaienza, sofferente, tollerante, paziente , patiens , patient. P assieh tè , avèi gran passienssa, pié pas sienssa , soffrir con rassegnazione , aver pa zienza , tollerare , ufi patientia , durare , patienter, prendre patience , avoir gtònde patience. , ., P assio » , affetto del cuore che non e più regolato dalla ragione, passione , atunn mQ- S Digitized by v ^ . o o Q l e i5a Pi P A , tusy cupiditas effrenata, prava animi affectio, passion. Moderò le passion , m ortificare le su e p a ss io n i, animi motiis comprimere, r é fr é n e r , r é p r im e r le s passion i. Avèì passion a na cósay d e siderare , a pp etire u n a cosa oltre i l d o v e re , piccarsi d i u n a c o s a , rei alicujits studio teneri , in rem flagrare , a v o ir de la passion p o u r q u c lq u e ch ose. Passion , to r m e n to , pen a , affan n o , passione , cruciatus, dolores, tormenta , passio, so u ffra n c e , pein e. Passion , t. eccl. i patimenti e la morte del nostro Divin Redentore, Passione, Christi cruciatus, Christi rnors prò humano genere abita , passion. Passion , la predica che si suole fare nelle Chiese il Venerdì santo in memoria della Passione di Gesù Cristo ; Pas sione, de morte el Christi cruciatibus oratio , passion. Fiòr d'passion , Y. Fior. P a s s io n i , apassionà, do m in a to da u n a passione , appassionato , p a ssion ato, cupidus, cupiditale incensus , p a s s io n n é , attaché à ses in terra p e r rip a ra re a ll'ifn p e t o d e lle a c q u e , o per a ltri r ip a r i , p a la f it t a , ste c c o n a to , t assonata , palatio , valium, clayonage, pi- jtage, palissade de palis, clôture de piet\x r barricade , pilotis. P a s s -p o ë l , t. de* sarti , p iccolo g al-on e lista d i stoffa che si adatta a lla cucitura o di a lc u n i a b it i , e le so p ra v a n za alqu an to-, fa ld a , limbus , passep oil. alimento preso in quantità sufficiente per saziare l'appetito , e dicesi pure dell'attostesso di prenderlo, come il desinare , e lacena , pasto , cibi sumptio, epulœ , prandiurn , cæna, repas. Past , convito y festino, cosila , grand repas , repas prié , festin. Dè un past y un gran past , far banchetto , fare un convito, convivas opipare exciperc, amicos epulis adhibtrre, faire un repas , faire un banquet. Mangé a taola da past y man giar a pasto neU'osteria, cioè pagar per ogni pasto una determinata somma , senza far passion s. conto particolare per ciascuna vivanda , rerPassioiièsse , con cepire u na p a s s io n e , u n tam pecuniæ summam in singula vrandia a m o r e so v e rc h io p e r q u a lc h e persona o q u a l solvere , manger à table d’hôte. Fe 7 past c h e cosa , lasciarsi preoccup are d a u n a p a s dCasOyje muraja mita y mangiare l'intiero sion e , ra p p a ssio n a rsi, accendersi , cupiditate pasta senza mai bere , murare a secco, cor incendi, se passion n er. nare sine potu y faire un repas de brébis. pistagna , Past, Passiv , contr. d ' a t i v f a g e . d i p a trim o n io , d i n ego zio n e l q u a le i d e b iti su p e ran o i c r e d it i , l e spese su p e ran o i v a n ta g g i -r passi v o , in d e b ita ta , m in u s habetxs , obceratus , P a s s iv , che n o n agisce , o b é r é , eadctté. m a "è oggetto d e ll’a ltru i azione , passivo , p a s s iv u s , passif. P a ss i v ametvt, o p p o s t o a a t t i v a m e n t e , d i m a n i e r a p a s siv a p a s s iv a m e n te pas- , , passive , s iv e m e n t. P asso ira , arnese di spezieria , p di cucina, vaso conico e sfe ric o b u c h e r a t o , p e r sepa r a r e i liq u id i d a lle m aterie p iù dense -, co la to io , , passoire. colutn V. Ua. P a s ta , fa rin a intrisa con acqua , e rasso farina subacta T Fè leve la pasta , fa r le v a r e , f a r ‘ le farinam subactamfermentare, in fermentum conficere , fa ire le v e r la pâtePasta sfojày c ib o di fa rin a con u o v a , b u r r o , data col r im e n a rla , pasta , pâte. vitare la p a s t a , e zucch ero e cotto in guisa che la pasta si separa in varie fo g lie \ sfoglia , pi>sta sfo gliata , be rlin g o z zo , , fe u illan tin e fe u ille t a g e , pâte feuilletée. , o al p i» , tern i, g e n e ric o d i v a rie com posizioni scriblita Pasta na-ste fatte con q u a lc h e specie di fa rin a , e d iv e rs e d r o g h e , o ingredien ti a d u so di confettura r dolci , paste , p a sta d e lle ^ confetti , , pain d 'é p ic e , pates. , diconsi cupediœr P a s s o l a , a g g . d ’u v a , P asso * , , grosso pezzo di le g n o qu a si c ilin d r ic o , che si figge in parte nel dulciaria terren o on de colla parte esteriore serve d 'a p p o g g io a steccati , d ig h e o d a ltri la v o ri ; celles, pâtes d 'Ita lie . paloch palus vallus Passon p a lo , , , p ie u . , le g n o p ia n o , app un tato , alto p iù d ’u n u o m o , e p o c o la r g o p e r uso di fa re steccati , stecco n a t i , p a la n c a t i, o * c h i u d e n d e , ste ccon e, - ri dica Passon , palis. , pai** grosso con tra verse a a capo a d uso di sostener le viti n el palus mezzo dei cam pi , bro n co n e , 7 échalas. , colonne di u n telajo da tes sitore *, ritti , , piliers. , o Passon del tlè colummc bara del let V. Colóna* Passoda , passonada9 la v o r o Passon Paste anche q u e lle ch e si fa n n o dai pastaj a d uso d ì m inestra , pastum e , „ pâte , v e rm i V. Man. Pasta pastilli Avcje le man an pasta, , p e r sim ilitu d in e dicesi d 'a l tre sostanze farin ose o p o lv e ri ridotte a sodo- pasta d*mandole, massa Pasta del poni9 dH pruss , perssiy del mlon , la carne delle fru tta , p o i uà , caro , c h air des fru its. Pasta y fig. q u a lità m o r a le d e lle person e , in d o le , c a ra tte re , pasta , indoles , natura r ingenium , caractère , natu rel , pâte. Pasta mola , pasta (Tsuchety bòna pasta, d i b u o n con q u a lc h e li q u id o , com e pasta di m a n d o rle ,, , pâte. carattere , di b u o n a pasta , pasticcione , b o di p a li ficcati ttaccio 2 oleo tranqiUlliorì valde bonus homor Digitized by Google PA PI Son tuti di'¿stessa pa b o n n e pâte d ’h o m m e . sta , dicesi p e r l o ' p iù in m a la p a rte -, sono tutti d e lla m ed e sim a p a n n i n a , dem ludo docti, omnes in eo- ce sont gens de m ê m e fa rep as so m p tu e u x . d i c u o jo grosso posto in fo n d o d e lla p e r sostenere i l tornajo , p á ton. v ib u r n o , V. Fiora. P a s tf.g è , p ian ta v a rii p ra n za re , cenare , m a n g ia re a prandere , cornare , con , d în e r , s o u p e r , m a n g e r. . rid o tti in pasta rassodati ed d e -c h ia re , e d u n a rad ice conica zucch erin a , aro m atica a p p u n t a t i, coi su lla c a rta ; p a ste llo , , pastel. color in pastillnm Jiguratus P a s t i u a , piccola po rzio ne d i pasta, e si dice } »iù com u n em en te a i q u e lle fo rm a te da co n - ettieri con pasta d i z u c c h e r o , g o m m a ed a ro m i , le q u a li se rv on o o d a r e n d e r p r o fa ce n d o le a rd e re , o d a sod d isfa re p a la to ten en dole in b o c c a ; pasticco , g lia , pastillus, P astin , fo rn a j h a n n o dano , il pasti P a sto r , o volticciola , ch e i accanto o sop ra i l fo r n o -, c a l é tu v e . caldarium , PAsrìss , v iv a n d a cotta en tro a r in v o lto di bergè , pecoràr, c o lu i , p a ste - che cu^ stodisce le p e c o r e , g u a r d ia n o d i p e c o r e , p e c o rajo , pastore , pasto re llo , opilio , oviuni cusios, pastor , b e r g e r . P a s t o r a , bergèra, g u a rd ia n a d i p e c o r e , p e c o ra ja , p a s t o r e lla , oviurn cusios , b e rg è r e . P a s t o r a l , sost. b a stó n v e s c o v ile * tem ente ric u rv o in crosse. e le g a n cim a ; ed è u n a insegne d e l V e sc o v o , pastorale , dum , tablette , pa stille . cam eretta g iallastra , sapo re , che pastinaca a l b e stiam e ; pastinaca , n ade , pan ais. q u a li senza a d o p e ra re m a te ria liq u id a si d i segn a e si colorisce d ’a c u to serve d ’a lim en to, a ll’u o m o n e lle v iv a n d e , ed P a s t ê l , roccbictti d i c o lo ri stem perati p o i fu m i o steli lisci e sc a n ala ti; fio ri g ia l li , fo g lie v e r p a s t o , pasteggiare , vivati pastonela, cappelletto . . . . bastonaja, P a s to k a ja , di pezzo scarpa d i g ia rd in o alta c om e u n u o m o , con r in e , de m ê m e étoffe. P a s ta m ô la , a rb u s to , specie 153 Pastoñ dia scarpa, Pastoral, d e lle lituus , pe- t. d i m u s. pezzo d i m u sica is t r u m e n la le , la m e lo d ia d i cui im ita la dolcezza , l ’affetto e l a sem plicità d e ’su on i d e ’pastori ; p a stora le , agrestis musica , pa pasta -, pasticcio , storale. P a s t o r a l , a g g . d i poesia , d i m u sica , d i fig . pe n sie ri , d i scene , arlocreas , paté. Pastlss , pastissada, pastlss d’smana , toiro , paciòch ; m e sc u g lio d i p a r o le , d ’ idee , d ’a t t i , e di q u a lu n q u e cosa ch e rap p re se n ti la v ita d e ’pastori a ltra o le d i cose , fatto con fusam en te , e a lla p e g g io -, a p p a r t e n g a ; pa sto ra le , pastoreccio , c a m p e - g u a z z a b u g lio , stra , eesti e canestri , p a stic c io , congeries , perturbati , mixlio tumultuaria et confusa, galim ath ia s , r ip o p é , p ia s t r ic c io , c on fu sion , v e rb ia g e . P a stissa d a , p a sto ra l , c h a m - mollis,flexilis , so u p le , m o u , m o e lPastòs , a g g . d i colorito v a le c a r n o s o , m o r b id o , mollis, m o é lle u x , t e n d r e , m o r b id e . pastoso, V. Pastlss. le u x . P astissa rìa , pasticcerìa , o g n i sorta d i p a sticci , , pâtisserie. cupediarurn genus omue P astissê , sost. che la v o r a d i p a s t e , ch e fa p a s tic c i, cialde , e sim ili paste do lc i ; c ia l- pistor dulciarius , d o n a ro , pasticciere , , p â tissie r, o u b lie r . ck- pedinarius V. Pastrocè. d im . d i pastlss, parvum artocreas , petit pâtée , trufferia , im b ro g lio , , dolus , tripotage , pastroc , DescurA conoscere i l secreto d e ll’in g a n u o , il fin e d e ll’im b ro g lio , r it ro v a r e capitones explicare P a s tr o c è , pastissc, f a r tura , c o n tr a tt i, P in c itio v a - , d é m é le r l a ruse. im b r o g li, fa r cat g a rb u g lia r e , in g a r a b u lla re , implicare, in trices conjicere , impedire , in laqutos conjicere , e m b r o u i lle r , tracasser , con fon d re. Pastrocè , c o n fo n d e re u n a cosa con l ’a ltra , V . Patojè. g u a z z a b u g lia re , P a s to S , pezzo g ra n d e d i pasta spiccato d a lla m assa , d a l q u a le si spiccano p o i a ltri pez zetti p e r fo n n a r n e il p a n e ; pastone , Postoti p a rla n d o si d i giu o c o , d i con confusio, inania verba tivi V. Pacio. m o rc ea u de pâte. e tratti , e sim ili > vale 7 P astissè t , p ic c o lo p a n e d i pasta sfo g lia ta , fenza v iv a n d a p e r e n tro ; pasticciotto , petite pâte , c asse-m u seau . P astissoS , P a s t r o c , im p icc io , i m b r o g l i o , g a r b u g lio , c o n fu sio n e ; g a lim a th ia s , d u p e r ie , frip o n n e rie . PAsïissÈ , v e f b . gro s agrestis , pastoralis , pétre. P a s tò s , m o r b id o e tra tta b ile com e pasta , tracta , , pasta fo r m a ta p e r lo p iù con carne sm in u zza ta , u o v a P a s t u r a , lu o g o e ’1 pascolo stesso , do v e le bestie si pascolano, p a stu ra , pascolo , pa- pascuum , p à tu ra g e , h e rb a g e , d e g li u sig n u o li , de’c a n e r i n i , e d ’a ltri u c Tóchè , o mnè ari pastura , con celli da canto ; p a sto , pastello , offa , tu- d u rre . a l p ascolo , pastura propellere pscus , runda , pâte , pâ to n , pâtée. Pastoh , g ra n m e n er p a ìtre. Pastura , dicesi anche il fie n o g ià reciso o sim ili vegetali destinati a d p a s t o , pasto m agnifico^, opipare convivium e q u a lc h e sostanza v e g e t a le , p e r n u trim e n to Tom. II. scim en to ,* gagnage. 20 Digitized by v ^ o o Q l e i 54 P k ali mento del Lestiame ; pasciona , pascuum , pâture. Pasturê, verb. n. pascersi, pascolarsi, p a sci , prata pa bula ri 3 paître, pâturer. Pasture , in senso att. custodire gli armenti, tenendoli alla pastura , od al pascolo, pasturare, pa scolare , pascere , faire paître, herbeiller les troupeaux. Pasture un p r à , consumare l’erba d ’un prato pascolandovisi -, pasturare , depa scere pratum , consumer l’herbe d’un p r é , paitre l’herbe. Pat , convenzione particolare, accordo , condizione , patto, pactum , conventio , con v e n i v i , compositio , pacte , convention, con dition , accord, Andè sot ai pat d'un a u t r , offrire condizioni migliori d’un altro special mente quando un contratto è conchiuso , o sta per esserlo , andar sul prezzo , sul trat tato d’ ilh altro , liceri. conira aliqucm , alicui præ m ercari , courir sur les orisées d’un autre , aller sur le marché de quel qu’un. P a t ciair amicissia longa , patto chiaro amico caro, si dice per avvertire che il rimanere chiaramente d'accordo è mante nimento d’amicizia, animorum consensus am i citias alit et fo vet , les bons comptes font les bons amis. F è p a t j / è 7 p a t , Y * Patul. Con pat che , con pat pero che , con patto però che , ea tamen lege, ea conditione u t , à la condition que , a la charge que, A gnun pat , in niun modo , per niun conto , per alcun patto, nullo m o d o , nulla radone, nullement, en aucune façon. P a t , per prèzzo, pretium , prix. A bon pat , a strassa pat , a buon mercato, a vilissimo prezzo, p a rvo , vili pretio , à bon marché, à très-bon mar ché. }L bon pa t torna senpre a ca , prov. il vil prezzo di ciò che si compra soventi è dannoso per la cattiva qualità della merce o per altra frode -, guardati dalle buone derrate . . . . prenez garde au bon marché. Pàta , t. de’ sarti , qualsivoglia pezzo di tela , o altra stoffa , che serve per intelucciare , ossia fortificare qualche parte di una veste, teluccia . , . paté, droit-fil. P a i a , p a tìo n , pezzetto di stoffa logora, cencio , vilis lacinia , chiffon. D ven tè bianch cam nà p a i a , impallidire, allibbire , discolorarsi, p a i lescere , pâlir. Paia bagna , paia mòla , fig. uomo di poco spirito o coraggio , timido , freddo , o anche di debole complessione , cencio molle , pulcin bagnato , vigliacco , nom mucido, homo dem issi , o jacentis ani PA al num. plur. strass , patioh , pataràss j pezzi di stoffa logora , cenci , scruta , chif fons , haillons. Pale , vestimenta , abiti, vestes y robes, habits. Tiré su le p a le , alzar su le vesti, vestes colligere , atto liere , trousser sa rob.e. Pata , pezzo di ferro sottile e ri curvo da un’estremità che si figge nel muro e forato dall’altra che si inchioda a cornici di specchi, porte , gelosìe , e simili per feiv marie contro il muro stesso; alia da confic care . . . . patte de fer. Pataca , V. Patraca. Patacéù, ferravecchio , rigattiere che com pra e riveude ogni sorta di cose vecchie, scrutarius propala , revendeur, brocanteur, fripier. Patach , pataca , o pa tra ca , antica mo neta piccolissima' che non è più in corso , e il nome di cui è usato ancora come pa ragone dì valor minimo: a v a i p a ’n pa * tàck , non vale una patacca, non vai nulla, vale un frutto , uno zero, teruncii non v a - . let , im proba m erx est , nullius pretii est , il ne vaut pas un patard , pas une maille, Patachin , petatëül , poverello, meschino, povero in canna , pauperulus , indigens , pauvre, mal à son aise, pied-plat, misérable. Patafia , dicesi per ischerzo la bocca , e più comunemente significa una larga bocca, boccaccia, os deforme , os im m a n e , grande bouche , large , vilaine bouche. Patafia , o madama patafia , dicesi per ¡scherno a donna sciamannata , o che ostenta delicatezza ed agi , ovvero a qualunque donna indistiutar mente per derisione ; monna , pettegola , madonna baderla , pocofila . . . . madame la bégueule, madame brimborion, madame ango , pecque. Patafio , agg. a persona paffuta , carwacciuta , grassa e grossa , lenta ne’movimenti , o che ostenta delicatezza , pinguis , ohesa s , bene habitus , corpulenlus , maillé , potelé , dodu, moüflard, pataud. Pataloch , paiòla , gogo , uomo goffo , babbuasso , pecoraccia , badalone , barba gianni , pacchiano , pacchiarotto , vappa, levis baraus , niais , soit , butor , nigaud. PatanflaSa , v. pop. , sproposito, fandgnia, farfallone , error , fatuitas, absurde, bêtise, coq à l’âne. D ì d } palanflane , dir cose nè vere , nè verosimili , dir farfalloni, lanciar campanili, errores, contenta, nugas projerre, dire des sottises, habler. mi , ìgnarus , vilis , homo imbecillœ valetu* Patanìj , add. n u , nu e crii, senza vesti , dinis , homme faihle sans force , homme j ignudo nato., ignudo come quando ei nacque, mou , poltron , lâche , qui n’a point de affatto ignudo , orniiino tuidus , tout nu. cœur, chiffon mouillé , linge mouillé. Pate 71P&tiiiw, o nu , per simil. dicesi di .qualufly Pi que cosa che sia svestita dei suoi ornamenti, o- coperte , nudo , svestito , disadorno , spo gliato , nudus , nudatiis , vacuus , dégarni, découvert, dépourvu, dépouillér au. Y . N u . Patanh , sost. fig. persona che nulla pos sède , e adoprasi a disprezzo , povero in canna , scalzagatti , tniserrimus , misérable, pauvre , gueux , gueux comme un peintre. PatarIss -, pcita , patioà , cencio , vilis lacin ia , chiffon. Pataràss r iu plur. vesti lacere , straeei , ciarpame, sferre, ciabatte , scruta , guenilles , friperies , vieille» hardes, vieilleries , chiffon?. Pataràss , sproposito , farfallone , error , inepties , sottise , bêtise. P ata ràss , grumoli di neve r fiocco-, bioc colo , floccus , flocon de neige. Pataràss d'm arss , neve che cade nel mese di marzo, neve marzolina, n ix m a n i a , neige de mars. Patarìca, bertavèla , molta loquacità , tattamella, ciarla, chiacchera, loquàcitas , ga r rulità* , b a b i l , jastrie , caquet. P a t a r ic a , dicesi pure della persona linguacciuta, cica lone , ciarliero, ciaramella, imparolato, ga r ruli ts, verbosus , babillard , causeur, jaseur , bavard , langue bien pendue. Patata , Y. T a n ìjla . Patatoch , p o ta to i, voci usate per espri mere il rumore , che fa una cosa cascando, tonfo , strepìtus , fra g o r , pouf. Paté , rivenditore di vestimenti, e di mas serizie usate , rigattiere , propola ,‘ fripier , regrattier. Paté , strassaréùl, colui che rac coglie , raduna e compra stracci di- lino o di canape per far carta-, cenciajuolo, detritonun"panniculorum coèlector aut venditor , chiffonnier. Patçgè , V. Patuì. Patêla , p a tò c a , le c a , lusa , bussa , per cossa , zombatura , pacca, plaga , percussio , verbera , coup. D e die p a lile d a b ò r g n o , zombare a mosca cieca, dar senza discrezione, graviores plagas infigere , frapper comme un sourd, frapper comme sur bête morte. Patèm v , affezion d’animo,, passione interna,, patema, animi com m otio , passion. Patèna , vaso sacro d’oro o d’argento a foggia di piattello , che serve nella Messa a mettervi l’ostia ed a- coprire il calice ; pate na , p a ten a , patène. Patent , patenta , add. evidente , chiaro , manifesto , patente , eridens , patens r a p ertus , évident, manifeste , clair comme le jour. Patenta , sost. patente , lettera aperta se gnata col sigillo ael Principe, e colia quale egli fa nota a ciascuno la sua volontà sia riguardo ad oggetti che sono parte délia- le- PA i55 gislazione , sia per le concessioni che fa ai privati, lettere patenti -, patente , diploma , patentes r lettres patentes. Patente magistrai, lettere patenti concesse dal gran-Maestro di qualche ordine cavalleresco ; patenti magi strali , diplom a m a gn i-M a gistri r patentes du grand-Maitre. Polenta m ercanlil , diploma che si dà a nome del Sovrano' ad ogni ca pitano di nave mercantile onde possa far nota a chiunque la sua qualità , e non sia confuso coi pirati ; passaporto marittimo x lettere di congedo r navalis syngraphus , co n gé , lettres de mer. PatentX , che ha una patente, un brevetto, diplomate m unitus , patenté. Patente , V. Patenta. Patèntè , concedere una; patente, dare al trui una qualche carica od un privilegio coni lettere patenti , dar una patente , Regium diplom a conferre , accoider des lettres-patentes. Patèr , o pater-nóster , orazione dei Cri stiani insegnata da Gesù Cristo, e che nella-, lingua latina comincia con dette parole onde ha il nome -, orazione domenicale , pater nostro , oratio dominica , pater , paté a ótre, oraison dominicale. Savèi na cosa com l pater , saper uoa cosa ottimamente , sapere una cosa come il pater-nostro, probe caliere aliquid ,. rem ad imguem tenere, Savoie coinme le pater , savoir parfaitement bien. A sa gnanca ’l pater y è ignorantissimo, è un ignorantone, »on> sa nemmeno il pater nostro , nullas omnino. literas nosse , il ne •‘sait pas son pater. Aiit un pater i son « , sarò qui fra quel poco spazio di» tempo,. che si. richiede per recitare il pater nostro,, sarà qua in un pater-nostro , Ulico< recurram , je reviendrai dans un pater. D ì ’l pater noster dia sumia , si dice di chi brontola fra i denti, e dice bestemmie o parole pec caminose , dir l’orazioni, dir il pater-nostro della bertuccia),. infonda verba■lotjui , pròf e r v e , ju r e r , moirnuirer , dire la patenòtre du singe. Pater nóster, al plurale, si dicono le pallottoline' maggiori della; corona, a di stinzione* delle minore che. si dicono avem arie , patera-nostri............ pater , patenòtre. Patebla , scarpa vecchia', ciabatta, calceamentum obsoletum T sa vate, mauvais soulier. vieux soulier. P a terla , per panto/là , V. Pàtkrlèba , dicesi ingiuriosamente a don na vile , noncurante , sciocca , sciamannata , scomposta negli àbiti, sciatta, lercia , incitila, intronainna , faemeUa , muliercula , femme malaccoutrée ,. bégueule , salope; Patebna r correzione., bravata, rìprensiono, Digitized by ( ^ . o o Q L e 15 6 P A ra m in a nzina , r a b b u ilo p i , objurgàtio , r é p ri m a n d e , m e rc u ria le . P atèt , paiamola, pata bagnà , V . Pata. , scrupoloso , anceps 7flurtuans , religiosus , scrupulosus , anxius , in d é cis, b a r g u ig n e u r , sc ru p u le u x . Patèt, che P a/èi , irresolu to affetta eccessivo attaccam ento a lle m inu te pratich e religiose , s c r u p o lo s o , divoto { d'atti >iù che d i c u o r e , p in z o c h e r o , ip o c rita , col otorto , religionis ostentator , cagot , pape la r d , sain te -n ito u c h e , h yp o crite . P a t e t a r ía f affettazione di a p p are n te b ità e pietà ipocrisia pro , , fallax imitatio et simulatio virtutis, pietatis umbra, simulata probitas , bigo tism e , cagoterie , h ypo crisie. P a t e t ic h , a d d . che m u o v e g li affetti a lla com passione ,. a l d o lo re , a lla pietà , p a t e tico , , p a th étiqu e. cornmovendis animis idoneus in affé elibus potens , P a t I , v . att. e n . sopportare u n ricever afflizione , do lo re , m olestia , m ale , rincre scim ento , soffrire , patire , p a ti, rnalum augi , excruciari , commoveri , ferre , tolle rare , patir , sou ffrir , p e in er. Patì , si dice an ch e d i cosa insensibile che riceva d a n n o in se stessa o che si faccia di deteriore con dizione , p atire , soffrire , detrimentum ca pere, damnum ferre, pati, sou ffrir, t a muraja Va patì , la canpagna patìss el suit, i l m u ro ha p a t it o , la siccità dan n e gg ia i , la c a m p a g n a patisce la siccità , da mnum accepit murus , ægrotant poma cum imbres desunta p a ti, la m u ra ille a sou ffert, les fru its sou ffren t de la sécheresse. Patì dna còsa , av e r carestia di u n a cosa -, m a n carne , patire , indigere , egere, opus habere, ca m p i m a n q u e r , a v o ir disette , c h ô m e r de q u e lq u e chose. Patì dfreid , a g g h ia d a r e , a ssid e rare , algere , rigere, être saisi de fro id . Patì 9n mal, patì 7 mal d'stòmi , esser sottoposto a d u n a m alattia , p a tir di stom aco , labo rare infirmitate, patere languenti sldmacho, ¿tre sujet à une m a la d ie , a u m a l d'estom ac. in senso n . pa rla n d o si d i persona Patì , , vale a m m a g rire , p e rd e r la salute e sten u a rsi, in d e b o lirsi m a ig r ir , sou ffrir , s'exten uer , a ffa ib lir. , emacescere , extenuari, P atibol , a p p ara to ed istrum ento Slizio ella di sup- dove altri patisca m orte p e r esecuzione giustizia p a t ib o lo ecliafaud , g i b e t , potence. , , patibulum , crux, baticòle, , V. A baticòle. , tapin , P a t i c o le , m o d o di p o rtare a ltru i sul p ro p rio dorso P atin calzare gua rn ito a l d i sotto d 'u n a la m a di fe rro p e rp en dicolare , e col q u a le si scorre facilm ente sd ru cciolan d o sul ghiaccio , pattino .... pa tin . Patin, d im . di paia , V. Pala , Pataràss. P atin a , ( colla penult. breve ) universale oscurità , che il tempo fa apparire sopra le pitture , e che talvolta le favorisce -, dicesi anche e principalmente dell'inverniciatura naturale verde o verdazzurro, che i secoli imprimono sulle medaglie ed altri lavori anti chi di rame e di bronzo, e nasce dall’ossida zione od altra chimica mutazione del metallo; e dicesi pure di qualunque strato, velo o coagulo leggero e sottilissimo che si forma naturalmente sovra i corpi ; patina . . . yernis. P a tio n , veste logora, lacera, cencio, bran dello , cento , panniculus delrilus , haillon , chiffon. Pation , stoffa molle , senza lustro , senza corpo , fatta come un cencio , fiaccidus pannus , chiffon. P a t i o n per paia o pataràss , V. P ation ù , spiegazzato , scipato , floscio , molle , senza corpo , corrugatus , mollis, flaccidus, chiifonné , froissé, mou, mollasse. P a t i v è l , v. pop. , agg. a persona linguac ciuta , cicalone , blatero , verbosus , causeur. Pativèl , per pala , pataràss, pation , V. P a t l è , patochè , dar delle busse j zom bare , percuotere , tambucare , chioccare , verberare , ccedere , donner des coups , battre , frapper , tapoter. P a t l e t a , parte di un abito che copie l'apertura della scarsella; gherone, ala patte. Patleta , parte delle brache , che co pre lo sparato della parte dinanzi; brachetta ............ pont , bavaroise. P a t o ì , o paloèj v. f. , linguaggio grosso lano proprio di un distretto o di una pro vincia , e che tra le persone colte è sempre posposto alla lingua nazionale , senno rusticanus , plcbejus , patois., P a t ö c a , V. Palèla. P a to c h è , V. Pallè. P a t o f l a , Y. Pantofla. P a t o f l o , patoflàssj patoflòn, persona paf futa, grassa e grossa, maccianghero, grassot to , grassoccio , pienotto , pinguis , obesits , bene habitus , pataud, maffle , potelé , dodu, moufflard , rondelet. P a t ò j , patojà , disordine , miscuglio e confusione di molte cose, imbroglio , guaz zabuglio , viluppo , sconvolgimento , scom piglio , confusio, perturbatio , mala admislio , confusion , sans-dessus-dessous , embarras , tripotage , bouleversement. Patoj , patojon , persona che reca confusione nelle cose che maneggia , negli affari che tratta , imbroglione , impigliatole , avviluppatole , faccendone , trito , turbator , contentiosus > brouillon , tracassier , casse-assiette. . Digitized by ^ m00 q Le PA . P atoja , squadra di soldati, clie di notte tempo ed anche di giorno scorre çer Je vie de’luoghi abitati per sicurezza degli abitanti, o al di fuori dei ripari d’una fortezza o di iin campo per impedire le sorprese del ne mico , o dentro per impedire i disordini , pattuglia, vigiles, patrouille , guet, escouade. . P a t o jà , q u a n tità , m o ltitu d in e , g e rla , congeries, multitudo , copia , fo u le , tro u p e , m u ltitu d e , am as , tas. Patojà d'gent , V. Moridàss. Patojà., t a f f e r u g lio , b a r a b u f fa , cotifusio , jurgium, tumultus , ta p a g e , b a g a rr e . Patojà , giborada , sco n v o lgim e n to , d isordin e , v ilu p p o , confusio , perlurbatio , t ro u b le , b o u le v e rs e m e n t , con fusion * . P à t o j è , c o n f o n d e r e , m etter sossopra , d i so rd in a re , sc on volgere , t ra v o lg e re , guazza b u g lia r e , sc o m p ig lia re , sc o m b in a re , p o rr e , perturbare , confundere , miscere , invertere, per vertere, inordinare, con in con fusion e fo n d r e , t t o u b le r , m ettre san s-d e ssu s-d e sso u s, m ê le r , m ettre e u dé so rd re , d é ra n g e r , d é r é g l e r , d é so rd o n n e r , b o u le v e rs e r , b r o u ille r . Patoje , buté tut jôra da post, r im u o v e re le cose c o n fo n d e n d o le e d is o rd in a n d o le , tra m omnia loco suo movere , cuncta intermiscere , fu re te r , fo u ille r , fa ire u n rem u e m é n a g e . Patoje , bu sta re , t ra m e s ta re , ro v is ta re , fa re a lc u n a cosa con disord in e e fretta ; a b b o r r a c c ia r e , a c c ia b a tt a re , male struere,rem incuriose gerere, m a ç o n n e r , fa ire à la d ia b le . P a t o jo S , V. Patoj. P a t o l a , V. Pataloch. P a t r a c a , m ac ch in a v e c c h ia , lo g o r a , scon nessa , sq u in te rn a ta , d isje c iu m m a c h itia m e n tim i , p a tra q u e . P a t r a c a , p e r p a t a c h , V . P a t r i a , region e , p ro v in c ia o lu o g o Tuonilo nasce e v ien e educato dove n o n a c ciden talm e n te e d h a la so m m a d i tutte le cose sue . e verso cu i è ten u to in a m o r e e rico noscenza siccom e verso u n a m a d re *, p a tria , p a trie . uatal*m solum , patria , ; P a t r ia r c a , pome sotto il quale si vene rano molti santi personaggi dell’antica legge ; ç che si attribuisce per simil. ad uomini di età avanzata che gli imitano nella bontà , santità e semplicità de’costumi -, patriarca , patriarca , patriarca. Patriarca, è pure ti tolo di dignità ecclesiastica dato altrove ai soli Vescovi che presiedevano alle Chiese di molte provincie , e poscia anche a quelli di alcune sedi più distinte , principalmente nel l’Oriente ; Patriarca , Patriarca, Patriarche. „ P a t r i a r c a l , add. che appartiene a patriar ca, e dicesi principalmente di vita, di co stumi , di stato da patriarca nel senso dato a questa voce per simil. patriarcale , vene- P ii>7 revoie , patridrchalis , veneratone dignus , veneranaus , patriarchal , vénérable. P a t r ia r c a t o , dignità e giurisdizione del Patriarca , patriarcato ,' patriarcatiis , pa triarcat. P atrim on i , i beni d’una famiglia, o d’un individuo ; patrimonio , patrimoniurri , biens de famillej fortune. Patrimòni,.dicesi anche quanto proviene, per successione di padre , o di madre , o di qualche altro ascendente, patrimonio , bona paterna, res patria , pa trimoine. Patrimòni , rendita vitalizia nella somma prescritta dai canoni, »ecessaria a chi deve essere innalzato agli ordini ¿acri -, patrimonio ecclesiastico , patrimonium cleri cale , patrimoine ecclésiastiqne. „ P a trim o n iX l, agg. ad ogni sorta di beni o titoli derivanti da patrimonio ; patrimoniale , patrimonialis , paternus , ex re familiari , patrimonial. Avocat patrimonial , o patrimoniàl, sostantivamente , avvocato destinato dai Principi a curare gli interessi del loro patrimonio , avvocato patrimoniale, Principis patrimonio prœpositus,fisci advocatus9 avocat patrimonial. P a t r i ô t , d’una medesima patria, compa triota , compatriota , conterraneus , civis , compatriote , concitoyen , qui est du même pays. Patriot , colui che ama la patria , ed opera pel di lei bene, patriotta (volg. it.) patriœ studiosus, qui patriœ charitate flagrat, patriote. P a t r iô t ic h , agg. di sentimenti, di di scorsi ecc. che si riferiscono all’amor della patria *, patriottico , patriœ charitate plenus, patriotique. Patriotcsm , a m o r d è lia p a t r ia ., sm o , ( v o lg . ita lia n o ) Vn pa triotti patriam pietas et amor patriœ charitas, patriotism e. P a t r is ê , esser nei costumi , e nei linea menti del volto simile al padre , padreggiare, patrizzare, patrissare, ressembler à son père, tenir de son père. P a t r is s l , uomo della prima nobiltà , no bile , patrizio , patricius , patrice , patricien, noble. P a t r o c i n a i , avvocato o causidico che di fende le altrui cause davanti ai Magistrati ; patrocinatore , patrocinante , patronus , dé fenseur, avocat. Y. Difenssor. P a t r o c in è , v. difendere le altrui cause da vanti ai giudici , o contro chiunque, patro cinare , difendere , tutari , protéger , défen dre une cause , vaquer au barreau. P a t r o c in io , difesa delle altrui cause da vanti ai Magistrati , e stato di chi fa il^ pa trocinante *, patrocinio , patrocimum ? cliab- Digitized by 1 58 PV VA P a v t a , t e r r à im m o lla ta d a ll’ac qu a n e lle tela , clientèle. Patrocinio , in genere per stra d e , lo t o , li m o , f a n g h ig lia , f a n g o , lim u s, protession, V. Patrona , patronato , diritto di nominare co en u m , liitu m , b o u e , f a n g e , erotte, lim o n , e presentare al Vescovo un.chierico o sacer vase , b o u rg e . S b rin c è d ’p a u ta , schizzare dote perchè, se è trovato capace, sia istituito il fa n g o su a lc u n a cosa o p e rson a , zaccherare v in un tal beneficio ecclesiastico vacante ; od im p illa c c h e r a re , lo to a s p e r g e r e , éclabousser. anche dritto d’esservi nominato ; patronato , V. P a u ta s s è , a n p a u lè . P au tàss , maresch, lu o g o p ie n o d ’a c qu a fer patronatus, patronage. Patròno, Santo a cui vien dedicato un ma., e d i fa n g o , p an tan o, cœnum, lutiun, b o u r tempio ecc. V. Protetòr. Patrono, chi fonda, b ie r . Nen podèì gave la rana dal pautàss , riedifica o dota una chiesa od un beneficio n on potersi lib e ra r e d a i d e b i t i , cere aliena ecclesiastico, onde ne acquista o se ne premi, n e p o u v o ir se d é g a g er des dettes. P a u t a s s ì , b ru tta to d i f a n g o , infan gato , riserva per sè e suoi , o per altri, la no mina o il dritto ¿’esservi nominato, ed altri lutatus, erotte. Pautassè: , sporcliè cPpauta, lo rd a r e , b ru t dritti accessorii ; patrono , patronm, patron. P a tu I , p a t e g è , f é p a i , f è yn p a t , fer tare d i fa n g o , luto conspurcare, cieno fœdam a r patto , p a tteg g ia re , accordarsi , con ve re , limo infìcere, crotter. Pautassèsse, lo r n ire , fare u n accordo , m ettersi d ’accordo , p attu ire , p a c is c i , pa etio n ern f a c e r e , com>en ù 'e , co n v en ir , faire u n e c o n v e n tio n , u n pacte , un accord , un m a r c h i. , V. gpatuss. , por , V. Paura. P a u l , moneta d’argento dentati di Roma , e di Toscana del valore di centesimi 54 , e 56 circa -, paolo . . . . paul, P aulot , paolót, frate dell’ordirne dei Mi nimi f frate di san Francesco di Paola, minimo ?frater minimus ordine s. Francisci a Paula , frère minime , religieux minime. P atù ss Pau P a ò r a , p a u , p o r , sen tim en to ch e m u o v e ad evitare un m a le s o p r a sta n te , sb ig o ttim en -. to d ’a n im o p er aspettazione d i m a le , p a u ra , tem a , sp a v en to , metuè , fo r m id o p a v o r , t in io r , p è u r , alar m e , crainte. A v è i p a u r a d ia p é l , tem ere di q u a lch e d an no sur prò-? p rio corp o , tem er p e lle * v e r e r i p i a g a r u n t , craindre p o u r sa p e a u , a v o ir peur de sa' p e a u . A v è i p a u r a e t s o a o n b r a , essere p a u r o s is sim o , suam ipsiu s u m b ra n i m etuere, avoir p eu r de son o m b re , P a u ro s, c h e tem e di le g g ie r i, v ile d 'a n im o , pau roso , paventoso , p a v id o , nieticulosus , J ò r m id o lo s u s , p e u r e u x . P au sa > ferm ata sia n e ll’ a a d a r e , sia q u a lu n q u e altra azione ; p a u s a , p o s a , darsi d i fa n g o , im b ra tta re le, vesti di fa n g o , , d i z a c c h e re , vestes cœno inquinare, se luto conspurcare, se c ro tte r , se e m p ie rle d i f a n g o s a u r de b o u e . PavajoS , arnese formato, con uno o più pezzi di panno, che appiccato nelle camere al palco cala sopra il letto e circondalo; ov vero piegato da uno de’capi, ed attaccato ad un baldacchino affisso alla volta di una Chie sa, 'spiegasi inferiormente dall’altro capo in tutta la sua larghezza formando una specie di capanna , padiglione , conopeum , tontorium^ pavillon. Pavajoh, atrio sostenuto per colonnati, od anche piccolo edilìzio postodavanti ad un palazzo reale, staccato però «la esso, e pesti nato a stanza delle guardie, co me se fosse una tenda , padiglione . . . . pavillon. . Pa v a ra , grande ed improvvisa pausa, ma breve , che cagiona battimento di cuore , e frequente alitare e soffiare-, battisoffia, pa vor , horror, formido, grande frayeur, tressaillement de crainte , peur. Tiré d’ pa vane , V. Peiesè. P a v é , v. fr. usata in qu e ste fra si : esse, sul pavé, essere senza q u e ll’ im p ieg o che d a v a la sussistenza , o v v e ro non sapere d o v e a lb e r in . g a re , essere su l la stric o, restare s u ll’a m m a t tonato , , , , être su r le pavé. , P a u s a tenp d '* a s p è t , te m p o di varia in cu i cessa in terp o la ta m en te il su on o od il ca n to in u n p ezzo d i m u sica , e segni co i q u a li si n o ta n o n e lla m u sica ta li in ter v a lli , p iu sa , ferm ata*, silenzio , cantus in term issio , silen ce , p a u se. F è p a u s a , cessar *dall* operazione , ferm arsi , qu ieta rsi , far pausa , pausati^ fa e e r e , q u ie s c e re , quiete ni in terpon ere , fai re m ie pause , faire h a lte , s e reposer , »’arw tepv a n d a r v a g an d o scioperatam ente p e r Ite contra de , fàre il p e r d ig io r n o , fru in t n ia r e , an darsi pausa muñere carere cessatio , interposita quies , pausa , mora , incitas redigi Sause. urata officiò vacare ad Bate’l pavé per urbem vagari, g a ra b u lla n d o , p a v é , ro d e r , ne rien faire. battre le , V. Sterni. , pavona , V. Paoñ, paoña. Pavomàss , pavonassa , V. Paonàss , pao.nassa. PAvoNEGtftssE , pavonésse, m ostrarsi con Pavim ekt Pavoh com piacenza , fare, il' b e llo pavoneggiarsi ; PC superbe intedere ^ gloriose prodire, v PE iSg r i, scrictia, re di macchia , forasiepi, tron e r , se panader. glodite ; motacilla-lroglfidytes , troglodjtesr Pcinfi , v. contad. per penine V. europea, troglodyte d’Europe, roitelet ( imP cinitì •, infanzia , puerizia , tenera età , propr. ), fourre buisson. fanciullezza , pueritia , infamia, enfance , Pjf, membro del corpo di molti animali, bas àge. unito all’estremità della gamba , sul quale P c io t , pciotin, V. Peti, pcilin. si posano , e col quale camminano ; piede., Pcit , o pciot, add. di poca Quantità, pes , pied. A p e , a pe giont, a pe sopat, contrario a grande , piccolo ., picciolo , par- a pe d'pola , V. sotto la lettera A Tom. I , vus, petit. A pcit pass, a lento passo, lento pag. 45. Ah pe, ritto colla persona, sui piedi, gradu, o incessu, à petit pas, tout douce- in piedi , ritto , stante, sustante, stans, asment. A pcit féù, a fuoco lento, lento igne, nirgens, en pied, débout. Ah pe, in ordine, à petit feu. A pcit f é ù , fig. a poco a pronto ad agire , disposto, in piedi, collectus, poco, poco per volta, insensibilmente, pian paratus, sur pied. Andè ai so p e , andare , piano, .bel bello, pedetenli/n, gradatila, peu camminare senza alcun ajuto, andare co’suoi ìi peu, pied à pied, insensibleuient. Ah pcit, piedi, suis pedibus sine adminiculo progredì, vale in piccola quantità , di piccola forma, aller de soi même sans aide, aller tout seul, di piccola misura , contrada mensura, en se servir de ses jambes. Andè per i so p e, petit. Ritrai ah peti, ritratto iu piccolo, ima andè a pe d’pionb , V. Andè. Aveje o patì go in angustam labellam contrada, portrait freid ai p e , fig. esser poverello , aver poca en petit, en raccourci. Pcit-fiéiìl; peit-nevod, fortuna , in indigentia versare , duriter viV. Fidili, nevod. Dal pcit al grand, dati tam agere, être mal à son aise. Avèi già un poco al molto , de parvis ad magna , du pe ani la fòssa , esser vicino a morire., petit au grand. Peti , strettezza di condizio essere decrepito , aver la bocca sulla bara , ne, piccolezza di fortuna, angustie, strettezze, aver il capo nella fossa, capularem acheangustile, exigua fortuna , détresse. P c it, runticum senem esse , avoir un pied dans la parlandosi di persona , vale bassotto , di fosse. Avèi i pe mot , si dice di chi essendo bassa statura, piccolo, exigiue staturae homo, ubbriaco non può star fermo in piedi, bar basse t , courtaud, 'bomme de basse taille. collare , nulare, vacillare , chanceler. Bute, Pcit, usasi anche in vece di fanciullo, o o piste di pe per tëra , V. Pisté. Buté i pe figliuolo ancor tenero ; me pcit, il mio ra aaôss o sul còl a un, fig. signoreggiare una gazzo, il mio bambino , meus puer, ,meus persona , dominarla sì che debba obbedire Jilius , mon enfant , rnon fils. in,ogni cosa, porre il piè sul collo, strapaz P c it , sost. ciò ehe è di poca quantità, di! zare alcuno , in aliquem dominari, infurio.stretta misura , il piccolo , parva, le petit, j sius Iraetare aliquem, tenir le pied sur la Pcita , sost. figliuola , ragazza , -bambina,, gorge à quelqu’un , le traiter avec dureté , Jilia , puera , iitfans , fìlle , petite fille , eu-> lui faire faire à quelqu’un tout ce qu’on, fant. Pcita , terni, disonesto, druda , bella ,' veut. Buté i pe a la muraja, V. Buté. Buté puella , amasia , amie , fille. pe a tëra, scender da cavallo , di carrozza > Pcita— ot aro a , V. Otarda. ‘ dalla riave , scendere a terra , metter piede PciTfssA, picciolezza d’animo , debolezza , a terra , ex equo , vel rheda , vel navi debassezza , viltà , abjeclus, pusillus animus , sçendere, desilire, mettre pied à terre. Butè peti tesse. ’ lut sol ai pe, dimenticarsi dui torti ricevuti, P citin , pciotin , dim. di peti , o pciot, animo substernere omnia, injurias negligere, .piccoletto, piccolino, parvulus, iojrt petit, offensiones obliterare se mettre au dessus b :*en petit. ae tout. Bulèsse na cosa sòl ai pè, fig. diP citon , v. b . détta per ischerno a persona sprezzar una cosa , perdervi ogni riguardo , d i piccola statura , cazzatello , tangoccio , calpestare , pedibus subjicere, proterere, cont¿ara moggio , nanerottolo , homunculus , ho- temnere , fouler aux pieds , mépriser , ne .munció, courtaud, bout d’homme, crapoussin. tenir aucun compte. Canpèsse ai pe dna PqiT-RF., detto impropriamente, reatei nella persona , inginocchiarsi davanti.una.persona, valle d’ Aia , piccolissimo uccelletto dell’or«- gettarsi ai piè d’una persona, ad alicufus .dine dei passeri, cantatore , insettivoro , di pedes procidere , proaintbere , se sternere , color bi'uno fulvo , con becco nerastro , e se projicere , se mettre , «e jator aux pieds piedi b ig ii, tiene sempre la coda ritta, e de quelqu’un, Dè d'pe , dar ardire altrui va per le siepi, ma pone il nido ne’boschi colla condiscendenza a pretendere di troppo, folti o nelle caverne od ad altri luoghi oscu- i incor&ggutre, dar giambone, animum addere, se pava>- Digitized by v ^ o o Q l e i6 o PE PE audaeiam fovere, encourager. Dè d*pe antel traìn. A Va un bel pe cVca , nella sua casa cui , dar colpi col piede nel deretano , dar si spende assai, optimo loco in familìa esse, calci nel culo , calcem in podicem iiiftgere , sa maison est «or un bon pied. Ste ai pe dia calce aliquetn petere , donner des coups de Ictera, spiegar letteralmente, rem ad verbum ried dans le derrière. D* pe ferm , di piè non ad sententiam accipere , prendre les ermo, senza muoversi dal luogo, in eoaetn choses au pied de la lettre, expliquer pré vestigio y pcde presso, constitendo, jirmiter , cisément selon le propre sens des paroles. de pied ferme , sans bouger , sans reculer. Sul pe : nelle frasi butesse sul p e , esse sul Fè na còsa con i p e , fare una cosa il peg pe , aver l’uso , solere , se mettre sur 1« gio che si può, fare col maglio, pessumdarey ied, être sur le pied de. Sul pe, a ragione tastare , faire du pis qu’on peut. Pe a mëûiy i , in proporzione , a ragguaglio , ratione , bagno di piedi , pediluvio . . . . pédiluve. sur le pied. Sul pè ch’a son le cose , cosi Su doi pe y airimproYviso , subito , su due essendo le cose, su questo piede , prout iedi, repente, illico ypróLinuSy sur le champ, res se se habent , sur ce pied là. P e, misura di lunghezza derivante forse ans l’instant, dans le moment. Tajè l'erba sot ai pe y V. Tajè. Tni 7 pe ani doe stafcy da quella del piede umano, ma diversa se tener in un medesimo negozio pratica dop condo i luoghi, sebbene per lo più dividasi pia per terminarlo con più vantaggio, at in dodici pollici, ed ovunque si chiami collo tendere a due pattiti, prepararsi per eventi stesso nome la riga od altro istrumento che contrarii , diversas spes spedare y spe duplici serve di norma -, piede , pes, pied, Pe o pe uti y diuibus atwhoris niti, se ménager entre d’Franssa , era il più usato dei piedi prima deux partis , avoir plusieurs cordes à son che s'introducessero ovunque le misure me arc. Trovò scarpa per i sô pe , V. Trosè. triche ; ed equivale a 3^4 millimetri circa y Vni ant i pe, tonbe ani i pe, si dice dell’ab- piede di Francia , piede geometrico , pes , battersi alcuna cosa tra le mani altrui senza pied , pied géométrique. Pe-lipran , pe-liche la cercasse , cadere tra piedi , cadere prand , misura usata nel Piemonte , divi1« tra le mani , in alicjuem incidere , tomber in dodici oncie, ed equivalente a 5i3 milli entre les mains. metri circa ; piede-liprando . . . . pied-liPe y parte inferiore di checchessia, piede, prand. Pe. manuàl, altra unità di lunghezza pes y imam , pied bas , partie inférieure, Pe adoprata presso di noi , per la misura del dia colôna , V. PedestaL. Pe dyV ef'bo ; fu fieno , la quale dividesi in otto oncie di sto d’albero , pedale , piede , truncus, stipes piede liprando, ed equivale a 34^ millime arboris , pied, tronc , tige. Pe del lei , co tri ; piede manuale . . . . . pied manuel. lonnette che sostengono il letto a qualche P e, t. di poesia , misura de’versi , dipen altezza da terra , piede del letto , fulcrurh , dente da numero o qualità lunga o breve colonne du lit. Pe del let , dicesi pure la di sillabe , ed ha vve ne di varie sorta nella parte del letto opposta aj capezzale............ poesia •greca o latina ; piede , pes , pied , pieds du lit. Pe ala lucerna , V. Vilah. Pe mesure du vers. dia montagna , piè del monte , radice del Pe d’oca , pianta medicinale annua, cre monte , falda , radices montis, le bas , la scente sui muri autichi e lungo le strade , partie inférieure , le pied de la montagne. con fiori piccoli poco apparenti, foglie ovali Ai pe dia tory appiè della torre, sub turriniy dentellate disugualmente , e stelo ramoso y aux pieds de la tour. A pè d'bissa, d'erava, chenopodio, chenopodiuni, anserine des murs, dicesi di colonnette od altro arredo formato patte d’oie, pied d’oie. a piè di biscia , a piè di capra . . . à pieds P eca , vizio , mancamento, difetto, pecca, de biche, à pieds de chèvre. Dè d'pè a na mendum , vitium, vice , défaut, tache. , scala y inclinarla alquanto per poterla salire Pçci , trasgressione della. legge di Dio , più facilmente, dar alquanto di piede ad colpa , peccato , peccatimi, noxia , culpa , una scala , scalas inclinare paullulurn , don péché , mal. Peca originàl , peccato col ner du pied à une échelle. quale tutti nasciamo , e che ci deriva dal Pe y andamento , maniera , regola , pro peccato del nostro primo padre Adamo ; porzione , piede , agendi ratio , vitœ instilu- peccato originale , originis peccatum , contum y gradus , gressus, allure , proportion , ge/iitum peccatimi , péché originel. Pecà moyen , traîn , pied. Questa significazione d’brajeta , peccato d’impurità , di disonestà, ^piuttosto incerta si chiarisca nelle seguenti peccatum impudicitiœ , péché de la chair , frasi. Pe d*ca, modo con cui si conduce la péché d’impureté. Pecà da cabassin, peccato casa per riguardo alle spese, res Jamiliaris, ai desiderio, desiderio disordinato, pescativi} J Digitized by PJE Ï*E d e s i d e r i i , c u p id ita tis im m o d e r a tœ , n o x i a , pé ch é de désir , de convoitise. P e c à , sig n i fica an ch e sconvenienza , d iso rd in e , peccato, d c trim e n tu m , d a /n n u m , m a lh e u r , d o m m a g e , p éch é. A F è u n p e c à ch!a s ia m o r t co sì p r e s i , è u n peccato ch e sia m o rto così p re sto , d a m n u n i in g en s f e c im u s im m a tu r a tju s m o r te , c’est u n p é c h é , c’est d o m m a g e , q u ’il soit m o r t s i-t ô t . Pç.catàss , g ravissim a c o l p a , e n o rm e pec cato , tu r p e p e c c a tu m , pé c h é peccataccio , é n o rm e , gro s péch é. PfC ATÒB, c o lu i che pecca o d h a p e c c a t o , , peccator , peccatore PfcaÈ , p é c h e u r. com m etter peccato tra sg re d ire la , , ca d e r in c o lp a , peccare , de linquere , peccare , culparn admittere, p é c h e r. Pechè per ignoranssa, peccare p e r ig n o ra n z a , f a llir e , inscientia , vel per imprudentiam peccare , p é c h e r , m a n q u e r p a r ign ora n ce , Pechè gravement, peccare g r a vem ente , se aliquo scelere impiare, conta minare , p é c h e r m a lic ie u se m en t. le g g e d iv in a Péc h e r , , rin fre sc o v e rre . b ic c h ie ro pec c h erò g ra n d e , b ic c h ie ro d a , cratera, h a n a p , g ra n d , bibin , V. Pilo. v. contad. p e r Pento, Y . P e c o r a , o Fea, q u a d ru p e d e dom estico PechiS P ec io , d e l l’o rd in e d e i r u m i u a n t i , a n im a le la n ife r o e pacifico i l q u a le v ive in m a n d r a , e d è utilissim o a l l ’u o m o : la pecora o fea , pro è p riam e n te la fe m m in a d e l m on ton e , m a si p r e n d e an ch e p e r n o m e g en erico -, pecora, p e c o r e lla , gna , ovis, pecus, b r e b is . Pecora d?Spa p e c o ra ch e h a i c orn i v olti a sp ira le r e g o la r e , la n a p iù fo lta e p iù m o lle , e d u n fiocco crespo s u lla fro n te , p e c o ra d i razza , m e lin a , ovis hispanica, m ou to n d 'E sp a g n e , m é rin o s. Pecora giovo, a g n e lla , p e c o rin a , ovis , a g n e a u , je u n e b r é b is . Pcit dia pecora , a g n e llo , agnus , a g n e a u . V. Motori. P e c o r à r , pecorè , V. Bergè, e Pastòr. sp a g n u o la P e c o ro k , u o m o sciocco e sc ip ito , pecoron e, pe c orin o , s to lid u s , b a r d u s , sot , stup id e ' pécore. P e c o r o n , c o lu i che n o n h a- volon tà a i stu d ia re , ch e preferisce resta r ign oran te , ch e stud ia il p e c o r o n e , a s tu d iis a b h o r re n s , la b o r is f u g ie n s , ig n a r u s , q u i v e u t b ie n être u n ân e , u n ign o ra n t. P e c u li o , so m m a d i d e n a ro rad u n a ta colla p r o p ria i n d u s t r ia , e se rb ata al b iso g n o , g ru z zo lo , fo n d o , b o r s a , tesoretto , p e c u n ia , nummi, loculus, b o u r s e , argen t, petit trésor, p é c u le . Aveisse fait un pò d’peculio , a v e r tatto g ru z z o lo , nummos in loculos demisisse T o m 'li. 161 avoir fait un petit pécule, avoir amassé un Gu d’argent, avoir le magot. Peculio, terni. j. denaro o beni d’ogni sorta acquistati da un figlio di famiglia colla sua industria, o in qualche altro modo, o di cui il padre gli dà l’amministrazione ; peculio, peculium, pécule. Quello che si acquista al servizio militare, si dice peculio castrense, peculium castrense , pécule castrense ; quello acqui stato nelle pubbliche cariche onorìfiche o colla professione delle arti liberali , dicesi peculio quasi castrense, peculium quasi ca strense , pécule quasi castrense. Pecuniòs , ricco di danaro , pecunioso , ptciuiiosus, dives , riche , pécunieux. P e d a g i , dazio che si paga per le mèrci , gli animali o le persone che passano per certi luoghi, pedaggio, dazio, vectigal, portorium , péage. P e d a g o g o , V. Pedani. P ed a ih b , t. dei legnajuoli, scalpello grosso fatto a ugnatura , ad uso d’incavar il legno ed aprirvi gli incastri . . . . bec-d’-àne. P e d I l , grossi tubi d’un organo , le canne maggiori, che si fanno «sonare coi piedi ; e dicesi pure dei tasti stessi premuti col piede si nell’organo per dar suono a quei tubi , che nel piano e nell’arpa per modificare la voce , pedale . . . . pedale. P e d a c t , pedagògo , t. che mostrano al quanto di disprezzo o di derisione, quegli che giuda fanciulli, ed insegna loro ; pe dante , pedagogo , pccdagogus , umbraticus doctor , pédagogue , pédant. Pedani, che fa il saputo male a proposito , o che servil mente affetta attenzione alle regole più in differenti della lingua , e simili *, pedante j insulsus litterator , pédant, P e d $ s tà l , pietra od altro corpo solido di forma quadrata o rotonda , e composto di una base , di un dado o tronco , e di uua cornice, il quale serve a portare una colon na , un pilastro , una statua, un busto, un vaso , o cose simili , piedestallo , stylobata , stylobates, piédestal. P ed in a , quel pezzo, che nel giuoco degli scacchi si alloga innanzi agli altri pezzi, pedina . . . pion. Pedina , dicesi pure quella ruotella , con cui si giuoca al giuoco di da ma , pedina . . . . dame. Pedina , è anche detta per ischerno la donna di bassa condi zione , perchè va a piedi , donnicciola , pedina , mulier plcbeja , muliercula, femme du cotmnun, grisette. PfDOM , persona che viaggia a piedi , pe done , pedes , piéton , voyageur à pied. Pedon, messo, corriere, che va a piedi da 21 Digitized by una città all’altra a portar le lettere nei luo ghi che sono fuori di strada, pedone, pedes, savate. P eg , V. Pes. P fG à, percuotere, dar busse, dar pugni , zombare, verberare, cadere, frapper, oattre. Pf.gio , sost. colpo che si dà in terra da chi casca , cimbottolo, tombolo , stramaz zone , casus, cbute , coup qu’on se donne à terre en tombant. Dè un pegio o piè un pegio , dar uno stramazzone , ’cader stra mazzone per terra , stramazzare , cimbottolare , labi, cadere, tomber. P egio, talora per peg, o pes , Y. Pes. P egioré , ridurre ai cattivo stato m peg giore ,. peggiorare , deteriorare , guastare , in pejus mutare , in pejus augere, obesse , nocere , empirei* , rendre pire. Pegioré , in s. n. andar di cattivo stato in peggiore, peg giorare , in pejus ruere, empirer , devenir pire , tomber en pire état. Pegn , contratto col quale uno dà in al trui mano una cosa m obile, onde il valore gli serva di malleveria per l’adempimento delle obbligazioni da quello assunte , e la restituisca dopo l'adempimento ; e dicesi pure della cosa stessa ; pegno , pignus, gage. Pegn $ ben stabil, convenzione , per mezzo della quale colui che preude . denari a pre stito, dà al suo creditore il possesso a ’un edilìzio o d u n terreno , onde ne gioisca -, e ne riscuota i frutti per gli interessi od anche pel capitale della somma prestata, anticresi, pignus, antichrèse. Pei , Y. Pruss. P eu. , filamenti sottilissimi che spuntano fuor della cute in diverse parti del corpo dell’uomo , e di molti animali , od anche dall’epidermide di varie piante ; pelo , pilus, yillus, poil. Peil, per sim. la peluria che hanno i panni , p e lo , lanugo , poil du drap. Peil folalin r peli vani mollissimi e poco visibili, che spuntano sulla faccia degli uomini, bor done ,. peluria, lanugine , prima barba , lanugo , duvet, poil follet. Peil Jolatin , d iconsi anche quei peli che rimangono sulla carne agli uccelli pelati, o che spuntano negli animali prima che si coprano di- piume o di vero pelo , e rimangono sotto questo: ; peluria , lanugine , penna matta , lanugo , piuma interior, poil follet, duvet. Peil d’erin, il pelo che ha in sul filo della schiena-il porco , setola , seta , soie. Peil dia eoa , o dia coma del cavai, detti più spesso crin , V. Crin. Peil del nas , peli delle nari , vi(brissi , vibrissoe, poils des narines. Peil die parpeile %ciglia , ’peli delle palpebre, cilia, cils. Peil, una distanza, ima quantità od una cosa minutissima , un pelo, un nulla , un briciolo , mica , modicum , frustiUum, un peu , un rien. Butk i peil, dicesi dell’ani male cui comincia la pelle a coprirsi di pelo , impelare , pilos emittere , pousser du poil. Enpi d’peil, attaccar peli alle altrui ve sti od arredi , ed è proprio degli animali pelosi riel tempo che mutano il pelo , se si soffregano conuro un oggetto-, impelare , pilis replere, couvrir du poils. Avei gnun peil sla tenga , V. Lenga. ’L lut> canbia ’l peil nen ’l vissi, prov., e vale che l’uomo abi tuato nel vizio, per qualsivoglia mutazione eh’ei si faccia , difficilmente se ne rimane , il lupo cangia il pelo non il vizio o la na tura, lupus pilum mutai non menlern, vulpes pilos mutât non mores, le loup mourra dans sa peau. Lassé ’l peil, o del peil, lasseje la bora, V. Lassé. Serchè 7 peil ani l'êûv, cercar le cose da non potersi trovare » met tersi a considerare qualùnque minutissima cosa, guardare il pelo nell’uovo , aucuptiri quee inveniri non possunt , minima quoque scrutari, chercher à tondre sur un œuf. Ca/i dà peil e da piuma , cane che caccia ogni selvaggina quadrupede e volatile, bracco da fermo e da sangue . . . . chien au poil' et à la plume. A peil, appunto, per l’ap punto , a capello , adamussim , ad unguem, à point, précisément, exactement. A contrapeil, a contrappelo , capopiedi, alla ro vescia , contrarie, opposite , à coutrepoil, à contre-sens, au rebours. Peil, tutto il pelo d’un cavallo od altro animale, ma dicesi più comunemente parlando del colore, od altre qua lità esteriori del medesimo ; pelo, colore, man tello , setarum, o villorum color, robe, poil. Poil di'aqua , somma superficie dell’acqua de’fiumi, canali, ecc. considerata per oppo sizione alla sua profondità, e nei rapporti idraulici ; pelo , pelo dell’acqua , aquæ su perficies , le fil , la surface de l’eau. Peil (TnÓna od orla d’rat, pianta, V. Orla. Peila , stromcnto da cucina nel quale si friggono le vivande, padella , sartago, poêle à frire. Mane dia peila , manico della pa della . . . . queue. Peila brusatoira , peila da castagne , padella tutta traforata per far cuocer« le castagne arrosto , padella da far bruciate , sartago cribrata , poêle percée, y. Padela. Peila, pentola, padella, od altro recipiente pieno di materie combustibili, c o m e resina, e simili, che si accendono per illuminare un luogo scoperto ponendole in cima d’un palo ; face , fa x , teeda , pot de fcu. Digitized by Google PE PË P ë ii, a terga , sorta d ’ u v a . . . n o ira u t. P eilI , quanto può contenere una padella, padellata , piena sartago , poèlònnée. P eilf.ta , V. PeilÒt. < P èilo , stka j sorta di cammino isolato , costrutto in ferro od in terra da storigli, stufa , hypocaustum , poêle. Peilò , dicesi . pure la camera, in cui evvi la stufa e che con essa è riscaldata, e per simil. ogni luogo caldo, e ben chiuso a somiglianza di stufa-, stufa , caldano , hypocaustum , vapora riunì, étuie , poêle. Peilo, pezzo di ferro lungo , e quadrato , il cui capo esce dalla serratura, della quale fa parte, ed entra nella bocchetta per chiudere una porta , un arm adio, un cofano ; stanghetta , pessulus , pêne. P e ilô t , sartago , peileta , padlòt , p a d e llin o , parva avvicin arsi a lla terra , cioè a cadere , pondus, p o id s , gra vite . Peis , la p e so , cosa stessa sor D’peis, che p e s a , carico , fascio , som a , p e s o , cina , onus , optima, p o ix a Borgogna , c h a r g e , fa rd e a u , p o id s. d i p e so , alto d a 'te rra . . . . d ’e m b lé e , to u t b r a n d i , d a n s les b r a s . , o Piè porte d’peis na còsa, g r e c q u e , p o ix d ’Esp agn e. pece g ia llo -b r u n a s t r a , form ata c is io n i, fu s a q u in d i a fu o co e ch iam asi p u r e c o llo stesso n o m e u n pezzo d i p e lle im piastrato d i questa si pix burgundica, p o ix d e . B o u rg o g n e . Tacant com la peis , dicesi d i person a che si f a d e ll’a lt ru i c o m p a g n ia ovunque possa , s e b b e n e n o n ricercata ; c h e si appicca com e pece , p o ix . fastidiosus comes , q u i tient c om m e Andaru com la peis -, dicesi d i u o m o , tenax , avarus , a v a re , a v a ric ie u x , a v a ro ta q u in . pezzi d i fe rro o d i r a m e o d ’a ltra sostanza assai g r a v e , i su lla b ila n c ia q u a li contrapposti in , a lla cosa che si pesa , n e d i œquipondium stin g u o n o la gravezza ; peso , po id s« Peisin , estrem ità canti d ei sacchi e ch e si lascia d e lle b a lle , v u o ta per nei poterli p iù a g ev o lm e n te so lle v a re ; p e llicin o , nodu S, o re ille p a r o ù l ’on p re n d u n e b a lle , o u u n n e lle In d ie o rien tali con rip oso ; che gogna, le v e r tout b r a n d i. stu lla re u n o si ch e n o n gR si lasci pece a d o p e ra a g u isa d i vescicante ; pece d i B o r sa c , o re ille d ’ un b a llo t . tra d o lc e e d e p u rata , on d e se rv e sp ecialm en te p e r em piastri ; p ig lia re o p o rta r u n a cosa sollevata d a terra , le v a re in s u b lim e , p ig lia re o p o r tare d i peso , , , en attollere alto exlollere Lvè un d’peis , jfig. pix Peis c o lla resina, che c o lla d ai p in i p e r v ia d ’in P eisa , petite’ p o êle , p o ê lo n . Peis , forza c o lla q u a le u n c o rp o ten d e a d ¿63 la r e n d o n o secca e f r ia b ile ; pece g re c a , P e iv e r , pian ta o fru tice vivace c h e nasce strisciante , n o d o s o , fusto fo g lie serm en toso , o v a li acute , e illudere , irridere , g ra p p o li d i fio ri cui succedono i sem j che p e l o t e r , jo u e r q u e lq u ’ u n . Peis , q u an tità di son o i l p e p e : a lb e r o da p e p e , piper, p o iv rie r. r o b a m isu ra ta colla b i la n c i a , peso , pondus, Peiver , sem e d e lla pia n ta d e llo stesso n o m e , p o id s. Moneda d’peis , m on eta che niente spezieria d ’ uso com u n issim o consistente in p a lle g g ia re , tra b a lz a re , cala d a l su o le g ittim o peso , m on eta d i peso, g ra n e lli secchi , ro to n d i , ru g o si nummus non imminutus, probus et justi ponderis , m o n n a ie de p o id s. Bon peis, q u e l che si a d o p e ra n o p e r l o p iù in p o lv e re po co d i p iù ch e si a g g iu g n e n e lla ven dita a fa v o re d e l co m p ra to re o ltre l ’esatto peso ri mantissa , chiesto ; » u n t a , t a ra n te llo , le b o n poid s , l a b o n n e ctarium Peis, n o m e au- , m e su re . generico d e g li stru m en ti coi q u a li si pesa -, e dicesi p u r e d e ’lu o g h i p u b b lic i ove si pesan o le m erci ; p e s o .............. p o id s. V. Balanssa, Scandai. Peis dl’ò r , piccolissim e bila n c e colle q u a li si p e sa n o u n a a d u n a le m o n e te d ’o ro o d ’arg e n to p e r riconoscere se son o g iu ste ; sa g g iu o lo .... b i q u e t , trébu ch et. P eis , , od specie d i catram e, apeis anpeis, r a g ia estratta p e r viole n ta distillazione nei f o r n i d a l le g n o d e l p in o e d e ll’a bete ridotta a stato m o lle , denso , tenace , n e ro e l u cente , m e d ia n te fo rte cottu ra ch e n e dissipa an ch e le p a rti p e g o la , pix , v o la tili ; p o ix . pece , Peis greca, pece nera , pece com u ne fatta 'd i m ig lio r q u a lità con lu n g h e b o llit u r e n e ll’a c q u a , ch e le to lg o n o l ’Odore in c o m o d ò e "e nerastri per aro m atizzare le viv an d e , p ep e , p ep e n e r o , piper , piper nigrum , p o iv r e , p o iv r e Peiver-bianch , i l g ra n e llo d e l p e p e n o ir. n e ro sp og liato d e lla su a b u c c ia c o lla m acerazion e , n e ll'a c q u a m a rin a , on d e n e r im a n e bianco-, p ep e b ia n c o , piper' album Peiver longh, p o iv r e b la n c . specie d i pep e lu n g o com e u n piccolo b a c ce llo , cilin d rico , term in an te a p u n t e , n e ra stro , o b ian c o in te rn a m e n te , cliè serve an ch e macropvper, dicési di a , plurimi vendi, c o n d im e n t o , p o iv re lo n g . pepe cosa che si v e n d a a c a ro esser salato , costar salato , , être b ie n ■p o iv ré , être fo rt c h e r . P e iv r e r a o vasetto d i peivrin lu n g o , Avèi ’l peiver prezzo -,, stagn o o la tta n e l q u a le si custodisce i l p ep e pésto p e r in d i v a le rse n e , spru zzan dolo d a i fo ri che il vaso h a m pu n ta ; p e p a ju o la , vasculum ad piper , p o iv r ie r . ! P e l , sp o g lia o d in v o lu c ro p iù o m en o den so che copre e v e s t e esternam ente le Digitized by t ^ o o Q le i64 PE PE m e m b ra d e g li anim ali-, se d e ll’u o m o , p e lle , cute, pellis , cutis, cuticola, b estie o v iv a , o separata p e a u . Se d e lle dal lo r o c orpo , frastagliate, fio ri roto n d i g ia lli b r e lla -, a fo r m a d 'o m dotata d i sapo re a m a r o , e d ’odore pe n e tra n te , che f u creduto efficace contro le tig n u o le -, cipresso dom estico , santolina , a b ro ta n o f e m m in a , pellis, corìum, exuabrotamun fantina, san vice Pel dCagrièl, del motori, dia fe a , p e lle di bestia la n u ta ; boldi-one , tolina, g a rd e r o b e , a u ro n e fe m e lle , santoline. P e le q r in a , vestim ento di c u o jo , che si porta v e l l o , velìus , toison , m élote. Pel sagrì , p e lle , cuo jo , b u cc ia , , p e a u , c u ir. sorta di cuo jo p re p a ra to in m a n ie ra p a rti d a ’p e lle g rin i p e r co p rire le s p a l le , sa rroc lii- palliolum, Pelegrina Sagrì. Pel d'cravot, p e lle d i c a p retto, pellicula hœdina, p e a u d e ch èvre. Pel d’cravòt Jaità, p e lle d i capretto concia , aiuta hœdina , ch ev rotin . Tra carri e p e l , no, roch e t de p é le rin . dicesi p u r e d i v a rie p arti o sorta po co adden tro n e l corpo -, e dicesi fig . de lle n am en to si d ’u o m o che d i d o n n a . . . pélerine. P e le g h in a g i , v ia g g io fatto p e r divozione colare , V. di vesti m en to che c op ron o le s p a lle , e scendono p iù o m e n o su lle b raccia an ch e p e r sem plice or cose che si sono im parate poco bene;-, p e lle p e lle , , , en tre cuir et c h air , su p e rfic ie lle m e n t intercus superficie tenus Nen podei stè ant la pel, avere q u e ll’inquietezza, che su ol a d u n lu o g o c o n sa c ra to , a d u n m on u m en to cagion are l ’allegrezza nei p e r oggetto d i visitare i lu o g h i , pellegrin ag f a n c i u l li , quando d e b b o n o conseguire qu a lc h e cosa d i lo ro g u sto , chè o g n i o ra d ’in d u g io stim ano m ille , n o n p o te r c a p ir n e lla p e lle o n e lle cuoja , d e lla nostra religione-, dicesi p u r e per esten sion e d i og n i v ia g g io fatto in paese lontan o , peregrinatìo , , g io p é lerin a g e voya g e . P e le g b in è , v . v iag g iare p e r rim oti paesi , n o n po ter stare a lle m osse o ne’p a n n i , a guisa d i p e lle g rin o ; p e lle g rin a r e , peregre nìmia abire, sacram peregrinationem obire, v o y a - voluptate gestire, ne se g e r , a lle r en p e le rin a g e , fa ire u n pélerinage. Rie sla pel d’j'aitr, p e ric olo a l t r u i , da P e lè g ro , o ( f e m . app licabile an che a d u o m o ) u o m o a stu to , d e stro , sa g a c e , être r a v i de jo ie , con n aître pas de jo ie . scherzare con dan n o o mna alicujus ludere, s’a m u s e r , o u fa ire des pelègra, uom di p ep e Avèi mach la sutus, u n P b lic a x , Oss. Piè la pel a un , c o essais su r la peau des autres. pel e fôss , V. stringere u n u o m o a tanto la v o ro che ne , astutus, vafer, callidus, ver- , a d ro it ,* r u s é , m atois. detto an ch e a n ia <Tm arina, uccel lo d e ll’ord in e dei n u o t a t o r i, con becco ritto ad iticitas. vocare , oppriirter , r u in e r. Lvesse la pel , la v o ra re indefessam ente con o g n i potere, an ch e con d a n n o d e lla s a lu t e , lo g o r a r s i , se terere, se ipsum labore consumere, se tuer, s’u ser. Fin eh.’la pel del cui ai dura, finché v iv rà , fin ch é l a d u r i , finché c a m p a , dum vivit , tant q u ’il v ivra. Pel , app are n za este ad u n co in c im a lu n g o ed a m p io , e m unito in fe rio rm e n te d ’u n g ra n sacco m em bran aceo r io r e d e lla p e lle u m a n a , ca rn a g ion e , colo rito , p e lle , , t e i n t , c h arn u re . , in va rie frasi fig. p e r la v ita , o l ’in tegrità d e l c orpo ; , lasciar la p e lle m o rire laisser la p e a u . P elip b a x d , V . P éh , goccia , gocciola , , goutte. , a goccia a g o c c ia , , goutte à go u tte . , g o c c io la re , cader a gocciole, stillare, dégoutter. patisca , ov v ero ro v in a rlo c olle a n g h e r ie , carnis color n e l q u a le in trodu ce l a sua pe sc a , pe r m an giarsela p o i in riposo-, è v o racissim o, grosso com e u n c ig n o , e di c o lo r b i a n c o , se n on che h a il b ecco ed il sacco g ia lla stro , le grosse p e n n e d e lle a h n e r e , e d i pie d i b ig ii ; pe llica n o ; p e le ca n u s , o n o c r o ta lu s , p é lic a n . Pè. gatta A guttatim P el perì a pìin Lasseje la pel , , occiunbere , Avèi paîtra dia p e l, tem ere d ’essere p e r cosso o d ucciso , de capite pertimescere , cra in d re p o u r sa p e a u . P el, pel da viri , pel da êùli, oiro , V. Oiro. Pel, parte esteriore d e lla fru tta , V . Plèuja. Pel , pa rte su perficiale d e lle piante , V . Scorssa. P el, strato sottile che si fo rm a talvolta a lla superficie d ei liq u id i, V . Patina. P e lè ò ra . , sost. fe m . V . Pelegro. Pén del nas , gocciola che stilla d a l n a s o , stiria , r o u p ie ; col eh* a Va senpre’l pen al nas , che h a spesso la goccia a l n a s o , cui solet pendere a naso turpis stiria , r o u p ie u x . Peti , p e r poca q u an tità , g o c c io la , gutta, go u tte , petite q u a n tité , u n petit peu. Perì , fessu ra o b u c a di tetto o d i m u ro , P e le g r in , c o lu i che v a p e r divozione a visitare a lc u n santo lu o g o , p e r e g r in o , pelle grin an te p e lle g rin o pè lerin . a rb u sto ra m o so crescente n ei p a e s i’m erid io n a li d ’E u , causa viator, ro p a con fo g lie , peregrinus, religionis Pelegrin, b ia n c a s t re , m inu tam en te Vrìi giù a pen exstillare, dove entri l ’a c q u a e n e goccioli ; p e lo , goc c io la , lé z a rd e , fe n te , crevasse. hiatus, rima, , forura , , P p u o p e lle d i certi a n im ali com e d ’ e r m e l li n i , d i m artore , d ’ -agnelli , col su o pelo attaccato, pu rga te , p r e p a r a t e , e d a m m o rb id ite ; , p e r uso . d i vestim ento o d i a rre d i v e llo p e llic ia fo u r r u r e , pelisse. , vellus , mastruca , Digitized by ' L.OOQle PE PE i65 PeSa, sost. castigo di misfatti, màle altrui pendre , aurocher. Pende, per impiccare , arrecato per autorità pubblica , supplizio , sospendere, laqueo vitam eripere , pendre. pena, pœna, supplicium, peine, châtiment, Dine a pende contra un , vomitar ogni supplice. Peña la forca , sotto pena della sorta d’ ingiurie contro alcuno, conviciis fo rca, pena la forca , sub capitis pceha , plurimis aliquem insectari, in aliquem maà peine de la bart. Peña pecuniaria, V. ledicta ingerere , dire à quelqu’un pis que Penai. Peña, affanno, disgusto, afflizione , pendre. ena , angor , dolor, mœror, peine , afPendenssa , pendis , pendente , pendenza , iction , douleur, chagrin. Peña, difficoltà , china , declivio , pendio , il pendere , declifatica, pena, labor, travail, sueur, fatigue, vitas , devexitas, declive, dejectus, pente -, peine. A peña, con gran peña, a grande penchant. stento , con molta pena , agre, d ijfìc u lte r , P e k d ih , o pendloche, pendenti d’orecchini, mal-aisément. Y. Peña avverb. ciondolini , inaurium appendix gemmea , Peña , add. usato nella sola frase seguen pendans d’ oreille , pendeloque , parure de te , aveje 7 fià peña, respirare con difficoltà, pierreries ajoutée aux pendans d’oreilles. avere le respirazione anelante, ansimare , Pen dìs , V . Pendenssa. anhelare , haleter , respirer avec peine. P e n d lô c h e , V . Pendin. P e h d o l , corpo pesante sospeso ad unà P eña , avv. a peña , a peña , a fatica , con difficoltà , con risparmio piuttosto che verga o ad un filo in modo che essendo con eccesso , appena, a pena, v ix , à peine, libere lé vibrazioni servono esse di regola avec peine. Peña, sul momento che , appe al movimento di un orologio, pendulo , na , v i x , à peine. Peña-peña, accr. di pe pendolo , horologii stylus pendulus , balanña , avv. in ogni senso , appena appena , çoir , pendule. ( masc. ) P e n d o li» , uccello insettivoro dell’ ordine vix ac ne vix quidem , à peine. P enàl , sost. castigo, pena, poma , peine. dei passeri, grosso come un passerino , di Pendi, peña pecuniaria , pena che consiste color misto tra bru n o , bigio fu lv o , e bigio nel dover pagare una somma, condannagio- chiaro, con becco diritto ed affilato , e che ne pecuniale , multa , ammenda , muleta lia il suo nome dall’ uso suo di sospendere ad un ramo flessibile proeminente sull’acqua, multa, peine pécuniaire , amende. P çnansemo , pianta erbacea bisannuale con il suo nido formato con molta cura a guisa radice grossa a fu sq , fibrosa, e biancastra , di capannuccia o di cornamusa ; pendolino , foglie simili a quelle del cerfoglio, e non codibugnolo di palude , parus-pendulinus , molto differente dalla cicuta, se non che pendutine , reniiz, mésange-remiz. questa é più scabra e di maggior altezza -, P e n d o 5 , Y. Penda. P e n d r o i , cosa che pende, ciondolo, pen si usa molto nelle vivande per condimen to si cruda che cotta ; petrosemolo, prezze zolo , pendaglio , res penduta , chose qui flotte, qui branle , qui est suspendue. molo, petrosello , petroselinum , persil. P e n d ro jè , penzolare, ciondolare, pendere, P en d a, pendoñ, person a di m o lto alta sta nutare , labascere , pendiller, être pendant, t u r a , e so ttile , V i Pertia n e l a . sig n if. Pende, v. n. essere appiccato a checchessia pendre , balancer, bran ler, être suspendu. P e n d u la , orologio a pesi o à molle, cui che sostenga per la cima , e permetta la oscillazione ; penzolare , esser sospeso, pen si attacca un pendolo, le vibrazioni del quale dere , pendere , pendi«- Pende, pende da servono a regolarne i movimenti, pendolo , na part, non istar diritto, torcendosi alquanto horologium oscillatorium, pendule, (fem .) P en è , affaticarsi, lavorare , penare , ladalla situazione perpendicolare od orizzonta le , inclinare più da ima parte che dall’altra, borare, desudare, multum laboris vel opera pendere , propendere , proclinari, inclinari, insumere, s’ efforcer, suer , peiner. Pene , aeclivem esse , vergere , pencher , tirer, être patir pene, penare, angi, vexari, cruciari, indine. Coi quader a pend a la drita , souffrir , endurer quelque peine. quel quadro piega a destra, illa tabula P f.n èl , Y. Pnèl. P ç n e là , tirata di pennello , pennellata , aextrorsum propendit, ce tableau penche à la droite- La muraja pend , il muro penicilli ductus , coup de pinceau. P e n e t r a b il , che è atto ad essere penetra pende , murus est devexus, la muraille pen che. Pende , in sign. att. attaccare una to, o capito, o conosciuto, penetrabile , pene cosa per la cima in alto si che possa oscil tralii lis , noscibilis, pénétrable, intelligible. P é n é t r a n t , add. che penetra, che si figge lare , sospendere , appendere , spanzolare , suspendere, appetidere, pendere ,• suspendre , dentro , acuto , penetrante, penetrans , per- S Digitized by V j O O Q L C i66 means, PB p é n é t r a n t , a ig u . Pénétrant, PE agg. di in g e g n o , che prestamente^ intende e conosce le cose e distingue il vero -, p e n e tra n te , sa gace , s o t t ile , perspicace , , pénétrant. Penetassioh , sottigliezza d ’ in g e g n o , p e n e - sagax sagacitas , trazione , sagacità , perspicacité , discernem ent. pén étration , P e n e t r è , internarsi , tra p a ss a re , p e n e tr a r^ , togliere , g l ’ im p e d im e n ti m o n i contratti m a lg ra d o pen iten zieria , de’ m a tr i g l» im pedim enti ; pcenitentiarii officium , pwnitentiarium munus, pénitencerie. Pewitenssiè , confessore ch e h a facoltà di pce assolvere d a i casi r is e r v a t i, pen iten ziere , , , pénitencier. nitentiarius piacularis sacerdos P en iten t , che $i p e n te , che h a costrizione penetrare , pervadere , permeare , p é n é tre r, percer. Penetrò , fig. c o m p r e n d e re , a rriv a r specialm ente d i ch i si presen ta a lla confes a conoscere u na cosa d iffic ile , sione sacram entale ; sotto la u n m istero , de’suoi peccati , ch e fa penitenza y e dicesi u n segreto , pen etrare , rem adsequi , rem penitus ìntrospicere , pén étrer , a p p ro fo n d ir. Penetrasse dna cosa, esam in are tutte le cir direzion e costanze d ’ u n fa tto , tutte le idee d ’u n ra g io n a m en to , fa rle sue p r o p r i e , investirsi , , , se p é n étrer , se con vain cre , saisir. m u n ito a ll’ a ltra rem penitus investigare capere e di sp iritu ale d ’u n via Pen òs , a d d . che d à p en a , p ieh di p e n a , p é n ib le arduus , difficilis9 ,1fà c h e u x , difficile. Penss., g iu n ta d i la v o r o che si im pon e ad u n o scolaro p e r q u a lc h e fa llo com m esso-, p e n a , penitenza , l ’ educazione de’ ragazzi , sum n atu ralm en te dal f a llo stesso -, e dicesi p e r sim il. d i ciò che s’ im p o n e in alcu n i di la fo g lia d ’ o ro o d ’a rg e n to . . . . palette. P p iN A , e r r e , , v . p l e b . , V . la lettera /?. Penitenssa , pu n izion e o v o lo n ta ria r od inflitta sia p e r dovere d i religion e , sia n e lderivante pen i estrem ità d ’ u n a pu n ta penoso , d iffic ile , penace , o d an n o confessore ; code d i sco jatto lo , la q u a le serve a gh erm ire laboriosus , p é n in s u le , p re sq u ’ île . sta pcenitens sa lvo d a u n la to solo che lo unisce a lla terra-, peninsida , ch i tente , , pénitent. P ^ n l ^ssa, pe n n e llo d egli in d oratori su bosco, P e n is o la , p a e s e , territorio circondato d ’o g n ’ intorn o eia m a re , d a fiu m e o da lago, pen isola , / Sia pe r animadversio, pcena, peti- , p e n su m . ^ Penssè , sost. i l pen siero , la facoltà di pen sare , la m en te , cogitatio , mens, p en sée. Penssè , cosa pensata , im m agin ata , g iu o c h i a l perden te *, penitenza, ajjlictaiio , pcena, pcena piacularis , pœnalis opera , oggetto d e l p e n sie ro , p e n sa m e n to , pe n sie ro , culpœ expiatio, pénitence. Chi a fait'l mal cogitatio, cogitatum , pensée , id é e . Penssè, fassa la penitenssa, ch i h a fatto il m ale cura , b r ig a , pensiero ,. sollecitu dine , curay v i rim edii , chi ro m p e p a g a , qui male agit, studium , soin , solici. Penssè , sentenza , penitentiam agat, celu i q u i n ’observe pas la m assim a , detto , sententia , pensée , se n tilo i do it s u b ir sa r i g u e u r , q u i casse les v e r res les p a y e . , im p o rre u n a penitenza a d u n fa n c iu llo , e so ttoporv e lo n e ll’ a tto , , m et tre en pénitence. si p o r t a talora la pe n a an ch e d e g li antichi peccati , peccato vecchio penitenza n u o v a , ch i scialacqua n e lla gioven tù stenterà nella v e c c h ia ja , Buté an penitenssa pœnam a puero sumere Pecà vèj penitenssa nèàva, qui in juventute bona sua projund it, in senectute injurias concoquit, serius ocyus méritas pœnas solvimus, celui q u i n e m en t , sentence. , gentil fio re llin o a n n u o , Penssè del g e nere d e lla m a m m o la , m a senza od ore , cre scente nei c a m p i , m a coltivato n e i g ia rd in i p e r la v a g h e z z a , l a m orb id ezza , e l ’a r m o nia de ’suoi tre c olo ri \ v io la , , , pensée , h e rb e de la T rin ité . Pensè , v e rb . ap p lica re l ’intelletto a q u a -1 Jovis Jlos viola-tricolor lu n q u e oggetto che si presenti a ll’im m a g i n a tiv a , riv o lg ere la m ente a lla considerazione d i checchessia f pen sare , con siderare , riflet cogitare, recogitare , meditati, penser, Per lo ch'i pensso miy Penitenssa da lo ck?i pensso m i , secondo il m io av v i so , a m io credere , ut arbitror, ut opinor7 tesim o , p e n ite n za , sacramentum confessionis, à m on avis, à ce q u e je pense. Dè da penssè, tra va ille pas dans sa jeu n esse, traîne m isé r a b le m e n t sa v ie ille sse , pénitence d ’un v ieu x péch é. sacram ento d e lla Chiesa , che scancella i peccati com m essi d o p o il bat le sacrem ent de la pen iten ce. PfiwmcNSSiÀL, a g g. di a lc u n i salm i, P enitenssiabia , trib u n a le ossia consiglio d e lla corte d i R o m a n el q u a le si e sa m in a n o , e si spediscono le b o lle , dispense o grazie segrete r ig u ard a n ti la coscienza, la confessione, i pec cati occulti e d il fo ro in te rn o , sia p e r l ’asso lu zion e ^dei casi rise rv a ti, sia p e r le, censure , V. Salm. tere , réflèch ir , considérer. m etter in sospetto d i m a le , m ettere in tra-* v a g lio , d a r che pensare, dare u n g ra tta c a p o , scrupulum injicère, curam afferre , comniou vere , d o n n e r de q u o i p e n s e r , mettile la p u c e à l ’o r e i l le , jeter dan s des inquiétudes. Senssa penssè , Jè na còsa senssa penssè , fa re u n a cosa inconsideratam ente, a l bacchio, a caso , inconsulte agerer opus infabre con- Digitized b v C j Q O Q l C | PE PE f ic e r e , fa ite q u e lq u e cb ose à la f o u r c h e , a u h a sa rd . P e n ssè , d e t e r m in a r e , s t a b ilir e , p e n sare , c o n stitu e re , d e lib e r a r e , d é te rm in e r , la Genesi , l’ Esodo , il Levitico , i Numeri, ed il Deuteronomio, che stanno in fronte a lvtestamento vecchio, pentateuco, pentateucum , pentateuque. Pentecòste , solennità, in cui la Chiesa 'commemora la discesa dello Spirito Santo sugli Apostoli il cinquantesimo di dopo la Pasqua-, pentecoste, pentecostes, la pentecòte. Pentiment , rimordimento interno, afflizione che si prova per una mala azione commessa, pentimento, pcenitudo, pcenitentìa, dolor ex delieto , repentir , repentance. Pentisse , aver rammarico d’un’azione da noi commessa , p e n t ir s i , poenitere , se re pentir , avoir regret. . . Pentnada, bravata, riprensione, rammanzo, objurgatio , reprehensio , réprimande. Pentnabre , V. Pentnòr. Pentnè , ravviare i capelli , e ripulire il capo col pettine , pettinare , peclere , depectere , peigner. Pentnè la canna, ’I Un , nettar il lino o la canapa dal capecchio, pet tinare , scapecchiare , pectere linwn hamis ferreis , cannabetn pedinare, purgare , pei gner le lin , le chanvre , serancer. Pentnè uh , fig u r., riprendere agramente , fare una risciacquata ,. objurgare , increpare , répri mander , chanter la gamme à quelqu un. Pentnè•uh, dicesi pure delPesaminarlo rigo rosamente e minutamente, diligenter excutere , aliquem periclitan , examiner rigide ment. Pentnçta, pettine a costola piana con den tatura dalle due parti , e con quattro ma scelle , che s’adopra specialmente per pulir il capo dalle immondezze e dagli, insetti avendo esso i denti più fitti e sottili; pettine doppio , pettine spicciatojo , peden, peigne, peigné à décrasser. Pentnçta , fig. persona soverchiamente rigorosa, ed esatta............ censeur. • Pentniñ , diin. di pento , piccolo pettine col quale le donne tengono assestate alcune parti della loro acconciatura, exiguuspeden, petit peigne. P en tn ò r , pentnaire , colui che scardassa ed affina la canapa o il lino, facendoli pas sare per i pettini, pettinatore , càrminatòr, peigneur. Pentnòr, quegli che pettina e scar dassa la lana , ciompo , battilano, carmina>• tor , cardeur. Pentwura, l’uso attuale del pettine prestato a’capelli , alla lana , e simili ; pettinatura , carminado ì peignure , coiffure ; parlandosi di canapa o lino , •l ’action-de peigner; pailandosi di lana , cardage. Pentnura , ac conciatura del capo , ordinamento de capelli, ré s o u d re . Penssieros , im m e rso n e ’pen sieri , cogita b o n d o , pensoso , pen sieroso , c o g ila b u n d u s , e o g ita tio n e d tf i x u s , pe n sif. P enssioñ , s o m m a di d a n a ro che si p a g a riod icam cn te p e r esser a llo g g ia to , e nit Serito r o n u d rito soltanto ; p e n s io n e , pacta ob convictum rnerces , p e n sió n . Penssioñ , lu o g o ove a lc u n o ■ è n u d rit o ed a llo g g ia to p e r u n prezzo d e t e rm in a t o , p e n s i o n e , doz convictum, pen sión . Penssioñ, casa ove i zin a g io v a n i son o a llo g g ia ti , a lim e n t a t i, e d a m . pce- inaestrati in q u a lc h e s c ie n z a , p e n s io n e , posto dagogium, pen sión . Penssioñ, a g g r a v io per Io p iù so p ra i beni ecclesiastici e da p a garsi a n n u a lm e n te coi lo r o re d d iti li gode ; sioñ , pensione , pensio , ciò ch e il P rin c ip e o d u n a n n u a lm e n te ad a lc u n o per Pens sig n ó re d à gratificazion e , o ric om p en sa d i s e r v ig i , o p e r o d a chi p e n sión . a ltri t it o li, pe r generosità, o ciò ch e u n p r iv a t o deve a l l ’a lt ro a n n u a lm e n te p e r lascito o p e r con tratto , o p e r a ltra via d’obbligazione , p e n sion e , sioñ , annua pensio, p en sión . Tal aù pens d a re il vitto e l ’a llo g g io per- m e rc e d e , a d o z z in a , convictum pacto pretio tenere , teñ ir en pen sión . Butèsse, o stè ah penssioñ, stare a d o zz in a , pretio annuo habitationem et mensam conducere , se m ettre e n pensufti. Piè un scolè añpenssioñ , p re n ten ere dere con sé un gio van etto c o ll’o b b lig o di a lim e n ta rlo e d i a m m a e s tra rlo n elle scienze, m e d ia n te una so m m a m en su ale s t a b il it a , pacta mercede puerum domi suce alendum, et instituendum accipere, p re n d re u n e n fa n t en pen sión . Penssiohasi , c o lu i che p a g a p e n sio n e p e r essere a llo g g ia to e n utrito, p e n s io n a rio , doz zinante , che sta a dozzina , , pension n aire. pen sion e Penssionari , so p ra convidor c o lu i , che g o d e una un b e n e fic io , p e n sio n a rio , p e n sio n n aire , c e lu i q u i jo u it d ’ une pen sión su r u n b én cfice. ' pensione donatus , Penssionari a , o educandagiovan etta in educazion e in u n m o n a s t e r o , o d a ltro con vitto ; edu can d a , puella ingenua educanda magisine commissa, d em oiselle en édu cation , p e n sio n n aire. Penssionè , assegnare a lt ru i u na. so m m a da p a g a rs e g li a n n u a lm e n te , fa re im a pensione , in annos singulos pecunia surnmam assona re, constituere, attribuere, fa ir e une p e n s ió n , pen sio n n er. P e n t at eu c o , i c in qu e li b r i d i Mo$è , cioè 167 Digitized by v ^ o o Q l e comas concinnatio , capili: compostilo , coif- per, a , di , da , per mezzo , per, prò , propter , ad , par , pour. Per aqua, per fure. Pkitto , istrumento da pettinare , o per vi tura, e simili coi verbi andare, venire ecc. tenere assestati i capelli sul capo alle donne su nave, navigando , in vettura , in legno, fatto in diverse maniere e di diverse sostanze, vectoria navicula, per plaustrum, par rner, come corno , avorio , ecc. ; pettine, pecten ; en voiture. Per aqua, per féù, e simili col peigne. Pento da pruchè, pettine di filo di verbo andare , significa a cercar acqua o ferro da parrucchiere, ovvero anche pettine fuoco ; per acqua , per fuoco , aqwe causa, iù lungo che largo , la cui metà ha i denti ad ignem quccrendiun, à chercher de l’eau, tti e l’altra i denti radi, con costola tonda, pour du feu. Pfr adèss, pfr anterpos, prov e due mascelle , pettine , pecten , peigne. visoriamente , con riserbo , ad tempus, en Pento da pruchè, altra sorte di pettine usato attendant, provisoirement. Pfr, osar , per da’parrucchieri che serve a far i ricci ai ca sorte , a caso , forte , fortuito , par hasard, pelli , da una parte è fatto ad uso di insel d’aventure. Per bela eh?a sia, sia pur bella lino , pettine a fusellino , pecten , peigne. quanf esser si voglia , quantumvis pulchra , Pento da laña , utensile di cuojo forte nel toute belle qu’elle sòit. Pfr tonseguenssa-, quale sono piantate molte punte di ferro in conseguenza, per conseguenza, conseguen ricurve , più o meno fitte e sottili, per pet temente , consequenter , ergo , igitur , par tinarvi la lana ossia cardarla e prepararne conséquent , en conséquence , conséquem10 stame -, scardassa , cardo , pecten , hamus ment. Per contracanbi, in cambio, per con ferreus, carde, peigne de caraeur. Pento da traccambio , per rendere la pariglia, prò , canua , pento da lià , arnese poco diverso par pari referendo , en revanche. Per costa dal precedente, ina colle punte diritte, fra volta, pfr adèss, per ora , per questa fiata , le quali passando la canapa od il lino , ab nunc , modo , hoc vice , à ce coup , cette bandonano le p<urti eterogenee, e le fila pili fois-ci. Per da bon , da vero, in verità, in corte ; pettine , pettinella , pecten , hamus realtà, seriamente , da senno, vere , profeferreus , seran , affinoir , régayoir. Pento , ciò , scilicet , sane , reipsa -, véritablement, arnese de’tessitori composto di sottili lamine en vérité , réellement, effectivement, sincèdi canna o d’acciajo sostenute da due regoli rement, raillerie à part. Per da burle, per detti gemelle e poste a minima distanza tra burla , per ischerzo ., da giuoco , da burla , loro , fra le quali passano i fili della cate jocose, per jocum, joco , pour badiner, pour na-, ed essendo mobile orizzontalmente serve lire , par manière de jeu. Pfr dorè, al di a calcar i fili del ripieno pettine , pecten dietro, post , retro , sub , par derrière. Per textorius, peigne de tisserand. Chifa o vend dnanss , al dinanzi , dirimpetto , in faccia , i pento , pettinalo , pettinagnoló , pectinum ante , a fronte , parte anteriore, coram, dearlifex, vel venaitor, peignier. vant, en face, en présence. Pfr d’Jóra, al di Pento d'mosche , o cardón , pianta , Y. fuori, extra, extruisecus, déhors. Per drenta, Cardón, Garsèùl. al di dentro, intus, dedans. Per dila ant na P e n tre , pittore , voce usata nella sola paròla , per dirla in poche parole, ut paucis frase^gAèà com uh pentre, tratta dal francese-, expediam , uno verbo , en ua mot. Per d i la verità, a dir il vero , ut verum falcar, P en u ltim , a d d . che è inn an zi l ’u ltim o , à vous dire le vrai. Per divla ciaira , a enili timo , penultimus , pénultième, avant- divia ciaira , a dirvela schietta , ut aperte e rn ie r. loquar , pour vous. parler frane. Pfr •Dio , P en u ria , V . Carestia. modo di giuramento per confermare alcun P e ò m a , pian ta vivace che nasce in lu o g h i detto o fatto , od in segno di collera , per a lp e s t r i , e si coltiva n e ’g ia rd in i p e r la b e l Dio , cedepol, sane , hercle , parguié , parlezza d e g li a m p ii e p o rp o rin i suoi fio r i; h a v - dié, sur mon Dieu. Per dispet, per dispetto, v e n e p iù specie, prin cipalm en te la m aschia per disprezzo, contemtìm, ;'oco, par dépit , e la fe m m in a , e si crede che le rad ici ed malgré. Per dsà e per dlà, di qua e di là, 11 seme abbiano efficacia contro il mal ca per questa e per quella parte, hoc e t Mac, duco , peonia , peeonia , pivoine. par-ci et par là. Pfr Jè , pfr parti , coi P e o ta , b a rc a cop e rta d i m e diocre g ra n verbo essere , significa esser sul punto di dezza che v a a p iù ì -e m i, e fa b u o n a c om fare, andare ecc., esser per fare , per par p a rsa , pe ota . , . péotte. tire , jam jam ad faciatn, modo discessu rus P e p Ia , V . Pevia. sum , sur le point de faire , de partir. Per PfR, e talora ma. raramente per , prep. fortuna , per bona fortuna , avventurosa- S j»É PÈ 1*69 niènte , per buona ventura , forte , eommo- sposta a fili sottilissimi bianchi, setosi mor diun , prospere , par bonlieur. Per la frev, bidi , e pieghevoli, onde si può ridurre in parlandosi di rimedii, vale contro la febbre, tessuti incombustibili, amianto, asbesto fles ndversus febrim , pour la iu'vre. Per lì, coi sibile , linum fossile , Unum montanum verbi andare , venire, e simili, in giro, al amiantus, amiante, asbeste-flexible. Pera dà passeggio , fuor di casa , ambulatimi, spa- brichèt, da fusti, pietra focaja, silex, pytiando, à la promenade , déliors. Per lo rites, pierre à fusil, caillon. Pera injernàl, ch'ani resta a vìve, pel tempo che mi resta sostanza salina di colore bruno nero compo di vita , in rcliquam vitarn, quod mihi vi- sta colla combinazione dell’acido nitrico col vendum superest, pour le peu qui me reste l’argento , quindi l'usa ridotta in cilindri è à vivre. Per lo ch’a s'pèùl, per quanto si conservata in vasi chiusi , e che serve alla può , quod fieri potest, au possible. Per Ip chirurgia per far cauterii ed abbruciare le ch’a sta a mi , pqr lo cha s’trata d’itti , carni, capitello, pietra infernale, lapis in~ quant’è a me , quanto per me , per quello fernalis $ pierre infernale. Pera da mole , che spetta a me, quod ad me attinet, quan- pera dà passò i f e r , pietra da aguzzar ferri , tum in me est, à mon egard, quant à moi, pietra da affilare , cote, cos, cjueue, pierre iour ce qui est de moi. Per lo l ì , per quel- à aiguiser, dalle ( quella da affilar le falci). o , per questo, per ciò , a talè oggetto , Y. Mola. Pera da mulin, Y. Mulini Perà ea de causa , ad hoc, ideo , qua propter , d.'paragon , V. Paragoh. Pera poma, pietra ób id, pour cela. Per l'ordinari, cCordinari, di selce e d’allumina , leggierissima , spu V. Ordinariament. Per malèùr, per digras gnosa , fragile, ma tenace, bianca , bigiccui siti , per mala sorte, per disgrazia , disgra o giallastra , prodotta dall’eruzione di molti ziatamente , iniquo fato , infeliciter , par vulcani ; è molto adoperata nelle arti, per malheur, malheurcuseineut. Per sasi d'ilici, pulire , e lisciare diversi lavori ; pomice, V. Sasi. Per sbias , per sghinb , p*r stori, pumex, pierre ponce. Pera dà sartòr, pie per traverss , a sbieco , a sghembo , obli tra di magnesia e di selce compatta, tenera, quamente, a schimbescio, oblique, transver- untuosa al tatto, bianca o bigia o verdogno sim , de biais, de travers. Per st’tenp, men la , ma che riga sempre in bianco , onde i tre dura questo tempo , con questo tempo , sarti l’adoprano per segnare sul panno i ta sub hoc ccelo, hac tempestate, par ce tems-lh. gli o le cuciture da farsi ; steatite, pietra Per tal ejet, perciò, per questo, propterea, de’sartori, slealites, stéatite, craie d’Espagne. ob id , à cet effet. Per tal efel , infatti , Pere pressiose, nome generico di quelle pie revera, en eiFet, eflectiveinent. Per tant tre dure trasparenti cristalline che pel colore che, affinché , acciocché , perchè , oude, ut. e splendore sono molto piacevoli all’ occhio afin que, afiu de , pour. Per un , o prun, e servono d’ornamento , come i rubini , gli V. Prun. Per gionta , per soprappiù , per smeraldi , ec., ed i diamanti sebbene questi non siano pietre ; gemme , pietre preziose , giunta , insuper , par comble. Pera , nome generico de’ corpi solidi non gioje , gemmoe , lapilli, lapides pretiosi, metallici nè combustibili, più o meno duri, iierres- précieuses , pierres gemines , pierre* tonnati dal vario miscuglio di diverse terre ines. Pere fausse, composizioni artifiziali che tra loro, o con sali, o con metalli ossidati; imitano nell’appariscenza le gemme, pietre pre pietra , sasso , petra, lapis, saxum , picrre. ziose artificiali, pietre false, genuine fktiliw, Pera da burnì , pietra ferruginea fibrosa , pierres fausses, doublets. Pera, formella di di colore misto tra il rosso ed il bigio di marmo , con impugnatura da porre sopra le piombo , la quale serve per fare i brunito] carte, acciò non isvolazzino, o si smarrisca con eui si forbisce l’oro , e l’argento, ema no , grav&foglj............... pressepapier. Pera tite, sanguigna , htematites , hématite dure, del fo rti, V. Saraja. Pera da masin , V. hématite rouge , ferret d’espagne , pierrc à Macina. Pera del mìa, pietra che indica la brunir, sanguine à brunir. V. Durnidòr. distanza d’un miglio , pilastrino , lapis , Pera calamita, V. Calamita. Pera da caus- milliare , borne. Pera del poss , pietra del sitìa , pietra bigia azzurrognola, sonora e l’orlo del pozzo , sponda , nerforatus in ordura , la quale esposta.ad altissime tempe bem putei margo , margelle. Pera sacra , rature, o come si suol dire, bruciata, ci dà ietra sacrata su cui si celebra il sacrifizio la calce ; pietra calcare , alberese , lapis cal- ella Messa, sacra ara mobilisi pierre sacrée, eareus, pierre à chaux, pierre calcaire. Pera pierre d’autel. Pera d’sepoltura, Dietra che ch’a s’fila , amiant, amianto , sostanza a copre la sepoltura, lapide sepolcrale , lapis, base di magnesia, di natura pietrosa ma di- picrre sépulcrale. Perù da la i, pietra alta f J S Tom. II. Digitized by v^ooq Le ;i f o PE ad essere tagliata regolarmente per edifizii, pietra di taglio , lapis sectilis , lapis operarius, pierre de taille, pierre à bâtir. Pera , onde , niai dia pera, ( Y. Ma/ ) pietra o concrezione pietrosa che si genera nelle par ti molli o nella cavità del corpo animale, e specialmente nelle reni, o nella vescica, cal colo , litiasi, calculus, calcul, sable, pierre. Avèi yl mal dia pera , dicesi in equivoco di chi è inclinatissimo a fabbricare , aver il male del calcinaccio , fabricandi libidine laborare , être un bâtisseur. Butè na pera 'nsima , V. Buie. Chèur ctpera , chefir dar coni una pera , dicesi fig. ai persona insen sibile , crudele , cuor di ferro, cuor di sasso, .homo siliceus , cœur.de pierre. De del cui sia pera , Y. Cui. Mne un per na strà, eh1a trèuva gnuhe pere , non c(ar pace nè {regua ad una persona , inseguir vivamente, acriter insectari , persegui aliquem , mener uelqu’un par un chemin 7 où il n’y a point e pierres, ne lui donner point de relâche dans les affaires qu’on a contre lu i, le pour suivre très-vivement , faire voir bien du pays à un homme. Pera ch*rubata pia niai mofa , prov. e vale ora che gli uomini in costanti che mutano spesso stanza, arte o padrone non fanno mai acquisto ; ed ora che l’agire continuamente preserva dalle cat tive abitudini, dal vizio, dalla corruzione; pie tra mossa non fa muschio, mentre vola la rondinella , non si fa il nido , ad saxmn volubile non adhœrescii muscus , rem non facil qui multas antes facitat , pierre qui roule n’amasse pas mousse. Pera d'scandol, si dice fig. di tutto ciò che cagiona scandalo, pietra di scandalo , cagione di scandalo , malum exemplum, pierre de scandale, Tiré la pera j e sconde la mah, prov., V. Mah. Pera filosofai, Tarte supposta di cangiare i metalli in oro, pietra filosofale, lapis philosophorum , pierre philosophale, le grand oeuvre. P keautb o p r a u l , avv. p e ra ltro , p e rò , n o n d im e n o , tuttavia , ciò n u lla m e n o , ciò non ostante , ta n ica > n ìh ilo m in u s , v eru n i la - ìncn % cependant , n éam m o in s , m a lg ré c e l a , a u su rp lu s. P e r -b à c o Pardi. , perdiribaco , esclamazioni : V. P e b c ì l , sorta di tela di cotone bianca e .fina , che ci era altrevolte portata dalle In die ed ora fabbricata in £uropa............ percalle. Pçkchè , particella interrogativa , per qual cagione , perchè ? cur ? quare ? quam ob causant? pourquoi? par quelle raison? Per- che nò ? PE modo di acconsentire mostrando di non aver ragione contraria ; perchè no? çur negabo ? pourquoi pas ? Perchè , particella risponsiva , per questa cagione, perchè, quia , quod •> parceque , par la raison que. Perchè , si piglia talora sostantivamente , e vale la ragione d’una cosa ; motivo, cagione, perchè , ratio , causa , cause , raison , mo tif , pourquoi. yL liber di perchè. Fé ancor neri stanpà , modo di rispondere a chi in terroga sulla ragione di qualche cosa, mas sime se indiscretamente, non si può render ràgione di tutto , non voglio dirti perché , non omnium ratio reddi potest , id latere malo , on ne peut pas tout expliquer , ce pourquoi là vous ne l'aurez pas. P ç r -d à -b o w , avv. V. Per. P e r d e , restar privo di alcuna cosa già pos seduta , perdere , perdere , amittere , jacturam facere alicujus rei , perdre f faire une perte. Perde la tramontarla, V. Tramontana. Perde del capitai, scapitare, perdere del suo, mettere del capitale , jacturam facere , per dre , mettre du sien. Perde le poste, per dere gli avventori, sviare la bottega, cmptorum frequentia destituì, se désachalander, perdre les pratiques. Perde HJ il , smarrir« l’argomento , il proposito , uscir di tema, perder il filo del ragionamento , oblivisci , demeurer tout court dans un sermon , dans une harangue, perdre le f i l , se brouiller. Perde la vergogna , perder la vergogna , il rossore , divenire sfacciato , darsi alla disso lutezza , pudoris claustra refrangere , nuncium pudori remiltere , se dévergonder, fran chir les bornes de la pudeur. Perde la Messa , non sentir la Messa , non intervenire al sacrifizio della Messa , sacris non interesse, perdre la Messe. Uu ôm ch1a la mn a perde, uomo povero.in canna, ^meschino , egentissimus homo, homme qui u’a rien à perdre. Perde la testa, 7 sentiment, esser fuori di sè , delirare , labi mente , mente coticidere, perdre la tote , être en délire. Verbo perd le fèfiie , cadono dall’ albero le foglie , fotta demiltit arbor , l ’arbre perd ses feuilles. Col ôm a perd i cavèi , quel tale si calva , gli cadono i capelli, ei capilli de/luunt9 il perd ses cheveux. Perde , consumare jmvano > gettar via , perdere , tererey absumere, jeter, perdre , consumer inutilement. Pèrde 7 so tenp , fare una cosa inutilmente , gettar il tempo, tempus terere , perdre son temps, sa peine. A f è tien tenp a perde, non y’è tempo a perdere , maturato opus est , non est cupctandi copia., il n’y a pas de temps à per eire. Perde la passienssa, perdere la pazienza, Digitized bv — — PË la sofferenza , pàtieniiam rtunpere , perdre la patience. Fè perde la passtenssa, Ut speranssa , Vaplil, far perdere la sofferenza , privar di speranza , tògliere l’appetito , aliquem exagitare ita ut sustinenao impar sii , PE 171 in pejus ruere, deterius -fieri , se d é té rio rer. P rr d is n a , perdiosna, perdiri baco, per dian a , per baco, V. Pardi. P erdission , ro v in a , p erdizion e , perditio , exitiiun, p e rd itio n . Perdission , p e r danasjiaticntiam abrtimpere , alicui spem eripere , sion , c o n d a n n a z io n e , d a n n a z io n e , p e r d iz io n i in cibis aviditatem inhibere , faire perdre la e tern a , damnatio , condemnatio, p e rd itio n , patience, pousser à bout , ôter l’espérance , d a m n a tio n . Andè ah perdission , V . Andè ’« faire perdre l ’appétit. Perde ’/ color, disco malora. P e r d i t a , il p e rd e re , la p riv a z io n e d ’ u na lorarsi , scolorarsi , impallidire , decolorari, pallescere , se décolorer , p â lir, se ternir , cosa posseduta , o il m a l uso ch e se n e fa ; se déteindre. Perde le fòrsse , infralire , in p e rd ita , p e r d im e n t o , j a c t u r a , d e lrim en U u n , fievolire , divéntar debole , debilita ri , viri- perte. P e r d i t a , p r o flu v io tro p p o a b b o n d a n t e bus defici, s’affaiblir, perdre les forces. Perde d i sa n g u e o d i m ucosità d a lla v a g in a -, se di la costiuna , tralasciar l’uso d’alcuna cosa , sa n g u e , p e rd ita d i san g u e , m e tro rra g ia o' rimanersi, divezzarsi , desuescere , quitter m e n o r r a g i a , m e n o r r h a g ia , perte d e san g , une habitude , se désaccoutumer. Perde l'e p e rte en r o u g e , in é tro rrlia g ic , tn é n o rrh a g ie . quilibrio -, non potersi più reggere in piedi , S e di m u c o , le u c o rre a , le u c o r r h œ a , f i u o r per aver troppo spinto il corpo da un lato, a lb u s , p e rte , perte en b la n c , le u c o rr h é e . uscir di bilico, dilibrarsi, tracollare, delabi, V . an ch e f a u s s p a r t sotto F a u s s . P e r d ita , decidere, perdre l’équilibre, trébucher. Dov’a d ’s a n g h , flusso d i s a n g u e , d a q u a lu n q u e f è neh fina la Cesa ai perd, è inutile agire p a rte d i c o rp o , e p e r lo p iù senza cagion e contro un debitore impotente, de nihilo ni/til I «stern a v io le n ta , p ro flu v io d i san g u e , e m o r f i t , où il n’y a rien le Roi perd ses droits. r a g i a , J lu x u s c ru e n tu s , s a n g u in is p r o jlu v iu tn , Perde la parùa, la bataja, restar vinto nel e ffu sion d e sa n g , h é m o rr a g ie . P ç r d o n , dim en tican za d e lle in g iu r ie r ic e - ■ 'uoco , nella battaglia , perdere la partita , battaglia , vinci , superari , perdre , être v u te , pe rd o n a n z a , p e r d o n o , v e n ia , r e m iss io , vaincu. Perde, restar privo d’uua cosa, per p a r d o n , g râ c e . P e r d a ti, chiesa o a lt ro lu o g o chè s’ignora il luogo dove fu posta , ne si p io , d o v e sia l ’in d u lg e n z a ; p e rd o n o . . . . sa se verrà più fatto di rinvenirla-, smarrire, église o ù l ’o n v a g a g n e r les p a rd o n s. P e r amittere, in perditis haberé , égarer, per d o h , b r e v e p r e g h ie ra ch e si fa e n tra n d o in dre. Perde o sperde uh, perdse o sperdse , u n a chiesa -, p r e x , c o u rte p riè re . A n d è a V. Sperde. Perde uh , condurre uno in ro p i è i p e r d o n , visitar le chiese p re g a n d o , vina , fargli un mal capitale, perdere , ro te m p lu m , sa ce lliu n a d ir e g r a tia lu c r a n d i i n vinare , perdere , exitio esse , perdre , pro d u lg e n t ia s , a lle r p re n d re les in d u lg e n c e s . curer la perte. Andè a perdse , andar alla P e r d o n , in m o d o a v v e r b . con perm issio ne , rovina , al precipizio , precipitare ad exi- s c u s a te m i, p e rd o n a te m i , p a r c e , b o n a tu a lium , s’aller perdre , courir à sa perte. v e n i a , d ic to s it v e n i a , p a r d o n , e x c u se z-n ioi. P e r d o k a b il , ch e p u ò p e rd o n a rsi , p e r d o Perdse dcoïagi, perdersi di coraggio, sbigot tirsi , animo despondere, animis cadere, s’ef n a b ile , d e g n o d i scusa , ignoscendus , venia frayer , perdre le courage. Perdse ani una dignus , p e r d o n n a b le , e x c u sa b le. PçBDonfi , d im e n tic are le o ffe s e , rim c tte ic còsa, compiacersi estremamente d’una cosa , ttliqua re summopére delectari, être vivement la p e n a , p e rd o n a re , culpam condonare, passionné pour quelque chose. Perdse ant veniam dare , gratiam Jacere , parcere , un , o esse perdu d'un , esser grandemente p a r d o n n e r , rem ettre u n e offense, fa ire grâce. innamorato d’una persona , aliquetn deperire, La mòri perdona gnun , la m o rte n o n la alicujus amore deperditum esse, aimer éper p e rd o n a a chicchessia , nemini pareil mors , dument , aimer à la folie quelqu’un. Perdse. la m o r t n e p a rd o n n e à p e r s o n n e , n ’é p a rgn e , ant un cuciar d’aqua, si dice ai chi in poco n ’excep te p e rson n e. Perdonè uh debit, con pericolo patisce grave danno-, affogarsi in uu d o n a re u n d e b i t o , rim e tte rlo , n o n p iù v o bicchier d’aqua , rompersi il collo in un fil le r lo e sig e re , debitum remittere, rem ettre u n e di paglia , rovinare dove non v’è pericolo , dette. peaein ad stipulant offendere , in minimis P e r d u , V. Perss. periclitari , in porta naufragio perire , se P e r e n t o r i , v. le g . a g g . d i term in e ch e noyer dans son crachat. si con cede a ’iitigan ti; e v a le l ’u ltim o termine-, Perde , in senso n. mutare in peggio , p e re n to rio , peremptorius, p é re m p to ire . P brfessio S , q u a lità d ’ u n a cosa che n on perdere vigore , bontà , e sim ili, perdere , S Digitized by 172 PE P E p e r f tc tio , a b s o lu tio , perfectio n, P e rfe ssio n m o r à l , g ra d o e m in en te d i v irtù , perfezion e m o ra le , v ir tu tis a p e x , perfection m o ra le . A p e rfessio n , V . P e rfe ta m e n t. p u ò essere m ig lio re ; p e r fe z io n e ) P ç rfu m , esalazione v ien e sparsa n e ll’a ria d i g ra to od ore che d a i fio ri e da m olte odor, suffimentum, Perfttn , la so a ltre sostanze ; p r o f u m o , p a r fu m . suffi men , suffitus , stanza stessa che tra m a n d a u n g rato od ore 7 Perfession a ment , m ig lio ra m e n to , la v o r o , aggiu n ta , correzion e che avv ic in a u n ’o p era o n atu ralm en te , o q u a n d o vien e o b o llita o fregata ; p r o f u m o , a lla perfezion e -, perfezion am en to , a b s o lu tio , or/or, p e rfe c tio , perfectio nn em en t. ciare m ig lio ri q u a lità a d u n o g g e t t o , p e rfe zion are , p e rfic e re , a b so lu tu m recidere , perfectionn er. P e r fè t , agg. p e r fe d u m q u e m an ca , c o rrispo n d on o esattam ente a l tutto di cui sono pa rte ; n u m e ro perfetto , nu m eriis p e r f e c tiis , n o m b r e p a rfa it. P e r f è t , in g r a n i, inflessione on n in am en te p assato, p e r fe tto , p e r f e c tu s , p a rfa it. P e rfe ta m e n t , a p e rfessio n , a v v . eccellen tem ente , egregiam en te , p e rfettam e n te, p e r f i d o , a b s o lu te , p a rfaitem e n t. P e r f i d , ch e m an ca a lla data tede , a l d o v e re , slea le, m a lv a g io , tra d ito re , p e rfid o , p e r fid u s , in fid u s , f i d e i v io la to r , p e rfid e , traître , d é lo y a l. P e r f i d , a g g . d e lle anioni cattive e che in v o lv o n o tra d im e n to ; pei fid o , in iq u o , in d e gn o ; scellerato , d o lo su s , in i - u u sj p e r f id e , m échan t, P e r f i d , dicesi p u re e lle cose d i cattivissim a q u a lità , pessim o , h o r r ib le , pe rfid e. m a in s , p e ss im u s , t r è s -m a u v a is , Perfid a m en t , con p e r f id ia , con m a lig n ità , p e rfid a m e n te , p e r f id io s e , p r a v e , p erfid em en t, m é c h a m m e n t. P e r fid ia , re n d e re p a r f u m , sen teur. sp ira re od ore od oro so un tradim en to , slealtà , p e rfid ia , p e r f id ia , f id e i v io lâ t io , p e r fid ie , d é lo y a u té , infidélité. P erfon dA , p a r t d a p e r f o n d è , p r o fo n d a t o , sp ro fo n d ato , in in u m i d ejectu s , d e tru su s , a b îm é , écrou lé , affaissé. S t r à p e r f o n d à , ca m m in o guasto , ro v in a to , sfondato , v i a a c c i s a , m in im e s o lid a , ch em in gâté , m in é . V . P e r fo n d è . P ç rfo n d è , cadere o ro v in a re n e l f o n d o , p ro fo n d a re , sp ro fo n d are , affondare , s u b sid e r e , in inu m i d e l a b i , s'éc ro u le r , t o m b e r en s'affaissant , s’a b îm e r. P e r f o n d è , som m ergersi n e ll’a c q u a , affo nd are , a ffo ga re ., su b m e rg i , se su b m e rg e r , c o u le r à fo n d , a lle r en fo n d . P e r fo n d è , in s. att. , a n n i c h ilare , m a n d a re in ro v in a , in p r e c ip iz io , p e ssu m d a re , a b îm e r , r u in e r , d é tru ire . di p ro fu m o , o o g g e tto , p ro fu m a re , sujfiwìigare, suffire , odorare, odoribus inibuere , odores incendere, p a r fu m e r , P erfu m ê ü r , fa b b ric a n te d i ciò a c u i n u lla d i e h a tutti i req u isiti d e lla su a n a tu ra , p e r fe t t o , eccellen te, c o m p iu to , o ttim o , a b s o lu tu s , p e rje c tu s , p a r fa it , achevé. P e r f è t , in aritm etica è . q u e l l o , le c ui p a rti a liq u o te denotante tem p o odores, P çrfu m ê , P ç rfe ssio n â , r id u r re a perfezion e, procac bruciata unguentum , di p ro fu m i, di a cqu e odorose , d i p o m ate , ed a ltri oggetti cosm etici \ u n g u e n ta rio , p r o f u m ie r e , myro- pola , wiguentarius , p a r fu m e u r. pregn n e l ma pergna nel fe m m . V. Pregn. . V. Bodèro P ç r g n e p iù c om u n e m e n te scolino , e P f.rgn òcb , P e r ì , cessar d ’esistere, e dicesi delle cose e d e lle p e rso n e ; an nien tarsi , fin ir e , distrug gersi , p e r ir e , perule occidere , p é rir. P eria , piria legn o , con , , ùiterire , disperire verslbr , a m p io , im b u to di t u b o d i fe rro , a d uso d 'in t ro - d u r r e il v in o n e lle botti ; im b o lla to jo , infundibulum , vera , n oir de b o is. clia n te p leu re , iperico pe enton V. Iperico P e ric o , o d , pian ta , . P e r ic o l , stato di cose o di p e rso n a , n e l q u a le h a v v i u n d a n n o a tem e re , ro v iu a che periadum , discrimen , d a n g e r , p é ril , risq u e. Andè a pericol cT perdse, c o rre r pericolo d i perdersi, capitis periculum subire, caput periculis offerre , risq u e r de se p e r d r e , s’e xposer à p e r d re la vie. Libere uh dal pericola lib e r a r u n o d a l pericolo , sa lv a rlo , aiujuem a periculo p roh iber sau ver q u e lq u ’u n d u d a n g e r. Esse fora cTpericol, esser in s a lv o , esser fu o ri d e l p e r ic o lo , extra aleam esse, être h ors de d a n g e r, A so risigh e pericol, a su o rischio s o v r a s t a , p e ricolo , rischio , ,e p e r ic o lo , a su o d a n n o se accade qu a lc h e periculo suo m a le , P e r ic o la n t , , à ses risques et p é ril. c h e è in p e r ic o l o , e dicesi specialm ente del p ericolo di m an care a l b u o n costum e , pericolan te , périclitante , scrimine versans, périclitons in di , q u i périclite, q u i est en d a n g e r. P e r ic o lè , esser attu alm ente in pericolo , n e llo stato d i p r o b a b ile d a n n o , pericolare , periclitari Risighè. p e r id it a re , cliter. V . , être en p é r il , péri P e r ic o lò s , p ien o di p e r ic o li , pericoloso , p é r ille u x , dan g e re u x . pericuiosus , alea plenus , P e r ig o u >i £ , a ria d i dan za , Diqrtized by piuttosto a l - Googk PE 4»E légra , a due tempi t con ritornelli ; e la danza medesima -, ridda . . . . . rigodon , rigaudon. Pç.araTENDE, intender alcuna cosa o oscu ramente o vagamente accennata , sottinten dere , scoprire , conoscere, aver om bra, subaudìre, sentire, sous-entendre, s’apercevoir, découvrir, connaître. Periôdich , che ricomincia dopo un determi nato tempo, periodico, periodicus, périodique. P e r io d o p e n s ie r i, in g ra in . espressi con a g g re g a to p a r o le e d di diversi in te rv a lli cosi d is p o s t i, ch e il senso ne è sospeso sin o al silo term in e il q u a le d à lu o g o ad un periodus, verboruni circumscriplio , p é rio d e . Periodo in con venien te rip o so -, p e r io d o , asti*, te m p o im p ie g a to d a u n p ia n eta o da u n astro n e lla su a riv o lu z io n e ,,p e r io d o -, riodes , p é r io d e . Periodo pé in c ro n o l. spazio d i tem p o dete rm in ato p e r cui si c o m p u ta n o g li a n u i , e d a l fin e d e l q u a le si rico m in cia u co m p u to n e llo stesso ordin e-, annoriun enumeratìo , Periodo in m e d . successione c ic lo , p e r io d o , p é r io d e , cycle. d i sin tom i o di fe n o m e n i che si r in n o v a p i ù v o lte in u n a m alattia con in te rv a lli r e g o la ri o d incostanti; corso della m a la ttìa d a ll’ u n o a ll’ a ltro p a ros s is m o ; p e r io d o , , p é rio d e . periodus Perissia , esperienza , sapere , cognizione d’una cosa , perizia, peritia, scientia, expé rience, adresse, connaissance. Perissia, rico gnizione di un lavoro , di un’opera qualun que, o dello stato di un oggetto, fatta da per sone perite; visita o relazione de’periti, pcritorum judicium, expertise, rapport d’experts. P e rito , add. sperimentato, versato, pra tico, esperto, perito, peritus, experlus, doclus, intelligens, sapiens, experimenté, versé, habile , connaisseur , expert. Perito, sost. , persona nominata per au torità della giustizia, o eletta dalle parti interessate per esaminare e stimare certe cose, e farne la relazione ; esperto, perito, peritus , expert P erla , globetto più o meno grosso di so stanza calcare fogliosa, bianco argenteo con riflesso dei'colori dell’ iride, il quale si for ma in varie conchiglie bivalve di mare e di fiume , o nello stesso animale che le abita , ed è ricercato pei* ornamento; perla, perla, unio, margarita, bacca, perle. Perla faussa globetto di vetro o di squama di pesce , o di madreperla, fatto ad imitazione delle perlenaturali, e con molti de’ quali si fanno vez zi ed altri ornamenti fem m inili, marghe ritina , perla artificiale, globtdus vitreus , perle fausse. Grassiòs com nà perla , assai i 73 grazioso, vezzoso, venustissimus, gratissimus, qui a beaucoup de grâces , jo li, mignon aimable. A l’è na perla, fig. è una perso na di raro merito , è un giojéllo , è una r ia , optimus, rarus homo , c’est une per- CI son pà vnà sì per anfilsè die perle , non son qui venuto *per baloccarmi, jaon sono qui per infilzar perle., non huc veni nugas acturus, je ne suis pas venu ioi pour enfiler des perles, ce n’est pas pour des prunes que je suis ici. Perm anenssa, stabilità in un luogo, dimo ra , permanenza, permansio, permanence , demeure. P erm anent , durevole , permanente, durabilis, permanens,, permanent. Pç.rme , o prème, si dice di quella poca acqua che in certi luoghi sotterranei quasi suaa dalla terra o dalle mura, il che dicesi gemitio ; gocciolare , trasudare , trapelare , stillare , stillare, scaturire, distiller , couler, égoutter, suinter. Permèss , permission, facoltà altrui conces sa di fare una cosa , permissione , licenza , permissio , licentia , venia , permission , fa culté. Anele ah permèss, esse ah pennnss , godere di una temporària esenzione dal ser vizio, e dicesi specialmente de’ soldati -, goder d’un congedo',' munere per fempits vacare , commeatuin ire, être en congé pour quelque tems. Con permèss, ¿on sô permèss, coh licetissa , espressioni di civiltà usata in molte occasioni , come per partire, a passare di nanzi altrui , senza però aspettare che la permissione sia data ; con vostra licenza , pace tua, tua venia, avec votre permission. Permèss, giuoco di tarocchi in tre o più persone , noi quale chi giuoca.per sè solo ne chiede agli altri la. permissione; quartiglio, . . . . quadrille, espèce de jeu de tarots. Pçrmçte, concedere, lasciar fare , consen tire , permettere, permittere ; concedere , veniam dare, accorder, permettre. P erm ission , V. Permessi Pçrmuè , si dice degli uccelli quando rinnovan le penne , mudare , mutare , pennas renovare , mutare, vernare , muer. P erm u ta , contratto nel quale si dà una cosa , e non danaro ned opera , per averne un’altra-, permutazione, permutamento, per muta , perrnutalio , commutatio , échange, troc, conti1’-échange. Fi na permuta, baratè truck a truck, far una permuta senza rifatta, pure permutare , échanger troc pour troc. P ern ic iòs , danòs, die arreca o può arre car danno-, nocevoje , pernicioso, dannoso, perniciosus , nocens, nuisible, pernicieux. Digitized by V j O O Q l C