Classico / Classic Classico / Classic

Transcript

Classico / Classic Classico / Classic
Mobilificio Fratelli Cenedese s.r.l.
31030 Breda di Piave - San Bartolomeo (TV) Italia
Tel. +39 0422 686100 Fax +39 0422 686166
www.cenedese.it [email protected]
Classico / Classic
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
Classico / Classic
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
Introduzione
6
7
L’azienda
8
9
Pannello tamburato
Company profile
Honeycomb-core panel
10
11
Composizioni su misura
12
13
Finiture artigianali
14
15
Decorazioni a mano
Custom-sizing
Handicraft finishes
Handicraft decorations
3
I Protagonisti
18
43
Napoli Spoleto Verona Este Bologna Asolo
armadio ad anta battente
wardrobe unit with regular door
44
47
Interni - struttura dell’armadio ad anta battente
48
59
Lecce Parma Firenze
inner fitting - wardrobe unit with regular door
armadio ad anta battente larga
wardrobe unit with large door
60
71
Lecce Plus Parma Plus Firenze Plus
armadio ad anta battente larga e cappello a gendarme
wardrobe unit with large door and top “a gendarme”
72
73
Interni - struttura dell’armadio ad anta battente larga e plus
74
87
Sirmione Assisi Arezzo
inner fitting - wardrobe unit with large and plus door
armadio ad anta scorrevole
wardrobe unit with sliding door
88
89
Interni - struttura dell’armadio ad anta scorrevole
90
95
Roma
inner fitting - wardrobe unit with sliding door
Glamour
138
151
armadio ad anta scorrevole maxi
97
Interni - struttura dell’armadio ad anta scorrevole maxi
100
117
Rezzonico David Fenice Accademia
4
125
153 Finiture
Finishes
La Camera
156
169
Eterea
170
181
Romantica
182
193
Radiosa
194
205
Briosa
206
217
Cuorerosa
armadio classico anta battente
classic wardrobe unit with regular door
118
152
inner fitting - wardrobe unit with maxi sliding door
Podestà
Battista Adone
armadio neoclassico anta battente
neo-classic wardrobe unit with regular door
126
129 Vano a giorno
130
133 Attrezzature
134
135 Composizioni
open unit
fittings
compositions
personalizzazione finiture, colori e applicazioni
Customizing finishes, colours and applications
wardrobe unit with maxi sliding door
96
Verona Parma Plus Roma Battista Radiosa
5
6
7
l’Azienda
Dal 1960 Cenedese crea mobili in stile classico che
si contraddistinguono per la ricercata esecuzione
delle finiture. Le elevate capacità artigianali delle
sue maestranze consentono di offrire mobili in stile
classico che si mettono in luce per la particolarità
della laccatura e delle decorazioni a pennello che
nascono da una profonda “passione” per la
lavorazione del mobili in stile classico.
Since 1960, Cenedese has been creating classicstyle furniture that stands out for its refined finishes.
The excellent handicraft skill of the company’s
cabinetmakers allows us to offer classic-style
furniture that features special lacquering and brushed
decorations that stem from a passion for this style.
8
9
Pannello
tamburato
realizzazione di ante ed elementi strutturali (fianchi, coperchi
This panel is composed of a perimetrical structure called
e basamenti) di armadi o contenitori di grandi dimensioni.
a frame, of a honeycombed cardboard structure and of
wardrobe doors that weigh more or less 40%
Questo materiale garantisce:
covring panels.
less than doors made of chipboard panels.
•
resistenza e stabilità dei singoli elementi e dell’intera
The frame may be in solid wood, MDF or chipboard while the
struttura dell’armadio.
panels are available in plywood, MDF or chipboard.
panels allow numerous assembly and
minori sollecitazioni della struttura, grazie alla leggerezza
The honeycomb-core panel is used mainly for the construction
disassembly operations without jeopardising the
“telaio”, da una struttura alveolare di cartone e da
delle ante dell’armadio che pesano circa il 40% in meno
of doors and structural elements (side, top and bottom panels)
stability of the wardrobe.
pannelli di copertura. Il telaio può essere in legno
di un armadio in pannello di truciolare.
of wardrobes or of large storage units.
maggior durata nel tempo perché il tamburato permette
This material ensures:
possono essere di compensato, mdf o truciolare.
di effettuare ripetute operazioni di montaggio e smontaggio
•
Il pannello tamburato viene usato soprattutto per la
senza compromettere la stabilità dell’armadio.
E’ composto da una struttura perimetrale denominata
massello, mdf o truciolare, i pannelli di copertura
•
•
resistance and stability of the single elements and of the
entire wardrobe structure.
•
•
less stress to the structure thanks to lighter
greater durability because honeycomb-core
Composizioni
su misura
La componibilità dei prodotti Cenedese facilita la
progettazione ed l’ottimizzazione degli spazi
disponibili. La competenza dell’ufficio tecnico e
delle maestranze, permette la realizzazione di
composizioni “su misura” del Cliente. Le offerte
sono correlate da disegno tecnico dettagliato.
Planning and space-optimisation are favoured by the
modularity of Cenedese’s products. The skill of the
technical department and of the workers make it
possible to achieve arrangements that are customsized to the Customer’s requirements. The offers are
provided with detailed technical drawings.
10
11
Finiture
artigianali
La qualità dei prodotti Cenedese nasce da una
The superior quality of Cenedese products is the
profonda passione per la lavorazione del mobile
result of a deep passion for furniture manufacturing
e dall’abilità artigianale posseduta dalle qualificate
and the artisan skills of the company’s highly qualified
maestranze dell’azienda.
workers. The unique finishes are an extremely
Di notevole importanza la particolarità delle finiture
important feature. Such finishes include lacquered,
che possono essere laccate, anticate, anticate a
antiqued, antiqued with trickling effect, paint-brushed
gocce, pennellate e pennellate a gocce, applicabili
and paint-brushed with trickling effect, and they can
alle colorazioni a disposizione.
applied with all the colours available.
12
13
Laccato
Caratteristica di questa finitura è la superficie
effetto “seta” ottenuta in due passaggi: mano di
fondo e finitura laccata.
Disponibile in tutte le colorazioni presenti nel
campionario.
Lacquered
A “silk effect” surface is the distinctive feature
of this finish, which can be created in all the
colours contained in the colour chart.
It includes two stages: primer, lacquered finish.
Anticato
Caratteristica di questa finitura è la superficie
effetto “antico”, realizzata applicando sopra
la finitura laccata una patina sapientemente
lavorata a mano con paglietta metallica.
Si ottiene in quattro passaggi: mano di fondo,
finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina.
Pennellato
Caratteristica di questa finitura è la superficie
effetto “righe pennellate”, realizzata applicando
sopra la finitura laccata una patina sapientemente
lavorata a pennello.
Si ottiene in quattro passaggi: mano di fondo,
finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina.
Antiqued
An “antique effect” surface created by skilfully
applying a patina by hand with a metal pad over
the lacquered finish.
It includes four stages: primer, lacquered finish,
application of patina, fixing of patina.
Paint-brushed
A “paint-brush strokes effect” surface created by
skilfully applying a patina by hand with a brush
over the lacquered finish.
It includes four stages: primer, lacquered finish,
application of patina, fixing of patina.
Anticato Gocce
Caratteristica di questa finitura è la superficie
effetto “antico e gocciolato”, realizzata
applicando sopra la finitura antica una patina
polverizzata in tante piccole gocce.
Si ottiene in cinque passaggi: mano di fondo,
finitura laccata, patinatura, fissaggio della
patina, polverizzazione a gocce.
Pennellato Gocce
Caratteristica di questa finitura è la superficie
effetto “righe pennellate e gocciolato”, realizzata
applicando sopra la finitura pennellata una
patina polverizzata in tante piccole gocce.
Si ottiene in cinque passaggi: mano di fondo,
finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina,
polverizzazione a gocce.
Finiture Glamour
La collezione “glamour, create your self”
si caratterizza per nuove finiture, colori e
applicazioni: laccati, patinati, metallizzati,
tamponato ruggine, consumato nero su
fondo argento, foglia oro, foglia argento, per
soddisfare ogni esigenza di personalizzazione.
(vedi pagina 136)
Antiqued with trickling effect
An “antique and trickling effect” surface created
by powder-coating a “sprayed” patina over the
antiqued finish.
It includes five stages: primer, lacquered finish,
application of patina, fixing of patina, powdercoating of trickles.
Paint-brushed with trickling effect
A “paint-brush strokes and trickling effect” surface
created by applying a powder-coated patina with
small trickles over the paint-brushed finish.
It includes five stages: primer, lacquered finish,
application of patina, fixing of patina, powdercoated trickling method.
Glamour Finishes
the “glamour, create your self” collection features
new finishes, colours and applications: lacquers,
patina finishes, metallic finishes, a rusty buffered
finish, aged-look black on a silver background, a
gold leaf finish and a silver leaf finish to meet all
customized requirements. (see page 136)
Decorazioni
a mano
Le abili mani delle maestranze dell’azienda,
realizzano raffinati dipinti capaci di trasformare i
mobili in opere uniche ed originali. Il lavoro del
decoro avviene secondo le fasi di:
1.
Realizzazione del decoro e traforo con
punteruolo su foglio da lucido
2. Spolvero con terre per ottenere la traccia
del decoro
3. Traccia del disegno
4. Realizzazione del decoro con diversi colori
e tecniche
5. Applicazioni di patine
6. Finissaggio con vernice acrilica
The skilful hands of the company’s experts create
refined paintings that are capable of transforming the
furniture into unique and original works of art. The
decorating work is carried out by means of the
following phases:
14
15
1.
Production of the décor and fretwork using a
bradawl on a sheet of tracing paper
2. Dusting using natural substance to obtain an
outline of the décor
3. Scribing the drawing
4. Producing the décor using various colours
and techniques
5. The applications of patinas
6. Finishing with acrylic varnishes
1
2
3
4
5
6
i
Protagonisti
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
Spoleto
28
Verona
32
Este
36
Bologna
40
Asolo
Anta battente
regular door
24
anta battente
Napoli
19
È la soluzione ideale per chi desidera un
mobile classico. Nelle versioni ad anta larga e
plus, l’armadio richiede uno spazio adeguato
large and plus door
all’apertura delle ante.
The ideal solution for a classic furnish.
For the opening of the door an adequate
space is required for large door and plus door
wardrobe unit.
48
Lecce
52
Parma
56
Firenze
60
Lecce Plus
64
Parma Plus
68
Firenze Plus
anta battente larga e plus
18
20
NAPOLI
anta battente regular door
20
Napoli
Armadio caratterizzato da una linea semplice
ed elegante, movimentata dalla cornice a
telaio delle ante. Può essere impreziosito con
raffinati dettagli dipinti.
This wardrobe unit is characterized by a plain
and elegant shape to which the door frame
gives a special character. It can be enriched
by refined painted details.
21
NAPOLI
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
22
23
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
SPOLETO
anta battente regular door
Spoleto
24
L’elegante geometria, caratteristica dell’armadio
Spoleto, è resa più fluida dalla presenza di una
treccia color oro, posta nella cornice a telaio
delle ante.
The wardrobe unit Spoleto is characterized by
its elegant geometric feature which is lightened
by the golden insert in the door frame.
25
SPOLETO
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
26
27
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
VERONA
anta battente regular door
28
Verona
L’armadio modello Verona, dalla linea sobria ed
elegante, si distingue per il dettaglio dell’anta,
arricchita da una sagomatura interna arrotondata
lavorata a sbalzo.
The wardrobe unit Verona is characterized by
its simple and elegant shape and a distinguishing
mark is the detail of the door which is enriched
by an inner moulding rounded and engraved.
29
VERONA
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
30
31
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
ESTE
anta battente regular door
32
Este
La finitura dell’anta, lavorata con sagomature
arrotondate impreziosite da decori a sbalzo,
è la caratteristica di Este: un armadio
classico e al tempo stesso raffinato.
The finish is the mark of Este, a classic but
distinguished wardrobe unit, the door is
characterized by rounded mouldings which
are enriched by decorated projecting parts.
33
ESTE
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
34
35
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
BOLOGNA
anta battente regular door
36
Bologna
Si caratterizza per la perfetta geometria
dell’anta, arricchita da un motivo a doppio
riquadro a sbalzo. La sua sobrietà è
impreziosita da morbidi dettagli colorati.
The wardrobe unit is characterized by the
perfect geometric feature of the door enriched
by a double panel drawing as projecting part. Its
sober style is enriched by soft coloured details.
37
BOLOGNA
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
38
39
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
ASOLO
anta battente regular door
40
Asolo
Un semplice elemento decorativo come la
treccia color oro impreziosisce Asolo, dove
la linearità delle ante con cornice a telaio è
arricchita da un raffinato dettaglio.
A single decoration element like a golden
insert makes Asolo richer, where the linear
feature of the door with square frame is
enriched by a refined detail.
41
ASOLO
anta battente regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
42
43
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
struttura armadio anta battente
wardrobe unit with regular door structure
44
45
INTERNI
STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA
BATTENTE
In tinta noce tanganica, è disponibile in moduli
da una a otto ante. È possibile richiedere
anche vani ad angolo e terminali smussati.
INTERIOR FINISHING
WARDROBE UNIT WITH REGULAR DOOR
Covered by Tanganyika wood coloured
melamine is available in elements from1-door
to 8-door element. Angle element and rounded
end element available upon request.
inner fitting
attrezzatura interna
46
47
ATTREZZATURA INTERNA
Di serie vengono forniti tubi appendiabiti, un
ripiano per vano e una cassettiera a tre
cassetti. Sono inseribili ripiani, specchi,
servetto appendiabiti e altri accessori.
INNER FITTING
Clothes rails, a shelf for each unit and a 3drawer unit are delivered as regular fitting.
Shelves, mirrors, clothes presses available
upon request.
large door
LECCE
anta battente larga
48
Lecce
La lavorazione a sbalzo e l’elegante andamento
delle cornici, l’applicazione di particolari dorati
e le raffinate decorazioni, fanno di Lecce un
armadio esclusivo.
The work and the elegant movement of the
frames, the application of golden details and
the distinguished decorations make Lecce an
exclusive wardrobe unit.
49
large door
LECCE
anta battente larga
Particolare del cappello.
Detail of the top.
50
51
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
large door
PARMA
anta battente larga
52
Parma
Il medaglione centrale che ospita una ricca
decorazione è il cuore dell’armadio Parma,
impreziosito anche dall’elegante lavorazione
a sbalzo delle ante.
The central medallion with its rich encased
decoration is the heart of the wardrobe unit
Parma, which is also enriched by the elegant
work of the doors.
53
large door
PARMA
anta battente larga
Particolare del cappello.
Detail of the top.
54
55
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
FIRENZE
anta battente larga large door
56
Firenze
L’austera lavorazione a sbalzo crea un piacevole
contrasto con la sinuosa decorazione dipinta,
eseguita a mano. Lo arricchiscono, inoltre,
leggeri dettagli dorati.
The severe work creates a pleasant contrast
with the hand-made sinuous decoration. Soft
golden details give it a richer look.
57
FIRENZE
anta battente larga large door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
58
59
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
LECCE PLUS
anta battente plus plus door
60
Lecce Plus
L’armadio Lecce Plus si distingue dall’omonimo
Lecce per il cappello a gendarme e per il corpo
centrale avanzato, che crea un piacevole effetto
chiaroscurale.
The difference between the wardrobe unit Lecce
Plus and its homonymous Lecce is marked by the
top “a gendarme” and by the advanced central
body, which creates a pleasant chiaroscuro effect.
61
LECCE PLUS
anta battente plus plus door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
62
63
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
PARMA PLUS
anta battente plus plus door
64
Parma Plus
Armadio con cappello a gendarme e corpo
centrale avanzato: particolari decorativi sono il
medaglione centrale con decorazione e la
lavorazione a sbalzo delle ante.
Wardrobe unit with top “a gendarme” and
advanced central body: decoration details are
given by the central medaillon with encased
decoration and the special work of the doors.
65
PARMA PLUS
anta battente plus plus door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
66
67
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
FIRENZE PLUS
anta battente plus plus door
68
Firenze Plus
Il cappello a gendarme e il corpo centrale
avanzato, oltre alla lavorazione a sbalzo
delle ante e alla ricca decorazione, sono le
caratteristiche di Firenze Plus.
Besides the special work and the decoration
of the door are the top “a gendarme” and the
advanced central body the distinguish marks
of the wardrobe unit Firenze Plus.
69
FIRENZE PLUS
anta battente plus plus door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
70
71
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
wardrobe unit with large and plus door structure
struttura armadio anta battente larga e plus
72
INTERNI
STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA
BATTENTE LARGA E PLUS
Unicamente a quattro ante in tinta noce
tanganica, viene fornito di serie con tubi
appendiabiti, un ripiano per vano e una
cassettiera centrale con quattro cassetti.
INNER FITTING
WARDROBE UNIT WITH LARGE AND PLUS
DOOR
Available only 4-door wardrobe unit covered
by Tanganyika wood coloured melamine.
Clothes rails, a shelf for each unit and a
central 4-drawer unit are delivered as regular
fitting.
73
sliding door and maxi sliding door
76
Sirmione
80
Assisi
84
Arezzo
90
Roma
L’armadio con anta scorrevole è il giusto
connubio tra antico e moderno: le eleganti
ante in stile classico sono abbinate a una
struttura moderna e funzionale.
The wardrobe unit with sliding doors marks
the right union between classic and modern
style: the elegant classic doors are combined
with a modern and functional structure.
anta scorrevole e anta scorrevole maxi
74
Anta scorrevole
SIRMIONE
anta scorrevole sliding door
76
Sirmione
Dalla linea semplice ed elegante, l’armadio
Sirmione è caratterizzato da ante con cornice
a telaio, ulteriormente impreziosite dalla
doppia lavorazione a sbalzo.
A plain and elegant style are the main features
of the wardrobe unit Sirmione which is
characterized by a door frame enriched by a
double work of the projecting part.
77
SIRMIONE
anta scorrevole sliding door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
78
79
Particolare della maniglia.
Detail of the handle.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
ASSISI
anta scorrevole sliding door
80
Assisi
La solidità della sua struttura, rimarcata
dalla geometrica lavorazione a sbalzo, viene
ingentilita dalla scelta di tenui colori nei
dettagli delle ante.
The solidity of the body, marked by the geometric
work, becomes lighter through the softness of
the colours used in the details of the doors.
81
ASSISI
anta scorrevole sliding door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
82
83
Particolare della maniglia.
Detail of the handle.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
AREZZO
anta scorrevole sliding door
84
Arezzo
I due specchi, sagomati secondo l’elegante
cornice lavorata a sbalzo, rendono Arezzo un
armadio elegante e funzionale, arricchito da
preziosi dettagli dipinti.
The two mirrors, shaped according to the
elegant frame, make Arezzo an elegant and
functional wardrobe unit enriched by precious
painted details.
85
AREZZO
anta scorrevole sliding door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
86
87
Particolare della maniglia.
Detail of the handle.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
wardrobe unit with sliding door structure
struttura armadio anta scorrevole
88
INTERNI
STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA
SCORREVOLE
Unicamente a quattro ante in tinta noce
tanganica, viene fornito di serie con tubi
appendiabiti, un ripiano per vano e una
cassettiera centrale con quattro cassetti.
INNER FITTING
WARDROBE UNIT WITH SLIDING DOOR
Available only 4-door wardrobe unit covered
by Tanganyika wood coloured melamine.
Clothes rails, a shelf for each unit and a
central 4-drawer unit are delivered as regular
fitting.
89
ROMA
anta scorrevole maxi maxi sliding door
Roma
90
Roma è un armadio dal gusto classico,
caratterizzato dalla particolare lavorazione a
sbalzo delle ante e dalla presenza di delicati
decori floreali.
Roma is a classic wardrobe unit which is
distinguished by the peculiar work of the
doors and by the presence of refined floral
decoration.
91
92
93
ROMA
anta scorrevole maxi maxi sliding door
ROMA
anta scorrevole maxi maxi sliding door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
94
95
Particolare della maniglia.
Detail of the handle.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
wardrobe unit with maxi sliding door structure
struttura armadio anta scorrevole maxi
96
97
INTERNI
STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA
SCORREVOLE MAXI
Unicamente nel modulo a due ante in tinta
noce tanganica, viene fornito di serie con tubi
appendiabiti, un ripiano per vano e una
cassettiera con quattro cassetti.
INNER FITTING
WARDROBE
UNIT
WITH
MAXI
SLIDING
DOOR
Available only 2-door wardrobe unit covered
by Tanganyika wood coloured melamine.
Clothes rails, a shelf for each unit and a 4drawer unit are delivered as regular fitting.
Podestà
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
101
L’anta battente consente una facile collocazione
dell’armadio in qualsiasi stanza: il tipo di finiture
degli armadi della collezione “Podestà” privilegia
This kind of door makes easier to place this
wardrobe unit everywhere: the finishes of the
wardrobe units of “Podestà” Collection are specially
qualified for classic and refined furnishing.
102 Rezzonico
106 David
110 Fenice
114 Accademia
118 Battista
122 Adone
classic and neo-classic
ambienti dal gusto classico e raffinato.
classico e neoclassico
100
Anta battente
REZZONICO
anta battente classico classic regular door
102
Rezzonico
Rezzonico è un armadio la cui linea, semplice
e sobria, viene interrotta solamente dai preziosi
e raffinati dettagli che incorniciano le ante.
The simple and elegant shape of the wardrobe
unit Rezzonico is interrupted only by the precious
and refined details which enframed the door.
103
REZZONICO
anta battente classico classic regular door
n° 33 Pennellato Sabbia.
n° 33 Sand paint-brushed.
n° 00 Anticato Bianco con
cornici (colorazione interna)
n° 17 Anticato Verde.
n° 00 Laccato Bianco
con abbinamento stoffa
(pannello sfilabile).
n° 00 White antiqued
with n° 17 Green antiqued
decoration.
n° 00 White lacquered
with matching fabric
(removable panel).
104
105
n° 00 Laccato Bianco
con inserto “N” n° 21
Laccato Lana.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto a cappe “C”
n° 17 Anticato Verde.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto inciso “S”
Oro.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto treccia “T”
n° 17 Anticato Verde.
n° 00 White lacquered
with n° 21 Wool lacquered
“N” insert.
n° 00 White antiqued
with n° 17 Green antiqued
“cappe C” insert.
n° 00 White antiqued
with golden “inciso S”
insert.
n° 00 White antiqued
with n° 17 Green antiqued
“treccia T” insert.
DAVID
anta battente classico classic regular door
106
David
Le ante con cornice a telaio rappresentano la
caratteristica di David: oltre ai moduli standard,
la composizione può essere arricchita dalla
presenza di un comodo vano a giorno.
The doors with square frame are the main mark
of David: besides the standard modules a useful
open unit is available.
107
DAVID
anta battente classico classic regular door
n° 21 Laccato Lana.
n° 21 Wool lacquered.
n° 00 Anticato Bianco
con decoro Stencil 006
Filo S.B.
n° 08 Anticato Rosa
con abbinamento stoffa
(pannello sfilabile).
n° 00 White antiqued
with Stencil decoration
006 Line S.B.
n° 08 Pink lacquered
with matching fabric
(removable panel).
108
109
n° 00 Anticato Bianco
con inserto “N” n° 05
Anticato Verde.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto a cappe “C”
Oro.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto inciso “S”
Oro.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto treccia “T”
Oro.
n° 00 White antiqued
with n° 05 Green antiqued
“N” insert.
n° 00 White antiqued
with golden “cappe C”
insert.
n° 00 White antiqued
with golden “inciso S”
insert.
n° 00 White antiqued
with golden “treccia T”
insert.
FENICE
anta battente classico classic regular door
Fenice
110
Le ante dell’armadio Fenice si distinguono
per la cornice a telaio con doppio riquadro
sovrapposto: la loro geometrica composizione
è resa più fluida dalle decorazioni applicate.
The doors of Fenice wardrobe unit are
characterized by a double square frame: the
geometric composition is lightened by the
decorations.
111
FENICE
anta battente classico classic regular door
n° 00 Laccato Bianco.
n° 00 Anticato Bianco
con decoro Stencil 005.
n° 00 White lacquered.
n° 00 White antiqued
with Stencil decoration
005.
n° 24 Laccato Giallo
con abbinamento stoffa
(pannello sfilabile).
n° 24 Yellow lacquered
with matching fabric
(removable panel).
112
113
n° 00 Anticato Bianco
con inserto “N”
n° 05 Anticato Verde.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto a cappe “C”
Oro.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto inciso “S”
Oro.
n° 00 Anticato Bianco
con inserto treccia “T”
Oro.
n° 00 White antiqued
with n° 05 Green antiqued
“N” insert.
n° 00 White antiqued
with golden “cappe C”
insert.
n° 00 White antiqued
with golden “inciso S”
insert.
n° 00 White antiqued
with golden “treccia”
insert.
ACCADEMIA
anta battente classico classic regular door
114
Accademia
Le ante lavorate con sagomature arrotondate
impreziosite da decori a sbalzo, unite ai leggeri
particolari dipinti, rendono il modello Accademia
un armadio estremamente raffinato.
The doors with rounded edges enriched by
projecting parts jointed to the light painted
details make Accademia a very distinguished
wardrobe unit.
115
ACCADEMIA
anta battente classico classic regular door
n° 00 Anticato Bianco.
n° 00 Anticato Bianco con
sbalzo Anticato Verde.
n° 00 Anticato Bianco
con decorazioni floreali.
n° 00 White antiqued with
Green projecting part.
n° 00 White antiqued
with flower decoration.
n° 00 White antiqued.
116
117
n° 00 Anticato Bianco con
sbalzo Anticato Giallo.
n° 00 Anticato Bianco con
sbalzo Anticato Azzurro.
n° 00 Anticato Bianco con
sbalzo Anticato Rosa.
n° 00 Anticato Bianco con
sbalzo Anticato Marrone.
n° 00 White antiqued with
Yellow projecting part.
n° 00 White antiqued with
Blue projecting part.
n° 00 White antiqued with
Pink projecting part.
n° 00 White antiqued with
Brown projecting part.
BATTISTA
anta battente neoclassico neo-classic regular door
Battista
118
La linearità delle ante con cornice a telaio si
sposa perfettamente con il leggero doppio
profilo che le incornicia: un insieme sobrio e
raffinato.
The linear shape of the doors with square frame
match perfectly the light double decoration and
create a sober and refined union.
119
BATTISTA
anta battente neoclassico neo-classic regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
120
121
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
ADONE
anta battente neoclassico neo-classic regular door
122
Adone
Adone è un armadio dalla ricca ed elegante
geometria, creata dalla suddivisione orizzontale
di ciascuna anta in grossi riquadri incorniciati
da un doppio profilo.
The wardrobe unit Adone is marked by a rich
and elegant geometric feature which is created
in each door by the horizontal subdivision in big
panels enframed by a double contour.
123
ADONE
anta battente neoclassico neo-classic regular door
Particolare del cappello.
Detail of the top.
124
125
Particolare della chiave.
Detail of the key.
Particolare dello zoccolo.
Detail of the plinth.
open unit
vano a giorno
126
Vano a giorno
Nato per interrompere la continuità delle ante e
alleggerire la struttura dell’armadio, il vano a giorno,
oltre a essere un comodo spazio contenitivo, dà
alla composizione un tocco di originalità.
The open unit has been studied in order to cuts
off the continuity of the doors and to lighten the
body of the wardrobe. The open unit is both an
original and useful addition to the wardrobe unit.
127
open unit
vano a giorno
Rezzonico
David
Fenice
Il vano a giorno può essere inserito
nelle composizioni dei seguenti
128
modelli: Rezzonico, David, Fenice,
Battista e Adone.
The open unit can be added to the
composition of following models:
Rezzonico, David, Fenice, Battista
and Adone.
Battista
Adone
129
inner fitting
attrezzature interne
130
Attrezzature
Cenedese dedica particolare attenzione alle
attrezzature interne, creando un gran numero
di combinazioni e accessori che consentono
di trovare sempre la soluzione ideale per le
proprie esigenze.
Cenedese gives a special attention to inner
fittings placing at disposal a large range of
fittings and accessories thanks to which space
can be personalized according to different
needs.
131
inner fitting
1
attrezzature interne
3
5
6
4
7
10
132
11
133
13
9
12
8
2
14
1 Cornice cappello con angoli sagomati. Top with rounded edges.
8 Cod. Z3GL cassettiera grande 3 cassetti legno. Code Z3GL large drawerchest with 3 wooden drawers.
2 Cornice zoccolo con angolo sagomato. Plinth with rounded edges.
9 Cod. C121 cestello cromato h 13 cm. Code C121 chromed chest 13 cm in height.
3 Interno impiallacciato noce Tanganica. Inside Tanganyika walnut veneered.
10 Cod. C226 portacamicie estraibile con ripiani sfalsati. Code C226 pull-out shirt holder with staggered shelves.
4 Cod. 6RBZZGW ripiano ad angolo. Code 6RBZZGW corner shelf.
11 Cod. Z7PL cassettiera piccola 7 cassetti legno. Code Z7PL small drawerchest with 7 wooden drawers.
5 Cod. C210 servetto porta abiti. Code C210 clothes press.
12 Cod. Z3GV cassettiera grande 3 cassetti vetro. Code Z3GV large drawerchest with 3 glass front drawers.
6 Tubo appendiabiti. Clothes rails.
13 Cod. Z7PV cassettiera piccola 7 cassetti vetro. Code Z7PV small drawertchest with 7 glass front drawers.
7 Cod. 6RBZZOT ripiano terminale. Code 6RBZZOT shelf for end unit.
14 Cod. C230 portacravatte per anta in nocino con 23 posti. Code C230 23 places walnut tie rack for door.
compositions
composizioni
Adattamenti su misura Available custom-made workmanship
134
Altezza
Height
Larghezza
Width
Profondità
Thickness
Colonna verticale e orizzontale
Custom-made workmanship
Taglio a scaletta
Custom-made workmanship
Taglio obliquo
Custom-made workmanship
Composizioni
135
Composizioni realizzabili Available compositions upon request
Adattamenti su misura. Riduzioni in profondità
e tagli per colonna verticale e orizzontale: tutti i
modelli. Riduzioni in altezza, larghezza, taglio
scaletta e taglio obliquo: Rezzonico, David,
Fenice.
Composizioni realizzabili. Angolare, terminali
e fasce di tamponamento: tutti i modelli. Vano a
giorno: Rezzonico, David, Fenice, Battista,
Adone. Ponti: Rezzonico, David, Fenice.
Available custom-made workmanship.
Angoli
Corner unit
Terminali
End unit
Ponti
Bridge unit
Custom-made workmanship in thickness and
for vertical and horizontal column: all models.
Custom-made workmanship in height, in width
and special custom-made workmanship:
Rezzonico, David, Fenice.
Available compositions upon request. Corner
units, end units and boards for encased
wardrobes: all models. Open units: Rezzonico,
David, Fenice, Battista, Adone. Bridge units:
Rezzonico, David, Fenice.
Vano a giorno
Open unit
Fasce di tamponamento
Encased wardrobe
CREATE YOUR SELF
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
138
VERONA
L’ARMADIO MODELLO
VERONA, DALLA LINEA
SOBRIA ED ELEGANTE, SI
DISTINGUE PER IL DETTAGLIO
DELL’ANTA, ARRICCHITA DA
UNA SAGOMATURA INTERNA
ARROTONDATA LAVORATA A
SBALZO.
THE SIMPLE AND ELEGANT VERONA
WARDROBE STANDS OUT WITH ITS
DETAILED DOOR, ENHANCED BY A
ROUNDED AND EMBOSSED INNER
MOULDING.
FINITURA GL04
PATINATO ANTRACITE
SBALZO FOGLIA ARGENTO
GL04 FINISH
ANTHRACITE GREY PATINA
SILVER LEAF EMBOSSED
140
141
VERONA
FINITURA GL02
TAMPONATO RUGGINE
SBALZO FOGLIA ARGENTO
GL02 FINISH
RUSTY BUFFERED
SILVER LEAF EMBOSSED
142
143
PARMA PLUS
ARMADIO CON CAPPELLO
A GENDARME E CORPO
CENTRALE AVANZATO:
PARTICOLARI DECORATIVI
SONO IL MEDAGLIONE
CENTRALE CON DECORAZIONE
E LA LAVORAZIONE A SBALZO
DELLE ANTE.
A WARDROBE WITH A “CHAPEAU
A GENDARME” TOP CORNICE AND
PROJECTING CENTRAL STRUCTURE.
DECORATIVE DETAILS INCLUDE A
CENTRAL MOTIF WITH EMBOSSED
DETAILS ON DOORS.
FINITURA GL01
LACCATO GRIGIO CHIARO
SBALZO GRIGIO SCURO
FILETTO E DECORO
NERO-ARGENTO
GL01 FINISH
LIGHT GREY LACQUER
DARK GREY EMBOSSED
BLACK/SILVER TRIM AND DECORATION
144
145
ROMA
ROMA È UN ARMADIO
DAL GUSTO CLASSICO,
CARATTERIZZATO DALLA
PARTICOLARE LAVORAZIONE A
SBALZO DELLE ANTE E DALLA
PRESENZA DI DELICATI DECORI
FLOREALI.
ROMA IS A CLASSIC WARDROBE,
FEATURING EMBOSSED DETAILS
ON DOORS AND REFINED FLORAL
DECORATIONS.
FINITURA GL05
CONSUMATO NERO
SU FONDO ARGENTO
SBALZO METALLIZZATO
ARGENTO
GL05 FINISH
AGED-LOOK BLACK ON A SILVER
BACKGROUND
METALLIC SILVER EMBOSSED
146
147
BATTISTA
LA LINEARITÀ DELLE ANTE
CON CORNICE A TELAIO SI
SPOSA PERFETTAMENTE CON
IL LEGGERO DOPPIO PROFILO
CHE LE INCORNICIA: UN INSIEME
SOBRIO E RAFFINATO. IL VANO
A GIORNO, OLTRE A ESSERE UN
COMODO SPAZIO CONTENITIVO,
DÀ ALLA COMPOSIZIONE UN
TOCCO DI ORIGINALITÀ.
THE LINEAR DESIGN OF THE FRAMED
DOORS PERFECTLY MATCHES THEIR
SURROUNDING LIGHT DOUBLE
PROFILE, FOR A SIMPLE AND REFINED
OVERALL EFFECT. BESIDES PROVIDING
A PRACTICAL STORAGE UNIT, THE OPEN
COMPARTMENT ADDS AN ORIGINAL
TOUCH TO THIS ARRANGEMENT.
FINITURA GL03
LACCATO BIANCO
SBALZO FOGLIA ARGENTO
GL03 FINISH
WHITE LACQUER
SILVER LEAF EMBOSSED
148
149
RADIOSA
ELEGANTI INTAGLI E UNA
SPECCHIERA DI SAPORE
ANTICO CONFERISCONO A
QUESTA CAMERA UN TONO
ELEGANTE E MAESTOSO. GLI
INTAGLI ESEGUITI A MANO
SONO ABBINATI A DELICATE
LAVORAZIONI A SBALZO.
REFINED WORKMANSHIP AND AN
ANTIQUE-STYLE MIRROR GIVE THIS
BEDROOM A LOOK OF DISTINCTIVE
EXCELLENCE. HAND-ENGRAVED MOTIFS
COMBINE WITH REFINED EMBOSSED
DETAILS.
FINITURA GL03
LACCATO BIANCO
SBALZO FOGLIA ARGENTO
FINITURA GL05
CONSUMATO NERO
SU FONDO ARGENTO
SBALZO METALLIZZATO
ARGENTO
GL03 FINISH
WHITE LACQUER
SILVER LEAF EMBOSSED
150
GL05 FINISH
AGED-LOOK BLACK
ON A SILVER BACKGROUND
METALLIC SILVER EMBOSSED
151
FINITURE
LA QUALITÀ DEI PRODOTTI
CENEDESE NASCE DA UNA
PROFONDA PASSIONE PER LA
LAVORAZIONE DEL MOBILE
E DALL’ABILITÀ ARTIGIANALE
POSSEDUTA DALLE QUALIFICATE
MAESTRANZE DELL’AZIENDA.
LA COLLEZIONE “GLAMOUR,
CREATE YOUR SELF” SI
CARATTERIZZA PER NUOVE
FINITURE, COLORI E APPLICAZIONI:
LACCATI, PATINATI, METALLIZZATI,
TAMPONATO RUGGINE,
CONSUMATO NERO
SU FONDO ARGENTO, FOGLIA
ORO, FOGLIA ARGENTO, PER
SODDISFARE OGNI ESIGENZA DI
PERSONALIZZAZIONE.
FINITURA GL01
LACCATO GRIGIO CHIARO
SBALZO GRIGIO SCURO
FILETTO E DECORO
NERO-ARGENTO
GL01 FINISH
LIGHT GREY LACQUER
DARK GREY EMBOSSED
BLACK/SILVER TRIM AND DECORATION
FINITURA GL02
TAMPONATO RUGGINE
SBALZO FOGLIA ARGENTO
GL02 FINISH
RUSTY BUFFERED
SILVER LEAF EMBOSSED
FINITURA GL03
LACCATO BIANCO
SBALZO FOGLIA ARGENTO
FINITURA GL03-0
LACCATO BIANCO
SBALZO LACCATO BIANCO
GL03 FINISH
WHITE LACQUER
SILVER LEAF EMBOSSED
GL03-0 FINISH
WHITE LACQUER
WHITE EMBOSSED LACQUER
152
FINITURA GL03-1
BIANCO LACCATO
SBALZO LILLA
GL03-1 FINISH
WHITE LACQUER
LILAC EMBOSSED
153
FINISHES
THE HIGH QUALITY OF CENEDESE
PRODUCTS IS DUE TO ITS DEEP PASSION
FOR FURNITURE MAKING AND THE FINE
WORKMANSHIP OF THE COMPANY’S
SKILLED AND SPECIALIZED CRAFTSMEN.
THE “GLAMOUR, CREATE YOUR SELF”
COLLECTION FEATURES NEW FINISHES,
COLOURS AND APPLICATIONS: LACQUERS,
PATINA FINISHES, METALLIC FINISHES, A
RUSTY BUFFERED FINISH, AGED-LOOK
BLACK ON A SILVER BACKGROUND, A GOLD
LEAF FINISH AND A SILVER LEAF FINISH TO
MEET ALL CUSTOMIZED REQUIREMENTS.
FINITURA GL04
PATINATO ANTRACITE
SBALZO FOGLIA ARGENTO
GL04 FINISH
ANTHRACITE GREY PATINA
SILVER LEAF EMBOSSED
FINITURA GL05
CONSUMATO NERO
SU FONDO ARGENTO
SBALZO METALLIZZATO
ARGENTO
GL05 FINISH
AGED-LOOK BLACK ON A SILVER
BACKGROUND
METALLIC SILVER EMBOSSED
FINITURA GL06
PATINATO FOGLIA ORO
SBALZO AMARANTO
FINITURA GL07
PATINATO FOGLIA ARGENTO
SBALZO CARBONCINO
GL06 FINISH
GOLD LEAF PATINA
AMARANTHINE RED EMBOSSED
GL07 FINISH
SILVER LEAF PATINA
CHARCOAL BLACK EMBOSSED
la camera
Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana
eterea 158
romantica 170
radiosa 182
156
157
briosa 194
cuorerosa 206
158
eterea
160
161
Delicata e raffinata, si distingue per l’armonia delle forme che le donano
Finiture di questa composizione: laccato 22, decoro 78A,
un fascino elegante e discreto.
chiave e maniglie alluminio.
Delicate and refined, it is characterized by harmonious lines
The finishes of this composition: lacquered 22, decoration 78A,
that highlight its charming elegance.
aluminium-finish key and handles.
162
163
164
165
I dettagli dipinti a mano e le linee morbide ed eleganti
impreziosiscono il suo aspetto.
The attractive hand-painted details and refined lines
enhance the overall effect.
166
167
168
169
Particolari del cappello,
della chiave e dello zoccolo.
Details of the top, the key
and the plinth.
170
romantica
172
173
Un’atmosfera sognante avvolge la camera romantica, arricchita da forme armoniose
Finiture di questa composizione: pennellato 43 gocce, sbalzo giallo,
e da preziose lavorazioni.
decoro 77G, chiave e pomoli oro.
A romantic bedroom with harmonious lines and highly refined details
The finishes of this composition: paint-brushed 43 with trickling effect,
that create a uniquely appealing atmosphere.
yellow projecting part, decoration 77G, gold-finish key and knobs.
174
175
176
177
Le flessuose rotondità incorniciano raffinate decorazioni
eseguite a mano.
The sinuous contours superbly emphasize the refined
hand-made decorations.
178
179
180
181
Particolari del cappello,
della chiave e dello zoccolo.
Details of the top, the key
and the plinth.
182
radiosa
184
185
Eleganti intagli e una specchiera di sapore antico conferiscono a questa camera
Finiture di questa composizione: anticato 00, specchiera in foglia oro,
un tono elegante e maestoso.
chiave e pomolo oro.
Refined workmanship and an antique style mirror give this bedroom a look
The finishes of this composition: antiqued 00, gold leaf mirror, gold-finish keys
of distinctive excellence.
and knobs.
186
187
188
189
Gli intagli eseguiti a mano sono abbinati
a delicate lavorazioni a sbalzo.
Hand engraved details are combined
with refined projecting parts.
190
191
192
193
Particolari del cappello,
della chiave e dello zoccolo.
Details of the top, the key
and the plinth.
194
briosa
196
197
Adatta a chi desidera una camera dal gusto classico che bene si accosta
Finiture di questa composizione: pennellato 43 beige con gocce, sbalzo verde,
a complementi vivaci e briosi.
decoro 75V, chiavi e pomoli oro.
Suitable for those who want a classic-style bedroom that teams
The finishes of this composition: paint-brushed 43 beige with trickling effect,
up perfectly with lively complementary items.
green projecting part, decoration 75V, gold-finish keys and knobs.
198
199
200
201
I morbidi decori eseguiti a mano le regalano
un tocco di femminilità in più.
The lovely hand-made decorations offer
an additional touch of delicate charm.
202
203
204
205
Particolari del cappello,
della chiave e dello zoccolo.
Details of the top, the key
and the plinth.
206
cuorerosa
208
209
Una camera romantica, pensata per creare un ambiente esclusivo
Finiture di questa composizione: pennellato 32 rosa, decoro 74R,
e raffinato adatto per le inguaribili sognatrici.
chiave e maniglie oro.
A very romantic bedroom, designed to create a distinctively refined atmosphere
The finishes of this composition: paint-brushed 32 pink, decoration 74R,
for eternal dreamers.
gold-finish keys and handles.
210
211
212
213
Le linee aggraziate dei mobili incorniciano
raffinati dettagli dipinti.
The refined lines of the furniture units are enhanced
with exquisitely painted details.
214
215
216
217
Particolari del cappello,
della chiave e dello zoccolo.
Details of the top, the key
and the plinth.
218
Mobilificio Fratelli Cenedese S.r.l.
Classico / Classic
Edizione 2011 / 2011 Edition
10211 Visual Comunicazione - VE