scarica - La Comune del Belgio ASBL

Transcript

scarica - La Comune del Belgio ASBL
www.lacomunedelbelgio.eu
FB: comune.delbelgio
@ComuneDelBelgio
+LacomunedelBelgio
La Comune del Belgio ASBL
rue Scarron 48/02
1050 Ixelles
[email protected]
Pillola di Vita Belga #3
A scuola in Belgio
1 Introduzione
Il Sistema educativo belga è regolamentato dal Pacte Scolaire del 29 maggio 1959, che definisce
alcuni principi basilari tra cui quello della libera scelta della scuola da parte dei genitori e la
gratuità dell'insegnamento.
Il potere federale, cioè statale, garantisce il rispetto del patto, mentre l'organizzazione
dell'insegnamento è decentralizzata a livello delle Comunità linguistiche.
Per questo, partiamo dal presupposto che l'organizzazione sia decisamente complessa, proprio
per i diversi livelli e organismi che se ne occupano; per provare a dare un po' di chiarezza si
può però partire dalla divisione dei cicli, che è la seguente:
•
asilo nido (crèche) – da 3 mesi a 2,5/3 anni;
•
scuola materna – da 2,5/3 a 6 anni, non obbligatorio ma consigliato
•
scuola primaria – da 6 a 12 anni, obbligatorio
•
scuola secondaria – da 12 a 18 anni, obbligatorio
•
scuola secondaria superiore (università/haute école)
Ogni comunità ha il suo organismo di riferimento che si occupa delle politiche infantili. Nel
momento stesso in cui si scopre di essere incinta, bisogna aprire un dossier presso uno di
questi organismi (a Bruxelles sono attivi quello francofono, l'ONE, e quello fiammingo, il
Kind&Gezin), presso cui la futura mamma riceve assistenza medica, sia durante la
gravidanza, sia quando il bambino nasce.
1.1 ONE (Office de la Naissance et de l'Enfance) (www.one.be)
Servizio pubblico di riferimento della Federazione Walonie-Bruxelles (e cioè la comunità
francofona del Belgio) per tutte le questioni relative all'infanzia e alle politiche infantili, alla
protezione di madre e bambino, all'accompagnamento medico-sociale della futura mamma e
del bambino, all'accoglienza del bambino fuori dal suo nucleo familiare e al sostegno della
genitorialità. Concretamente, l'ONE offre visite mediche preventive gratuite ai bambini dagli
0 ai 6 anni (vaccini, test della vista e dell'udito).
1.2 KIND & GEZIN (bambino e famiglia) (www.kindengezin.be)
L'equivalente fiammingo dell'ONE. Per una coppia non nederlandofona è meglio affidarsi
all'ONE, poiché, per esempio, nel momento di eventuale richiesta di mandare il proprio
PILLOLA DI VITA BELGA #3
!1
bambino a un nido afferente al K&G, sarà richiesto ai genitori (almeno a uno dei due) di
sostenere un colloquio in fiammingo.
2 Nido (Crèche)
Accoglie il bambino dai 2,5 mesi fino ai 2,5/3 anni. Le crèches possono essere comunali,
semiprivate o private. I nidi pubblici dipendono direttamente dai due enti, mentre quelli
privati sono indipendenti ma devono comunque essere a norma, e sono l'ONE e il K&G a
decretare se un istituto lo sia oppure no. Ogni nido privato afferisce a uno o all'altro ente, a
discrezione, e c'è abbastanza libertà in questa scelta. Le crèches semiprivate o private sono di
solito gestite da asbl, in seguito a gare di appalto.
Per una coppia non nederlandofona è consigliabile iscriversi all'ONE. Tuttavia, ciò non
esclude di potersi iscrivere in un asilo riconosciuto da Kind&Gezin. L'ONE è molto più
esigente nei controlli di qualità e nella selezione degli asili (garanzia di un ottimo servizio), per
questo gli asili ONE sono meno numerosi di quelli di K&G. Ciò non toglie che gli standard di
qualità dell'ente fiammingo siano criticabili e troppo flessibili sotto molti aspetti e un dettaglio
non tralasciabile è la grande difficoltà comunicativa che si riscontra con K&G se non si parla
fiammingo.
L'ONE autorizza le crèches che rispettano alcune condizioni di base e che hanno un progetto
di accoglienza adeguato (e queste sono quelle semiprivate o private); allo stesso tempo, l'ONE
garantisce che i nidi pubblici che vi dipendono direttamente siano aperti almeno 10 ore al
giorno e che, importante, la partecipazione finanziaria dei genitori venga determinata sulla
base del loro reddito (barème ONE).
2.1 Iscrizione
Al terzo o quarto mese di gravidanza bisogna iscriversi in lista d'attesa presso il comune di
residenza. Per questo riferirsi sempre al sito web del comune, poiché le condizioni cambiano.
Se, al settimo mese di gravidanza, non si è ancora ricevuto un rifiuto di iscrizione, bisogna
dare conferma della domanda e, di lì a poco, si dovrebbe ricevere una risposta. Non appena
nasce il bambino, se ancora non si è avuto un posto nel nido comunale, è possibile comunque
che qualche posto si liberi in futuro e, volendo, si può indicare la volontà di venire contattati
nel caso.
Nell'attesa di un posto in un nido pubblico, si può iscrivere il bambino in uno semiprivato o
privato, senza passare per il centralino ma contattando direttamente il nido. E possibile
ottenere rimborsi con la dichiarazione dei redditi, sicuramente per i nidi semiprivati.
3 Materne/Elementari
In Belgio ci sono due grandi sistemi, quello ufficiale, che è organizzato dai comuni, le
province o le comunità (francofona o fiamminga -o tedesca) e quello libero. Quest'ultimo si
divide in due sottogruppi, il confessionale, che comprende le scuole a orientamento religioso
(cattoliche, musulmane, ebraiche, protestanti etc..) e quello non confessionale, che include le
scuole private.
Ogni sistema ha una libertà abbastanza consistente riguardo al modo in cui organizzare la
propria pedagogia (e, oltre a ogni sistema, anche ogni singola scuola!); le scuole afferenti al
sistema libero ricevono meno sussidi dalla comunità rispetto a quello ufficiale, per cui i
genitori devono pagare di più per determinati servizi, come le garderies e alcune attività
complementari.
PILLOLA DI VITA BELGA #3
!2
E interessante ancora sottolineare che gli edifici delle scuole del settore libero sono di
proprietà privata, mentre gli insegnanti sono tuttavia pagati dallo stato (la comunità di
riferimento).
Va infine ricordato che a Bruxelles esistono anche numerose scuole internazionali e le scuole
europee.
3.1 Iscrizione
Per quanto riguarda il sistema ufficiale, si fanno anche qui telefonicamente, contattando il
servizio dedicato di ogni comune (in certi comuni si contatta direttamente la scuola – è
importantissimo ricordarsi, anche qui, che ogni comune ha procedure specifiche). Le
iscrizioni si devono fare in periodi precisi, che variano da comune a comune, e solitamente c'è
la possibilità di ottenere uno status di priorità (controllare anche qui il periodo in cui possibile
richiederlo) se
• c'è un fratello/sorella che frequenta già la scuola;
• il bambino, che si vuole iscrivere in primaire, frequenta già la maternelle nella stessa
entité scolaire.
3.2 École maternelle
Accoglie i bambini a partire dai 2 anni e mezzo, fino ai 5/6, quando si passa alla primaire.
In generale c'è un servizio di accoglienza a partire dalle 7 e 30 a pagamento (costa però
molto poco) e di "garderie", dalle 15 alle 18 (anche qui i prezzi sono molto bassi - negli ultimi
tempi alcune delle garderie che erano gratuite sono diventate a pagamento). Fino a qualche
anno fa si pagava alla fine del mese rispetto a quanto effettivamente dovuto, ora però si
deve dare un prospetto a inizio anno, dunque c'è il rischio di pagare un po' di più se magari
alcune volte si decide all'ultimo minuto di prendere il bambino prima (in alcuni casi, se
capita, si possono chiedere rimborsi alla scuola presentando un certificato medico). Anche il
pranzo si paga e di solito il prezzo dipende dal reddito e se si vive o no nel quartiere della
scuola; a proposito di quest'ultimo aspetto, non è obbligatorio iscrivere il bambino in una
scuola che si trova nel quartiere di residenza.
Il servizio di garderie è attivo anche il mercoledì, giorno in cui la scuola termina all'ora di
pranzo e in cui non c'è il servizio mensa (bisogna pensare a portare qualcosa da mangiare).
3.3 École primaire
Dai 6 ai 12 anni, possono o essere divise in anni nel seguente modo:
• première 6-7,
• deuxième 7-8,
• troisième 8-9,
• quatrième 9-10,
• cinquième 10-11,
• sixième (o “rhétorique”) 11-12,
oppure, nelle scuole a pedagogia libera, come le Montessori, si va di 3 anni in 3 anni. Al
termine dell'ultimo anno, gli alunni ricevono il certificat d'études de base, che permette di
accedere alla secondaire. Solitamente vi è un professore per classe, ma può anche capitare che
ci sia un professore per materia, come in secondaire.
PILLOLA DI VITA BELGA #3
!3
Appendice: Equivalenze dei titoli di studio
Aggiornato a: Aprile 2015 per la regione Vallonia-Bruxelles
Le procedure di equivalenza prendono molto tempo in quanto vengono richiesti dei
documenti originali che sono rilasciate dalle vostre scuole e/o università di partenza, in quasi
tutti i casi delle traduzioni per traduttori giurati riconosciuti dall’autorità belga (una lista è
depositata per esempio al tribunale di Bruxelles e anche sul sito del consolato italiano alla
voce servizi per i cittadini. ATTENZIONE : quando contattate un traduttore giurato fategli
sempre vedere i documenti che avete da tradurre e chiedetegli se l’argomento non è troppo
specifico, se sono riconosciuti anche dall’autorità belga e un preventivo perché il prezzo può
essere molto elevato, anche 60-70 euro per facciata dattiloscritta!) e quindi dovete sommare
tutti i tempi e i ritardi per queste procedure. Mediamente contate un mese, mese e mezzo per
raccogliere tutto il materiale e formare il vostro dossier.
Del vostro dossier fa parte anche una prova di pagamento delle spese amministrative, circa
200 euro, i dati per il pagamento sono forniti nei vari link che seguono nelle diverse sezioni
qua sotto. Per ogni domanda concreta o non siete convinti di un documento, potete scrivere a
[email protected], sono molto rapidi nella risposta. Altrimenti l’associazione Ciré in
collaborazione con il centro per l’impiego attiri fornisce un servizio di « sportello equivalenze
» dove vi aiutano a controllare se il dossier da consegnare è in regola. Gli orari attuali sono: i
martedì dalle 9.30 alle11.30 o i giovedì dalle 14.00 alle 16.00 senza appuntamento in rue du
Vivier 80-82,1050, Ixelles.
A1 Equivalenza di un diploma
Andate sul sito
http://www.equivalences.cfwb.be/index.php?id=524
La procedura non è complessa, ma risente di piccole variazione a seconda che il diploma di
tipo paramedico (formazione da infermiere) oppure no e se avete terminato la scuola
superiore all’estero (rispetto al Belgio, oppure no) e se questo « estero » è fuori oppure dentro
l’unione Europea.. Prima di iniziare la procedura, armatevi di pazienza perché occorrerà
richiedere vari documenti alla scuola dove avete ottenuto il diploma. Interessante è che il
diploma italiano è una delle opzioni che vi viene offerta, segno del continuo e costante
avvicinamento delle istituzioni scolastiche di alcuni paesi europei con il Belgio (Italia, Francia,
Germania).
A2 Equivalenza di un diploma di laurea di I o II livello
Tutti i passi necessari li potete trovare sul sito
http://www.equivalences.cfwb.be/index.php?id=807
per quanto riguarda il diploma di I livello (o Baccalauréat) e su
http:// www.equivalences.cfwb.be/index.php?id=486
per il diploma di II livello (o Master).
In entrambi i casi la procedura vi chiederà se l’equivalenza vi serve per lavorare (o trovare
una formazione non universitaria) o per continuare a studiare.
Cosa cambia? Essenzialmente se l’equivalenza vi serve per lavorare non avete una data
specifica per depositare la domanda con il plico di documenti che vi viene richiesto e una
volta fatto dovete aspettare il normale decorso della domanda (può prendere fino a 4 mesi). Se
invece volete continuar il percorso di studi universitari (con un master, con un dottorato, ...)
allora ci sono delle date specifiche entro le quali fare la domanda e che vengono pubblicate ai
link sopra menzionati ogni anno.
PILLOLA DI VITA BELGA #3
!4
A3 Equivalenza di un dottorato di ricerca
L’equivalenza di un dottorato di ricerca è competenza delle università belga (francofona o di
lingua olandese che sia) e non del ministero dell’istruzione belga o degli enti equivalenti.
La procedura è piuttosto semplice e richiede di consegnare in formato cartaceo, a mano o per
posta, i seguenti documenti:
• Una copia della propria carta di identità o del passaporto.
• Copia del diploma di dottorato di ricerca (o attestato di riuscita).
• Un esemplare de la tesi di dottorato. La tesi deve contenere un abstract in inglese nel
caso in cui sia stata scritta in una lingua diversa dal francese o dall’inglese. In alcuni
casi,s e il dottorato è in filosofia e lettere vengono richieste 3 copie della tesi (per
esempio, ULB). Occorre rivolgersi all’ufficio dottorato della università scelta.
• Una copia delle 3 pubblicazioni più significative.
• Il curriculum Vitae con lista delle pubblicazioni.
• Spesso occorre compilare un modulo in cui oltre ai propri dati si richiede la
motivazione per la procedura di equivalenza. Il modulo si può richiedere all’ufficio
dottorato oppure scaricare dal sito dell’università scelta.
Questi documenti posso essere presentati in francese, olandese, tedesco, portoghese, inglese,
italiano o spagnolo. Se i documenti sono scritti in una lingua diversa da queste elencate
occorre allora consegnare l’originale in lingua + una traduzione in francese o inglese fatta da
un traduttore giurato riconosciuto dalle autorità belga.
Una volta consegnato il plico di documenti, la facoltà si riserva il diritto di analizzare la
domanda e comunicherà l’esisto all’ufficio dottorato che registrerà la decisione e comunicherà
l’esito sia per posta che per email.
A parte le spese «vive» per produrre il materiale richiesto non ci sono ulteriori spese amministrative da pagare.
A4 Ordini di Categoria (architetto, farmacista, giornalista, ...)
Se in Italia o comunque nel paese di provenienza fate parte di quelle che si chiamano
«profession réglementée» (medico, infermiere, professore, architetto, psicologo, …) recatevi
alla pagina
http://www.equivalences.cfwb.be/index.php?id=travaillerenbelgique
per dare uno sguardo alla lista degli ordini professionali del Belgio perché può darsi che qui la
vostra non sia una professione con un ordine ben specifico. Nel caso invece lo siate, bè allora
la procedura è spiegata passo passo a partire proprio dalla pagina menzionata qua sopra.
PILLOLA DI VITA BELGA #3
!5