PDF File

Transcript

PDF File
IS_RA075_C.qxd
made from:
chromolly steel
Made from:
semi-rigid
3D stamp
Crampon
G14
asymetric
cramp-o-matic
weight:
gr. 1065 - 34,35 ozs
art. RA075A01
boot size:
36 - 47
Grivel srl
Strada Larzey-Entreves
11013 Courmayeur (Aosta) Italy
Phone +39.0165.843714
Fax +39.0165.844800
www.grivel.com
[email protected]
An evolution in the species.
Our G-14 crampons combine
the technical performance of
forged, vertical frontpoints with
the low profile, collapsible
frame of the G-12 to make an
altogether fresh, modular, and
customizable crampon suited
to many climbing disciplines.
Our success and experience
with the Rambo crampons
reinforces the validity of forged
points: they penetrate hard ice
better, with less vibration, and
offer the opportunity to combine vertical and horizontal axis.
Front points are simple to configure on the G14, allowing the
user to build mono or dual
point crampons and replace
worn points easily. The low
profile of the crampon frame
places the climber's foot closer
to rock or ice, and is less
prone to balling up.
At last, alpine climbing crampons with the technical performance of their ice and modern
mixed counterparts.
Cramp-O-Matic Binding:
A well known system which
relies on a nylon speed lever
in the rear and a stainless
steel front bail to hold the boot.
Quick to put on, these bindings
are perfect for plastic mountaineering boots that have a rigid
sole and substantial heel and
toe welts. The stainless steel
safety strap, which was invented by Grivel, is permanently
mounted on the front bail and
prevents total loss of the crampon should it be forced off of
the boot.
L'evoluzione della specie.
Con il G14 Grivel introduce il
nuovo standard dell'efficienza
e della qualità nel rampone
classico, dotandolo di due
punte anteriori forgiate a
caldo!
Le punte forgiate del rampone Rambo hanno dimostrato
largamente la validità di questa soluzione: migliore penetrazione nel ghiaccio, migliore efficacia del colpo senza
rimbalzo anche con ghiaccio
molto duro, doppio vantaggio
della forma verticale e di
quella orizzontale; G14 ha
tutto questo su una base
semplice, leggera, facilmente
regolabile, con la possibilità
di sostituire le punte troppo
consumate, e di passare
dalla configurazione con due
punte a quella monopunta
seguendo il proprio desiderio
o le caratteristiche della via.
Finalmente anche i ramponi
per alpinismo fanno un balzo
in avanti nell'efficacia e nella
tecnica.
G14 cramp-o-matic
art. RA075A01
Antibott-Accordeon (Included)
art. RB101.75
Mit dem Steigeisen G14 hat
Grivel neue Maßstäbe
gesetzt. Das G14 ist ein klassische Steigeisen mit zwei
heißgeschmiedeten
Frontalzacken Die
Frontalzacken des Rambo
haben gezeigt wie herausragend diese Lösung ist. Sie
dringen leichter ins Eis ein
und prallen dadurch bei hartem Eis nicht ab. Das G14
besitzt all diese Vorteile: Es
ist einfach aufgebaut, leicht,
einfach anzupassen,
kaputte Zacken können
ersetzt werden und die
Zacken in der Neigung verstellt werden, so dass die
Steigeisen speziell auf die Art
der Kletterei angepasst werden können.
Steigeisenbindungen
Cramp-O-Matic:
Ein bekanntes System mit
einer Kipphebelbindung aus
Kunststoff an der Ferse und
einem Bügel aus rostfreiem
Stahl, der den Schuh vorne
festhält. Diese Bindung ist
optimal für steife
Chiusura Cramp-O-Matic: Plastikbergstiefel mit
E’ la ben nota chiusura con Einkerbungen im Fersen leva posteriore e staffa di
und Zehenbereich geeignet.
metallo anteriore. Molto rapi- Das Anziehen der Steigeisen
da da calzare è adattissima kann sehr schnell erfolgen.
alle scarpe in plastica, muni- Das von Grivel erfundene
te di suola rigida e di bordi
Sicherheitsband aus rostben pronunciati e solidi su
freiem Stahl, das fest am
cui le staffe fanno solida
Frontbügel montiert ist,
presa. La linguetta metallica schützt vor Verlust des
Steigeisens, falls es einmal
anteriore -esclusiva Grivel
rende imperdibile il rampone. vom Schuh gerissen werden
sollte.
Certification that the crampon
conforms to the European
Community Standards for
P.P.E. "Personal Protective
Equipment" and to the UIAA
standard (International
Mountaineering and Climbing
Federation).
Attestazione che il rampone è
conforme allo Standard della
Comunità Europea per i
D.P.I. "Dispositivi di Protezione
Individuale" e allo standard
dell’UIAA (Union International
des Associations d’Alpinisme).
Il est la dernière évolution
dans la famille crampon. Avec
le G14, Grivel introduit un nouveau standard de performance
et de qualité dans la gamme
des crampons classique, en le
dotant de pointes avants forgées à chaud.
Les pointes avants forgées
des crampons Rambo ont
prouvé la pertinence de cette
solution : meilleure pénétration
dans la glace, meilleure performance du coup sans vibration
même dans les glaces les plus
dures, doubles avantages des
pointes à la fois à structure
verticale et horizontale. Le
G14 avec sa structure horizontale classique et simple, légère, facilement réglable, avec la
possibilité de changer les pointes avants trop usées ou de
passer d'un crampons à deux
pointes avants à un crampons
mono pointe suivant votre
désir ou la voie convoitée.
En un mot, voilà un crampon
qui va faire faire un pas en
avant aux alpinistes dans l'efficacité et la technique.
La evolución de la especie.
Con el G14 Grivel introduce
un nuevo estándar de eficacia y calidad en el crampón
clásico al construir sus dos
puntas anteriores forjadas
en caliente¡
Las puntas frontales del
crampón Rambo han demostrado largamente la validez
de esta solución: mejor
penetración en el hielo,
mejor eficacia del golpe sin
rebotes incluso en el hielo
muy duro, doble ventaja de
la forma vertical y horizontal; El nuevo G14 tiene todo
esto sobre una base simple,
ligera y fácilmente regulable.
Además introduce la posibilidad de substituir las puntas
gastadas o pasar de transformar su configuración de
dos puntas a la de monopunta.
Finalmente, incluso los
crampones para el alpinismo
hacen un salto adelante en
eficacia y técnica.
Attache Cramp-O-Matic:
C'est le système le plus connu
avec levier nylon , étrier inox
à l'arrière et étrier en acier
inox à l'avant. Il permet une
attache très rapide et s'adapte
presque parfaitement aux
chaussures en plastique, avec
rebords solides. Le passage
de la sangle dans l'anneau
métallique lié à l'étrier avant exclusivité Grivel - rend le
crampon imperdable.
Cierre Cramp-O-Matic:
Es el cierre con la talonera y
estribo anterior de metal.
Muy rápida de calzar y muy
adaptada a las botas de plástico, provistas de suelas
rígidas y de bordea bien pronunciados y sólidos sobre
los que el estribo tiene una
presa sólida. La lengueta
metálica anterior - exclusiva
de Grivel - hace que el
crampón no se pierda.
Bestätigung das dieser steigeisen den Anforderungen:
der Europäischen Union für
P.S.A. "Personelle
Schutzausrüstung" entspricht
und UIAA Standard (Union
International des Associations
d’Alpinisme).
Attestation que le crampon est
conforme au Standard de la
Comunitè Europenne pour
les E.P.I. "Equipements de
Protection Individuelle"et a le
standard de l’UIAA (Union
International des Associations
d’Alpinisme).
Atestación de que le crampon
es conforme a los Estándares
de la Comunidad Europea
para E.P.I. "Equipos de
Protección Individual" e a le
Standard de l’UIAA (Union
International des Associations
d’Alpinisme).
IS_RA075_C.qxd
Adjusting crampon:
To adjust the length of the
crampon, lift, without straining,
the regulation spring (1) and
place the front in the selected
hole; the regulation graduated
bar's markings (2) will be useful for this operation. The new
regulation bar is curved to follow the boot's shape and it
can be regulated by hand, in
two different lengths.
The crampon can be fitted to
small boots by using the new
Grivel's system: the locking
tang laying under the bar.
Remove the bar (3), turn it
180° and replace it on the
other crampon (in order to
maintain crampon both right
and left). The function of the
regulation spring is to hold the
front section in place, it can be
removed (after taking off the
graduated bar) and replaced
with a screw and bolt: this
gives you an extra two sizes.
Adjusting Cramp-O-Matic
Binding:
The front bail's profile S.A.B
(Shock Absorbing Bail) (5)
reduces vibration, increases
its resistance and makes it
easier to fit to all types of alpinism boots. You can choose
two different positions by placing the front and rear bail into
either one or the other of the
holes (4). Place the boot on
the crampon to select the proper size: the rear lever's (8)
screw system permits a very
efficient regulation, applied
when the lever snaps down
onto the shoe. In order to
avoid losing the crampon,
thread the safety strap (7).
through the ring (6) attached
to the front bail, use the two
rings (9) to do up the safety
strap. The crampon must be
fitted to the boot with the rings
(9) facing outwards.
Regolazione del rampone:
Anpassung des Steigeisen: Réglage du crampon:
Reglaje del crampón:
Per regolare la lunghezza del
rampone sollevate, senza forzare
inutilmente, la molletta di regolazione (1) e posizionate il perno
nel foro desiderato: una scala graduata sulla barretta di regolazione
(2) vi aiuterà nell'operazione. La
nuova barretta di regolazione è
curva per seguire la forma della
scarpa ed è posizionabile a mano
in due diverse lunghezze. Per
scarpe molto piccole si può accorciare il rampone utilizzando il
nuovo sistema inventato da
Grivel: la linguetta di bloccaggio
posta sotto la barretta. Sfilare la
barretta (3), capovolgerla di 180°
e reinfilarla sull’altro rampone (per
mantenere il rampone destro e
sinistro). La molletta di regolazione mantiene il perno nella sua
giusta posizione, può essere
sostituita sfilando la barretta e
sostituendo la molletta con un bullone. In questo modo, con scarpe
di misura molto grande, si guadagnano due posizioni di regolazione.
Die Länge des Steigeisen kann
mit der Stahlfeder (1) und der
Verstellschiene eingestellt werden. Hierzu wird die Stahlfeder
per hand angebogen und der
Langensteg (2) verstellt. Die
neue Schiene ist gebogen, damit
sich das Steigeisen besser der
Form des Schuhes anpasst. Für
kleine Schuhgrossen passt das
neue Grivel System besser an:
die Federblockierung, die unter
dem Langensteg liegt. Ziehen Sie
den Langensteg (3) heraus, drehen Sie ihn (180°) und ziehen
Sie ihn über das andere
Steigeisen wieder ein (Steigeisen
können einfacht ausgewechselt
werden).
Der Langensteg haltet den
Zapfen auf dem richtigen
Standort, Sie können ihn einfach
auswechseln, einziehen Sie die
Langenverstellung und wechseln
Sie den Langensteg mit der
Schraube aus: jetzt haben Sie
andere zwei Langenverstellung.
Para regular su longitud levantar
(sin forzar inútilmente) el muelle
de acero inoxidable (1) y colocar
el pasador en la perforación
escogida, el reglaje de la barra
de regulación (2) servirá de
ayuda en esta operación. Dicha
barra es curva para adaptarse
mejor a la forma de la suela de
la bota. Puede ser utilizada
tanto en el crampón derecho
como en el izquierdo extrayéndola y volteándola para que
describa la curva adecuada
hacia la derecha o la izquierda.
El muelle (que no interviene en
la estabilidad, pero que mantiene el pasador en su posición
cuando el crampón no está
colocado en la bota), puede
sustituirse sacando la barra por
un tornillo. De este modo, si
nuestras botas son muy grandes, ganaremos dos posiciones
de regulación. Para botas muy
pequeñas se puede cortar el
crampón insertando el tornillo en
la parte delantera de la barra de
regulación (3).
Regolazione Chiusura
Cramp-O-Matic:
Il profilo della staffa anteriore
S.A.B. (Shock Absorbing
Bail)(5) migliora l'impiego eliminando le vibrazioni ed aumentando la resistenza della stessa
oltre ad adattarsi meglio alle
differenti forme delle scarpe
d'alpinismo. Potete scegliere
due differenti posizioni per la
staffa anteriore e posteriore utilizzando i fori (4). Controllate la
misura montando il rampone
sulla scarpa. La leva posteriore
(8) ha un sistema a vite che
consente una regolazione
molto efficace; questa è corretta quando la leva esercita uno
scatto sulla scarpa. Allacciate
la cinghia di sicurezza (7) con i
due anelli (9), dopo averla fatta
passare nell'anello che sale
dalla staffa anteriore (6): ciò
renderà imperdibile il vostro
rampone. Da notare che il rampone va montato sulla scarpa
con gli anelli (9) verso l'esterno
Steigeisenbindungen
Cramp-O-Matic:
Die Form des Frontbügels
S.A.B. (Shock Absorbing Bail) (5)
reduziert Vibrationen, erhöht
die Festigkeit und passt auf alle
steigeisenfeste Bergschuhe.
Stellen sie das Steigeisen passend auf ihre Schuhgrosse ein.
Sie können zwischen zwei verschieden Standorten der Vorne
und Hintere-Feder danke den
Frontbügeln (4) unterschieden.
Die perfekte Anpassung des
Kipphebels (8) erfolgt mittels
integriertem Schraubsystem.
Der Kipphebel sollte sich etwas
streng schließen lassen. Dann
fädeln Sie den
Sicherheitsriemen (7) durch den
Metallring des
Sicherheitsbandes am
Frontbügel (6) und schließen
das Band über die Stahlkorben
(9). Nun können Sie ihr
Steigeisen nicht mehr verlieren.
Das Steigeisen soll mit den
Stahlkorben (9) außerlich
zusammensetzen.
Pour régler le crampon en longueur, soulevez sans forcer la longuette-ressort (1) et placez-là
dans le trou choisi. La régulation
sur la barrette (2) vous aidera
dans cette opération. La nouvelle
barrette de réglage est courbe
pour respecter la forme de la
chaussure et elle peut être réglée
en deux différentes longueurs.
Le crampon s'adapte bien sur des
petites pointures de chaussures
grâce au nouveau système Grivel:
la clavette de blocage situé sous
la longuette-ressort. Enlevez la
barrette (3), retournez-là (180°) et
replacez-là sur l'autre crampon
(pour maintenir à la fois un crampon gauche et un droit). La fonction de la longuette-ressort est
simplement de tenir la butée en
place, elle peut être enlevée
(après avois enlevé la barrette) et
replacée avec une vis et un écrou:
on gagne ainsi deux pointures.
Réglage Attache Cramp-OMatic:
L'étrier avant S.A.B. (Shock
Absorbing Bail) (5) avec son
nouveau dessin augmente l'efficacité du coup, élimine toutes
vibrations et augmente la "résistance à la fatigue" de l'étrier en
préservant la résistance initiale
du fil d'acier. A noter que grâce
à son élasticité latérale l'étrier
s'adapte mieux aux différentes
formes de chaussures d'alpinisme. Vous pouvez choisir entre
deux différentes positions pour
l’étrier avant et derrière tout en
utilisant les trous (4).
Choisissez et contrôlez la taille
du crampon en y plaçant la
chaussure. Le levier arrière (8)
doit se fermer d'un coup sec, un
système de régulation à vis permet d'avoir un réglage très efficace.
Fermez la sangle de sécurité (7)
avec le système à deux
anneaux (9) côté extérieur du
pied, après l'avoir passé dans
l'anneau métallique fixé à l'étrier
avant (6): votre crampon sera
imperdable.
9
8
7
6
9
5
3
4
1
4
2
Reglaje Cierre Cramp-OMatic:
El perfil del estribo anterior
S.A.B. (5) mejora el trabajo
eliminando las vibraciones y
aumenta la resistencia del
estribo además de adaptarse
mejor a las diferentes formas
de las botas de alpinismp.
Controlar la medida montando
la bota en el crampón. La leva
posterior (8) tiene un sistema
con tornillo con el que se consigue un reglaje muy eficaz;
este es correcto cuando la
leva da un golpe a la bota.
Atar la cinta de seguridad (7)
con los dos anillos (9),
después de pasarla por el
anillo que sale del estribo
anterior (6), esto fijará el
crampón. Controlar que el
crampón va montado en la
bota con los anillos (9) hacia
el exterior.