L`Italien pour mieux voyager

Transcript

L`Italien pour mieux voyager
Des milliers d’expressions pour toutes les situations
du voyage
Des indications phonétiques pour comprendre
et se faire c­ omprendre
Des encadrés sur les particularités linguistiques
et culturelles
GRAMMAIRE p. 23
RESTAURANT
ET ALIMENTATION p. 129
RENSEIGNEMENTS
PRATIQUES p. 51
SORTIES p. 159
TRANSPORTS p. 81
ACHATS p. 165
ATTRAITS TOURISTIQUES
ET ACTIVITÉS p. 99
RAPPORTS HUMAINS p. 177
HÉBERGEMENT p. 117
Dictionnaires
bilingues p. 195
L’Italien
pour mieux voyager
Guide de conversation
et dictionnaires
Parlez l’Italien
L’iTALIEN
pour mieux voyager
www.guidesulysse.com
9,95 $ / 6,99 € ttc en France
ISBN: 978-2-89464-521-5
Livre entier et extraits disponibles
en format numérique
PC-Italien-PMV(5215).indd 1,3
16/03/31 15:16:58
MOTS ET PHRASES CLÉS
LES QUESTIONS PRATIQUES
Excusez-moi, je ne
comprends pas.
Scusi, non capisco.
[skouzi, nonn kapisko]
Pouvez-vous parler
plus lentement, s’il
vous plaît?
Per favore, può parlare [pér favoré, pouò
più lentamente?
p
­ arlaré piou
­lentamennté]
Parlez-vous français? Parla francese?
[parla franntchézé?]
Je ne parle pas
­l’italien.
[nonn parlo italiano]
Non parlo italiano.
Où sont les toilettes? Dove si trova il
­gabinetto?
[dové si trova il
­gabinètto]
L’addition, s’il vous
plaît.
Il conto, per favore.
[il konnto pér favoré]
Combien cela
­coûte-t-il ?
Quanto costa/
Qual’è il prezzo?
[kouannto kosta]
[koual è il prètso]
Bonjour
Ciao
[tchao]
Au revoir
Arrivederci
[arrivédértchi]
Oui
Sí
[si]
Non
No
[no]
Excusez-moi
Mi scusi
[mi skouzi]
S’il vous plaît
Per piacere
[pér piatchéré]
Merci
Grazie
[gratsié]
Je vous en prie
Prego
[prègo]
PC-Italien-PMV(5215).indd 4,6
Je cherche (la gare de Sto cercando (la stazione, [sto tcherkanndo (la
trains, la gare routière, il terminal degli autobus, statsioné, il terminal délyi
le bureau de poste).
la posta).
aoutobous, la posta]
À quelle heure (part le
dernier train pour…, doiton quitter la chambre,
ferme le musée)?
A che ora (parte l’ultimo
treno per…, dobbiamo
lasciare la camera,
chiude il museo)?
[a ké óra (parté l’oultimo
trèno pér…, dobbiamo
lachiaré la kaméra,
kioudé il mouzéo)]
Je voudrais (acheter
un billet pour…, voir
la chambre, boire un
café, manger).
Vorrei (un biglietto
per…, vedere la
camera, bere un caffè,
mangiare).
[vorrèi (oun bilyètto pér…,
védéré la kaméra, béré
oun kaffè,
manndjaré)]
Où peut-on trouver (un Dove si può trovare
guichet automatique, (uno sportello
une pharmacie)?
automatico, una
­farmacia)?
[dové si pouo trovaré
(ouno sportèllo
­aoutomatiko, ouna
­farmatchia)]
Avez-vous (un
plan de la ville, de
l’eau ­minérale, une
chambre libre)?
[a (ouna piannta
délla tchittà, déll’akoua
­minéralé natouralé, ouna
kaméra libéra)]
Ha (una pianta
della città, dell’acqua
minerale naturale, una
camera libera)?
Le plaisir de mieux voyager
www.guidesulysse.com
16/03/31 15:17:01
L’ITALIEN
pour mieux voyager
Ce livre numérique ne comporte pas de dispositif de blocage afin de vous
en faciliter l'utilisation. Toutefois, il est identifié par un tatouage permettant
d'assurer sa traçabilité afin de prévenir le piratage.
Crédits Recherche et rédaction : Julie Brodeur
Adjoints à l’édition : Annie Gilbert, Pascal
Rousseau
Recherche et rédaction antérieures : Gina
Gasparini, Claude-Victor Langlois, Nicole Pons
Correction et traduction italiennes : Sophie
Benoit
Correction du français : Pierre Daveluy
Conception graphique : Philippe Thomas
Mise en page : Judy Tan
Photographie de la page couverture :
Statue équestre de Castor devant le Palais royal
de Turin © iStockphoto.com/gianliguori
Cet ouvrage a été réalisé sous la direction de Claude Morneau.
Remerciements
Nous reconnaissons l’appui financier du gouvernement du Canada.
Nous tenons également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour
l’édition de livres – Gestion SODEC.
Guides de voyage Ulysse est membre de l’Association nationale des éditeurs de livres.
Écrivez-nous
Guides de voyage Ulysse
4176, rue Saint-Denis, Montréal (Québec), Canada H2W 2M5, www.guidesulysse.com, [email protected]
Les Guides de voyage Ulysse, sarl
127, rue Amelot, 75011 Paris, France, www.guidesulysse.com, [email protected]
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec
et Bibliothèque et Archives Canada
Vedette principale au titre :
L'italien pour mieux voyager
3e édition.
(Guide de conversation pour le voyage)
Comprend un index.
Textes en français et en italien.
ISBN 978-2-89464-521-5
1. Italien (Langue) - Vocabulaires et manuels de conversation français. I. Pons, Nicole. Italien pour
mieux voyager. II. Collection : Guide de conversation pour le voyage.
458.3'441
C2015-942282-5
PC1121.I82 2016
Toute photocopie, même partielle, ainsi que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, sont
formellement interdites sous peine de poursuite judiciaire. © Guides de voyage Ulysse inc.
Tous droits réservés
Bibliothèque et Archives nationales du Québec
Dépôt légal – Troisième trimestre 2016
ISBN 978-2-89464-521-5 (version imprimée)
ISBN 978-2-76582-648-4 (version numérique PDF)
ISBN 978-2-76582-649-1 (version numérique ePub)
Imprimé au Canada
INTRODUCTION9
›› L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER
Spécificités de la langue italienne
Prononciation
9
10
12
›› Alphabet
17
›› Transcription phonétique
18
›› Accent tonique
18
›› Quelques conseils
20
GRAMMAIRE
Table des matières
Table des matières
23
›› RÈGLES ESSENTIELLES
Genre
Adjectifs
Article défini
Article indéfini
Article partitif
Articles contractés
Pronom personnel sujet
Pronom personnel complément
Pronoms personnels groupés
Négation
23
23
25
26
27
28
28
29
30
31
32
›› VERBES réguliers
32
›› Verbes irréguliers
40
›› Être
41
›› Avoir
45
3
Table des matières
4
›› Quelques verbes courants
47
›› Autres verbes pratiques à l’infinitif
49
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
51
›› MOTS ET EXPRESSIONS USUELS
51
›› NOMBRES Nombres ordinaux Siècles Fractions Quantités 55
56
56
57
57
›› COULEURS
58
›› HEURE ET TEMPS
Heure Moments de la journée Jours de la semaine Mois Saisons 59
59
60
61
61
62
›› PAYS ET NATIONALITÉS
62
›› FORMALITÉS D’ENTRÉE 64
›› SANTÉ
65
›› URGENCES ET POLICE 69
›› ARGENT
71
›› POSTE ET TÉLÉPHONE
Téléphone portable Internet 72
74
74
›› ÉLECTRICITÉ
76
›› MÉTÉO 77
›› FÊTES ET FESTIVALS 77
81
›› Billets
81
›› Bagages 83
›› Avion 83
›› Bateau
85
›› Bus 85
›› Métro 86
›› Taxi 87
›› Train 88
›› Voiture
Location de voiture Mécanique Faire le plein 89
91
93
97
ATTRAITS TOURISTIQUES ET ACTIVITÉS
Table des matières
TRANSPORTS
99
›› ATTRAITS99
›› AU MUSÉE
106
›› ACTIVITÉS DE PLEIN AIR Matériel À la mer 111
112
114
›› Faune et flore
115
HÉBERGEMENT
117
›› TYPES D’HÉBERGEMENT
117
›› RÉSERVATIONS 118
›› INSTALLATION ET SERVICES 120
›› DÉPART
126
5
Table des matières
RESTAURANT ET ALIMENTATION
129
›› TROUVER UN RESTAURANT 130
›› RÉSERVER UNE TABLE
131
›› REPAS Petit déjeuner Desserts Boissons Boissons alcoolisées 132
133
135
136
137
›› CUISSON ET PRÉPARATION
138
›› COUVERTS 139
›› COMMANDER
139
›› GOÛT ET APPRÉCIATION 140
›› SERVICE ET POURBOIRE 142
›› ALIMENTS Épices, herbes et condiments Fruits Légumes Viandes Poissons et fruits de mer 143
143
145
148
151
154
SORTIES
159
›› Divertissements 159
›› La vie nocturne 161
ACHATS
6
129
›› BOUTIQUES ET MARCHÉS D’ALIMENTATION 165
›› Horaire et renseignements 165
›› Marchander 166
›› Spécialités Agent de voyages 167
168
RAPPORTS HUMAINS
168
169
169
170
170
171
171
172
172
175
Table des matières
Artisanat Blanchisserie Coiffeur Disquaire Équipement photographique Équipement informatique Librairie Optométriste/oculiste Vêtements Tissus 177
›› Salutations 177
›› Faire connaissance 177
›› VIE PROFESSIONNELLE Professions Domaines d’emplois Domaines d’études 180
182
184
185
›› FAMILLE 186
›› Rencontres 188
›› SENSATIONS ET ÉMOTIONS 191
›› Quelques expressions courantes
193
Dictionnaire Italien → français
195
Dictionnaire Français → Italien
226
7
Le village d’Atrani, sur
la côte Amalfitaine. © iStockphoto.com/Freeartist
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER
L’italien moderne est une langue romane (latine) qui tire son origine du
dialecte florentin de Toscane. Ce dialecte s’illustre avec éloquence dans
les classiques de la littérature italienne du XIVe siècle, dont la Divine
Comédie de Dante Alighieri et Décaméron de Giovanni Boccace.
Avant l’unification de son territoire, l’Italie est formée de plusieurs
États, principautés et duchés indépendants qui affichent une
impressionnante diversité linguistique. L’avènement du royaume
d’Italie, en 1861, mène à l’adoption du florentin de Toscane (parlé à
cette époque par une infime partie de la population) comme langue
officielle. Baptisée « italien national », cette langue est véhiculée entre
autres par le premier système d’éducation national. Son expansion
ainsi que sa modernisation s’accélèrent avec l’industrialisation du pays.
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
INTRODUCTION
Malgré la sévère répression linguistique qui eut lieu pendant la
dictature fasciste de Benito Mussolini (1922-1943) et qui visait
l’éradication des langues et dialectes minoritaires, près de la moitié
des Italiens parlent toujours leur dialecte régional à la maison, qu’il soit
piémontais, ligure, frioulan, sicilien, vénitien, lombard ou autre. Soyez
rassuré, tous s’expriment aussi couramment en italien.
Dans cet ouvrage, nous nous sommes efforcés de choisir les mots
et les expressions les plus employés et d’adopter un système de
transcription phonétique qui permet de reproduire les sons avec
autant de justesse que possible tout en privilégiant la simplicité. Ainsi,
vous aurez rapidement la satisfaction de vous exprimer dans la langue
de Dante sans la moindre gêne.
9
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
Spécificités de la langue italienne
L’italien est avant tout une langue de tradition orale, ce qui explique ses
transformations rapides.
C’est une langue « musicale » au riche vocabulaire, qui prend toute sa
saveur dans le parler.
Il y a très peu d’écart entre l’écrit et le parler. Tout ce qui est écrit se
pron­once (à l’exception de la lettre h) et réciproquement, tout ce qui
se prononce s’écrit. D’où la facilité de trouver l’orthographe d’un mot,
contrairement au français où les disparités sont grandes entre les deux.
L’orthographe italienne est une orthographe simplifiée, phonétique.
Par exemple, le ph français a été remplacé par un f en italien et le th a
été supprimé.
philanthropique
filantropico
[filanntropiko]
orthographe
ortografia
[ortografia]
Voyelles
Toutes les voyelles se prononcent. Il n’y a pas de voyelle muette,
comme le e muet en français, ou le u après un q. Les voyelles sont bien
articulées, bien séparées à la prononciation, sauf dans les diphtongues
où elles forment des groupes de syllabes.
qualité
qualità
[koualità]
On prononce le
u, le a et le à.
tableau
quadro
[kouadro]
On prononce le
u, le a et le o.
peur
paura
[paoura]
On prononce le
a, le u et le a.
Accents
10
Il n’y a pas d’accent dans l’orthographe italienne, sauf pour les mots
dont l’accent tonique est situé sur la dernière syllabe et sur les mots
d’une syllabe qui, prononcés autrement, ont un autre sens. Voir
p. 18.
ville
città
[tchittà]
pourquoi?
perchè?
[perké]
café
caffè
[kaffè]
il est
è
[è]
et
e
[é]
Troisième personne de politesse
On appelle cette formule dare del lei en italien [daré del lei]. Quand on
s’adresse à quelqu’un à qui l’on dirait « vous » en français, on ne lui dit
pas « vous » mais « elle ». Au lieu de dire comme en français : « bonjour,
comment allez-vous? », on dit : « bonjour, comment va-t-elle? » (sousentendu, Sa Seigneurie). Cette formule, qui peut paraître archaïque
mais ne l’est pas du tout en italien, s’appelle la « troisième personne de
politesse ». On l’utilise systématiquement au singulier.
Bonjour,
comment
allez-vous?
Buongiorno,
come sta?
[bouondjorno,
komé sta]
(Traduction
littérale :
bonjour,
comment
va-t‑elle?)
Je vous
remercie
beaucoup.
La ringrazio
molto.
[la ringradzio
molto]
(Traduction
littérale : je
la remercie
beaucoup.)
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
Dans ces cas-là, on écrit le mot avec un accent grave sur la dernière
voyelle, quelle que soit cette voyelle.
Le « vous » (voi) est utilisé à la deuxième personne du pluriel.
Élisions et apocopes
L’élision est la suppression de la voyelle finale d’un mot, pour éviter
la « collision » avec la voyelle initiale du mot suivant. L’apocope est la
chute d’une voyelle ou d’une syllabe à la fin d’un mot, peu importe que
le mot suivant commence par une voyelle ou une consonne. Elles sont
très fréquentes en italien.
11
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
L’élision est obligatoire avec les articles, avec certaines prépositions,
certains adjectifs et certaines formes verbales. Elle est toujours suivie
d’une apostrophe.
l’âme
l’anima
[l’anima]
un bel homme
un bell’uomo
[oun bèll’ouomo] adjectif bello
au masculin
singulier, élidé
un grand
homme
un grand’uomo
[oun grannd
ouomo]
article féminin,
la, élidé.
adjectif grande,
au masculin
singulier, élidé
L’apocope est couramment utilisée. Elle n’est cependant obligatoire
que dans certains cas : avec le suffixe uno [ouno], l’adjectif quello
[kouèllo] (placé devant un mot commençant par une seule consonne,
sauf le z), les adjectifs bello [bèllo], buono [bouono], grande [granndé],
santo [sannto] au masculin singulier.
un beau livre
un bel libro
un grand plaisir un gran piacere
[oun bèl libro]
au lieu de bello
[oun grann
piatchéré]
au lieu de grande
Prononciation
/c/
Comme en français, le c est dur devant le a : ca, [ka]; le o : co
[ko]; le u : cu [kou].
maison
casa
[kasa]
cour
corte
[korté]
culture
cultura
[koultoura]
Devant le e et le i, le c se prononce [tch] : ce [tché], ci [tchi].
12
célébrité
celebrità
[tchélébrità]
citadin
cittadino
[tchittadino]
chacun
ciascuno
[tchaskouno]
chocolat
cioccolata
[tchokkolata]
mèche de cheveux
ciuffo
[tchouffo]
Le c placé devant un h est dur : che [ké]; chi [ki].
Exception :
chèque
cheque
(mot d’origine anglaise)
[tchèk]
chérubin
cherubino
[kéroubino]
guitare
chitarra
[kitarra]
/g/
Le g suit la même règle que le c.
Il est guttural devant le a : ga [ga]; le o : go [go]; le u : gu [gou].
chat
gatto
[gatto]
gondole
gondola
[gondola]
guerre
guerra
[gouerra]
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
Lorsqu’il y a un i devant le a, le o et le u, le c devient « chuintant » : cia
[tcha]; cio [tcho]; ciu [tchou].
Devant le e et le i, le g se prononce ge [djé], gi [dji].
jaloux
geloso
[djéloso]
girafe
giraffa
[djiraffa]
Si l’on intercale un i devant a, o, u, le son est « chuintant » : gia [dja];
gio [djo]; giu [djou].
jaune
giallo
[djallo]
jouet
giocattolo
[djokattolo]
justice
giustizia
[djoustitsia]
13
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
Pour obtenir un son guttural devant e et i, il faut ajouter un h : ghe
[gué], qui se prononce comme un « gué » (le passage au milieu d’une
rivière) en français; ghi [gui], qui se prononce comme le « gui » (la
plante) en français.
guêtre
ghetta
[guétta]
guirlande
ghirlanda
[guirlannda]
/gli/
Gli se prononce [lyi]. On appelle ce son le « l mouillé ». Il est
toujours très accentué dans son aspect « mouillé ». Si gli est
suivi de a, e, o, u, on obtient : glia [lyia]; glie [lyié]; glio [lyio];
gliu [lyiou].
maille
maglia
[malyia]
choisir
scegliere
[chélyiéré]
mieux
meglio
[mèlyio]
millet
miglio
[milyio]
fétu de paille
pagliuzza
[palyioutsa]
/h/
Il a pratiquement disparu au début des mots, sauf dans
le verbe « avoir » : J’ai, ho [ò], et dans quelques mots
étrangers. Il ne se prononce pas : hamac [amak].
/ll/
Le double l se prononce toujours [ll], jamais [ye], mis à part
dans les mots étrangers.
briller
/sc/
brillare
[brillaré]
Placé devant c, le s modifie la prononciation vue
précédemment, dans les cas suivants :
Avec un s devant ce et devant ci, on obtient la prononciation
équivalente du ch français : sce [ché]; sci [chi].
14
poisson
pesce
[péché]
singe
scimmia
[chimmia]
scialuppa
chaloupe
grève (de travailleurs) sciopero
sciupare
gâcher
[chalouppa]
[chopero]
[chouparé]
/r/
Le r est roulé (faire vibrer le bout de la langue sur le palais :
rrr).
/z/
Le z se prononce soit [ts], soit [dz]. Avec enza, ezza, zione,
izia, ou quand il est précédé d’une autre consonne, il se
prononce [ts].
départ
partenza
[partenntsa]
jeunesse
giovinezza
[djovinettsa]
promotion
promozione
[promotsioné]
avis (au sens
d’information)
notizia
[notitsia]
chanson
canzone
[kanntsoné]
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
Avec un s devant cia, cio, ciu, on le prononce comme le ch français :
scia [cha]; scio [cho]; sciu [chou].
Voyelles
/e/
N’est jamais muet. Il ne se prononce pas [eu] comme en
français, mais [é] (e fermé) ou [è] (e ouvert).
À noter que nous l’écrirons toujours ainsi dans la partie phonétique :
[é] pour e fermé, [è] pour e ouvert.
bénéfique
benefico
[bénéfico]
dent
dente
[dènnté]
15
L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction
/o/
Le o peut être fermé ou ouvert. Avec les finales zione
[tzioné], one [oné], oso [oso], le o est fermé, ainsi que dans
certains pronoms personnels et démonstratifs.
division (partage)
partizione
[partitzioné]
bouchée
boccone
[bokkoné]
douloureux
doloroso
[doloroso]
vous
voi
[voi]
Dans olo [olo], otto [otto], occio [otcho], le o est ouvert.
Paul
Paolo
[paolo]
huit
otto
[otto]
grassouillet
grassoccio
[grassottcho]
/u/
publicité
Se prononce toujours [ou].
pubblicità
[poubblicità]
Les voyelles suivies de m ou n gardent leur prononciation initiale. Le
son nasal n’existe pas en italien. Donc avec an, on prononcera le a et
le n, avec en le e et le n, avec on le o et le n, avec un le u et le n, avec
in le i et le n.
chant
canto
[kannto]
cent
cento
[tchennto]
entouré
cinto
[tchinnto]
point
punto
[pounnto]
/i/
huile
Le i, lorsqu’il est suivi du o (io), se prononce [yo], comme
dans le mot « yo-yo ».
olio
[olyo]
Toutes les autres lettres se prononcent comme en français.
16
En italien il y a seulement 21 lettres usitées dans l’alphabet, l’alfabeto,
[l’alfabeto]. Le j, le k, le w, le x et le y n’existent pratiquement pas, sauf
dans des mots étrangers, ou dans des cas rarissimes.
Signe français
Signe italien
Transcription
phonétique
a
a - amare
[a]-[amaré]
b
b - bar
[bi]-[bar]
c
c - casa
[tchi]-[kasa]
d
d - dente
[di]-[dènnté]
e
e - eterno
[è]-[éterno]
f
f - faro
[èffé]-[faro]
g
g - gioia
[dji]-[djoia]
h
h - hevea
[àcca]-[évèa]
i
i - italiano
[i]-[italiano]
j
j - jeans
[i lunga] - [djinz]
k
k - koala
[kappa] - [koala]
l
l - lacrima
[èllé]-[lacrima]
m
m - mamma
[èmmé]- [mamma]
n
n - naso
[ènné]-[naso]
o
o - ora
[ò]-[ora]
p
p - padre
[pi]-[padré]
q
q - quattro
[kou]-[kouattro]
r
r - riso
[erré]-[rizo]
s
s - stato
[èssé]-[stato]
t
t - tetto
[ti]-[tètto]
u
u - ultimo
[ou]-[oultimo]
v
v - viaggio
[vou]-[viadjo]
z
z - zaino
[dzèta]-[dzaino]
Alphabet | Introduction
Alphabet
17
Transcription phonétique | Introduction
Transcription phonétique
Dans ce guide de conversation, vous trouverez les mots, ou les phrases,
répartis en trois colonnes, ou sur trois lignes, et ce, dans chacune des
sections.
La première colonne donne généralement le mot en français.
Dans la deuxième colonne, vous trouverez sa traduction italienne.
Finalement, la troisième colonne vous indiquera, grâce à une
transcription phonétique, comment prononcer ce mot. Cette
phonétique a été élaborée spécialement pour les francophones et se
veut le plus simple possible.
Vous trouverez parfois les mots en italien dans la première colonne,
leur traduction en français dans la deuxième et la prononciation du
mot italien dans la troisième colonne, ceci afin de vous aider à trouver
facilement la signification d’un mot lu ou entendu.
N’oubliez pas de consulter les deux dictionnaires à la fin du guide,
qui rassemblent les mots français et italiens dont il est question dans
l’ouvrage. Vous pouvez donc toujours vous y référer.
Accent tonique
Notez que dans la partie phonétique écrite entre crochets [ ], nous
écrirons toujours en gras la syllabe accentuée.
La prononciation et l’accent tonique sont très importants en italien. On
accentue toujours beaucoup la syllabe sur laquelle se trouve l’accent
tonique. On insiste sur les doubles consonnes. Si un mot est mal
prononcé, il ne sera pas compris. Dans certains cas, il aura même une
autre signification.
18
cheveu
capello
[kapéllo]
chapeau
cappello
[kappèllo]
bloc-notes
blocchetto
[blokkétto]
nous parlerons
parleremo
[parlérémo] (futur)
nous parlerions
parleremmo
[parlérèmmo]
(conditionnel)
nous verrons
vedremo
[védrémo] (futur)
nous verrions
vedremmo
[vedrèmmo]
(conditionnel)
Dans la majorité des cas, l’accent tonique est situé sur l’avant-dernière
syllabe. On doit accentuer cette syllabe-là, mais prononcer aussi la
dernière syllabe qui ne doit pas être étouffée.
monsieur
signore
[signoré]
intelligent
intelligente
[intellidjenté]
Accent tonique | Introduction
Pour les verbes, cela peut même changer le temps. Si le mot est mal
prononcé, on confondra le futur et le conditionnel. Par exemple :
Pour les mots accentués sur la dernière syllabe, pas de difficulté
particulière. Comme nous l’avons déjà signalé, l’accent est écrit.
antiquité
antichità
[antikità]
Il y a également beaucoup de mots accentués sur l’antépénultième
(syllabe placée avant l’avant-dernière). On les appelle les parole
sdrucciole [parolé zdroutcholé]. On trouve ce type d’accentuation
notamment avec certains suffixes. Par exemple :
Suffixe abile [abilé] :
perméable
permeabile
[perméabilé]
astrologo
[astrologo]
Suffixe logo [logo] :
astrologue
19
Quelques conseils | Introduction
Suffixe grafo [grafo] :
20
geografo
[djéografo]
maire
sindaco
[sinndako]
musique
musica
[mousika]
un moment
un attimo
[ounattimo]
géographe
Mais aussi :
Quelques conseils
››
Lisez à haute voix.
››
Écoutez des chansons du pays en essayant de comprendre certains
mots.
››
Faites des associations d’idées pour mieux retenir les mots et le
système linguistique. Ainsi, retenez qu’en italien une terminaison
en o désigne généralement un mot masculin, tandis qu’une
terminaison en a désigne un mot féminin (sauf exceptions et il y
en a!). Par exemple Paolo [Paolo] (Paolo Conte) est un prénom
masculin, alors que Giovanna [djovanna] (Giovanna Marini) est un
prénom féminin.
››
Faites aussi des liens entre le français et l’italien. Par exemple,
« dernier » se dit ultimo [oultimo] en italien, un terme voisin
d’« ultime » en français.
››
Essayez de déduire par vous-même les dérivés de certains mots
courants tels que lento et lentamente pour « lent » et « lentement ».
Vous élargirez ainsi plus rapidement votre vocabulaire.
Méfiez-vous des faux amis, nombreux en italien. Par exemple, il
quadro [il kouadro] signifie « le tableau », alors que « le cadre »
(d’un tableau) se dit la cornice [la kornitché]. Morbido [morbido]
signifie « moelleux » et non pas « morbide »! Si au restaurant on
vous demande si vous voulez un peu de verdura [verdoura], sachez
qu’on vous propose des légumes frais et de la salade.
››
N’hésitez pas à vous lancer et exprimez-vous autant que possible
en italien. En général, on vous comprendra, parfois on vous
reprendra (c’est de l’enseignement gratuit!), et vous progresserez
ainsi très rapidement.
››
Essayez de lire les affiches que vous verrez un peu partout lors
de votre voyage : souvent vous y arriverez et cela vous permettra
d’enrichir votre vocabulaire.
››
Avant votre départ ou à bord de l’avion, si vous avez l’occasion
de voir des films en italien, faites-le. Même si vous devez recourir
presque toujours aux sous-titres, il vous en restera toujours
quelque chose, notamment les mots les plus courants et surtout le
rythme et l’intonation de la langue.
››
Avant une communication, préparez-vous un peu : par exemple,
avant d’aller à la gare pour acheter un billet, apprenez les termes
« aller-retour », « économie », « deux personnes », « heure du
départ », etc.
Quelques conseils | Introduction
››
21
Manarola, l’un des cinq villages
qui forment les Cinque Terre. © iStockphoto.com/gehringj
RÈGLES ESSENTIELLES
Genre
Masculin et féminin singuliers
En italien, au singulier, en général les noms masculins se terminent
par o et les noms féminins par a. Par exemple :
le château
il castello
[il kastèllo]
la femme
la donna
[la donna]
Masculin et féminin pluriels
Il n’y a pas de s au pluriel en italien.
RÈGLES ESSENTIELLES | Grammaire
GRAMMAIRE
La plupart des noms masculins en o se terminent en i au pluriel; la
plupart des noms féminins en a se terminent en e au pluriel.
les châteaux
i castelli
[i kastèlli]
les femmes
le donne
[lé donné]
Exceptions
Il y a beaucoup d’exceptions à cette règle, et parmi les mots les plus
courants. Quelques exemples :
››
Certains noms féminins se terminent en o au singulier, en i au pluriel.
la main/les mains
la mano/le mani
[la mano | lé mani]
23
A | Dictionnaire Français → Italien
226
Dictionnaire
Français → Italien
A
abats
frattaglie, rigaglie 151
abbaye
abbazia 99
abdomen
addome 66
abeille
ape 67
abricot
albicocca 145
accepter
accettare 49
accès Internet
accesso Internet 119, 120
accident
incidente 96
accord
accordo 192
accusé
accusato 70
achat
acquisto 180
acheter
comprare 73, 81, 166
à côté de
accanto/a 52
acrylique
acrilico 175
activité familiale
attività familiare 187
activités de plein air
attività all’aperto 111
adaptateur
adattatore 76
addition
conto 142
administrateur/trice
amministratore/trice 182
administration
amministrazione 185
adresse
indirizzo 65, 87
adresse courriel
indirizzo e-mail 191
aérogare
terminale (aerostazione) 83
aéroport
aeroporto 83
affaire
affare 167
affectueux/se
affettuoso/a 188
âge
anno 179
agent de bord
assistente di volo 182
agent de voyages
agente di viaggio 168, 182
agneau
agnello 151
agressé/e
aggredito/a 70
ail
aglio 148
aimer
amare 33
air conditionné
aria condizionata 81, 93
alcool
alcool 161
aliment
cibo 143
aliment naturel
alimento naturale 129
allaiter
allattare 187
Allemagne
Germania 62
Allemand/e
Tedesco/a 63
aller
andare 47, 106, 190
allergie
allergia 65
allergique
allergico/a 67, 140
aller-retour
andata e ritorno 81
aller simple
sola andata 81
amande
mandorla 145
ambassade
ambasciata 64, 70
ambulance
ambulanza 65, 69
amer
amaro 140
Américain/e
Americano/a 63
antenne
antenna 93
anthropologie
antropologia 106
antibiotique
antibiotico 67
antigel
antigelo 93
antiquité
antichità 107, 168
Antiquité
antichità 106
août
agosto 61
apéritif
aperitivo 137, 161
à point
giusta cottura, cottura
media 138
appareil photo
macchina fotografica 170
appartement
apartamento 117
appeler
telefonare 73
appel local
telefonata locale 73
appel sans frais
telefonata senza spese 73
appréciation
giudizio 126
après
dopo 59
après-demain
dopo domani 60
après-midi
pomeriggio 60
aquarium
acquario 99
arachide
arachide 140, 145
arbre
albero 115
arc
arca 99
arcade
arcata 99
archéologie
archeologia 107
architecte
architetto 182
architecture
archittetura 185
argent
soldi 71, 84
argenterie
argenteria 168
arnaque
truffa 167
arrêt
sosta 89
arrêt d’autobus
fermata dell’autobus 85
arrêter
fermare 49
arrière
dietro 52
arrivée
arrivo 83
art
arte 185
art africain
arte africana 107
art asiatique
arte asiatica 107
art baroque
arte barocca 107
art bizantin
arte bizantina 107
A | Dictionnaire Français → Italien
ami/e
amico/a 178, 190
amie, petite
fidanzata 191
ami, petit
fidanzato 191
amoureux/se
innamorato/a 191
ample
ampio 175
ananas
ananas, ananasso 145
anchois
acciuga, acciughe 154
Anglais/e
Inglese 63
Angleterre
Inghilterra 62
anguille
anguilla 154
animal
animale 115
An, jour de l’
Capodanno 77
année
anno 62
année passée
scorso anno, anno
scorso 62
année prochaine
anno prossimo 62
annulé
annullato 84
annuler
annullare 81
anorak
giacca a vento 172
anovulant
pillole anticoncezionali 68
227
B | Dictionnaire Français → Italien
228
art contemporain
arte contemporanea 107
Art déco
Art déco 107
art étrusque
arte etrusca 107
art gothique
arte gotica 107
art gréco-romain
arte greco-romana 107
artichaut
carciofo 148
artisan
artigiano 168
artisanat
artigianato 167, 168
artiste
artista 107, 168, 182
art moderne
arte moderna 107
Art nouveau
Arte Liberty 107
art roman
arte romanica,
romanico 107
arts décoratifs
arti decorative 107
arts mauresques
arte moresca 107
ascenseur
ascensore 120
asperges
asparagi 148
assaisonné
condito 140
assez
abbastanza 166
basta 192
assiette
piatto 139
assister
assistere 160
Assomption
Ferragosto 78
assurance
assicurazione 91, 92
asthmatique
asmatico 66
atelier
laboratorio 99
athlète
atleta 182
atlas routier
atlante stradale 171
attention
attenzione 69
attrait
attrattiva 99
attrait touristique
attrazione turistica 99
auberge
locanda 117
auberge de jeunesse
ostello della gioventù 117
aubergine
melanzana 148
au revoir
arrivederci (forme
familière) 51
arrivederla 51
aussi
anche 53
Australie
Australia 62
Australien/ne
Australiano/a 63
autobus
autobus 85
autocar
pullman 85
automne
autunno 62
autoroute
autostrada 89
autoroute à péage
autostrada a pedaggio 89
Autriche
Austria 62
Autrichien/ne
Austriaco/a 63
avancer
andare avanti 89
avant
prima 59
avant-hier
ieri altro, altro ieri 60
avec
con 53, 91, 118, 137
avenue
strada 89
avertisseur
clacson, tromba 93
avion
aerea 72, 83
avocat
avocado 148
avocat/e
avvocato 182
avril
aprile 61
B
badminton
badminton 111
bagage
bagaglio 64
bagage à main
bagaglio a mano 83
bagages
bagagli 83
bar gay
bar per i gay 161
bar karaoké
locale karaoke 162
bar lesbien
bar per le lesbiche 161
barman
barista 161
basilic
basilico 143
basilique
basilica 99
bateau
barca 85, 113
bâtons
bastoni 113
bâtons de golf
bastoni da golf 113
bâtons de ski
bastoni da sci,
racchette 113
batterie
batteria 97
baume
balsamo, unguento 68
bavarder
parlare 163
beau/belle
bello/a 188
beaucoup
molto 53, 57, 190
beau-frère
cognato 186
bébé
neonato/ta, lattante,
bebè 118
beffroi
campanile 99
Belge
Belga 63, 179
Belgique
Belgio 63
belle-sœur
cognata 186
beurre
burro 143
bicyclette
bicicletta 113
bien
bene 192
bière
birra 137, 161
bière artisanale
birra artiganiale 137
bière pression
birra alla spina 137
bifteck
bistecca 151
bijou
gioiello 168
billard
biliardo 161
billet
biglietto 81, 168
billet de retour
biglietto di ritorno 65
billetterie
biglietteria 159
biologie
biologia 185
biologiste
biologo/a 182
bisexuel/le
bisessuale 189
blanc/che
bianco/a 58
blanchisserie
lavanderia 169
blessé/e
ferito/a 65
B | Dictionnaire Français → Italien
bague
anello 168
baignade autorisée
balneazione
autorizzata 114
baignade à vos risques
balneazione a vostro
rischio 114
baignade interdite
balneazione vietata 114
baignoire
vasca da bagno 118
baladeur numérique
lettore numerico portatile,
lettore MP3 76
balcon
balcone 120
baleines
balene 115
balle
palla 112
ballet
balletto 159
ballon
pallone 112
banane
banana 145
banc d’appoint
banco ausiliare 131
sedile ausiliare 187
banque
banca 71
banquette
panchina 131
bar
bar 120, 161
ombrina 154
bar à vin
vineria 162
barbe
barba 169
229
C | Dictionnaire Français → Italien
230
blonds
biondi 190
bœuf
manzo 151
boire
bere 136
bois sculpté
legno intagliato 168
boisson
bevanda 161
bibita, bevanda 136
boisson gazeuse
bibita gasata 136
boissons alcoolisées
bevande alcoliche 137
boîte
scatola 58
boîte à gants
cassetto del cruscotto 93
boîte de nuit
locale notturno 161
bolet
porcino 148
bon
buono 140
bonbonne d’oxygène
bombola d’ossigeno 113
bonjour
buongiorno, ciao 177
buongiorno (le matin) 51
buon pomeriggio (aprèsmidi) 51
ciao (forme familière) 51
bonne nuit
buonanotte, buona
notte 51
bonsoir
buonasera, buona sera 51
bottes
stivali 172
bottine
stivaletto 113
bouché/ée
otturato/a, bloccato/a 125
boucherie
macelleria 129
boucles d’oreilles
orecchini 168
boulangerie
panetteria 129
boulette
polpetta 138
boulevard
corso 89
bouteille
bottiglia 58, 137
boutique
bottega 165, 167
boutique d’aliments
naturels
negozio di alimenti
naturali 129
boutique d’artisan
laboratorio artigianale 167
boutiques
botteghe 120
bracelet
braccialetto 168
brancher
collegare 171
inserire 76
brasserie artisanale
birreria artigianale 163
brioche
brioche 133
brochet
luccio 154
brochette
spiedino 138
brocoli
broccolo 148
broderie
ricamo 168
bruit
rumore 118
bruns
neri 190
bruyant/e
rumoroso/a 118, 124
buanderie
lavanderia 120, 169
bureau de change
ufficio cambio 71
bureau de poste
posta 72
bus
bus 85
C
cabane
cabina 117
cabillaud
merluzzo 155
cabine
cabina 85, 88, 113
cabine d’essayage
cabina di prova 172
cabine téléphonique
cabina telefonica 73
câble
cavo 170
cadeau
regalo 167
café
caffè 110, 133
café au lait
caffè latte 136
café Internet
caffè internet 74
cafetière
caffettiera 120
carrousel
nastro 83
carte
carta, mappa 171
carte bancaire
carta bancaria 166
carte d’embarquement
carta d’imbarco 84
carte des vins
lista dei vini 137
carte de téléphone
carta telefonica 72, 73
scheda telefonica 73
carte de tourisme
permesso turistico 64
carte d’identité
cartà d’identità 64
carte mémoire
scheda di memoria 170
cartes de crédit
carte di credito 142, 166
cartes de débit
carte di debito 166
carte SIM
carta SIM 74
cascade
cascata 99
casquette
berretto 172
cathédrale
cattedrale 99
cave à vin
cantina 129
CD
disco 170
ceci
questo 58
ceinture
cintura 173
cela
quello 58
céleri
sedano 148
célibataire
celibe (homme), nubile
(femme) 189
solo 190
cent
cento 56
centre commercial
centro commerciale 167
centre historique
centro storico 99
centre-ville
centro città 99
cèpe
porcino 148
céramique
ceramica 168
céréales
cereali 133
cerf
cervo 151
cerise
ciliegia 145
cervelle
cervella 151
chaîne française
canale francese 122
chaise
sedia 120, 131
chaise haute
seggiolone 131, 187
chaise longue
sedia a sdraio 114
sedia sdraio 113
chalet
chalet 117
chambre
camera 84, 118, 119
champignon
fungo 148
C | Dictionnaire Français → Italien
caille
quaglia 151
caisse
cassa 172
caleçon boxeur
boxer 172
calmar
calamaro 154
calme
calmo/a 114
tranquillo/a, calmo/a 118
campanile
campanile 99
camping
campeggio 117
Canada
Canadà 63
Canadien/ne
Canadese 63, 179
canal
canale 89
canard
anatra 151
canne à pêche
canna da pesca 113
cannelle
cannella 143
câpre
cappero 143
caramel
caramello 135
cari
curry 143
carotte
carota 148
carrefour
incrocio, intersezione 89
carrefour giratoire
raccordo stradale circolare,
raccordo anullare 89
231
C | Dictionnaire Français → Italien
232
chanceux/se
fortunato/a 192
chandail
maglione 173
changer
cambiare 71, 81, 84, 123
chanteur
cantante 161
chapeau
cappello 168, 173
chapelle
cappella 99
chapon
cappone 151
charbon de bois, au
al carbone di legna 138
charcuterie
salumeria 129
charmant/e
affascinante 188
château
castello 99
chaud/e
caldo/a 77, 191
chauffage
riscaldamento 93, 120
chaussettes
calze 173
chaussures
scarpe 168, 173
chaussures de marche
scarpe da passeggio 113
chaussures de ski
scarponi 113
chemise
camicia 173
chèques de voyage
travellers cheque 71
cher/ère
caro/a 124
cheveux
capelli 169
chevreau
capretto 151
chevreuil
capriolo 151
chinois
cinese 130
chocolat
cioccolata 133, 135
chocolatine
cornetto al cioccolato 133
chômeur/euse
disoccupato/a 182
chou
cavolo 148
chou-fleur
cavolfiore 148
choux de Bruxelles
cavolini di Bruxelles 149
chute
cascata, cascata d’acqua 99
cigare
sigaro 168
cinéma
cinema 159
cinq
cinque 55
cinquante
cinquanta 56
cirque
circo 99
citoyen/ne
cittadino/a 64
citron
limone 145
citrouille
zucca 146
clairs
chiari 174
classe économique
classa economica 81
classisisme
classicismo 107
clé
chiave 93
clémentine
clementina 145
clé USB
chiavetta USB 74
chiave USB 171
clignotants
lampeggiatori, luci
lampeggianti 93
climatisation
aria condizionata 91,
93, 120
clocher
campanile 99
cloître
chiostro 99
clovisses
vongole 154
cocktail
cocktail 162
coco
cocco 145
coffre
baule, portabagagli 93
coffret de sûreté
cassetta di sicurezza 120,
125
coiffeur
parrucchiere 169
coiffeur/euse
parrucchiere/a 182
coiffeur pour hommes
barbiere 182
coin
angolo 88
comprimé
compressa 65
comptabilité
contabilità 180, 185
comptable
contabile 182
comptoir
d’enregistrement
banco di registrazione 84
concert
concerto 159, 160
concombre
cetriolo 149
condiment
condimento 143
conducteur
conduttore 92
conduire
guidare 49, 87
confirmer
confermare 49, 81
confiture
confettura 134
conjoint/e
coniuge 178
connecter
connettermi 75
connexion Internet
connessione Internet 126
conquête
conquista 188
consentement
consenso 65
conservateur
curatore 107
consigne
deposito 83
consommation
bevanda 161
constipé
costipato 67
construction
costruzione 184
consulat
consolato 64, 70
contacter
contattare 70
content/e
contento/a 192
continuer
continuare 89
contre
contrario 192
coquilles Saint-Jacques
capasanta 154
cornichon
cetriolino 143
correspondance
coincidenza 86, 87
corrispondenza 84
costume da bagno
maillot de bain 173
côtelette
costoletta, cotoletta 151
coton
cotone 175
couchette
cuccetta 82, 88
couleurs
colori 58
couloir
corridoio 82
coupe-vent
k-way 173
couple
coppia 188
coupole
cupola 100
cour
cortile 100
courants dangereux
correnti pericolose 114
C | Dictionnaire Français → Italien
colin
nasello, merluzzo 154
colis
pacco 72
collection permanente
collezione permanenti 107
collègue
collega 178
collier
collana 168
collyre
collirio 68
colonne
colonna 100
combien
quanto 64, 82, 86, 87
commander
ordinare 139
Commémoration des
morts pour la patrie
Commemorazione dei
caduti della guerra 78
commission
commissione 71
commun
comune 115
communication
comunicazione 185
communications
comunicazioni 184
compagnie aérienne
compagnia aerea 84
complet
completo 118, 173
compliment
complimento 188
compliments
complimenti 188
comprendre
capire 39
233
D | Dictionnaire Français → Italien
234
courants marins
correnti marine 114
courge
zucca 149
courrier électronique
messaggio elettronico,
mail 75
courrier rapide
posta prioritaria 72
cours
corso 111
court de tennis
campo da tennis 122
cousin
cugino 186
cousine
cugina 186
couteau
coltello 70, 139
coûter
costare 49
couvent
convento 100
couverts
coperti 121, 139
couverture
coperta 121
couvre-lit
copriletto 121
crabe
granchio 154
crabes mous, petits
moleche 154
craindre
temere 35
cravate
cravatta 173
crème
crema, panna 136
crème Chantilly
panna montata 135
crème-dessert
crema 135
crème glacée
gelato 136
crème solaire
crema per il sole, crema
solare 68
crêpe
crespella, crepe 134
cresson
crescione 149
crevé
bucata 97
crevettes
gamberi, gamberetti,
gamberoni 154
croissant
croissant, cornetto 134
cru
crudo 138
cube
cubo 138
cubisme
cubismo 107
cuillère
cucchiaio 139
cuir
cuoio 168
cuisine
cucina 130, 131
cuisinette
cucinino 121
cuisse
coscia 151
cuisson
cotture 138
cuit, bien (cuisson)
ben cotto 138
culotte
mutanda 173
curieux/euse
curioso/a 192
curry
curry 143
D
danger
pericolo 89
dangereux/euse
pericoloso/a 115
danse
danza 159, 161
danse folklorique
danza folcloristica, danza
popolare 159
danser
ballare 162, 163
darne
trancia 154
date de retour
data di ritorno 168
datte
dattero 146
décalage horaire
fuso orario 63
décembre
dicembre 61
déclarer
dichiarare 65
déçu/e
deluso/a 192
déjeuner
pranzo 132
déjeuner, petit
prima colazione 123
délicieux/euse
delizioso/a 141
demain
domani 60
dessert
dessert 135
dessert, dolce, frutta 132
dessin
disegno 107
dessous
sotto 52
dessus
sopra 52
deux
due 55
deuxième
secondo 56
devant
davanti 52
diabétique
diabetico 67
diarrhée
diarrea 67, 68
dictionnaire
dizionario, vocabolario 171
diesel
diesel 93
diététicien/ne
dietista 183
diététique
dietetica 185
digestif
digestivo 137, 161
dimanche
domenica 61
dinde
tacchino 151
dîner
cena 132
dîner (Québec)
pranzo 132
direct
diretto 81, 82
directeur/trice
direttore/ttrice 180, 183
direction
direzione 86, 87
discothèque
discoteca 161
discret/ète
discreto/a 188
disparu/e
scomparso/a 69
disquaire
negoziante di dischi 170
distributeur
distributore 181
distributeur de billet
biglietteria automatica 71
divan-lit
divano-letto 121
divertissement
divertimento 159
divorcé/ée
divorziato/a 189
dix
dieci 55
docteur
dottore 67
documentation
documentazione 110
dollar américain
dollaro americano 71
dollar canadien
dollaro canadese 71
dollars
dollari 166
domaine d’emploi
settore di lavoro 184
domaine d’études
settore di studi 185
dôme
cupola 100
donner
dare 47
darmene 57
D | Dictionnaire Français → Italien
demain matin
domani mattina,
domattina 60
demain soir
domani sera 60
démarreur
motorino d’avviamento 93
demi
mezzo 57
mezzo litro 137
demi-bouteille
mezza bottiglia 137
demi-heure
mezz’ora 59
demoiselle
signorina 189
dentelle
merletto 168
dentiste
dentista 65, 183
dents
denti 66
départ
partenza 81, 84, 126
dépassement interdit
vietato il passaggio 90
dernier
scorso 62
ultimo 81
derrière
indietro 52
descente de rivière
discesa del fiume 111
désigner
designer, stilista 183
désinfecter
disinfettare 66
désolé/e
dispiace 70, 192
235
E | Dictionnaire Français → Italien
dorade
orata 155
dos
dorso, schiena 66
dos-d’âne
dosso 90
douane
dogana 64
douche
doccia 118, 124
doux
dolce 137, 141
douzaine
dozzina 58
douze
dodici 55
draguer
fare il filo 188
drap
lenzuolo 121, 124
drap de bain
asciugamano da bagno 121
droit
legge 185
droit d’entrée
ingresso 161
droite
destra 90, 91
droite, à
a destra 52
droit, tout
diritto 52
dritto 52, 91
E
236
eau
acqua 93
eau du robinet
acqua del rubinetto 123
eau minérale gazeuse
acqua minerale frizzante,
gasata 161
acqua minerale gasata 136
eau minérale pétillante
acqua minerale frizzante,
gasata 136, 161
eau minérale plate
acqua minerale
naturale 136, 161
eau purifiée
acqua depurata 136
acqua pure 121
école espagnole
scuola spagnola 107
école flamande
scuola fiamminga 107
école florentine
scuola toscana 107
école vénitienne
scuola veneta 108
économiques
economici 174
Écosse
Scozia 63
écrevisse
gambero di fiume 155
écrire
scrivere 41
écrivain/e
scrittore/ttrice 183
édifice
edificio 100
éditeur/trice
editore/trice 183
édition
edizione 184
éducation
educazione 184
égaré/e
perso/a 192
perso/a, smaritto/a 69
église
chiesa 100
électricité
elettricità 76, 125, 184
embarquement
imbarco 82
embarquement
immédiat
imbarco immediato 84
embrayage
frizione 93
embrayage manuel
cambio a mano 92
cambio manuale 92
émincé
affettato 138
scaloppina 138
émotions
emozioni 191
emploi d’été
lavoro d’estate 181
en bas
giù 52, 131
enceinte
incinta 67
enchanté/e
contentissimo/a 188
piacere 177, 180
endroit
posto 163
enfant
bambino/a 118
enfants
figli 178
en haut
su 53, 131
ennuyer, s’
annoiarsi 192
époux
marito 178
équipement
informatique
materiale informatico 171
équipement
photographique
materiale fotografico 170
équipement sportif
materiale sportivo 167
équitation
equitazione 111
escalade
scalata, arrampicata 111
escalope
scaloppina 151
escargot
lumaca 155
espadon
pesce spada 155
Espagne
Spagna 63
Espagnol/e
Spagnolo/a 63
essayer
provare 174
essence
benzina 93
essence sans plomb
benzina senza piombo 93
essuie-glace
tergicristallo 94
est
est 52
estomac
stomaco 66
estragon
dragoncello 143
États-Unis
Stati Uniti 63
été
estate 62
étonné/e
stupito/a 192
étrange
strano/a 192
études
studi 177
étudiant/e
studente/tessa 183, 186
euro
euro 71
excès de vitesse
eccesso di velocità 70
excursion
escursione 126
excursions d’observation
escursione con
osservazione 115
excursions guidées
visite guidate 111
excusez-moi
scusi 51
exportation
esportazione 180
exposition temporaire
mostra temporanea 108
F | Dictionnaire Français → Italien
ennuyeux/se
noioso/a 192
enregistrement des
bagages
registrazione bagagli 83
enseignement
insegnamento 185
ensoleillé
soleggiato 77
ensuite
dopo 59
entracte
intervallo, Intermezzo 159
entrecôte
costata 151
entrée
entrata 90, 160
ingresso 110
primo piatto 132
enveloppe
busta 72
environnement
ambientalismo 185
envoyer
inviare 72
mandare 75
épicé
dpeziato 141
épicerie
drogheria, negozio di
alimentare 129
épices
spezie 143
épileptique
epilettico 67
épinard
spinacio 149
Épiphanie
Epifania 77
épouse
moglie 178, 189
F
Facebook
Facebook 190
face de, en
di fronte/a 52
fade
insipido 141
faim
fame 130, 191
faire cuire
cuocere 40
237
F | Dictionnaire Français → Italien
238
familial/e
familiare 118, 130
famille
famiglia 178, 186
farci
farcito, ripieno 138
fatigué/e
stanco/a 188, 191
faune
fauna 115
femme
donna 188
fenêtre
finestra 121, 131
finestrino 82
fenouil
finocchio 149
fer à repasser
ferro da stiro 121
férié
festivo 79
fermé
chiuso 40, 52, 165
fermer
chiudere 40
festivals
festival 77
fête
festa 77, 161
fête du Travail
Festa del lavoro 78
fête nationale
Festa della Repubblica 78
feu
fuoco 69
feu jaune
semaforo giallo 90
feu rouge
semaforo rosso 90
feu vert
semaforo verde 90
feux de circulation
semafori 90
février
febbraio 61
fiancé/e
fidanzato/a 189
fidèle
fedele 188
fièvre
febbre 67
figue
fico 145
filet
filetto 151, 155
rete 113
fille
figlia 178, 186
ragazza 188
fils
figlio 178, 186
filtre à huile
filtro dell’olio 94
flan
budino 135
fleur
fiore 115
fleuve
fiume 100
flore
flora 115
foie
fegato 151
foire
fiera 100
folklore
folclore, folklore 159
foncés
scuri 174
fonctionnaire
funzionario/a 183
fontaine
fontana 100
formalité d’entrée
formalità di ingresso 64
fort
forte 100
forteresse
fortezza 100
forum
foro 100
four
forno 121, 138
four à micro-ondes
forno microonde 121
fourchette
forchetta 139
fraction
frazione 57
fraise
fragola 145
frais/fraîche
fresco/a 142
framboise
lampone 145
français
francese 53, 130
Français/e
Francese 63, 179
France
Francia 63
franchise collision
franchigia incidenti 93
franc suisse
franco svizzero 71
frein à main
freno a mano 94
freins
freni 94
frère
fratello 186
G
galerie
galleria 100
galerie d’art
galleria d’arte 167
gambas
gamberoni 154
garçon
ragazzo 188
garderie
servizio di baby-sitter 123
gare
stazione 88
gare d’autocars
terminal, terminus,
capolinea 85
garer
parcheggiare 123
gare routière
terminal, terminus,
capolinea 85
gâteau
dolce, torta 135
pastina 136
gauche
sinistra 52, 90
gaufre
cialda 134
gay
gay, omosessuale 189
gay, milieu
ambiente gay 162
génial/e
geniale 192
géographie
geografia 185
gigot
cosciotto 151
glace
gelato 136
glace électrique
finestra elettrici 94
glaçon
cubetti di giaccio 121
ghiaccio 121
glaçons
ghiaccio 137
gluten
glutine 140
golf
golf 111
gorge
gola 66
goût
gusto 140
GPS, système de
navigation
sistema di navigazione
GPS 94
grammes
grammi 58
grand/e
alto/a 188
grande 174
Grande-Bretagne
Gran Bretagna 63
grand-mère
nonna 186
grand-père
nonno 186
granola
cereali, muesli 134
graphisme
grafica 185
graphiste
grafico, fista 183
gratiné
gratinato 138
graver
masterizzare 171
gravure
incisione 108
Grèce
Grecia 63
Grec/que
Greco/a 63
grillade
bistecca ai ferri 138
grillé
grigliato 138
gril, sur le
ai ferri, sulla griglia 138
griotte
marasca 146
G | Dictionnaire Français → Italien
fresque
affresco 100
frise
fregio 100
friture, petite
fritto misto mare 155
froid/e
freddo/a 77, 124, 191
fromage
formaggio 134
fromage frais
formaggio fresco 134
fromagerie
caseificio 129
fruit
frutto 134, 145
fruit de la passion
frutto della passione 145
fruits de mer
frutti di mare 154, 155
fumé
affumicato 138
funiculaire
funicolare 100
fusible
fusibile 94
239
H | Dictionnaire Français → Italien
grippe
influenza 67, 68
groseille
ribes 146
guichet
botteghino (au théâtre) 159
sportello, biglietteria 159
guichet automatique
sportello automatico 71
guide de voyage
guida di viaggio 171
guide touristique
guida turistica 105, 183
gymnase
palestra 122
gynécologue
ginecologo 66
H
240
haché
trito, macinato 138
hamac
amaca 168
hareng
aringa 155
haricots
fagioli 149
haricots verts
fagiolini verdi 149
herbes
erbe aromatiche 143
hétérosexuel
eterosessuale 189
heure
ora 59
heures d’ouverture
orari d’apertura 125
heureux/euse
felice 192
hier
ieri 60
histoire
storia 185
hiver
inverno 62
Hollandais/e
Olandese 63
homard
astice 155
homme
uomo 188
homme, jeune
giovanotto 189
hôpital
ospedale 66, 69
horaire
orario 82, 165
hors-d’œuvre
antipasto 132
hôtel
albergo 52, 84
hotel, albergo 117
locanda 117
hôtel de ville
municipio, comune 100
hôtellerie
alberghiero 184
hublot
oblo 85
huile
olio 94, 143
huile d’olive
olio d’oliva 143
huit
otto 55
huîtres
ostriche 155
humide
umido/a 124
I
ici
qui 53, 88, 90
Immaculée Conception
Immacolata concezione 78
immigration
immigrazione 64
impatient/e
impaziente 192
importation
importazione 180
impressionnisme
impressionismo 108
imprimante
stampante 75
inclinable
piegabile 82
indicatif régional
prefisso regionale 73
indien
indiano 130
indiquer
indicare 49, 54
infirmier/ère
infermiere/a 183, 185
informaticien/ne
informatico/a 183
informatique
informatica 185
informatico 171, 184
ingénierie
ingegneria 185
ingénieur/e
ingegnere 183
innocent/e
innocente 70
inquiet/ète
preoccupato/a 192
insectifuge
insettifugo, reppellente 68
J
jaloux/se
geloso/a 188
jambon
prosciutto 151
jambon cru
prosciutto crudo 152
jambon cuit
prosciutto cotto 152
janvier
gennaio 61
japonais
giapponese 130
jardin
giardino 100
jarret
garretto 152
jarret de veau
ossobuco 152
jaune
giallo/a 58
jazz
jazz 161
jean
jeans 173
jeté
molo 100
jeudi
giovedì 61
jeune
giovane 188
joindre
connetterci 190
joli/e
bello/a 188
jouet
giocattolo 167
jour
giorno 60
Jour des Rois
Befana 77
jour férié
giorno festivo 79
journalisme
giornalismo 185
journaliste
giornalista 183
journaux (quotidiens)
quotidiani 171
jour ouvrable
giorno feriale 79
juillet
luglio 61
juin
giugno 61
jupe
gonna 173
jus de fruits
succo di frutta 136
jus d’orange
succo d’arancia,
spremuta 162
jus d’orange
succo d’arancia,
spremuta 136
J | Dictionnaire Français → Italien
installation
installazione 108, 120
instant
attimo 59
momento 59
instrument de musique
instrumento di musica 168
interdit
vietato 70
intéressant/e
interessante 192
internet
internet 74
Internet sans fil
Internet senza filo 122
intime
intimo 131
intimité
intimità 118
intolérant/e
intollerante 140
intoxication alimentaire
intossicazione
alimentare 66
invitation
invito 188
inviter
invitare 188
Irlandais/e
Irlandese 64
Irlande
Irlanda 63
Italie
Italia 63
italien
italiano 130
Italien/ne
Italiano/a 64
ivre
ubriaco 161
K
kayak
kayak 111
kilo
chilo 58
kilométrage illimité
chilometraggio illimitato 92
kilomètres
chilometri 91
kiwi
kiwi 146
klaxon
clacson, tromba 93
241
L | Dictionnaire Français → Italien
L
242
là
là 53
laggiù (là-bas) 90
là (où on se trouve) 90
lac
lago 100
lactose
lattosio 140
lagune
laguna 100
laid/e
brutto/a 188
laine
lana 175
lait
latte 136
laitue
lattuga 149
lampe
lampada 76
langouste
aragosta 155
langoustine
scampo 155
langue
lingua 152, 185
lapin
coniglio 152
laquelle
quale 190
large
largo 25, 174
laurier
alloro, lauro 143
lave-linge
lavatrice 121
laver
lavere 169
lave-vaisselle
lavastoviglie 121
lecteur CD
lettore CD 94
léger
leggero 174
légumes
legumi 148
légumes
d’accompagnement
contorno 148
légumes frais
verdura 148
lentement
lentamente 53
lentille
lenticchia 149
lentilles cornéennes
lenti a contatto 172
lequel
quale 190
lesbienne
lesbica 189
lettre
lettera 72
levier de vitesse
leva del cambio 94
libraire
libraio/a 183
librairie
libreria 171
lièvre
lepre 152
lime
limone verde 146
lin
lino 175
liseuse
lettore di ebook 76
lettore digitale 171
lit
letto 119
littérature
letteratura 171, 185
livraison
consegne a domicilio 142
livre
libro 172
livre, beau
libro d’arte 171
loin
lontano 52, 53
louer
affitare 112
noleggiare 92
lumière
minibar, frigobar 121
lundi
lunedì 61
lundi prochain
lunedì prossimo 60
lunettes
occhiali 172
lycée
liceo 186
M
macho
macho 188
madame
signora 177
magasin
negozio 167
magazines
riviste 172
magnifique
magnifico/a 179
mai
maggio 61
mardi
martedì 61
marée basse
bassa marea 114
marée haute
alta marea 114
marié/ée
sposato/a 189
marina
porticciolo 100, 122
marjolaine
maggiorana 143
marketing
marketing 180
marmelade
marmellata 134
maroquinerie
pelletteria 169
mars
marzo 61
masque de carnaval
maschera di carnavale 169
masque de plongée
occhiali, maschera
subacquea 113
matelas pneumatique
materasso pneumatico 113
matériel
materiale 112
matin
mattina 60
mécanicien/ne
meccanico/a 96, 183
mécanique
meccanica 93
médecin
medico 66, 183
médecine
medicina 185
médias
media 184
médicaments
medicina 68
médium (cuisson)
giusta cottura, cottura
media 138
meilleur
miglior 105
melon
melone 146
menthe
menta 143
menu
lista, menù 139
menu pour enfant
menu per bambini 140, 187
mer
mare 100, 114, 119
mer agitée
mare mosso 114
merci
grazie 51
mercredi
mercoledì 61
mère
madre 186
meringue
meringa 136
merlan
nasello 155
merlu
nasello, merluzzo 154
message
messaggio 74
messagio 72
message texte
messaggio testo 191
météo
meteorologia 77
métro
metropolitana, metro 86
M | Dictionnaire Français → Italien
maillot de bain
costume da bagno 173
maintenant
ora 59, 126
maison
casa 100
mal
male 66
malade
malato/a 44, 191
mal de l’air
male d’aria 84
mal de mer
male di mare 85
mal de tête
mal di testa 68
mandarine
mandarino 146
mangue
mango 146
maniérisme
manierismo 108
manoir
maniero 100
manteau
cappotto, mantello 173
manufacturier
manifatturiero 184
marbre
marmo 168
marchander
negoziare 166
marché
mercato 100, 129, 167
marché d’alimentation
mercato alimentare 129
marché public
mercato pubblico 167
marcher
camminare 105
243
N | Dictionnaire Français → Italien
244
mettre
mettere 49
mexicain
messicano 131
midi
mezzogiorno 59
mignon/ne
carino/a 189, 190
militaire
militare 183
mille
mille 56
million
milione 56
minibar
minibar, frigobar 121
moins
meno 58
mois
mese 62, 65
mesi 61
moments
periodi 60
monastère
monastero 101
monnaie
spiccioli, moneta 73
monsieur
signore 177
montagne
montagna 101, 119
monument
monumento 101
morceau
pezzo 58
Morts, jour des
Festa dei morti 78
morue
merluzzo 155
morue salée
baccalà 155
mosquée
moschea 101
mot
parola 54
mot de passe
password 75
moto
moto 111
motocyclette
motocicletta, moto 91
motomarine
moto d’acqua 111
moule
cozza, mitilo 155
mousse au chocolat
mousse alla cioccolata 136
mousseux
spumante 137
moutarde
senape 143
Moyen Âge
Medioevo 108
muesli
cereali, muesli 134
muraille
muraglia 101
mûr/e
maturo/a 146
mûre
mora 146
muscade
noce moscata 143
musée
museo 101, 106
musicien/ne
musicista 162, 183
musique
musica 184
musique en direct
musica in diretta 162
N
nappe
tovaglia 121
natation
nuoto 111
nationalité
nazionalità 62, 178
nausée
nausea 67
navet
navone 149
navette
navetta 84
navette maritime
navetta marittima 85
navire
nave 85
nef
navata 101
neige
neve 77
néoclassicisme
neoclassicismo 108
nettoyeur à sec
lavanderia a secco 169
neuf
nove 55
neveu
nipote 186
nièce
nipote 186
Noël, jour de
giorno di Natale 77
noir/e
nero/a 58
noisettes
nocciole 146
noix
noce 146
noci 140
O
obtenir
ottenere 49
occupé/ée
occupato/a 72, 118
octobre
ottobre 61
oculiste
oculista 172
ottico, oculista 172
œufs
uova 134, 140
œuvre d’art
opera d’arte 108
oie
oca 152
oignon
cipolla 149
oiseau
ucello 115
olive noire
olive nera 146
olive verte
olive verde 146
omelette
omelette 134
onze
undici 55
opéra (le lieu)
teatro dell’opera 159
opéra (l’œuvre)
opera 159
opticien
ottico 66
optométriste
ottico 172
orange
arancia 146, 162
oratoire
oratorio 101
ordinateur
computer 75
ordonnance
prescrizione 66, 172
prescrizione, ricetta 67
oreiller
cuscino, guanciale 121
origan
origano 143
ouest
ovest 53
oui
si 51
ourlets
orlo 174
oursin
riccio di mare 155
ouvert
aperto 53, 165
ouvrier/ère
operaio/a 183
ouvrir
aprire 47
P
page
pagina 75
pain
pane 134, 143
pain au chocolat
cornetto al cioccolato 133
pain de blé entier
pane di grano intero 134
pain doré
pane tostato alla
francese 134
pain perdu
pane tostato alla
francese 134
palais
palazzo 101
palais de justice
palazzo di giustizia 101
palmes
pinne 113
palourdes
vongole veraci 155
pamplemousse
pompelmo 146
pané
impanato, panato 138
pansement
cerotto 66
pantalon
calzoni 173
papier hygiénique
carta igienica 124
papiers
documenti 64
Pâques, jour de
giorno di Pasqua 78
parachutisme
paracadutismo 111
O | Dictionnaire Français → Italien
nombres
numeri 56
non
no 51
nord
nord 53
note
conto 126
novembre
novembre 61
nuageux
nuvoloso 77
nuit
notte 60
numéro de téléphone
numero di telefono 72, 73
245
P | Dictionnaire Français → Italien
246
parasol
ombrellone 113, 114
parc
parco 101, 187
parc à thème
parco tematico 187
parc d’attractions
parco dei divertimenti, luna
park 101
pare-brise
parabrezza 94
pare-chocs
paraurti 94
parfait
perfetto 58
parfumerie
profumeria 167
parler
parlare 47
partir
partire 37, 191
passeport
passaporto 64
passer
passare 49
pâtisserie
pasticceria 129
payer
pagare 82
pays
paese 64, 178, 179
paesi 62
Pays-Bas
Paesi Bassi 63
pêche
pesca 111, 146
pêche sportive
pesca sportiva 111
pédale
pedale 94
peignoir
vestaglia da camera 173
peintre
pittore 108
peintures
pitture, quadri 108
pendant
durante 59
pénicilline
penicillina 67
pension complète
pensione 117
pension de famille
pensione, pensione
familiare 117
perdre
perdere 41
perdrix
pernice 152
perdu/e
perso/a, smaritto/a 69
père
padre 186
persil
prezzemolo 143
personnalité
personalità 189
personnel
personale 180, 181
personne responsable
persona responsabile 180
petit déjeuner
prima colazione 132
petit/e
piccolo/a 124, 174, 189
petits pois
piselli 149
pétoncles
petonchi 155
peu
po’ 57
poco 53
peut-être
forse 51
phare
fanale 94
faro 101
pharmacie
farmacia 66, 167
photo
foto 106
photographe
fotografo/a 183
photographie
fotografia 108
pied
piede 66
pignons
pinoli 143
piles
batterie 76
pile 170
pilote
pilota 183
piments forts
peperoncini 149
pintade
faraona 152
piquant
piccante, forte 141
piscine
piscina 52, 101, 121, 123
piste cyclable
pista ciclabile 112
piste de danse
pista da ballo 162
pizzeria
pizzeria 130
place
piazza 101
plus
più 57
plus tard
più tardi 59
plus tôt
prima 59
pluvieux
piovoso 77
pneu
pneumatico 94
poché
in camicia 138
poêle, à la
padellato 138
poésie
poesia 172
poids
peso 72
poire
pera 146
poireau
porro 149
pois chiches
ceci 149
poisson
pesce 154, 155
poissonnerie
pescheria 129
poitrine
petto 66, 152
poivre
pepe 143
poivré
pepato 141
poivre en grains
pepe in grani 143
poivron
peperone 149
police
polizia 69
polyester
poliestere 175
pommade
balsamo, unguento 68
pomme
mela 146
pommes de terre
patate 149
pont
ponte 101
porc
maiale 152
porche
portico 101
port
porto 101
portable
portatile 171
porte d’embarquement
porta d’imbarco 84
portefeuille
portafoglio 70
portière arrière
portiera dietro 94
portière avant
portiera davanti 94
Portugais/e
Portoghese 64
Portugal
Portogallo 63
port USB
porta USB 92
possession de
substances illégales
detenzione illegale di
sostanze 70
poste
posta 72
poste de contrôle
posto di blocco 90
P | Dictionnaire Français → Italien
place centrale
piazza centrale 101
place numérotée
posto numerato 81
place, petite
piazzeta 101
plage
spiaggia 101, 111, 114
plage sans surveillance
spiaggia senza
sorveglianza 114
plainte
denuncia 70
plan avec index
pianta con un indice 106
planche à repasser
tavola da stiro 121
planche à voile
tavola a vela 113
windsurf, tavola a vela 111
planche de surf
tavola da surf 112, 113
plan du métro
pianta della
metropolitana 87
plante
piante 115
plat du jour
piatto 132
plat principal
secondo piatto 132
plongée sous-marine
immersione subacquea 111
sport subacqueo 112
plongée-tuba
nuoto sub acqueo con
respiratore 112
plongeon
tuffo 112
pluie
pioggia 77
247
Q | Dictionnaire Français → Italien
248
poste de police
stazione di polizia 69
poste frontalier
dogana 90
poste restante
ufficio postale 72
pot
barattolo 58
poterie
vasellame 169
potiron
zucca 146
poulet
pollo 152
poulpe
polpo, polipo 155
pourboire
mancia 142
poussette
passeggino 187
poussez
spingete 165
pouvoir
potere 47, 48
pratiquer
praticare 111
premier
primo 56, 81
prendre
bere 162
préparation
preparazione 138
près
vicino/a 52, 53
préservatif
preservativo 68
pression
pressione 97
Primitifs italiens
Primitivi italiani 108
printemps
primavera 62
prise électrique
presa elettrica 76
prise téléphonique
presa telefonica 76
prix
prezzo 82, 166
prochain/e
prossimo/a 60, 62, 81
proche
vicino 119
produit
prodotto 181
produits de beauté
cosmetici 167
produits laitiers
prodotti lattieri 140
professeur/e
professore/ressa 183
professions
professioni 182
programme
programma 159
projet
progetto 181
promenade
passeggiata 101
propre
pulito/a 124
prune
susina, prugna 146
psychologie
psicologia 185
psychologue
psicologo/a 183
public
pubblico 184
publicité
publicità 184
pull
maglia, pullover 173
Q
quai
binario 88
binario, marciapiede 88
molo 101
quand
quando 53, 59
quantité
quantità 57
quarante
quaranta 56
quart
quarto 57, 137
quatorze
quattordici 55
quatre
quattro 55
quatre-vingt
ottanta 56
quatre-vingt-dix
novanta 56
quatrième
quarto 56
Québec
Quebec 63
Québécois/e
Quebecchese 64
quincaillerie
negozio di ferramenta 167
quinze
quindici 55
quitter
lasciare 126
R
radiateur
radiatore 94
région
regione 179
relief
rilievo 101
Renaissance
Rinascimento 108
rencontre
incontro 188
rendez-vous
appuntamento 180, 189
apputamento 67
rendre, se
andare 86
renouveler
rinnovare 67
renseignements
informazioni 165
renseignements
touristiques
informazioni turistiche 105
réparation
riparazione 96, 171
repas
pasti 82
piatti 132
repas léger
colazione 82
repasser
stirare 169
répertoire des rues
elenco stradale 172
répéter
ripetere 53
reproduction
riproduzione 108
réservation
prenotazione 92, 93, 118
réserver
prenotare 81
restaurant
ristorante 121, 130
restauration
ristorazione, settore
alberghiero 184
retable
pala d’altare 101
retard
ritardo 84
retardé/e
ritardato/a 84
retouche
ritocco 174
rétroviseur
retrovisore 94
réveil
sveglia 76
rhume
raffreddore 67
rideaux
tende 122
rien
niente 57
rigides
rigide 68
ris
animelle 152
rivière
fiume 102
riz
riso 132
robe
vestito 173
rocher
scoglio 114
rognons
rognone 152
romantique
romantico/a 119
romantiques
romanticismo 108
romarin
rosmarino 143
R | Dictionnaire Français → Italien
radio
radio 94, 121
radiographie
radiografia, raggi X 66
radis
radici 149
raie
razza 155
raisin
uva 146
ralentir
rallentare 90
randonnée pédestre
gita pedestre, escursione
pedestre 112
raquette de tennis
racchetta da tennis 113
rare
raro 115
rasoir
rasoio 76
rayonne
raion 175
rayons X
radiografia, raggi X 66
recharger
ricaricare 74, 76
recommander
consigliare 130
reçu
ricevuta 67
reculer
fare marcia indietro, fare
retromarcia 90
réfectoire
refettorio 101
réfrigérateur
frigorifero 122
regarder
guardando 166
249
S | Dictionnaire Français → Italien
rosé
rosata 138
rosato 137
rôti
arrostito 138
rouge
rosso/a 58, 90, 137
rouget
triglia 155
route non revêtue
strada non asfaltata 90
roux
rossi 190
rue
strada 90
rue bordant les canaux
riva, fondamenta 90
ruelle
stradina 90
rue piétonne
strada pedonale, via
pedonale 90
ruines
rovine 102
Russie
Russia 63
S
250
sable
sabbia 114
sac
borsa 64
zaino 169
safran
zafferano 144
saignant
al sangue 139
Saint-Stéphane
Santo Stefano 78
saison
stagione 62
salade
insalata 133, 149
verdura 148
salé
salato 141
sale 142
salle à manger
sala da pranzo 131
salle d’attente
sala d’attesa 66
salle d’embarquement
sala d’imbarco 84
salle d’exposition
sala di esposizione 108
salut
buongiorno, ciao 177
ciao 51
salutations
saluti 177
samedi
sabato 61
sandwich
panino, tramezzino 133
sanglier
cinghiale 152
sans
senza 53, 91
santé
salute 65, 162, 184
sardines
sarde 155
satisfait/e
soddisfatto/a,
contento/a 192
sauce
salsa 144
saucisse
salsiccia 152
saucisson
salame 152
sauge
salvia 144
saumon
salmone 155
saumon fumé
salmone affumicato 155
savon
sapone 122
scanner
scanner 75
science politique
scienze politiche 185
sciences naturelles
scienze naturali 108
sculpteur
scultore 108
sculpture
scultura 108, 169
sèche-cheveux
asciugacapelli 122
secrétaire
segretario/a 183
seiche
seppia 156
seize
sedici 55
sel
sale 144
semaine
settimana 60
semaine dernière
scorsa settimana, settimana
scorsa 60
semaine prochaine
settimana prossima 60
Semaine sainte
Settimana santa 78
sensations
sensazioni 191
sens interdit
senso vietato 90
siège
posto 159
sedile 94
siège de sécurité pour
enfant
sedile di sicurezza per
bambini 92
siège réservé
posto prenotato 81, 159
s’il vous plaît
per piacere, per favore, per
cortesia 51
simple
semplice 175
site archéologique
sito archeologico 102
six
sei 55
ski alpin
sci alpino 112
ski de fond
sci di fondo 112
skis
sci 113
Skype
Skype 75, 190
soccer
calcio, football 160
société
società 180
soda
soda, selz 162
sœur
sorella 186
soie
seta 169, 175
soif
sete 191
soir
stasera 60
soirée
sera 60
serata 142
soixante
sessanta 56
soixante-dix
settanta 56
soldes
saldi 166
sole
sogliola 156
soleil
sole 77
solution de
réhydratation orale
soluzione di reidratazione
orale 68
solution électrolytique
soluzione elettrolitica 68
sombre
scuro/a 124
sorbet
sorbetto 136
sortie
uscita 90
soucoupe
piattino 139
souliers
scarpe 173
soupe
zuppa, minestra 133
souper (Québec)
cena 132
souple
flessibile 68
morbido 175
sourire
sorriso 190
sous-titre
sottotitoli 160
S | Dictionnaire Français → Italien
sens unique
senso unico 90
séparé/ée
separato/a 189
sept
sette 55
septembre
settembre 61
serré
stretto 175
serrure
serratura 94
serveur/euse
cameriere/a 183
service
servizi 142
service de blanchisserie
servizio di lavanderia 123
service de garde
servizio di custodia 187
service de gardienne
servizio di baby-sitter 123
service de repassage
stireria 123
services
servizi 120
serviette
asciugamano 122
serviette de table
tovagliolo 139
seul/e
solo/a 189
sexe sécuritaire
sesso senza rischio 189
sexy
sexy 189
short
pantaloncini 173
siècles
secoli 56
251
T | Dictionnaire Français → Italien
252
sous-vêtements
biancheria intima 173
soutien-gorge
reggiseno, reggipetto 173
souvent
spesso 60
spécialité de la région
specialità della regione 140
spécialités
specialità 167
spécialités locales
specialità locali 131
spectacle
spettacolo 160, 184
spettacolo,
rappresentazione 163
spéléologie
speleologia 112
sport
sport 174, 184
stade
stadio 102
station
stazione 86
station de métro
stazione della
metropolitana 86
stationnement
parcheggio 91
stationnement interdit
parcheggio vietato 91
station-service
stazione di servizio 91, 97
statue
statua 108
store
persiana 122
store vénitien
veneziana 122
stressé/e
stressato/a 192
studio
studio 117
style
stile 108
succursale
succursale 165
sucre
zucchero 136
sucré
dolce, zuccherato 141
sud
sud 53
suffisant
bastare 58
Suisse
Svizzero/a 64, 179
suite
suite, appartamento 117
supermarché
supermercato 129, 167
surf
surf 112
surveillant
bagnino 115
sympa
simpatico 190
sympathique
simpatico 189
synagogue
sinagoga 102
système de navigation
GPS
sistema di sicurezza GPS 92
T
tabagie
tabaccheria 167
table
tavola 122, 131
tableau
dipinto 108
tablette
tablet 76, 171
taie d’oreiller
federa 122
taille
taglia 174
tailler
rasare 169
tailleur
tailleur, completo 173
tapis
tapetto 169
tapisserie
arazzo 108
tarif
tariffa 74, 75
tarif étudiant
tariffa per gli studenti 110
tartare
carpaccio 152
tartara 139
tarte
torta, crostata 136
tasse
tazza 139
taux de change
tasso di cambio 71
taxe
tassa 119
taxi
tassì, taxi 87
taximètre
tassametro 87
technicien/ne
tecnico/ca 183
technique
tecnica 108
télécharger
scaricare, caricare 170
thon
tonno 156
thym
timo 144
tiers
terzo 57
timbres
francobolli 72
tire-bouchon
cavatappi 122
tirez
tirate 165
tisane
tisana 136
tissu
tessuto 175
tissuto 169
toast
pane tostato 134
toile
tela 169
toilette
toilette, bagno 82
toletta 131
toit ouvrant
tetto apribile 94
tomate
pomodoro 149
tour
torre 102
tourisme
azienda di promozione
turistica, ente del turismo,
ufficio del turismo 105
turismo 185
Toussaint
Ognissanti 78
tout de suite
subito 60
tout/e
tutto/a 57
train
treno 88
trajet
corsa 87
tranche
fetta 58
tranché
affettato 139
tranquille
tranquillo/a 163
transgenre
transgender 189
transit
transito 65
transmission
automatique
trasmissione, cambio
automatico 92
travail
lavoro 178
travaux
lavori 91
traversée
traversata 85
traversier
traghetto 85
treize
tredici 55
trente
trenta 55
très
molto 52, 53, 192
tripes
trippa 152
triste
triste 192
trois
tre 55
troisième
terzo 56
T | Dictionnaire Français → Italien
télécommunications
telecomunicazioni 184
téléférique
teleferica 102
téléphone
telefono 72, 122
téléphone intelligent
cellulare 76
téléphone portable
cellulare 74, 76
téléphone prépayé
telefono prepagato 74
téléverser
scaricare, caricare 170
téléviseur
televisore 122
témoin lumineux
indicatore luminoso 94
temple
tempio 102
temps
tempo 59
tennis
tennis 112
terminé
finito 75
terrain de golf
terreno da golf 123
terrain de jeu
campo da gioco 187
terrasse
terrazza 131
tête
testa 66
texto
SMS 191
thé
tè 136
théâtre
teatro 102, 160
253
U | Dictionnaire Français → Italien
trouver
trovare 71, 76
truite
trota 156
t-shirt
tee-shirt, maglietta 173
tunnel
tunnel, galleria 102
turbot
rombo 156
U
un
uno 55
université
università 186
urbanisme
urbanistica 108
urbaniste
urbanista 184
urgence
emergenza 69
urgenza 66, 69
urgent
urgente 180
utiliser
utilizzare 75
V
254
vacances
vacanza 65, 177
vaccin
vaccine 66
vaisselle
stoviglie 122
valise
valigia 64, 83
vanille
vaniglia 136
vannerie
artigianato del vimine 169
veau
vitello 152
végétalien/ne
vegano/a 131
végétarien/ne
vegetariano/a 131, 140
véhicule 4x4
auto quattro per quattro 91
vélo
bicicletta 112
vélo de montagne
mountain biking, bici da
montagna 112
vélo tout-terrain
mountain biking, bici da
montagna 112
venaison
selvaggina 152
vendeur/euse
venditore/trice 184
vendredi
venerdì 61
Vendredi saint
Venerdì Santo 78
venimeux/euse
velenoso/a 115
venir
venire 47
vent
vento 77
ventes
vendite 180
ventilateur
ventilatore 122
ventre
ventre 66
vermouth
vermut 162
verre
bicchiere 139, 162
verrerie
vetreria 169
verres de contact
lenti a contatto 68
verre soufflé
vetro soffiato 169
version originale
versione originale 160
vert/e
acerbo/a 146
verde 58
veste
giacca, giacchetta 173
vestiaire
guardaroba 110
veston
giacca 174
vêtements
vestiti 172
veuf/ve
vedovo/a 189
viande
carne 151, 152
viennoiserie
pasticceria 134
vie nocturne
vita notturna 161
vie professionnelle
vita professionale 180
vieux port
vecchio porto 102
vieux/vieille
vecchio/a 189
ville
città 119, 179
vin
vino 137, 162
vinaigre
aceto 144
voilier
barca a vela 113
voiture
automobile 70, 89, 91
auto 89
macchina 91
voiture de location
automobile anoleggio,
auto noleggiata 91
voiture économique
auto economica 91
vol
furto 70
volo 84
volaille
pollame 152
volant
volante 94
vol économique
volo economico 84
volé/e
rubato/a, derubato/a 70
voleur
ladro 69
vol intérieur
volo interno 84
volts
volt 76
vouloir
volere 48
voyage
viaggio 177
viaggi, turistico 184
voyage d’affaires
viaggio d’affari 65
voyage de noces
viaggio di nozze 178
voyager
viaggiare 49
vue
vista, veduta 119
vue sur la mer
vista sul mare 119
W
wagon-lit
vagone letto 88
wagon-restaurant
vagone-ristorante 88
Wi-Fi
Wi-Fi 122
W | Dictionnaire Français → Italien
vinaigre balsamique
aceto balsamico 144
vin au verre
vino al bicchiere 142
vin blanc
vino bianco 137
vin doux
vino dolce 137
vin du pays
vino nostrano 137
vingt
venti 55
vin maison
vino della casa 137
vin rosé
vino rosato 137
vin rouge
vino rosso 137
vin sec
vino secco 137
violé/e
violentato/a 70
visa
visto 64
vitrail
vetrata 102
voie
via 91
voie d’extinction
via di estinzione 115
voile
vela 112
Y
yaourt
iogurt, yogurt 134
yogourt
iogurt, yogurt 134
Z
zéro
zero 55
zoo
zoo 102
255
Une plage de Taormine, en Sicile. © iStockphoto.com/alxpin
MOTS ET PHRASES CLÉS
LES QUESTIONS PRATIQUES
Excusez-moi, je ne
comprends pas.
Scusi, non capisco.
[skouzi, nonn kapisko]
Pouvez-vous parler
plus lentement, s’il
vous plaît?
Per favore, può parlare [pér favoré, pouò
più lentamente?
p
­ arlaré piou
­lentamennté]
Parlez-vous français? Parla francese?
[parla franntchézé?]
Je ne parle pas
­l’italien.
[nonn parlo italiano]
Non parlo italiano.
Où sont les toilettes? Dove si trova il
­gabinetto?
[dové si trova il
­gabinètto]
L’addition, s’il vous
plaît.
Il conto, per favore.
[il konnto pér favoré]
Combien cela
­coûte-t-il ?
Quanto costa/
Qual’è il prezzo?
[kouannto kosta]
[koual è il prètso]
Bonjour
Ciao
[tchao]
Au revoir
Arrivederci
[arrivédértchi]
Oui
Sí
[si]
Non
No
[no]
Excusez-moi
Mi scusi
[mi skouzi]
S’il vous plaît
Per piacere
[pér piatchéré]
Merci
Grazie
[gratsié]
Je vous en prie
Prego
[prègo]
PC-Italien-PMV(5215).indd 4,6
Je cherche (la gare de Sto cercando (la stazione, [sto tcherkanndo (la
trains, la gare routière, il terminal degli autobus, statsioné, il terminal délyi
le bureau de poste).
la posta).
aoutobous, la posta]
À quelle heure (part le
dernier train pour…, doiton quitter la chambre,
ferme le musée)?
A che ora (parte l’ultimo
treno per…, dobbiamo
lasciare la camera,
chiude il museo)?
[a ké óra (parté l’oultimo
trèno pér…, dobbiamo
lachiaré la kaméra,
kioudé il mouzéo)]
Je voudrais (acheter
un billet pour…, voir
la chambre, boire un
café, manger).
Vorrei (un biglietto
per…, vedere la
camera, bere un caffè,
mangiare).
[vorrèi (oun bilyètto pér…,
védéré la kaméra, béré
oun kaffè,
manndjaré)]
Où peut-on trouver (un Dove si può trovare
guichet automatique, (uno sportello
une pharmacie)?
automatico, una
­farmacia)?
[dové si pouo trovaré
(ouno sportèllo
­aoutomatiko, ouna
­farmatchia)]
Avez-vous (un
plan de la ville, de
l’eau ­minérale, une
chambre libre)?
[a (ouna piannta
délla tchittà, déll’akoua
­minéralé natouralé, ouna
kaméra libéra)]
Ha (una pianta
della città, dell’acqua
minerale naturale, una
camera libera)?
Le plaisir de mieux voyager
www.guidesulysse.com
16/03/31 15:17:01
Des indications phonétiques pour comprendre
et se faire c­ omprendre
Des encadrés sur les particularités linguistiques
et culturelles
GRAMMAIRE p. 23
RESTAURANT
ET ALIMENTATION p. 129
RENSEIGNEMENTS
PRATIQUES p. 51
SORTIES p. 159
TRANSPORTS p. 81
ACHATS p. 165
ATTRAITS TOURISTIQUES
ET ACTIVITÉS p. 99
RAPPORTS HUMAINS p. 177
HÉBERGEMENT p. 117
Dictionnaires
bilingues p. 195
www.guidesulysse.com
L’iTALIEN
pour mieux voyager
L’Ital
Des milliers d’expressions pour toutes les situations
du voyage
Guide de conversation
et dictionnaires
pour mieux voyager
ien
Parlez l’Italien
978-2-76582-648-4
(version numérique)
PC-Italien-PMV(5215).indd 1,3
16/03/31 15:16:58