L`Italien pour mieux voyager
Transcript
L`Italien pour mieux voyager
Des milliers d’expressions pour toutes les situations du voyage Des indications phonétiques pour comprendre et se faire c omprendre Des encadrés sur les particularités linguistiques et culturelles GRAMMAIRE p. 23 RESTAURANT ET ALIMENTATION p. 129 RENSEIGNEMENTS PRATIQUES p. 51 SORTIES p. 159 TRANSPORTS p. 81 ACHATS p. 165 ATTRAITS TOURISTIQUES ET ACTIVITÉS p. 99 RAPPORTS HUMAINS p. 177 HÉBERGEMENT p. 117 Dictionnaires bilingues p. 195 L’Italien pour mieux voyager Guide de conversation et dictionnaires Parlez l’Italien L’iTALIEN pour mieux voyager www.guidesulysse.com 9,95 $ / 6,99 € ttc en France ISBN: 978-2-89464-521-5 Livre entier et extraits disponibles en format numérique PC-Italien-PMV(5215).indd 1,3 16/03/31 15:16:58 MOTS ET PHRASES CLÉS LES QUESTIONS PRATIQUES Excusez-moi, je ne comprends pas. Scusi, non capisco. [skouzi, nonn kapisko] Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît? Per favore, può parlare [pér favoré, pouò più lentamente? p arlaré piou lentamennté] Parlez-vous français? Parla francese? [parla franntchézé?] Je ne parle pas l’italien. [nonn parlo italiano] Non parlo italiano. Où sont les toilettes? Dove si trova il gabinetto? [dové si trova il gabinètto] L’addition, s’il vous plaît. Il conto, per favore. [il konnto pér favoré] Combien cela coûte-t-il ? Quanto costa/ Qual’è il prezzo? [kouannto kosta] [koual è il prètso] Bonjour Ciao [tchao] Au revoir Arrivederci [arrivédértchi] Oui Sí [si] Non No [no] Excusez-moi Mi scusi [mi skouzi] S’il vous plaît Per piacere [pér piatchéré] Merci Grazie [gratsié] Je vous en prie Prego [prègo] PC-Italien-PMV(5215).indd 4,6 Je cherche (la gare de Sto cercando (la stazione, [sto tcherkanndo (la trains, la gare routière, il terminal degli autobus, statsioné, il terminal délyi le bureau de poste). la posta). aoutobous, la posta] À quelle heure (part le dernier train pour…, doiton quitter la chambre, ferme le musée)? A che ora (parte l’ultimo treno per…, dobbiamo lasciare la camera, chiude il museo)? [a ké óra (parté l’oultimo trèno pér…, dobbiamo lachiaré la kaméra, kioudé il mouzéo)] Je voudrais (acheter un billet pour…, voir la chambre, boire un café, manger). Vorrei (un biglietto per…, vedere la camera, bere un caffè, mangiare). [vorrèi (oun bilyètto pér…, védéré la kaméra, béré oun kaffè, manndjaré)] Où peut-on trouver (un Dove si può trovare guichet automatique, (uno sportello une pharmacie)? automatico, una farmacia)? [dové si pouo trovaré (ouno sportèllo aoutomatiko, ouna farmatchia)] Avez-vous (un plan de la ville, de l’eau minérale, une chambre libre)? [a (ouna piannta délla tchittà, déll’akoua minéralé natouralé, ouna kaméra libéra)] Ha (una pianta della città, dell’acqua minerale naturale, una camera libera)? Le plaisir de mieux voyager www.guidesulysse.com 16/03/31 15:17:01 L’ITALIEN pour mieux voyager Ce livre numérique ne comporte pas de dispositif de blocage afin de vous en faciliter l'utilisation. Toutefois, il est identifié par un tatouage permettant d'assurer sa traçabilité afin de prévenir le piratage. Crédits Recherche et rédaction : Julie Brodeur Adjoints à l’édition : Annie Gilbert, Pascal Rousseau Recherche et rédaction antérieures : Gina Gasparini, Claude-Victor Langlois, Nicole Pons Correction et traduction italiennes : Sophie Benoit Correction du français : Pierre Daveluy Conception graphique : Philippe Thomas Mise en page : Judy Tan Photographie de la page couverture : Statue équestre de Castor devant le Palais royal de Turin © iStockphoto.com/gianliguori Cet ouvrage a été réalisé sous la direction de Claude Morneau. Remerciements Nous reconnaissons l’appui financier du gouvernement du Canada. Nous tenons également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SODEC. Guides de voyage Ulysse est membre de l’Association nationale des éditeurs de livres. Écrivez-nous Guides de voyage Ulysse 4176, rue Saint-Denis, Montréal (Québec), Canada H2W 2M5, www.guidesulysse.com, [email protected] Les Guides de voyage Ulysse, sarl 127, rue Amelot, 75011 Paris, France, www.guidesulysse.com, [email protected] Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada Vedette principale au titre : L'italien pour mieux voyager 3e édition. (Guide de conversation pour le voyage) Comprend un index. Textes en français et en italien. ISBN 978-2-89464-521-5 1. Italien (Langue) - Vocabulaires et manuels de conversation français. I. Pons, Nicole. Italien pour mieux voyager. II. Collection : Guide de conversation pour le voyage. 458.3'441 C2015-942282-5 PC1121.I82 2016 Toute photocopie, même partielle, ainsi que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, sont formellement interdites sous peine de poursuite judiciaire. © Guides de voyage Ulysse inc. Tous droits réservés Bibliothèque et Archives nationales du Québec Dépôt légal – Troisième trimestre 2016 ISBN 978-2-89464-521-5 (version imprimée) ISBN 978-2-76582-648-4 (version numérique PDF) ISBN 978-2-76582-649-1 (version numérique ePub) Imprimé au Canada INTRODUCTION9 ›› L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER Spécificités de la langue italienne Prononciation 9 10 12 ›› Alphabet 17 ›› Transcription phonétique 18 ›› Accent tonique 18 ›› Quelques conseils 20 GRAMMAIRE Table des matières Table des matières 23 ›› RÈGLES ESSENTIELLES Genre Adjectifs Article défini Article indéfini Article partitif Articles contractés Pronom personnel sujet Pronom personnel complément Pronoms personnels groupés Négation 23 23 25 26 27 28 28 29 30 31 32 ›› VERBES réguliers 32 ›› Verbes irréguliers 40 ›› Être 41 ›› Avoir 45 3 Table des matières 4 ›› Quelques verbes courants 47 ›› Autres verbes pratiques à l’infinitif 49 RENSEIGNEMENTS PRATIQUES 51 ›› MOTS ET EXPRESSIONS USUELS 51 ›› NOMBRES Nombres ordinaux Siècles Fractions Quantités 55 56 56 57 57 ›› COULEURS 58 ›› HEURE ET TEMPS Heure Moments de la journée Jours de la semaine Mois Saisons 59 59 60 61 61 62 ›› PAYS ET NATIONALITÉS 62 ›› FORMALITÉS D’ENTRÉE 64 ›› SANTÉ 65 ›› URGENCES ET POLICE 69 ›› ARGENT 71 ›› POSTE ET TÉLÉPHONE Téléphone portable Internet 72 74 74 ›› ÉLECTRICITÉ 76 ›› MÉTÉO 77 ›› FÊTES ET FESTIVALS 77 81 ›› Billets 81 ›› Bagages 83 ›› Avion 83 ›› Bateau 85 ›› Bus 85 ›› Métro 86 ›› Taxi 87 ›› Train 88 ›› Voiture Location de voiture Mécanique Faire le plein 89 91 93 97 ATTRAITS TOURISTIQUES ET ACTIVITÉS Table des matières TRANSPORTS 99 ›› ATTRAITS99 ›› AU MUSÉE 106 ›› ACTIVITÉS DE PLEIN AIR Matériel À la mer 111 112 114 ›› Faune et flore 115 HÉBERGEMENT 117 ›› TYPES D’HÉBERGEMENT 117 ›› RÉSERVATIONS 118 ›› INSTALLATION ET SERVICES 120 ›› DÉPART 126 5 Table des matières RESTAURANT ET ALIMENTATION 129 ›› TROUVER UN RESTAURANT 130 ›› RÉSERVER UNE TABLE 131 ›› REPAS Petit déjeuner Desserts Boissons Boissons alcoolisées 132 133 135 136 137 ›› CUISSON ET PRÉPARATION 138 ›› COUVERTS 139 ›› COMMANDER 139 ›› GOÛT ET APPRÉCIATION 140 ›› SERVICE ET POURBOIRE 142 ›› ALIMENTS Épices, herbes et condiments Fruits Légumes Viandes Poissons et fruits de mer 143 143 145 148 151 154 SORTIES 159 ›› Divertissements 159 ›› La vie nocturne 161 ACHATS 6 129 ›› BOUTIQUES ET MARCHÉS D’ALIMENTATION 165 ›› Horaire et renseignements 165 ›› Marchander 166 ›› Spécialités Agent de voyages 167 168 RAPPORTS HUMAINS 168 169 169 170 170 171 171 172 172 175 Table des matières Artisanat Blanchisserie Coiffeur Disquaire Équipement photographique Équipement informatique Librairie Optométriste/oculiste Vêtements Tissus 177 ›› Salutations 177 ›› Faire connaissance 177 ›› VIE PROFESSIONNELLE Professions Domaines d’emplois Domaines d’études 180 182 184 185 ›› FAMILLE 186 ›› Rencontres 188 ›› SENSATIONS ET ÉMOTIONS 191 ›› Quelques expressions courantes 193 Dictionnaire Italien → français 195 Dictionnaire Français → Italien 226 7 Le village d’Atrani, sur la côte Amalfitaine. © iStockphoto.com/Freeartist L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER L’italien moderne est une langue romane (latine) qui tire son origine du dialecte florentin de Toscane. Ce dialecte s’illustre avec éloquence dans les classiques de la littérature italienne du XIVe siècle, dont la Divine Comédie de Dante Alighieri et Décaméron de Giovanni Boccace. Avant l’unification de son territoire, l’Italie est formée de plusieurs États, principautés et duchés indépendants qui affichent une impressionnante diversité linguistique. L’avènement du royaume d’Italie, en 1861, mène à l’adoption du florentin de Toscane (parlé à cette époque par une infime partie de la population) comme langue officielle. Baptisée « italien national », cette langue est véhiculée entre autres par le premier système d’éducation national. Son expansion ainsi que sa modernisation s’accélèrent avec l’industrialisation du pays. L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction INTRODUCTION Malgré la sévère répression linguistique qui eut lieu pendant la dictature fasciste de Benito Mussolini (1922-1943) et qui visait l’éradication des langues et dialectes minoritaires, près de la moitié des Italiens parlent toujours leur dialecte régional à la maison, qu’il soit piémontais, ligure, frioulan, sicilien, vénitien, lombard ou autre. Soyez rassuré, tous s’expriment aussi couramment en italien. Dans cet ouvrage, nous nous sommes efforcés de choisir les mots et les expressions les plus employés et d’adopter un système de transcription phonétique qui permet de reproduire les sons avec autant de justesse que possible tout en privilégiant la simplicité. Ainsi, vous aurez rapidement la satisfaction de vous exprimer dans la langue de Dante sans la moindre gêne. 9 L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction Spécificités de la langue italienne L’italien est avant tout une langue de tradition orale, ce qui explique ses transformations rapides. C’est une langue « musicale » au riche vocabulaire, qui prend toute sa saveur dans le parler. Il y a très peu d’écart entre l’écrit et le parler. Tout ce qui est écrit se prononce (à l’exception de la lettre h) et réciproquement, tout ce qui se prononce s’écrit. D’où la facilité de trouver l’orthographe d’un mot, contrairement au français où les disparités sont grandes entre les deux. L’orthographe italienne est une orthographe simplifiée, phonétique. Par exemple, le ph français a été remplacé par un f en italien et le th a été supprimé. philanthropique filantropico [filanntropiko] orthographe ortografia [ortografia] Voyelles Toutes les voyelles se prononcent. Il n’y a pas de voyelle muette, comme le e muet en français, ou le u après un q. Les voyelles sont bien articulées, bien séparées à la prononciation, sauf dans les diphtongues où elles forment des groupes de syllabes. qualité qualità [koualità] On prononce le u, le a et le à. tableau quadro [kouadro] On prononce le u, le a et le o. peur paura [paoura] On prononce le a, le u et le a. Accents 10 Il n’y a pas d’accent dans l’orthographe italienne, sauf pour les mots dont l’accent tonique est situé sur la dernière syllabe et sur les mots d’une syllabe qui, prononcés autrement, ont un autre sens. Voir p. 18. ville città [tchittà] pourquoi? perchè? [perké] café caffè [kaffè] il est è [è] et e [é] Troisième personne de politesse On appelle cette formule dare del lei en italien [daré del lei]. Quand on s’adresse à quelqu’un à qui l’on dirait « vous » en français, on ne lui dit pas « vous » mais « elle ». Au lieu de dire comme en français : « bonjour, comment allez-vous? », on dit : « bonjour, comment va-t-elle? » (sousentendu, Sa Seigneurie). Cette formule, qui peut paraître archaïque mais ne l’est pas du tout en italien, s’appelle la « troisième personne de politesse ». On l’utilise systématiquement au singulier. Bonjour, comment allez-vous? Buongiorno, come sta? [bouondjorno, komé sta] (Traduction littérale : bonjour, comment va-t‑elle?) Je vous remercie beaucoup. La ringrazio molto. [la ringradzio molto] (Traduction littérale : je la remercie beaucoup.) L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction Dans ces cas-là, on écrit le mot avec un accent grave sur la dernière voyelle, quelle que soit cette voyelle. Le « vous » (voi) est utilisé à la deuxième personne du pluriel. Élisions et apocopes L’élision est la suppression de la voyelle finale d’un mot, pour éviter la « collision » avec la voyelle initiale du mot suivant. L’apocope est la chute d’une voyelle ou d’une syllabe à la fin d’un mot, peu importe que le mot suivant commence par une voyelle ou une consonne. Elles sont très fréquentes en italien. 11 L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction L’élision est obligatoire avec les articles, avec certaines prépositions, certains adjectifs et certaines formes verbales. Elle est toujours suivie d’une apostrophe. l’âme l’anima [l’anima] un bel homme un bell’uomo [oun bèll’ouomo] adjectif bello au masculin singulier, élidé un grand homme un grand’uomo [oun grannd ouomo] article féminin, la, élidé. adjectif grande, au masculin singulier, élidé L’apocope est couramment utilisée. Elle n’est cependant obligatoire que dans certains cas : avec le suffixe uno [ouno], l’adjectif quello [kouèllo] (placé devant un mot commençant par une seule consonne, sauf le z), les adjectifs bello [bèllo], buono [bouono], grande [granndé], santo [sannto] au masculin singulier. un beau livre un bel libro un grand plaisir un gran piacere [oun bèl libro] au lieu de bello [oun grann piatchéré] au lieu de grande Prononciation /c/ Comme en français, le c est dur devant le a : ca, [ka]; le o : co [ko]; le u : cu [kou]. maison casa [kasa] cour corte [korté] culture cultura [koultoura] Devant le e et le i, le c se prononce [tch] : ce [tché], ci [tchi]. 12 célébrité celebrità [tchélébrità] citadin cittadino [tchittadino] chacun ciascuno [tchaskouno] chocolat cioccolata [tchokkolata] mèche de cheveux ciuffo [tchouffo] Le c placé devant un h est dur : che [ké]; chi [ki]. Exception : chèque cheque (mot d’origine anglaise) [tchèk] chérubin cherubino [kéroubino] guitare chitarra [kitarra] /g/ Le g suit la même règle que le c. Il est guttural devant le a : ga [ga]; le o : go [go]; le u : gu [gou]. chat gatto [gatto] gondole gondola [gondola] guerre guerra [gouerra] L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction Lorsqu’il y a un i devant le a, le o et le u, le c devient « chuintant » : cia [tcha]; cio [tcho]; ciu [tchou]. Devant le e et le i, le g se prononce ge [djé], gi [dji]. jaloux geloso [djéloso] girafe giraffa [djiraffa] Si l’on intercale un i devant a, o, u, le son est « chuintant » : gia [dja]; gio [djo]; giu [djou]. jaune giallo [djallo] jouet giocattolo [djokattolo] justice giustizia [djoustitsia] 13 L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction Pour obtenir un son guttural devant e et i, il faut ajouter un h : ghe [gué], qui se prononce comme un « gué » (le passage au milieu d’une rivière) en français; ghi [gui], qui se prononce comme le « gui » (la plante) en français. guêtre ghetta [guétta] guirlande ghirlanda [guirlannda] /gli/ Gli se prononce [lyi]. On appelle ce son le « l mouillé ». Il est toujours très accentué dans son aspect « mouillé ». Si gli est suivi de a, e, o, u, on obtient : glia [lyia]; glie [lyié]; glio [lyio]; gliu [lyiou]. maille maglia [malyia] choisir scegliere [chélyiéré] mieux meglio [mèlyio] millet miglio [milyio] fétu de paille pagliuzza [palyioutsa] /h/ Il a pratiquement disparu au début des mots, sauf dans le verbe « avoir » : J’ai, ho [ò], et dans quelques mots étrangers. Il ne se prononce pas : hamac [amak]. /ll/ Le double l se prononce toujours [ll], jamais [ye], mis à part dans les mots étrangers. briller /sc/ brillare [brillaré] Placé devant c, le s modifie la prononciation vue précédemment, dans les cas suivants : Avec un s devant ce et devant ci, on obtient la prononciation équivalente du ch français : sce [ché]; sci [chi]. 14 poisson pesce [péché] singe scimmia [chimmia] scialuppa chaloupe grève (de travailleurs) sciopero sciupare gâcher [chalouppa] [chopero] [chouparé] /r/ Le r est roulé (faire vibrer le bout de la langue sur le palais : rrr). /z/ Le z se prononce soit [ts], soit [dz]. Avec enza, ezza, zione, izia, ou quand il est précédé d’une autre consonne, il se prononce [ts]. départ partenza [partenntsa] jeunesse giovinezza [djovinettsa] promotion promozione [promotsioné] avis (au sens d’information) notizia [notitsia] chanson canzone [kanntsoné] L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction Avec un s devant cia, cio, ciu, on le prononce comme le ch français : scia [cha]; scio [cho]; sciu [chou]. Voyelles /e/ N’est jamais muet. Il ne se prononce pas [eu] comme en français, mais [é] (e fermé) ou [è] (e ouvert). À noter que nous l’écrirons toujours ainsi dans la partie phonétique : [é] pour e fermé, [è] pour e ouvert. bénéfique benefico [bénéfico] dent dente [dènnté] 15 L’ITALIEN POUR MIEUX VOYAGER | Introduction /o/ Le o peut être fermé ou ouvert. Avec les finales zione [tzioné], one [oné], oso [oso], le o est fermé, ainsi que dans certains pronoms personnels et démonstratifs. division (partage) partizione [partitzioné] bouchée boccone [bokkoné] douloureux doloroso [doloroso] vous voi [voi] Dans olo [olo], otto [otto], occio [otcho], le o est ouvert. Paul Paolo [paolo] huit otto [otto] grassouillet grassoccio [grassottcho] /u/ publicité Se prononce toujours [ou]. pubblicità [poubblicità] Les voyelles suivies de m ou n gardent leur prononciation initiale. Le son nasal n’existe pas en italien. Donc avec an, on prononcera le a et le n, avec en le e et le n, avec on le o et le n, avec un le u et le n, avec in le i et le n. chant canto [kannto] cent cento [tchennto] entouré cinto [tchinnto] point punto [pounnto] /i/ huile Le i, lorsqu’il est suivi du o (io), se prononce [yo], comme dans le mot « yo-yo ». olio [olyo] Toutes les autres lettres se prononcent comme en français. 16 En italien il y a seulement 21 lettres usitées dans l’alphabet, l’alfabeto, [l’alfabeto]. Le j, le k, le w, le x et le y n’existent pratiquement pas, sauf dans des mots étrangers, ou dans des cas rarissimes. Signe français Signe italien Transcription phonétique a a - amare [a]-[amaré] b b - bar [bi]-[bar] c c - casa [tchi]-[kasa] d d - dente [di]-[dènnté] e e - eterno [è]-[éterno] f f - faro [èffé]-[faro] g g - gioia [dji]-[djoia] h h - hevea [àcca]-[évèa] i i - italiano [i]-[italiano] j j - jeans [i lunga] - [djinz] k k - koala [kappa] - [koala] l l - lacrima [èllé]-[lacrima] m m - mamma [èmmé]- [mamma] n n - naso [ènné]-[naso] o o - ora [ò]-[ora] p p - padre [pi]-[padré] q q - quattro [kou]-[kouattro] r r - riso [erré]-[rizo] s s - stato [èssé]-[stato] t t - tetto [ti]-[tètto] u u - ultimo [ou]-[oultimo] v v - viaggio [vou]-[viadjo] z z - zaino [dzèta]-[dzaino] Alphabet | Introduction Alphabet 17 Transcription phonétique | Introduction Transcription phonétique Dans ce guide de conversation, vous trouverez les mots, ou les phrases, répartis en trois colonnes, ou sur trois lignes, et ce, dans chacune des sections. La première colonne donne généralement le mot en français. Dans la deuxième colonne, vous trouverez sa traduction italienne. Finalement, la troisième colonne vous indiquera, grâce à une transcription phonétique, comment prononcer ce mot. Cette phonétique a été élaborée spécialement pour les francophones et se veut le plus simple possible. Vous trouverez parfois les mots en italien dans la première colonne, leur traduction en français dans la deuxième et la prononciation du mot italien dans la troisième colonne, ceci afin de vous aider à trouver facilement la signification d’un mot lu ou entendu. N’oubliez pas de consulter les deux dictionnaires à la fin du guide, qui rassemblent les mots français et italiens dont il est question dans l’ouvrage. Vous pouvez donc toujours vous y référer. Accent tonique Notez que dans la partie phonétique écrite entre crochets [ ], nous écrirons toujours en gras la syllabe accentuée. La prononciation et l’accent tonique sont très importants en italien. On accentue toujours beaucoup la syllabe sur laquelle se trouve l’accent tonique. On insiste sur les doubles consonnes. Si un mot est mal prononcé, il ne sera pas compris. Dans certains cas, il aura même une autre signification. 18 cheveu capello [kapéllo] chapeau cappello [kappèllo] bloc-notes blocchetto [blokkétto] nous parlerons parleremo [parlérémo] (futur) nous parlerions parleremmo [parlérèmmo] (conditionnel) nous verrons vedremo [védrémo] (futur) nous verrions vedremmo [vedrèmmo] (conditionnel) Dans la majorité des cas, l’accent tonique est situé sur l’avant-dernière syllabe. On doit accentuer cette syllabe-là, mais prononcer aussi la dernière syllabe qui ne doit pas être étouffée. monsieur signore [signoré] intelligent intelligente [intellidjenté] Accent tonique | Introduction Pour les verbes, cela peut même changer le temps. Si le mot est mal prononcé, on confondra le futur et le conditionnel. Par exemple : Pour les mots accentués sur la dernière syllabe, pas de difficulté particulière. Comme nous l’avons déjà signalé, l’accent est écrit. antiquité antichità [antikità] Il y a également beaucoup de mots accentués sur l’antépénultième (syllabe placée avant l’avant-dernière). On les appelle les parole sdrucciole [parolé zdroutcholé]. On trouve ce type d’accentuation notamment avec certains suffixes. Par exemple : Suffixe abile [abilé] : perméable permeabile [perméabilé] astrologo [astrologo] Suffixe logo [logo] : astrologue 19 Quelques conseils | Introduction Suffixe grafo [grafo] : 20 geografo [djéografo] maire sindaco [sinndako] musique musica [mousika] un moment un attimo [ounattimo] géographe Mais aussi : Quelques conseils ›› Lisez à haute voix. ›› Écoutez des chansons du pays en essayant de comprendre certains mots. ›› Faites des associations d’idées pour mieux retenir les mots et le système linguistique. Ainsi, retenez qu’en italien une terminaison en o désigne généralement un mot masculin, tandis qu’une terminaison en a désigne un mot féminin (sauf exceptions et il y en a!). Par exemple Paolo [Paolo] (Paolo Conte) est un prénom masculin, alors que Giovanna [djovanna] (Giovanna Marini) est un prénom féminin. ›› Faites aussi des liens entre le français et l’italien. Par exemple, « dernier » se dit ultimo [oultimo] en italien, un terme voisin d’« ultime » en français. ›› Essayez de déduire par vous-même les dérivés de certains mots courants tels que lento et lentamente pour « lent » et « lentement ». Vous élargirez ainsi plus rapidement votre vocabulaire. Méfiez-vous des faux amis, nombreux en italien. Par exemple, il quadro [il kouadro] signifie « le tableau », alors que « le cadre » (d’un tableau) se dit la cornice [la kornitché]. Morbido [morbido] signifie « moelleux » et non pas « morbide »! Si au restaurant on vous demande si vous voulez un peu de verdura [verdoura], sachez qu’on vous propose des légumes frais et de la salade. ›› N’hésitez pas à vous lancer et exprimez-vous autant que possible en italien. En général, on vous comprendra, parfois on vous reprendra (c’est de l’enseignement gratuit!), et vous progresserez ainsi très rapidement. ›› Essayez de lire les affiches que vous verrez un peu partout lors de votre voyage : souvent vous y arriverez et cela vous permettra d’enrichir votre vocabulaire. ›› Avant votre départ ou à bord de l’avion, si vous avez l’occasion de voir des films en italien, faites-le. Même si vous devez recourir presque toujours aux sous-titres, il vous en restera toujours quelque chose, notamment les mots les plus courants et surtout le rythme et l’intonation de la langue. ›› Avant une communication, préparez-vous un peu : par exemple, avant d’aller à la gare pour acheter un billet, apprenez les termes « aller-retour », « économie », « deux personnes », « heure du départ », etc. Quelques conseils | Introduction ›› 21 Manarola, l’un des cinq villages qui forment les Cinque Terre. © iStockphoto.com/gehringj RÈGLES ESSENTIELLES Genre Masculin et féminin singuliers En italien, au singulier, en général les noms masculins se terminent par o et les noms féminins par a. Par exemple : le château il castello [il kastèllo] la femme la donna [la donna] Masculin et féminin pluriels Il n’y a pas de s au pluriel en italien. RÈGLES ESSENTIELLES | Grammaire GRAMMAIRE La plupart des noms masculins en o se terminent en i au pluriel; la plupart des noms féminins en a se terminent en e au pluriel. les châteaux i castelli [i kastèlli] les femmes le donne [lé donné] Exceptions Il y a beaucoup d’exceptions à cette règle, et parmi les mots les plus courants. Quelques exemples : ›› Certains noms féminins se terminent en o au singulier, en i au pluriel. la main/les mains la mano/le mani [la mano | lé mani] 23 A | Dictionnaire Français → Italien 226 Dictionnaire Français → Italien A abats frattaglie, rigaglie 151 abbaye abbazia 99 abdomen addome 66 abeille ape 67 abricot albicocca 145 accepter accettare 49 accès Internet accesso Internet 119, 120 accident incidente 96 accord accordo 192 accusé accusato 70 achat acquisto 180 acheter comprare 73, 81, 166 à côté de accanto/a 52 acrylique acrilico 175 activité familiale attività familiare 187 activités de plein air attività all’aperto 111 adaptateur adattatore 76 addition conto 142 administrateur/trice amministratore/trice 182 administration amministrazione 185 adresse indirizzo 65, 87 adresse courriel indirizzo e-mail 191 aérogare terminale (aerostazione) 83 aéroport aeroporto 83 affaire affare 167 affectueux/se affettuoso/a 188 âge anno 179 agent de bord assistente di volo 182 agent de voyages agente di viaggio 168, 182 agneau agnello 151 agressé/e aggredito/a 70 ail aglio 148 aimer amare 33 air conditionné aria condizionata 81, 93 alcool alcool 161 aliment cibo 143 aliment naturel alimento naturale 129 allaiter allattare 187 Allemagne Germania 62 Allemand/e Tedesco/a 63 aller andare 47, 106, 190 allergie allergia 65 allergique allergico/a 67, 140 aller-retour andata e ritorno 81 aller simple sola andata 81 amande mandorla 145 ambassade ambasciata 64, 70 ambulance ambulanza 65, 69 amer amaro 140 Américain/e Americano/a 63 antenne antenna 93 anthropologie antropologia 106 antibiotique antibiotico 67 antigel antigelo 93 antiquité antichità 107, 168 Antiquité antichità 106 août agosto 61 apéritif aperitivo 137, 161 à point giusta cottura, cottura media 138 appareil photo macchina fotografica 170 appartement apartamento 117 appeler telefonare 73 appel local telefonata locale 73 appel sans frais telefonata senza spese 73 appréciation giudizio 126 après dopo 59 après-demain dopo domani 60 après-midi pomeriggio 60 aquarium acquario 99 arachide arachide 140, 145 arbre albero 115 arc arca 99 arcade arcata 99 archéologie archeologia 107 architecte architetto 182 architecture archittetura 185 argent soldi 71, 84 argenterie argenteria 168 arnaque truffa 167 arrêt sosta 89 arrêt d’autobus fermata dell’autobus 85 arrêter fermare 49 arrière dietro 52 arrivée arrivo 83 art arte 185 art africain arte africana 107 art asiatique arte asiatica 107 art baroque arte barocca 107 art bizantin arte bizantina 107 A | Dictionnaire Français → Italien ami/e amico/a 178, 190 amie, petite fidanzata 191 ami, petit fidanzato 191 amoureux/se innamorato/a 191 ample ampio 175 ananas ananas, ananasso 145 anchois acciuga, acciughe 154 Anglais/e Inglese 63 Angleterre Inghilterra 62 anguille anguilla 154 animal animale 115 An, jour de l’ Capodanno 77 année anno 62 année passée scorso anno, anno scorso 62 année prochaine anno prossimo 62 annulé annullato 84 annuler annullare 81 anorak giacca a vento 172 anovulant pillole anticoncezionali 68 227 B | Dictionnaire Français → Italien 228 art contemporain arte contemporanea 107 Art déco Art déco 107 art étrusque arte etrusca 107 art gothique arte gotica 107 art gréco-romain arte greco-romana 107 artichaut carciofo 148 artisan artigiano 168 artisanat artigianato 167, 168 artiste artista 107, 168, 182 art moderne arte moderna 107 Art nouveau Arte Liberty 107 art roman arte romanica, romanico 107 arts décoratifs arti decorative 107 arts mauresques arte moresca 107 ascenseur ascensore 120 asperges asparagi 148 assaisonné condito 140 assez abbastanza 166 basta 192 assiette piatto 139 assister assistere 160 Assomption Ferragosto 78 assurance assicurazione 91, 92 asthmatique asmatico 66 atelier laboratorio 99 athlète atleta 182 atlas routier atlante stradale 171 attention attenzione 69 attrait attrattiva 99 attrait touristique attrazione turistica 99 auberge locanda 117 auberge de jeunesse ostello della gioventù 117 aubergine melanzana 148 au revoir arrivederci (forme familière) 51 arrivederla 51 aussi anche 53 Australie Australia 62 Australien/ne Australiano/a 63 autobus autobus 85 autocar pullman 85 automne autunno 62 autoroute autostrada 89 autoroute à péage autostrada a pedaggio 89 Autriche Austria 62 Autrichien/ne Austriaco/a 63 avancer andare avanti 89 avant prima 59 avant-hier ieri altro, altro ieri 60 avec con 53, 91, 118, 137 avenue strada 89 avertisseur clacson, tromba 93 avion aerea 72, 83 avocat avocado 148 avocat/e avvocato 182 avril aprile 61 B badminton badminton 111 bagage bagaglio 64 bagage à main bagaglio a mano 83 bagages bagagli 83 bar gay bar per i gay 161 bar karaoké locale karaoke 162 bar lesbien bar per le lesbiche 161 barman barista 161 basilic basilico 143 basilique basilica 99 bateau barca 85, 113 bâtons bastoni 113 bâtons de golf bastoni da golf 113 bâtons de ski bastoni da sci, racchette 113 batterie batteria 97 baume balsamo, unguento 68 bavarder parlare 163 beau/belle bello/a 188 beaucoup molto 53, 57, 190 beau-frère cognato 186 bébé neonato/ta, lattante, bebè 118 beffroi campanile 99 Belge Belga 63, 179 Belgique Belgio 63 belle-sœur cognata 186 beurre burro 143 bicyclette bicicletta 113 bien bene 192 bière birra 137, 161 bière artisanale birra artiganiale 137 bière pression birra alla spina 137 bifteck bistecca 151 bijou gioiello 168 billard biliardo 161 billet biglietto 81, 168 billet de retour biglietto di ritorno 65 billetterie biglietteria 159 biologie biologia 185 biologiste biologo/a 182 bisexuel/le bisessuale 189 blanc/che bianco/a 58 blanchisserie lavanderia 169 blessé/e ferito/a 65 B | Dictionnaire Français → Italien bague anello 168 baignade autorisée balneazione autorizzata 114 baignade à vos risques balneazione a vostro rischio 114 baignade interdite balneazione vietata 114 baignoire vasca da bagno 118 baladeur numérique lettore numerico portatile, lettore MP3 76 balcon balcone 120 baleines balene 115 balle palla 112 ballet balletto 159 ballon pallone 112 banane banana 145 banc d’appoint banco ausiliare 131 sedile ausiliare 187 banque banca 71 banquette panchina 131 bar bar 120, 161 ombrina 154 bar à vin vineria 162 barbe barba 169 229 C | Dictionnaire Français → Italien 230 blonds biondi 190 bœuf manzo 151 boire bere 136 bois sculpté legno intagliato 168 boisson bevanda 161 bibita, bevanda 136 boisson gazeuse bibita gasata 136 boissons alcoolisées bevande alcoliche 137 boîte scatola 58 boîte à gants cassetto del cruscotto 93 boîte de nuit locale notturno 161 bolet porcino 148 bon buono 140 bonbonne d’oxygène bombola d’ossigeno 113 bonjour buongiorno, ciao 177 buongiorno (le matin) 51 buon pomeriggio (aprèsmidi) 51 ciao (forme familière) 51 bonne nuit buonanotte, buona notte 51 bonsoir buonasera, buona sera 51 bottes stivali 172 bottine stivaletto 113 bouché/ée otturato/a, bloccato/a 125 boucherie macelleria 129 boucles d’oreilles orecchini 168 boulangerie panetteria 129 boulette polpetta 138 boulevard corso 89 bouteille bottiglia 58, 137 boutique bottega 165, 167 boutique d’aliments naturels negozio di alimenti naturali 129 boutique d’artisan laboratorio artigianale 167 boutiques botteghe 120 bracelet braccialetto 168 brancher collegare 171 inserire 76 brasserie artisanale birreria artigianale 163 brioche brioche 133 brochet luccio 154 brochette spiedino 138 brocoli broccolo 148 broderie ricamo 168 bruit rumore 118 bruns neri 190 bruyant/e rumoroso/a 118, 124 buanderie lavanderia 120, 169 bureau de change ufficio cambio 71 bureau de poste posta 72 bus bus 85 C cabane cabina 117 cabillaud merluzzo 155 cabine cabina 85, 88, 113 cabine d’essayage cabina di prova 172 cabine téléphonique cabina telefonica 73 câble cavo 170 cadeau regalo 167 café caffè 110, 133 café au lait caffè latte 136 café Internet caffè internet 74 cafetière caffettiera 120 carrousel nastro 83 carte carta, mappa 171 carte bancaire carta bancaria 166 carte d’embarquement carta d’imbarco 84 carte des vins lista dei vini 137 carte de téléphone carta telefonica 72, 73 scheda telefonica 73 carte de tourisme permesso turistico 64 carte d’identité cartà d’identità 64 carte mémoire scheda di memoria 170 cartes de crédit carte di credito 142, 166 cartes de débit carte di debito 166 carte SIM carta SIM 74 cascade cascata 99 casquette berretto 172 cathédrale cattedrale 99 cave à vin cantina 129 CD disco 170 ceci questo 58 ceinture cintura 173 cela quello 58 céleri sedano 148 célibataire celibe (homme), nubile (femme) 189 solo 190 cent cento 56 centre commercial centro commerciale 167 centre historique centro storico 99 centre-ville centro città 99 cèpe porcino 148 céramique ceramica 168 céréales cereali 133 cerf cervo 151 cerise ciliegia 145 cervelle cervella 151 chaîne française canale francese 122 chaise sedia 120, 131 chaise haute seggiolone 131, 187 chaise longue sedia a sdraio 114 sedia sdraio 113 chalet chalet 117 chambre camera 84, 118, 119 champignon fungo 148 C | Dictionnaire Français → Italien caille quaglia 151 caisse cassa 172 caleçon boxeur boxer 172 calmar calamaro 154 calme calmo/a 114 tranquillo/a, calmo/a 118 campanile campanile 99 camping campeggio 117 Canada Canadà 63 Canadien/ne Canadese 63, 179 canal canale 89 canard anatra 151 canne à pêche canna da pesca 113 cannelle cannella 143 câpre cappero 143 caramel caramello 135 cari curry 143 carotte carota 148 carrefour incrocio, intersezione 89 carrefour giratoire raccordo stradale circolare, raccordo anullare 89 231 C | Dictionnaire Français → Italien 232 chanceux/se fortunato/a 192 chandail maglione 173 changer cambiare 71, 81, 84, 123 chanteur cantante 161 chapeau cappello 168, 173 chapelle cappella 99 chapon cappone 151 charbon de bois, au al carbone di legna 138 charcuterie salumeria 129 charmant/e affascinante 188 château castello 99 chaud/e caldo/a 77, 191 chauffage riscaldamento 93, 120 chaussettes calze 173 chaussures scarpe 168, 173 chaussures de marche scarpe da passeggio 113 chaussures de ski scarponi 113 chemise camicia 173 chèques de voyage travellers cheque 71 cher/ère caro/a 124 cheveux capelli 169 chevreau capretto 151 chevreuil capriolo 151 chinois cinese 130 chocolat cioccolata 133, 135 chocolatine cornetto al cioccolato 133 chômeur/euse disoccupato/a 182 chou cavolo 148 chou-fleur cavolfiore 148 choux de Bruxelles cavolini di Bruxelles 149 chute cascata, cascata d’acqua 99 cigare sigaro 168 cinéma cinema 159 cinq cinque 55 cinquante cinquanta 56 cirque circo 99 citoyen/ne cittadino/a 64 citron limone 145 citrouille zucca 146 clairs chiari 174 classe économique classa economica 81 classisisme classicismo 107 clé chiave 93 clémentine clementina 145 clé USB chiavetta USB 74 chiave USB 171 clignotants lampeggiatori, luci lampeggianti 93 climatisation aria condizionata 91, 93, 120 clocher campanile 99 cloître chiostro 99 clovisses vongole 154 cocktail cocktail 162 coco cocco 145 coffre baule, portabagagli 93 coffret de sûreté cassetta di sicurezza 120, 125 coiffeur parrucchiere 169 coiffeur/euse parrucchiere/a 182 coiffeur pour hommes barbiere 182 coin angolo 88 comprimé compressa 65 comptabilité contabilità 180, 185 comptable contabile 182 comptoir d’enregistrement banco di registrazione 84 concert concerto 159, 160 concombre cetriolo 149 condiment condimento 143 conducteur conduttore 92 conduire guidare 49, 87 confirmer confermare 49, 81 confiture confettura 134 conjoint/e coniuge 178 connecter connettermi 75 connexion Internet connessione Internet 126 conquête conquista 188 consentement consenso 65 conservateur curatore 107 consigne deposito 83 consommation bevanda 161 constipé costipato 67 construction costruzione 184 consulat consolato 64, 70 contacter contattare 70 content/e contento/a 192 continuer continuare 89 contre contrario 192 coquilles Saint-Jacques capasanta 154 cornichon cetriolino 143 correspondance coincidenza 86, 87 corrispondenza 84 costume da bagno maillot de bain 173 côtelette costoletta, cotoletta 151 coton cotone 175 couchette cuccetta 82, 88 couleurs colori 58 couloir corridoio 82 coupe-vent k-way 173 couple coppia 188 coupole cupola 100 cour cortile 100 courants dangereux correnti pericolose 114 C | Dictionnaire Français → Italien colin nasello, merluzzo 154 colis pacco 72 collection permanente collezione permanenti 107 collègue collega 178 collier collana 168 collyre collirio 68 colonne colonna 100 combien quanto 64, 82, 86, 87 commander ordinare 139 Commémoration des morts pour la patrie Commemorazione dei caduti della guerra 78 commission commissione 71 commun comune 115 communication comunicazione 185 communications comunicazioni 184 compagnie aérienne compagnia aerea 84 complet completo 118, 173 compliment complimento 188 compliments complimenti 188 comprendre capire 39 233 D | Dictionnaire Français → Italien 234 courants marins correnti marine 114 courge zucca 149 courrier électronique messaggio elettronico, mail 75 courrier rapide posta prioritaria 72 cours corso 111 court de tennis campo da tennis 122 cousin cugino 186 cousine cugina 186 couteau coltello 70, 139 coûter costare 49 couvent convento 100 couverts coperti 121, 139 couverture coperta 121 couvre-lit copriletto 121 crabe granchio 154 crabes mous, petits moleche 154 craindre temere 35 cravate cravatta 173 crème crema, panna 136 crème Chantilly panna montata 135 crème-dessert crema 135 crème glacée gelato 136 crème solaire crema per il sole, crema solare 68 crêpe crespella, crepe 134 cresson crescione 149 crevé bucata 97 crevettes gamberi, gamberetti, gamberoni 154 croissant croissant, cornetto 134 cru crudo 138 cube cubo 138 cubisme cubismo 107 cuillère cucchiaio 139 cuir cuoio 168 cuisine cucina 130, 131 cuisinette cucinino 121 cuisse coscia 151 cuisson cotture 138 cuit, bien (cuisson) ben cotto 138 culotte mutanda 173 curieux/euse curioso/a 192 curry curry 143 D danger pericolo 89 dangereux/euse pericoloso/a 115 danse danza 159, 161 danse folklorique danza folcloristica, danza popolare 159 danser ballare 162, 163 darne trancia 154 date de retour data di ritorno 168 datte dattero 146 décalage horaire fuso orario 63 décembre dicembre 61 déclarer dichiarare 65 déçu/e deluso/a 192 déjeuner pranzo 132 déjeuner, petit prima colazione 123 délicieux/euse delizioso/a 141 demain domani 60 dessert dessert 135 dessert, dolce, frutta 132 dessin disegno 107 dessous sotto 52 dessus sopra 52 deux due 55 deuxième secondo 56 devant davanti 52 diabétique diabetico 67 diarrhée diarrea 67, 68 dictionnaire dizionario, vocabolario 171 diesel diesel 93 diététicien/ne dietista 183 diététique dietetica 185 digestif digestivo 137, 161 dimanche domenica 61 dinde tacchino 151 dîner cena 132 dîner (Québec) pranzo 132 direct diretto 81, 82 directeur/trice direttore/ttrice 180, 183 direction direzione 86, 87 discothèque discoteca 161 discret/ète discreto/a 188 disparu/e scomparso/a 69 disquaire negoziante di dischi 170 distributeur distributore 181 distributeur de billet biglietteria automatica 71 divan-lit divano-letto 121 divertissement divertimento 159 divorcé/ée divorziato/a 189 dix dieci 55 docteur dottore 67 documentation documentazione 110 dollar américain dollaro americano 71 dollar canadien dollaro canadese 71 dollars dollari 166 domaine d’emploi settore di lavoro 184 domaine d’études settore di studi 185 dôme cupola 100 donner dare 47 darmene 57 D | Dictionnaire Français → Italien demain matin domani mattina, domattina 60 demain soir domani sera 60 démarreur motorino d’avviamento 93 demi mezzo 57 mezzo litro 137 demi-bouteille mezza bottiglia 137 demi-heure mezz’ora 59 demoiselle signorina 189 dentelle merletto 168 dentiste dentista 65, 183 dents denti 66 départ partenza 81, 84, 126 dépassement interdit vietato il passaggio 90 dernier scorso 62 ultimo 81 derrière indietro 52 descente de rivière discesa del fiume 111 désigner designer, stilista 183 désinfecter disinfettare 66 désolé/e dispiace 70, 192 235 E | Dictionnaire Français → Italien dorade orata 155 dos dorso, schiena 66 dos-d’âne dosso 90 douane dogana 64 douche doccia 118, 124 doux dolce 137, 141 douzaine dozzina 58 douze dodici 55 draguer fare il filo 188 drap lenzuolo 121, 124 drap de bain asciugamano da bagno 121 droit legge 185 droit d’entrée ingresso 161 droite destra 90, 91 droite, à a destra 52 droit, tout diritto 52 dritto 52, 91 E 236 eau acqua 93 eau du robinet acqua del rubinetto 123 eau minérale gazeuse acqua minerale frizzante, gasata 161 acqua minerale gasata 136 eau minérale pétillante acqua minerale frizzante, gasata 136, 161 eau minérale plate acqua minerale naturale 136, 161 eau purifiée acqua depurata 136 acqua pure 121 école espagnole scuola spagnola 107 école flamande scuola fiamminga 107 école florentine scuola toscana 107 école vénitienne scuola veneta 108 économiques economici 174 Écosse Scozia 63 écrevisse gambero di fiume 155 écrire scrivere 41 écrivain/e scrittore/ttrice 183 édifice edificio 100 éditeur/trice editore/trice 183 édition edizione 184 éducation educazione 184 égaré/e perso/a 192 perso/a, smaritto/a 69 église chiesa 100 électricité elettricità 76, 125, 184 embarquement imbarco 82 embarquement immédiat imbarco immediato 84 embrayage frizione 93 embrayage manuel cambio a mano 92 cambio manuale 92 émincé affettato 138 scaloppina 138 émotions emozioni 191 emploi d’été lavoro d’estate 181 en bas giù 52, 131 enceinte incinta 67 enchanté/e contentissimo/a 188 piacere 177, 180 endroit posto 163 enfant bambino/a 118 enfants figli 178 en haut su 53, 131 ennuyer, s’ annoiarsi 192 époux marito 178 équipement informatique materiale informatico 171 équipement photographique materiale fotografico 170 équipement sportif materiale sportivo 167 équitation equitazione 111 escalade scalata, arrampicata 111 escalope scaloppina 151 escargot lumaca 155 espadon pesce spada 155 Espagne Spagna 63 Espagnol/e Spagnolo/a 63 essayer provare 174 essence benzina 93 essence sans plomb benzina senza piombo 93 essuie-glace tergicristallo 94 est est 52 estomac stomaco 66 estragon dragoncello 143 États-Unis Stati Uniti 63 été estate 62 étonné/e stupito/a 192 étrange strano/a 192 études studi 177 étudiant/e studente/tessa 183, 186 euro euro 71 excès de vitesse eccesso di velocità 70 excursion escursione 126 excursions d’observation escursione con osservazione 115 excursions guidées visite guidate 111 excusez-moi scusi 51 exportation esportazione 180 exposition temporaire mostra temporanea 108 F | Dictionnaire Français → Italien ennuyeux/se noioso/a 192 enregistrement des bagages registrazione bagagli 83 enseignement insegnamento 185 ensoleillé soleggiato 77 ensuite dopo 59 entracte intervallo, Intermezzo 159 entrecôte costata 151 entrée entrata 90, 160 ingresso 110 primo piatto 132 enveloppe busta 72 environnement ambientalismo 185 envoyer inviare 72 mandare 75 épicé dpeziato 141 épicerie drogheria, negozio di alimentare 129 épices spezie 143 épileptique epilettico 67 épinard spinacio 149 Épiphanie Epifania 77 épouse moglie 178, 189 F Facebook Facebook 190 face de, en di fronte/a 52 fade insipido 141 faim fame 130, 191 faire cuire cuocere 40 237 F | Dictionnaire Français → Italien 238 familial/e familiare 118, 130 famille famiglia 178, 186 farci farcito, ripieno 138 fatigué/e stanco/a 188, 191 faune fauna 115 femme donna 188 fenêtre finestra 121, 131 finestrino 82 fenouil finocchio 149 fer à repasser ferro da stiro 121 férié festivo 79 fermé chiuso 40, 52, 165 fermer chiudere 40 festivals festival 77 fête festa 77, 161 fête du Travail Festa del lavoro 78 fête nationale Festa della Repubblica 78 feu fuoco 69 feu jaune semaforo giallo 90 feu rouge semaforo rosso 90 feu vert semaforo verde 90 feux de circulation semafori 90 février febbraio 61 fiancé/e fidanzato/a 189 fidèle fedele 188 fièvre febbre 67 figue fico 145 filet filetto 151, 155 rete 113 fille figlia 178, 186 ragazza 188 fils figlio 178, 186 filtre à huile filtro dell’olio 94 flan budino 135 fleur fiore 115 fleuve fiume 100 flore flora 115 foie fegato 151 foire fiera 100 folklore folclore, folklore 159 foncés scuri 174 fonctionnaire funzionario/a 183 fontaine fontana 100 formalité d’entrée formalità di ingresso 64 fort forte 100 forteresse fortezza 100 forum foro 100 four forno 121, 138 four à micro-ondes forno microonde 121 fourchette forchetta 139 fraction frazione 57 fraise fragola 145 frais/fraîche fresco/a 142 framboise lampone 145 français francese 53, 130 Français/e Francese 63, 179 France Francia 63 franchise collision franchigia incidenti 93 franc suisse franco svizzero 71 frein à main freno a mano 94 freins freni 94 frère fratello 186 G galerie galleria 100 galerie d’art galleria d’arte 167 gambas gamberoni 154 garçon ragazzo 188 garderie servizio di baby-sitter 123 gare stazione 88 gare d’autocars terminal, terminus, capolinea 85 garer parcheggiare 123 gare routière terminal, terminus, capolinea 85 gâteau dolce, torta 135 pastina 136 gauche sinistra 52, 90 gaufre cialda 134 gay gay, omosessuale 189 gay, milieu ambiente gay 162 génial/e geniale 192 géographie geografia 185 gigot cosciotto 151 glace gelato 136 glace électrique finestra elettrici 94 glaçon cubetti di giaccio 121 ghiaccio 121 glaçons ghiaccio 137 gluten glutine 140 golf golf 111 gorge gola 66 goût gusto 140 GPS, système de navigation sistema di navigazione GPS 94 grammes grammi 58 grand/e alto/a 188 grande 174 Grande-Bretagne Gran Bretagna 63 grand-mère nonna 186 grand-père nonno 186 granola cereali, muesli 134 graphisme grafica 185 graphiste grafico, fista 183 gratiné gratinato 138 graver masterizzare 171 gravure incisione 108 Grèce Grecia 63 Grec/que Greco/a 63 grillade bistecca ai ferri 138 grillé grigliato 138 gril, sur le ai ferri, sulla griglia 138 griotte marasca 146 G | Dictionnaire Français → Italien fresque affresco 100 frise fregio 100 friture, petite fritto misto mare 155 froid/e freddo/a 77, 124, 191 fromage formaggio 134 fromage frais formaggio fresco 134 fromagerie caseificio 129 fruit frutto 134, 145 fruit de la passion frutto della passione 145 fruits de mer frutti di mare 154, 155 fumé affumicato 138 funiculaire funicolare 100 fusible fusibile 94 239 H | Dictionnaire Français → Italien grippe influenza 67, 68 groseille ribes 146 guichet botteghino (au théâtre) 159 sportello, biglietteria 159 guichet automatique sportello automatico 71 guide de voyage guida di viaggio 171 guide touristique guida turistica 105, 183 gymnase palestra 122 gynécologue ginecologo 66 H 240 haché trito, macinato 138 hamac amaca 168 hareng aringa 155 haricots fagioli 149 haricots verts fagiolini verdi 149 herbes erbe aromatiche 143 hétérosexuel eterosessuale 189 heure ora 59 heures d’ouverture orari d’apertura 125 heureux/euse felice 192 hier ieri 60 histoire storia 185 hiver inverno 62 Hollandais/e Olandese 63 homard astice 155 homme uomo 188 homme, jeune giovanotto 189 hôpital ospedale 66, 69 horaire orario 82, 165 hors-d’œuvre antipasto 132 hôtel albergo 52, 84 hotel, albergo 117 locanda 117 hôtel de ville municipio, comune 100 hôtellerie alberghiero 184 hublot oblo 85 huile olio 94, 143 huile d’olive olio d’oliva 143 huit otto 55 huîtres ostriche 155 humide umido/a 124 I ici qui 53, 88, 90 Immaculée Conception Immacolata concezione 78 immigration immigrazione 64 impatient/e impaziente 192 importation importazione 180 impressionnisme impressionismo 108 imprimante stampante 75 inclinable piegabile 82 indicatif régional prefisso regionale 73 indien indiano 130 indiquer indicare 49, 54 infirmier/ère infermiere/a 183, 185 informaticien/ne informatico/a 183 informatique informatica 185 informatico 171, 184 ingénierie ingegneria 185 ingénieur/e ingegnere 183 innocent/e innocente 70 inquiet/ète preoccupato/a 192 insectifuge insettifugo, reppellente 68 J jaloux/se geloso/a 188 jambon prosciutto 151 jambon cru prosciutto crudo 152 jambon cuit prosciutto cotto 152 janvier gennaio 61 japonais giapponese 130 jardin giardino 100 jarret garretto 152 jarret de veau ossobuco 152 jaune giallo/a 58 jazz jazz 161 jean jeans 173 jeté molo 100 jeudi giovedì 61 jeune giovane 188 joindre connetterci 190 joli/e bello/a 188 jouet giocattolo 167 jour giorno 60 Jour des Rois Befana 77 jour férié giorno festivo 79 journalisme giornalismo 185 journaliste giornalista 183 journaux (quotidiens) quotidiani 171 jour ouvrable giorno feriale 79 juillet luglio 61 juin giugno 61 jupe gonna 173 jus de fruits succo di frutta 136 jus d’orange succo d’arancia, spremuta 162 jus d’orange succo d’arancia, spremuta 136 J | Dictionnaire Français → Italien installation installazione 108, 120 instant attimo 59 momento 59 instrument de musique instrumento di musica 168 interdit vietato 70 intéressant/e interessante 192 internet internet 74 Internet sans fil Internet senza filo 122 intime intimo 131 intimité intimità 118 intolérant/e intollerante 140 intoxication alimentaire intossicazione alimentare 66 invitation invito 188 inviter invitare 188 Irlandais/e Irlandese 64 Irlande Irlanda 63 Italie Italia 63 italien italiano 130 Italien/ne Italiano/a 64 ivre ubriaco 161 K kayak kayak 111 kilo chilo 58 kilométrage illimité chilometraggio illimitato 92 kilomètres chilometri 91 kiwi kiwi 146 klaxon clacson, tromba 93 241 L | Dictionnaire Français → Italien L 242 là là 53 laggiù (là-bas) 90 là (où on se trouve) 90 lac lago 100 lactose lattosio 140 lagune laguna 100 laid/e brutto/a 188 laine lana 175 lait latte 136 laitue lattuga 149 lampe lampada 76 langouste aragosta 155 langoustine scampo 155 langue lingua 152, 185 lapin coniglio 152 laquelle quale 190 large largo 25, 174 laurier alloro, lauro 143 lave-linge lavatrice 121 laver lavere 169 lave-vaisselle lavastoviglie 121 lecteur CD lettore CD 94 léger leggero 174 légumes legumi 148 légumes d’accompagnement contorno 148 légumes frais verdura 148 lentement lentamente 53 lentille lenticchia 149 lentilles cornéennes lenti a contatto 172 lequel quale 190 lesbienne lesbica 189 lettre lettera 72 levier de vitesse leva del cambio 94 libraire libraio/a 183 librairie libreria 171 lièvre lepre 152 lime limone verde 146 lin lino 175 liseuse lettore di ebook 76 lettore digitale 171 lit letto 119 littérature letteratura 171, 185 livraison consegne a domicilio 142 livre libro 172 livre, beau libro d’arte 171 loin lontano 52, 53 louer affitare 112 noleggiare 92 lumière minibar, frigobar 121 lundi lunedì 61 lundi prochain lunedì prossimo 60 lunettes occhiali 172 lycée liceo 186 M macho macho 188 madame signora 177 magasin negozio 167 magazines riviste 172 magnifique magnifico/a 179 mai maggio 61 mardi martedì 61 marée basse bassa marea 114 marée haute alta marea 114 marié/ée sposato/a 189 marina porticciolo 100, 122 marjolaine maggiorana 143 marketing marketing 180 marmelade marmellata 134 maroquinerie pelletteria 169 mars marzo 61 masque de carnaval maschera di carnavale 169 masque de plongée occhiali, maschera subacquea 113 matelas pneumatique materasso pneumatico 113 matériel materiale 112 matin mattina 60 mécanicien/ne meccanico/a 96, 183 mécanique meccanica 93 médecin medico 66, 183 médecine medicina 185 médias media 184 médicaments medicina 68 médium (cuisson) giusta cottura, cottura media 138 meilleur miglior 105 melon melone 146 menthe menta 143 menu lista, menù 139 menu pour enfant menu per bambini 140, 187 mer mare 100, 114, 119 mer agitée mare mosso 114 merci grazie 51 mercredi mercoledì 61 mère madre 186 meringue meringa 136 merlan nasello 155 merlu nasello, merluzzo 154 message messaggio 74 messagio 72 message texte messaggio testo 191 météo meteorologia 77 métro metropolitana, metro 86 M | Dictionnaire Français → Italien maillot de bain costume da bagno 173 maintenant ora 59, 126 maison casa 100 mal male 66 malade malato/a 44, 191 mal de l’air male d’aria 84 mal de mer male di mare 85 mal de tête mal di testa 68 mandarine mandarino 146 mangue mango 146 maniérisme manierismo 108 manoir maniero 100 manteau cappotto, mantello 173 manufacturier manifatturiero 184 marbre marmo 168 marchander negoziare 166 marché mercato 100, 129, 167 marché d’alimentation mercato alimentare 129 marché public mercato pubblico 167 marcher camminare 105 243 N | Dictionnaire Français → Italien 244 mettre mettere 49 mexicain messicano 131 midi mezzogiorno 59 mignon/ne carino/a 189, 190 militaire militare 183 mille mille 56 million milione 56 minibar minibar, frigobar 121 moins meno 58 mois mese 62, 65 mesi 61 moments periodi 60 monastère monastero 101 monnaie spiccioli, moneta 73 monsieur signore 177 montagne montagna 101, 119 monument monumento 101 morceau pezzo 58 Morts, jour des Festa dei morti 78 morue merluzzo 155 morue salée baccalà 155 mosquée moschea 101 mot parola 54 mot de passe password 75 moto moto 111 motocyclette motocicletta, moto 91 motomarine moto d’acqua 111 moule cozza, mitilo 155 mousse au chocolat mousse alla cioccolata 136 mousseux spumante 137 moutarde senape 143 Moyen Âge Medioevo 108 muesli cereali, muesli 134 muraille muraglia 101 mûr/e maturo/a 146 mûre mora 146 muscade noce moscata 143 musée museo 101, 106 musicien/ne musicista 162, 183 musique musica 184 musique en direct musica in diretta 162 N nappe tovaglia 121 natation nuoto 111 nationalité nazionalità 62, 178 nausée nausea 67 navet navone 149 navette navetta 84 navette maritime navetta marittima 85 navire nave 85 nef navata 101 neige neve 77 néoclassicisme neoclassicismo 108 nettoyeur à sec lavanderia a secco 169 neuf nove 55 neveu nipote 186 nièce nipote 186 Noël, jour de giorno di Natale 77 noir/e nero/a 58 noisettes nocciole 146 noix noce 146 noci 140 O obtenir ottenere 49 occupé/ée occupato/a 72, 118 octobre ottobre 61 oculiste oculista 172 ottico, oculista 172 œufs uova 134, 140 œuvre d’art opera d’arte 108 oie oca 152 oignon cipolla 149 oiseau ucello 115 olive noire olive nera 146 olive verte olive verde 146 omelette omelette 134 onze undici 55 opéra (le lieu) teatro dell’opera 159 opéra (l’œuvre) opera 159 opticien ottico 66 optométriste ottico 172 orange arancia 146, 162 oratoire oratorio 101 ordinateur computer 75 ordonnance prescrizione 66, 172 prescrizione, ricetta 67 oreiller cuscino, guanciale 121 origan origano 143 ouest ovest 53 oui si 51 ourlets orlo 174 oursin riccio di mare 155 ouvert aperto 53, 165 ouvrier/ère operaio/a 183 ouvrir aprire 47 P page pagina 75 pain pane 134, 143 pain au chocolat cornetto al cioccolato 133 pain de blé entier pane di grano intero 134 pain doré pane tostato alla francese 134 pain perdu pane tostato alla francese 134 palais palazzo 101 palais de justice palazzo di giustizia 101 palmes pinne 113 palourdes vongole veraci 155 pamplemousse pompelmo 146 pané impanato, panato 138 pansement cerotto 66 pantalon calzoni 173 papier hygiénique carta igienica 124 papiers documenti 64 Pâques, jour de giorno di Pasqua 78 parachutisme paracadutismo 111 O | Dictionnaire Français → Italien nombres numeri 56 non no 51 nord nord 53 note conto 126 novembre novembre 61 nuageux nuvoloso 77 nuit notte 60 numéro de téléphone numero di telefono 72, 73 245 P | Dictionnaire Français → Italien 246 parasol ombrellone 113, 114 parc parco 101, 187 parc à thème parco tematico 187 parc d’attractions parco dei divertimenti, luna park 101 pare-brise parabrezza 94 pare-chocs paraurti 94 parfait perfetto 58 parfumerie profumeria 167 parler parlare 47 partir partire 37, 191 passeport passaporto 64 passer passare 49 pâtisserie pasticceria 129 payer pagare 82 pays paese 64, 178, 179 paesi 62 Pays-Bas Paesi Bassi 63 pêche pesca 111, 146 pêche sportive pesca sportiva 111 pédale pedale 94 peignoir vestaglia da camera 173 peintre pittore 108 peintures pitture, quadri 108 pendant durante 59 pénicilline penicillina 67 pension complète pensione 117 pension de famille pensione, pensione familiare 117 perdre perdere 41 perdrix pernice 152 perdu/e perso/a, smaritto/a 69 père padre 186 persil prezzemolo 143 personnalité personalità 189 personnel personale 180, 181 personne responsable persona responsabile 180 petit déjeuner prima colazione 132 petit/e piccolo/a 124, 174, 189 petits pois piselli 149 pétoncles petonchi 155 peu po’ 57 poco 53 peut-être forse 51 phare fanale 94 faro 101 pharmacie farmacia 66, 167 photo foto 106 photographe fotografo/a 183 photographie fotografia 108 pied piede 66 pignons pinoli 143 piles batterie 76 pile 170 pilote pilota 183 piments forts peperoncini 149 pintade faraona 152 piquant piccante, forte 141 piscine piscina 52, 101, 121, 123 piste cyclable pista ciclabile 112 piste de danse pista da ballo 162 pizzeria pizzeria 130 place piazza 101 plus più 57 plus tard più tardi 59 plus tôt prima 59 pluvieux piovoso 77 pneu pneumatico 94 poché in camicia 138 poêle, à la padellato 138 poésie poesia 172 poids peso 72 poire pera 146 poireau porro 149 pois chiches ceci 149 poisson pesce 154, 155 poissonnerie pescheria 129 poitrine petto 66, 152 poivre pepe 143 poivré pepato 141 poivre en grains pepe in grani 143 poivron peperone 149 police polizia 69 polyester poliestere 175 pommade balsamo, unguento 68 pomme mela 146 pommes de terre patate 149 pont ponte 101 porc maiale 152 porche portico 101 port porto 101 portable portatile 171 porte d’embarquement porta d’imbarco 84 portefeuille portafoglio 70 portière arrière portiera dietro 94 portière avant portiera davanti 94 Portugais/e Portoghese 64 Portugal Portogallo 63 port USB porta USB 92 possession de substances illégales detenzione illegale di sostanze 70 poste posta 72 poste de contrôle posto di blocco 90 P | Dictionnaire Français → Italien place centrale piazza centrale 101 place numérotée posto numerato 81 place, petite piazzeta 101 plage spiaggia 101, 111, 114 plage sans surveillance spiaggia senza sorveglianza 114 plainte denuncia 70 plan avec index pianta con un indice 106 planche à repasser tavola da stiro 121 planche à voile tavola a vela 113 windsurf, tavola a vela 111 planche de surf tavola da surf 112, 113 plan du métro pianta della metropolitana 87 plante piante 115 plat du jour piatto 132 plat principal secondo piatto 132 plongée sous-marine immersione subacquea 111 sport subacqueo 112 plongée-tuba nuoto sub acqueo con respiratore 112 plongeon tuffo 112 pluie pioggia 77 247 Q | Dictionnaire Français → Italien 248 poste de police stazione di polizia 69 poste frontalier dogana 90 poste restante ufficio postale 72 pot barattolo 58 poterie vasellame 169 potiron zucca 146 poulet pollo 152 poulpe polpo, polipo 155 pourboire mancia 142 poussette passeggino 187 poussez spingete 165 pouvoir potere 47, 48 pratiquer praticare 111 premier primo 56, 81 prendre bere 162 préparation preparazione 138 près vicino/a 52, 53 préservatif preservativo 68 pression pressione 97 Primitifs italiens Primitivi italiani 108 printemps primavera 62 prise électrique presa elettrica 76 prise téléphonique presa telefonica 76 prix prezzo 82, 166 prochain/e prossimo/a 60, 62, 81 proche vicino 119 produit prodotto 181 produits de beauté cosmetici 167 produits laitiers prodotti lattieri 140 professeur/e professore/ressa 183 professions professioni 182 programme programma 159 projet progetto 181 promenade passeggiata 101 propre pulito/a 124 prune susina, prugna 146 psychologie psicologia 185 psychologue psicologo/a 183 public pubblico 184 publicité publicità 184 pull maglia, pullover 173 Q quai binario 88 binario, marciapiede 88 molo 101 quand quando 53, 59 quantité quantità 57 quarante quaranta 56 quart quarto 57, 137 quatorze quattordici 55 quatre quattro 55 quatre-vingt ottanta 56 quatre-vingt-dix novanta 56 quatrième quarto 56 Québec Quebec 63 Québécois/e Quebecchese 64 quincaillerie negozio di ferramenta 167 quinze quindici 55 quitter lasciare 126 R radiateur radiatore 94 région regione 179 relief rilievo 101 Renaissance Rinascimento 108 rencontre incontro 188 rendez-vous appuntamento 180, 189 apputamento 67 rendre, se andare 86 renouveler rinnovare 67 renseignements informazioni 165 renseignements touristiques informazioni turistiche 105 réparation riparazione 96, 171 repas pasti 82 piatti 132 repas léger colazione 82 repasser stirare 169 répertoire des rues elenco stradale 172 répéter ripetere 53 reproduction riproduzione 108 réservation prenotazione 92, 93, 118 réserver prenotare 81 restaurant ristorante 121, 130 restauration ristorazione, settore alberghiero 184 retable pala d’altare 101 retard ritardo 84 retardé/e ritardato/a 84 retouche ritocco 174 rétroviseur retrovisore 94 réveil sveglia 76 rhume raffreddore 67 rideaux tende 122 rien niente 57 rigides rigide 68 ris animelle 152 rivière fiume 102 riz riso 132 robe vestito 173 rocher scoglio 114 rognons rognone 152 romantique romantico/a 119 romantiques romanticismo 108 romarin rosmarino 143 R | Dictionnaire Français → Italien radio radio 94, 121 radiographie radiografia, raggi X 66 radis radici 149 raie razza 155 raisin uva 146 ralentir rallentare 90 randonnée pédestre gita pedestre, escursione pedestre 112 raquette de tennis racchetta da tennis 113 rare raro 115 rasoir rasoio 76 rayonne raion 175 rayons X radiografia, raggi X 66 recharger ricaricare 74, 76 recommander consigliare 130 reçu ricevuta 67 reculer fare marcia indietro, fare retromarcia 90 réfectoire refettorio 101 réfrigérateur frigorifero 122 regarder guardando 166 249 S | Dictionnaire Français → Italien rosé rosata 138 rosato 137 rôti arrostito 138 rouge rosso/a 58, 90, 137 rouget triglia 155 route non revêtue strada non asfaltata 90 roux rossi 190 rue strada 90 rue bordant les canaux riva, fondamenta 90 ruelle stradina 90 rue piétonne strada pedonale, via pedonale 90 ruines rovine 102 Russie Russia 63 S 250 sable sabbia 114 sac borsa 64 zaino 169 safran zafferano 144 saignant al sangue 139 Saint-Stéphane Santo Stefano 78 saison stagione 62 salade insalata 133, 149 verdura 148 salé salato 141 sale 142 salle à manger sala da pranzo 131 salle d’attente sala d’attesa 66 salle d’embarquement sala d’imbarco 84 salle d’exposition sala di esposizione 108 salut buongiorno, ciao 177 ciao 51 salutations saluti 177 samedi sabato 61 sandwich panino, tramezzino 133 sanglier cinghiale 152 sans senza 53, 91 santé salute 65, 162, 184 sardines sarde 155 satisfait/e soddisfatto/a, contento/a 192 sauce salsa 144 saucisse salsiccia 152 saucisson salame 152 sauge salvia 144 saumon salmone 155 saumon fumé salmone affumicato 155 savon sapone 122 scanner scanner 75 science politique scienze politiche 185 sciences naturelles scienze naturali 108 sculpteur scultore 108 sculpture scultura 108, 169 sèche-cheveux asciugacapelli 122 secrétaire segretario/a 183 seiche seppia 156 seize sedici 55 sel sale 144 semaine settimana 60 semaine dernière scorsa settimana, settimana scorsa 60 semaine prochaine settimana prossima 60 Semaine sainte Settimana santa 78 sensations sensazioni 191 sens interdit senso vietato 90 siège posto 159 sedile 94 siège de sécurité pour enfant sedile di sicurezza per bambini 92 siège réservé posto prenotato 81, 159 s’il vous plaît per piacere, per favore, per cortesia 51 simple semplice 175 site archéologique sito archeologico 102 six sei 55 ski alpin sci alpino 112 ski de fond sci di fondo 112 skis sci 113 Skype Skype 75, 190 soccer calcio, football 160 société società 180 soda soda, selz 162 sœur sorella 186 soie seta 169, 175 soif sete 191 soir stasera 60 soirée sera 60 serata 142 soixante sessanta 56 soixante-dix settanta 56 soldes saldi 166 sole sogliola 156 soleil sole 77 solution de réhydratation orale soluzione di reidratazione orale 68 solution électrolytique soluzione elettrolitica 68 sombre scuro/a 124 sorbet sorbetto 136 sortie uscita 90 soucoupe piattino 139 souliers scarpe 173 soupe zuppa, minestra 133 souper (Québec) cena 132 souple flessibile 68 morbido 175 sourire sorriso 190 sous-titre sottotitoli 160 S | Dictionnaire Français → Italien sens unique senso unico 90 séparé/ée separato/a 189 sept sette 55 septembre settembre 61 serré stretto 175 serrure serratura 94 serveur/euse cameriere/a 183 service servizi 142 service de blanchisserie servizio di lavanderia 123 service de garde servizio di custodia 187 service de gardienne servizio di baby-sitter 123 service de repassage stireria 123 services servizi 120 serviette asciugamano 122 serviette de table tovagliolo 139 seul/e solo/a 189 sexe sécuritaire sesso senza rischio 189 sexy sexy 189 short pantaloncini 173 siècles secoli 56 251 T | Dictionnaire Français → Italien 252 sous-vêtements biancheria intima 173 soutien-gorge reggiseno, reggipetto 173 souvent spesso 60 spécialité de la région specialità della regione 140 spécialités specialità 167 spécialités locales specialità locali 131 spectacle spettacolo 160, 184 spettacolo, rappresentazione 163 spéléologie speleologia 112 sport sport 174, 184 stade stadio 102 station stazione 86 station de métro stazione della metropolitana 86 stationnement parcheggio 91 stationnement interdit parcheggio vietato 91 station-service stazione di servizio 91, 97 statue statua 108 store persiana 122 store vénitien veneziana 122 stressé/e stressato/a 192 studio studio 117 style stile 108 succursale succursale 165 sucre zucchero 136 sucré dolce, zuccherato 141 sud sud 53 suffisant bastare 58 Suisse Svizzero/a 64, 179 suite suite, appartamento 117 supermarché supermercato 129, 167 surf surf 112 surveillant bagnino 115 sympa simpatico 190 sympathique simpatico 189 synagogue sinagoga 102 système de navigation GPS sistema di sicurezza GPS 92 T tabagie tabaccheria 167 table tavola 122, 131 tableau dipinto 108 tablette tablet 76, 171 taie d’oreiller federa 122 taille taglia 174 tailler rasare 169 tailleur tailleur, completo 173 tapis tapetto 169 tapisserie arazzo 108 tarif tariffa 74, 75 tarif étudiant tariffa per gli studenti 110 tartare carpaccio 152 tartara 139 tarte torta, crostata 136 tasse tazza 139 taux de change tasso di cambio 71 taxe tassa 119 taxi tassì, taxi 87 taximètre tassametro 87 technicien/ne tecnico/ca 183 technique tecnica 108 télécharger scaricare, caricare 170 thon tonno 156 thym timo 144 tiers terzo 57 timbres francobolli 72 tire-bouchon cavatappi 122 tirez tirate 165 tisane tisana 136 tissu tessuto 175 tissuto 169 toast pane tostato 134 toile tela 169 toilette toilette, bagno 82 toletta 131 toit ouvrant tetto apribile 94 tomate pomodoro 149 tour torre 102 tourisme azienda di promozione turistica, ente del turismo, ufficio del turismo 105 turismo 185 Toussaint Ognissanti 78 tout de suite subito 60 tout/e tutto/a 57 train treno 88 trajet corsa 87 tranche fetta 58 tranché affettato 139 tranquille tranquillo/a 163 transgenre transgender 189 transit transito 65 transmission automatique trasmissione, cambio automatico 92 travail lavoro 178 travaux lavori 91 traversée traversata 85 traversier traghetto 85 treize tredici 55 trente trenta 55 très molto 52, 53, 192 tripes trippa 152 triste triste 192 trois tre 55 troisième terzo 56 T | Dictionnaire Français → Italien télécommunications telecomunicazioni 184 téléférique teleferica 102 téléphone telefono 72, 122 téléphone intelligent cellulare 76 téléphone portable cellulare 74, 76 téléphone prépayé telefono prepagato 74 téléverser scaricare, caricare 170 téléviseur televisore 122 témoin lumineux indicatore luminoso 94 temple tempio 102 temps tempo 59 tennis tennis 112 terminé finito 75 terrain de golf terreno da golf 123 terrain de jeu campo da gioco 187 terrasse terrazza 131 tête testa 66 texto SMS 191 thé tè 136 théâtre teatro 102, 160 253 U | Dictionnaire Français → Italien trouver trovare 71, 76 truite trota 156 t-shirt tee-shirt, maglietta 173 tunnel tunnel, galleria 102 turbot rombo 156 U un uno 55 université università 186 urbanisme urbanistica 108 urbaniste urbanista 184 urgence emergenza 69 urgenza 66, 69 urgent urgente 180 utiliser utilizzare 75 V 254 vacances vacanza 65, 177 vaccin vaccine 66 vaisselle stoviglie 122 valise valigia 64, 83 vanille vaniglia 136 vannerie artigianato del vimine 169 veau vitello 152 végétalien/ne vegano/a 131 végétarien/ne vegetariano/a 131, 140 véhicule 4x4 auto quattro per quattro 91 vélo bicicletta 112 vélo de montagne mountain biking, bici da montagna 112 vélo tout-terrain mountain biking, bici da montagna 112 venaison selvaggina 152 vendeur/euse venditore/trice 184 vendredi venerdì 61 Vendredi saint Venerdì Santo 78 venimeux/euse velenoso/a 115 venir venire 47 vent vento 77 ventes vendite 180 ventilateur ventilatore 122 ventre ventre 66 vermouth vermut 162 verre bicchiere 139, 162 verrerie vetreria 169 verres de contact lenti a contatto 68 verre soufflé vetro soffiato 169 version originale versione originale 160 vert/e acerbo/a 146 verde 58 veste giacca, giacchetta 173 vestiaire guardaroba 110 veston giacca 174 vêtements vestiti 172 veuf/ve vedovo/a 189 viande carne 151, 152 viennoiserie pasticceria 134 vie nocturne vita notturna 161 vie professionnelle vita professionale 180 vieux port vecchio porto 102 vieux/vieille vecchio/a 189 ville città 119, 179 vin vino 137, 162 vinaigre aceto 144 voilier barca a vela 113 voiture automobile 70, 89, 91 auto 89 macchina 91 voiture de location automobile anoleggio, auto noleggiata 91 voiture économique auto economica 91 vol furto 70 volo 84 volaille pollame 152 volant volante 94 vol économique volo economico 84 volé/e rubato/a, derubato/a 70 voleur ladro 69 vol intérieur volo interno 84 volts volt 76 vouloir volere 48 voyage viaggio 177 viaggi, turistico 184 voyage d’affaires viaggio d’affari 65 voyage de noces viaggio di nozze 178 voyager viaggiare 49 vue vista, veduta 119 vue sur la mer vista sul mare 119 W wagon-lit vagone letto 88 wagon-restaurant vagone-ristorante 88 Wi-Fi Wi-Fi 122 W | Dictionnaire Français → Italien vinaigre balsamique aceto balsamico 144 vin au verre vino al bicchiere 142 vin blanc vino bianco 137 vin doux vino dolce 137 vin du pays vino nostrano 137 vingt venti 55 vin maison vino della casa 137 vin rosé vino rosato 137 vin rouge vino rosso 137 vin sec vino secco 137 violé/e violentato/a 70 visa visto 64 vitrail vetrata 102 voie via 91 voie d’extinction via di estinzione 115 voile vela 112 Y yaourt iogurt, yogurt 134 yogourt iogurt, yogurt 134 Z zéro zero 55 zoo zoo 102 255 Une plage de Taormine, en Sicile. © iStockphoto.com/alxpin MOTS ET PHRASES CLÉS LES QUESTIONS PRATIQUES Excusez-moi, je ne comprends pas. Scusi, non capisco. [skouzi, nonn kapisko] Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît? Per favore, può parlare [pér favoré, pouò più lentamente? p arlaré piou lentamennté] Parlez-vous français? Parla francese? [parla franntchézé?] Je ne parle pas l’italien. [nonn parlo italiano] Non parlo italiano. Où sont les toilettes? Dove si trova il gabinetto? [dové si trova il gabinètto] L’addition, s’il vous plaît. Il conto, per favore. [il konnto pér favoré] Combien cela coûte-t-il ? Quanto costa/ Qual’è il prezzo? [kouannto kosta] [koual è il prètso] Bonjour Ciao [tchao] Au revoir Arrivederci [arrivédértchi] Oui Sí [si] Non No [no] Excusez-moi Mi scusi [mi skouzi] S’il vous plaît Per piacere [pér piatchéré] Merci Grazie [gratsié] Je vous en prie Prego [prègo] PC-Italien-PMV(5215).indd 4,6 Je cherche (la gare de Sto cercando (la stazione, [sto tcherkanndo (la trains, la gare routière, il terminal degli autobus, statsioné, il terminal délyi le bureau de poste). la posta). aoutobous, la posta] À quelle heure (part le dernier train pour…, doiton quitter la chambre, ferme le musée)? A che ora (parte l’ultimo treno per…, dobbiamo lasciare la camera, chiude il museo)? [a ké óra (parté l’oultimo trèno pér…, dobbiamo lachiaré la kaméra, kioudé il mouzéo)] Je voudrais (acheter un billet pour…, voir la chambre, boire un café, manger). Vorrei (un biglietto per…, vedere la camera, bere un caffè, mangiare). [vorrèi (oun bilyètto pér…, védéré la kaméra, béré oun kaffè, manndjaré)] Où peut-on trouver (un Dove si può trovare guichet automatique, (uno sportello une pharmacie)? automatico, una farmacia)? [dové si pouo trovaré (ouno sportèllo aoutomatiko, ouna farmatchia)] Avez-vous (un plan de la ville, de l’eau minérale, une chambre libre)? [a (ouna piannta délla tchittà, déll’akoua minéralé natouralé, ouna kaméra libéra)] Ha (una pianta della città, dell’acqua minerale naturale, una camera libera)? Le plaisir de mieux voyager www.guidesulysse.com 16/03/31 15:17:01 Des indications phonétiques pour comprendre et se faire c omprendre Des encadrés sur les particularités linguistiques et culturelles GRAMMAIRE p. 23 RESTAURANT ET ALIMENTATION p. 129 RENSEIGNEMENTS PRATIQUES p. 51 SORTIES p. 159 TRANSPORTS p. 81 ACHATS p. 165 ATTRAITS TOURISTIQUES ET ACTIVITÉS p. 99 RAPPORTS HUMAINS p. 177 HÉBERGEMENT p. 117 Dictionnaires bilingues p. 195 www.guidesulysse.com L’iTALIEN pour mieux voyager L’Ital Des milliers d’expressions pour toutes les situations du voyage Guide de conversation et dictionnaires pour mieux voyager ien Parlez l’Italien 978-2-76582-648-4 (version numérique) PC-Italien-PMV(5215).indd 1,3 16/03/31 15:16:58