Düsseldorf city guide Italian

Transcript

Düsseldorf city guide Italian
Guida della città
roncalli’s apollo varieté
»Eines
der schönsten
Varietés Europas«
I N F O s
&
»One of the
most beautiful
variety theatres
in Europe!«
T I c k e T s :
0 211/ 8 2 8 9 0 9 0
www.apollo-variete.com
Roncalli’s Apollo Varieté . Apollo-Platz 1 . 40213 Düsseldorf
Indice
Una metropoli sulle rive del Reno
2
Lo stile di vita renano
4
Moda, shopping, Königsallee
6
Centri commerciali
8
Arte e cultura
10
Architettura
13
Visite guidate della città
16
Düsseldorf città senza barriere
18
Düsseldorf in un’ora
20
Tradizione e usanze
23
Mangiare e bere
24
Castelli, parchi e fortezze
26
Escursioni nei dintorni della città
Souvenir
28
Indirizzi utili
31
30
Trasporti pubblici, legenda, colophon
e pianta del centro città all’interno
della copertina
DÜSSELDORF – Una metropoli sulle riv
Una città, due fiumi.
La Düssel le ha dato il nome, il Reno l’ha resa importante.
Nata come villaggio di pescatori nel punto in cui l’idilliaco corso della Düssel
sfocia nelle acque vorticose del Reno, Düsseldorf guarda oramai a oltre otto
secoli di storia ricca di vicissitudini. Una nutrita schiera di conti e principi elet­
tori ha permeato le origini dell’odierna metropoli. Goethe l’ha celebrata in
“Poesia e verità”, mentre il passaggio di Napoleone le ha lasciato in eredità il
soprannome di “Piccola Parigi”. E il poeta Heinrich Heine ha reso omaggio alla
sua città natale lodandone lo splendore.
www.visitduesseldorf.de
4
ive del Reno
Oggi Düsseldorf è...
... Düsseldorf International:
il terzo aeroporto tedesco in ordine
di grandezza. Uno scalo da cui 70
compagnie aeree servono 190 desti­
nazioni in tutto il mondo, raggiungibi­
le da tutte le principali metropoli eu­
ropee in un’ora di volo soltanto.
Düsseldorf: una città tutta da vivere
e da scoprire!
Vi suggeriamo
... Messe Düsseldorf:
un centro fieristico che ospita annual­
mente oltre 40 rassegne internazio­
nali, 23 delle quali leader mondiali
nel rispettivo settore.
... una sintesi riuscita fra tipica
cordialità renana e flair squisitamente
cosmopolita, con l’aggiunta di molte­
plici, imperdibili attrazioni.
Godetevi l’indimenticabile emozione
di un tramonto sul Reno.
Assaporate il dolce finire del giorno
prima di abbandonarvi alla pulsante
vita notturna.
Dove?
Naturalmente al MedienHafen, il
porto mediatico lungo il Reno!
5
Lo stile di vita renano
Düsseldorf: una sintesi felice di tradi­
zione e tendenza, una città che ha
ben cinque stagioni. Durante la “sta­
gione carnevalesca” la metropoli re­
nana sprizza gioia di vivere da tutti i
pori.
La città ha un cuore pulsante che
batte ovunque. Soprattutto
nell’Altstadt (Città Vecchia), leggen­
dario chilometro quadrato lungo il
Reno con i suoi 260 locali, osterie,
birrerie tipiche e caffè, un’offerta che
le è valsa l’epiteto di “bancone più
lungo del mondo”.
La città è la culla dell’Altbier (o anche
semplicemente “Alt”), una birra scura
ad alta fermentazione da gustare nelle
locali birrerie dalla lunga tradizione.
Ma l’Altstadt (Città Vecchia) offre
anche di più: vicoli silenziosi con
6
l’acciottolato, l’antica Schlossturm
(torre del castello) che manda un salu­
to a chiatte e rimorchiatori in navigazio­
ne sul Reno, la torre pendente di St.
Lambertus che incuriosisce il visitato­
re, mentre le ricche facciate delle anti­
che case borghesi testimoniano un
passato glorioso.
Il nuovo assetto del lungofiume ha
riav­­vicinato la città al Reno ed è un
invito a passeggiare e a sostare. La
passeggiata porta fino al MedienHa­
fen, il nuovo quartiere dei creativi. Qui
gli appassionati di architettura sono
giunti a destinazione: i vecchi binari,
tutelati come beni culturali, creano un
vibrante contrasto con le vetrate dei
palazzi contemporanei. Né mancano,
ovviamente, bar, discoteche e risto­
ranti “in”.
Gli amici della notte non hanno che
l’imbarazzo della scelta fra le discote­
che sciccose lungo la “Kö”, quelle si­
tuate nell’ultramoderno centro media­
tico e quelle ospitate nei vecchi ca­
pannoni industriali del quartiere di
Lierenfeld. Gettonata è anche la
“Ratinger Straße” nell’Altstadt (Città
Vecchia), che d’estate si trasforma in
un grande party open air.
Düsseldorf: una metropoli fuori del
comune.
Lo sapevate?
Düsseldorf è la città dei percorsi bre­
vi. Dall’aeroporto alla fiera, all’ESPRIT
arena oppure all’ISS Dome:
10 minuti.
Dalla fiera al centro città:
15 minuti.
E nella city i poli d’interesse, lungo
l’itinerario dei musei e delle istitu­
zioni culturali, si susseguono l’uno
dopo l’altro.
7
Moda, Shopping, Königsallee
Düsseldorf, capitale della moda, è
una delle più eleganti mete internazio­
nali per chi ama lo shopping.
Con le sue importanti fiere di settore
e con gli innumerevoli showroom,
Düsseldorf attira gli stilisti e le case
di moda più prestigiosi. È naturale
quindi che l’offerta per lo shopping
sia in grado di soddisfare qualsiasi
gusto. Lungo la Königsallee si susse­
guono i marchi di lusso come Gucci,
Burberry, Chanel o Tiffany & Co. Dai
8
caffé affacciati sul boulevard si vede
sfilare una folla variopinta di bellezze
all’ultima moda. Ormai anche negli
altri quartieri emergenti, come Flin­
gern e Bilk, si trovano interessanti
succursali della moda cittadina, dove
i giovani stilisti fanno soffiare un ven­
to nuovo. Con il suo pavé ed il suo
sapore storico, la Carlstadt, nel cuore
della city, è un altro quartiere molto
amato per gli acquisti: vi si trovano
boutique esclusive, antiquari e molto
altro ancora.
Vi suggeriamo
Che ne dite di fare shopping in
modo del tutto particolare?
Con un personal shopper che vi af­
fianca e vi fa da consulente esclu­
sivo in fatto di moda, stile e colori?
Informazioni e prenotazioni
Düsseldorf
Marketing & Tourismus GmbH
T +49 211 17 202-854
www.visitduesseldorf.de
[email protected]
9
Centri commerciali
Kö-Galerie/Kö-Karree Königsallee 60
Completamente rinnovata, disposta su tre eleganti piani perfettamente attrezzati
per lo shopping, con una superficie di vendita di circa 20.000 m2, circa 90
negozi con marchi internazionali fra i più prestigiosi, caffè ed un innovativo
concetto gastronomico, abbraccia un mix di settori esclusivo.
www.koegalerie.com
Sevens Königsallee 56
Interni completamente rinnovati ed una chiara conduzione dei visitatori lungo
un itinerario di acquisti: due elementi che garantiscono la piacevolezza dello
shopping. Qui viene offerto il meglio del life style, della moda, della gastrono­
mia e della tecnologia. Nel centro commerciale si trova una delle più grandi
filiali del megastore di prodotti tecnologici Saturn. Il collegamento diretto
fra il centro commerciale e la vicina Kö-Galerie rende ancora più comoda e
piacevole l’esperienza dello shopping.
www.sevens.de
stilwerk Grünstraße 15
Lo stilwerk di Düsseldorf è già di per sé un gioiello architettonico: l’edificio
si innalza per cinque piani da una base ellittica e termina a 32 metri di altez­
za con un tetto in vetro. Vi si trova di tutto: dai cucchiai di design all’arre­
damento completo.
www.stilwerk.de
Schadow Arkaden Schadowstraße 11
La galleria a forma di stella è un ottimo indirizzo per lo shopping nelle imme­
diate vicinanze della “Kö”. La variegata offerta dei circa 50 negozi spazia dalla
moda ai prodotti di bellezza e all’arredamento degli interni. Nel centro si trova
anche il “Theater an der Kö”.
www.schadow-arkaden.de
Düsseldorf Arcaden Friedrichstraße 129–133
A sud della Königsallee si trova la Friedrichstraße. Quelli che un tempo erano
magazzini ferroviari ospitano oggi un centro commerciale con circa 120 negozi
disposti su tre piani. Vi si trova inoltre una palestra per fitness e benessere com­
pleta di piscina.
www.duesseldorf-arcaden.de
10
Una delle più belle vie
degli acquisti al mondo
www.koenigsallee-duesseldorf.de
Arte e cultura
Düsseldorf è la città dell’arte. Alla ce­
leberrima Kunstakademie, l’Accade­
mia d’Arte cittadina che trae origine
dalla scuola di pittura promossa e
sostenuta, a suo tempo, dal Principe
Elettore, hanno studiato e/o insegna­
to artisti di fama internazionale quali
Joseph Beuys, Gerhard Richter e
Jörg Immendorff spaziando fra pittu­
ra e scultura, grafica e architettura,
scenografia, fotografia e cinemato­
grafia.
Il Museum Kunstpalast, integrato nel
complesso culturale dell’Ehrenhof,
ospita una collezione di arte antica e
una di arte del 19° secolo, nonché il
Museo del Vetro Hentrich e il centro
NRW Forum Düsseldorf, che allesti­
sce mostre dedicate ai temi media,
fotografia, architettura, moda e de­
sign.
12
La Kunsthalle Düsseldorf con il
Kunstverein für die Rheinlande und
Westfalen propone mostre d’arte mo­
derna e contemporanea, la Kunst­
sammlung Nordrhein-Westfalen K20
Grabbeplatz è uno dei principali mu­
sei dedicati all’arte del 20° secolo,
mentre la Kunstsammlung NordrheinWestfalen K21 Ständehaus è decisa­
mente orientata al presente e si con­
centra sull’arte internazionale del 21°
secolo.
Vi suggeriamo
Sotto l’animato ed amato lungofiume
del Reno, in uno spazio ricavato fra i
tunnel autostradali, è nato “KIT –
Kunst im Tunnel” (“Arte nel Tunnel”),
uno dei più spettacolari centri espo­
sitivi della città.
Oltre ai 17 musei e saloni espositivi
cittadini, Düsseldorf ospita numerosi
musei privati e oltre 100 gallerie e
spazi dedicati all’arte, distribuiti fra
diverse zone cittadine.
Una visita all’Accademia delle
Belle Arti di Düsseldorf
Ogni anno, alla fine del semestre in­
vernale, gli studenti della rinomata
Accademia espongono le proprie
opere:
un evento speciale per appassionati
d’arte, curiosi e galleristi, per cono­
scere già oggi gli artisti di domani!
www.kunstakademie-duesseldorf.de
“Art in Düsseldorf PLUS“ – con
visita alle gallerie di Düsseldorf
L’itinerario alla scoperta dell’arte
di Düsseldorf si arricchisce con la
visita di alcune gallerie selezionate,
dove si ha modo di parlare con i
galleristi. Le gallerie di Düsseldorf
godono della migliore fama interna­
zionale: il loro programma spazia
dal classico moderno alle più diver­
se forme d’arte contemporanee. I
loro spazi fungono inoltre da polo
d’attrazione per la vivace scena
artistica locale.
Informazioni e prenotazioni
Düsseldorf
Marketing & Tourismus GmbH
T +49 211 17 202-854
www.visitduesseldorf.de
[email protected]
13
Arte e cultura
Attori, registi ed autori si esprimono
sui grandi palcoscenici della città.
Le messe in scena allestite dalla
Deutsche Oper am Rhein, dalla Ton­
halle Düsseldorf e dal Düsseldorfer
Schauspielhaus fanno sensazione
e danno lustro alla città. I repertori
dei teatri leggeri sono altrettanto
noti e apprezzati. Il leggendario
Kom(m)ödchen, locale fondato da
Kay e Lore Lorentz, è stato il primo
cabaret politico della Germania. Il
musical theatre Capitol e il Roncalli’s
Apollo Varieté catturano con i loro
spettacoli un pubblico internazionale.
14
Architettura
Richiedete gratuitamente la brochure
bilingue tedesco/inglese “Culture Guide“.
Vi trovate tutte le informazioni utili su
musei, istituti culturali e centri di mani­
festazioni.
[email protected]
T +49 211 17 202-842
Per informazioni sulle manifestazioni e
le mostre: www.visitduesseldorf.de
Architetti di grande fama hanno inci­
so il proprio nome sugli edifici di
Düsseldorf, a cominciare da maestri
dello Jugendstil come Joseph Maria
Olbrich e Peter Behrens.
Il MedienHafen è un quartiere dedica­
to all’avanguardia. Una metamorfosi
sorprendente e avvincente ha trasfor­
mato l’antica zona del porto.
I silos e i magazzini che una volta do­
minavano la skyline hanno ceduto il
posto alle opere di architetti di fama
internazionale. Claude Vasconi, David
Chipperfield, ma soprattutto Frank O.
Gehry con i suoi tre edifici “danzanti”,
hanno firmato la nuova fisionomia ur­
bana. Lo charme particolare del por­
to scaturisce da una sintesi riuscita
fra passato e presente: i vecchi muri
delle banchine, le scale e i binari
sono stati conservati e posti sotto
tutela.
15
Architettura
© die developer / Cadman
Con l’ampliamento della metropolitana (linea per Wehrhahn) e con il “Kö-Bogen”,
la nuova e spettacolare costruzione di Daniel Libeskind, la città ha guadagnato
nuovi elementi di prestigio. E questi sono solo due dei molti progetti edilizi che
documentano la vitale crescita del centro cittadino della metropoli renana, che
nel corso degli anni sta rinnovando le sue peculiarità architettoniche.
Vi suggeriamo
“Una città cambia volto”
Tutti i sabati alle ore 11:00
La passeggiata comincia al padi­
glione del Kö-Bogen, il centro per
visitatori della linea per Wehrhahn
all’angolo tra la Kö e la Elberfelder
Straße. Guide esperte vi illustreran­
no il più importante progetto edilizio
del centro cittadino lungo tutta la
nuova linea metropolitana in costru­
zione. La visita guidata termina alla
futura stazione metropolitana in
Graf-Adolf Platz.
Informazioni e prenotazioni
Düsseldorf
Marketing & Tourismus GmbH
T +49 211 17 202-854
www.visitduesseldorf.de
[email protected]
16
orf
eld
Scoprire Düss
a partire da
9E
Circa 50 offerte
tilizzo libero di autobus e tram a Düsseldorf
U
Ingresso libero in molti musei
Prezzi ridotti per opera, teatri, varietà,
tour cittadino, gastronomia e sport
Disponibile presso:
Uffici Informazioni turistiche
Altstadt (Città Vecchia)
Marktstraße/angolo Rheinstraße
Am Hauptbahnhof (stazione centrale)
Immermannstraße 65 b
T +49 211 17 202-854
[email protected]
www.visitduesseldorf.de/welcomecard
Punti vendita Rheinbahn
Alberghi selezionati a Düsseldorf
www.visitduesseldorf.de
Visite guidate della città
A piedi, in autobus o in battello: le visi­
te guidate consentono di dare uno
sguardo alla città, di raccogliere infor­
mazioni interessanti e trascorrere pia­
cevolmente il tempo.
Vi suggeriamo
Düsseldorf ha molto da offrire. Da
dove cominciare a scoprirla?
Una visita guidata consente di scopri­
re tutti gli aspetti, storici e moderni, le
attrazioni da non perdere, i musei, le
birrerie tradizionali e le istituzioni che
fanno di Düsseldorf ciò che è: un ca­
poluogo di successo dalla ricca tradi­
zione. Dall’alto di un autobus a due
piani ci si rende subito conto di quan­
te opportunità la città ha da offrire ai
suoi visitatori.
Oltre alle passeggiate e ai tour pubbli­
ci sono possibili anche visite guidate
tematiche per piccoli gruppi.
16
Richiedete gratuitamente la brochure
bilingue tedesco/inglese “Düsseldorf Sightseeing “ (Tour cittadino)
allo T +49 211 17 202-842
o per e-mail all’indirizzo
[email protected]
Vi troverete descritti tutti i tour e le
passeggiate cittadine, le escursioni
in battello, i percorsi per biciclette e
carrozze e le offerte per i gruppi.
Prenotazione e informazioni presso gli
uffici del turismo, o telefonicamente al
numero +49 211 17 202-854 e per
e-mail all’indirizzo
[email protected]
f
f
O
p
o
H
n
O
p
o
H
Il tour giornaliero della città in bus scoperto con otto fer­
mate dove salire, scendere, scoprire e vivere da vicino il
meglio che Düsseldorf ha da offrire.
Per ogni adulto pagante due bambini viaggiano gratis.
Da tre bambini in poi, biglietti a partire da 7 E
A partire da
13 E*
Info & Biglietti
Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
T +49 211 17 202-854
[email protected]
www.visitduesseldorf.de
*In abbinamento con la Düsseldorf WelcomeCard
Düsseldorf città senza barriere
Düsseldorf punta molto sulla libertà
di movimento, in modo che qualsiasi
ospite possa godersi il soggiorno in
città senza ostacoli. Le iniziative in tal
senso sono tante, piccole e grandi:
mezzi pubblici ribassati per facilitare
la salita delle carrozzelle, informazioni
sugli itinerari di viaggio per i non
vedenti, visite guidate nel linguaggio
dei segni. Anche i centri d’informazio­
ne turistica alla stazione centrale e
nell’Altstadt (Città Vecchia), punti
di arrivo per chi viaggia individual­
mente, sono stati allestiti senza bar­
riere, con ingressi senza gradini e
sportelli ribassati.
Sulla piazza del municipio un modello
in bronzo dell’Altstadt (Città Vecchia)
consente la percezione tattile delle
strade e delle attrazioni cittadine.
Molti hotel si sono attrezzati per ri­
spondere alle esigenze particolari dei
20
portatori di handicap ed offrono stan­
ze adatte, ascensori ed ingressi senza
gradini. Nella “Hotel Guide” sono
espressamente indicati come “senza
barriere”.
La brochure “Düsseldorf Barrierefrei”
(“Düsseldorf città senza barriere”)
rappresenta un’ulteriore e particolar­
mente ricca fonte di informazioni su
hotel, ristoranti, istituzioni culturali e
mezzi di trasporto a misura di disabile.
Il tutto è completato dal portale inter­
net dedicato
www.duesseldorf-barrierefrei.de.
Entrambe le brochure possono essere
richieste gratuitamente al numero
T +49 211 17 202-842
o per e-mail all’indirizzo
[email protected]
e
l
l
e
n
f
r
o
d
l
e
s
Düs
tue manmiodo interattivo
Scopri la città in
Düsseldorf to go
con mappa interattiva
Sulla versione mobile del sito
www.visitduesseldorf.de i visitatori
del capoluogo renano possono trovare
tutte le informazioni necessarie in un
lay out ottimizzato per lo Smartphone.
Che si cerchino notizie sulle attrazioni,
sui musei, sulle visite guidate o sugli
eventi in programma, tutto è a por­
tata di mano con un paio di click o di
“touch”, ovunque ci si trovi.
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
m.visitduesseldorf.de
21
Düsseldorf in un’ora
Avete poco tempo e volete vedere quanto più possibile? Questa passeggiata
vi consentirà di scoprire, in una sola ora, tutti i fiori all’occhiello della città. Per
facilitarvi nell’orientamento la passeggiata è riportata nella mappa del centro
cittadino (v. copertina). In alternativa potete informarvi presso l’ufficio del
turismo sulle “cacce al tesoro” cittadine per adulti e bambini, gratuite, o sul
giro alla scoperta del porto (riservato ai bambini).
Königsallee
Questa passeggiata, che prende il via
dalla Kö-Galerie, è un autentico pelle­
grinaggio fra le vetrine più esclusive
della città. Lasciatevi catturare dall’at­
mosfera di questo prestigioso boule­
vard. Per riparare all’affronto dello
sterco di cavallo lanciato nel 1848
contro il re di Prussia Federico Gugliel­
mo IV, nel 1851 quella che sino ad al­
lora si era chiamata Kastanienallee
(“Viale dei castagni”) fu ribattezzata
Königsallee (“Viale del re”). All’altezza
della Schadowstraße la “Kö” sfocia
nella Fontana dei Tritoni, un autentico
emblema cittadino dove vale la pena
fare una sosta, perché da qui si gode
una vista magnifica lungo l’antico fos­
sato cittadino e sul Kaufhof dirimpet­
to, uno dei primi grandi magazzini te­
deschi, costruito all’inizio del 20° seco­
lo dall’architetto Joseph Maria Olbrich.
Sull’angolo si trova la “snella Matilde”,
22
l’orologio che da generazioni è uno dei
punti d’incontro preferiti a Düsseldorf.
Procedendo verso l’Altstadt (Città Vec­
chia) si giunge alla Heinrich-Heine-Allee.
Sulla sinistra sorge il primo palazzo
d’uffici della Germania, il Wilhelm-MarxHaus (1922–24).
L’idilliaco cortile interno (“Stadt­
brückchen”, letteralmente: “ponticello
cittadino”) di questo edificio merita una
visita, già soltanto per i deliziosi caffè.
Durante i lavori per la metropolitana la
storica Carsch-Haus, il grande magazzi­
no firmato dall’architetto Jugendstil
Otto Engler, è stato smantellato e rico­
struito 23 metri più indietro.
Altstadt (Città Vecchia)
Dalla Flinger Straße, oltrepassata la
Carsch-Haus, s’imbocca la Hunsrücken­
straße, al termine della quale si staglia
St. Andreas, una delle più belle chiese
barocche del Basso Reno, che merita
assolutamente una visita. In Bolker­
straße sorge la casa natale di Heinrich
Heine, l’illustre figlio della città, divenuto
famoso nel mondo intero con il canto
della Loreley. Di fronte si trova la chiesa
evangelica Neanderkirche, la cui
costruzione fu possibile grazie
all’ampiezza di vedute del principe elet­
tore Jan Wellem. Alle ore 11, 13, 15, 18
o e 21 vale la pena fare una puntatina
nella Schneider-Wibbel-Gasse per senti­
re la soneria di campane. Alla fine della
Bolkerstraße si giunge alla piazza del
mercato, dove sorgono la Rathaus (il
municipio) e la statua equestre del
principe elettore Jan Wellem. Il monu­
mento è non solo l’emblema di Düssel­
dorf, ma anche una delle più importanti
statue a cavallo di epoca barocca esi­
stenti a nord delle Alpi. Solo pochi pas­
si vi separano ormai dal Reno.
Burgplatz (piazza del castello)/
Rheinuferpromenade
(lungofiume del Reno)
L’antica piazza del castello – con la
fontana ombreggiata dai platani e de­
dicata ai Radschläger, i bambini che
fanno la ruota – è il cuore della città
di Düsseldorf. Qui la Düssel, il piccolo
corso d’acqua che dà il nome alla
metropoli, sfocia nel Reno. Sullo
sfondo si erge l’antica collegiata di
San Lamberto con il reliquiario di
Sant’Apollinare. Accanto al ponticello
sulla Düssel, il monumento dedicato
all’insurrezione cittadina del 1288, in
seguito alla quale vennero concessi i
diritti municipali, è una testimonianza
imponente di oltre 7 secoli di storia
civica.
23
Düsseldorf in un’ora
La piazza è dominata dall‘antica Schlossturm (torre del castello), che ospita
oggi lo Schifffahrt-Museum (museo
navale). La torre è tutto ciò che resta
del castello del principe elettore (13°
secolo), distrutto da un incendio nel
1872. Benvenuti al lungofiume sul
Reno, la splendida oasi cittadina al cui
fascino è impossibile sottrarsi. Risa­
lendo il fiume, lo sguardo spazia sul
MedienHafen con le sue audaci opere
architettoniche. Sulla sponda opposta
si affacciano i palazzi Jugendstil del
quartiere chic di Oberkassel. Una pas­
seggiata sul lastricato a onde, proget­
tato espressamente per il lungofiume,
vi condurrà allo storico misuratore di
livello, al vecchio porto fluviale “rico­
struito” e, infine, alla Schulstraße, dove
prenderete commiato dal Reno.
Carlstadt
Carlstadt è l‘esclusivo quartiere delle
gallerie e degli antiquari. Oltrepassati
il Filmmuseum (museo del cinema) e
il museo Hetjens (museo tedesco
della ceramica), si scopre un vero
gioiello architettonico della città: nel­
la Citadellstraße con i suoi eleganti
palazzi del 18° e 19° secolo e l’asset­
to urbano quasi immutato, il tempo
sembra essersi davvero fermato. Lo
Stadtmuseum, il civico museo all’an­
golo fra la Bäckerstraße e la Berger
Allee, regala una prospettiva appro­
fondita sulla storia cittadina. Il suo
24
giardino appartato è noto a pochi! Le
romantiche Bäckerstraße e Orange­
riestraße conducono, attraverso la
Benrather Straße, al Carlsplatz, la
piazza del mercato che ferve d’attivi­
tà commerciale da lunedì a sabato.
Da qui la gradevole Bilker Straße invi­
ta ad una puntata all’Istituto Heinrich
Heine. Superata la casa di Robert e
Clara Schumann si arriva alla Ba­
stionstraße, tappa obbligata per ogni
appassionato d’antiquariato.
Königsallee
Proseguendo si giunge nuovamente
alla “Kö”. Un must per tutti gli amanti
del design: il complesso commerciale
Stilwerk nella Grünstraße , dedicato al
design più esclusivo. Qui finisce il tour
proposto – speriamo che vi sia piaciuto.
Tradizione e usanze
La cittadinanza di Düsseldorf ha una forte consapevolezza della tra­
dizione e pratica fedelmente le usanze renane lungo tutto l’anno.
Con il risveglio del buffone Hoppediz,
che avviene puntualmente il giorno
11.11., si apre la cosiddetta quinta sta­
gione: il Carnevale. Le “giornate india­
volate” iniziano con la Altweiberfast­
nacht del giovedì grasso, la simbolica
presa del potere per un giorno da par­
te delle donne, quando le “Möhnen”
invadono il Rathaus (municipio), ta­
gliano cravatte e distribuiscono gene­
rosamente baci (“bützen”). La dome­
nica è monopolio delle sfilate di carri
lungo la “Kö” ed è al tempo stesso un
preludio all’apice della tradizione car­
nevalesca, la sfilata del Lunedì Gras­
so, uno spettacolo che ogni anno atti­
ra milioni di visitatori nella metropoli
renana... e milioni di spettatori davanti
allo schermo televisivo.
numero uno del Reno”: emozioni e
nostalgia, attrazioni mozzafiato e gio­
stre storiche e, a coronamento, un gi­
gantesco spettacolo di fuochi d’artifi­
cio che ammalia gli spettatori.
In autunno i bambini si preparano alla
tradizionale festa di San Martino, che
ha luogo l’10 novembre: fabbricano
le lanterne e si esercitano nelle canzo­
ni che accompagnano la suggestiva
processione di luci.
Poco dopo, quando il mercatino di
Natale apre i battenti, l’atmosfera si fa
davvero avvolgente. Un clima incanta­
to acceso di mille luci pervade le piaz­
ze e le strade del centro cittadino.
Una dolce fiaba invernale animata da
tante bancarelle natalizie.
Il mese di luglio appartiene alla tradi­
zione degli scizzeri (“Schützen”). Mol­
to suggestiva la sfilata storica, una
delle più importanti in Germania, cui
partecipano oltre 3.000 scizzeri in
uniforme, bande musicali, carrozze e
calessi. Per dieci giorni oltre quattro
milioni di visitatori affluiscono agli
“Oberkasseler Rheinwiesen”, le spon­
de erbose del Reno, in occasione di
quella che vanta il titolo di “sagra
25
Mangiare e bere
A Düsseldorf hanno preso decisa­
mente in parola l’antica saggezza se­
condo cui “mangiare e bere tiene uniti
corpo e anima”.
L’offerta luculliana di specialità tipiche
proposte dalle rustiche birrerie locali
comprende arrosto marinato alla moda
renana (Rheinischer Sauerbraten),
stinco (Haxe), sanguinaccio (Flönz) e
minestra di piselli, che i locali chiama­
no Ähzezupp. Questa è anche la pa­
tria del “Halve Hahn”: non un mezzo
galletto, come si potrebbe supporre
dalla traduzione letterale, bensì una
specialità di formaggio al comino e
cipolle, servita con un panino di segale.
Il tutto viene innaffiato con l’Altbier, la
gustosa birra scura prodotta secondo
un metodo tradizionale ad alta fer­
mentazione nelle cinque birrerie stori­
che di Düsseldorf (vedi legenda).
Ai gourmet il firmamento gastronomi­
co locale riserva più di una stella, e al­
cuni chef fra i più blasonati di Germania.
Anche per questo si raccomanda di
prenotare, soprattutto in periodo di
fiera!
26
Negli ultimi anni il MedienHafen ha
visto raddoppiare il numero dei bar e
dei ristoranti, ed è divenuto il punto
di ritrovo per eccellenza della “movi­
da” cittadina. Gli “after work party”
nella zona del porto sono ormai un
appuntamento cult.
Per quanto riguarda cucina e atmo­
sfera, c’è solo l’imbarazzo della scel­
ta – dal classico italiano al calore cu­
bano, passando per il ristorante di
design e il sushi bar.
Per la pausa di mezzogiorno, invece,
perfetti i graziosi bistrot e ristoranti
lungo la Hammer Straße.
Vi suggeriamo
Il nostro partner, la birreria “Zum
Schlüssel”, offre tre menù a base di
specialità locali come per esempio
 “Schlüssel-Krüstchen”
(cotoletta di maiale con patate e
uovo al tegame)
 Rheinischer Sauerbraten
(brasato all’agro)
 Schweinshaxe mit Sauerkraut
(stinco di maiale con crauti)
Informazioni e prenotazioni
T +49 211 17 202-854
[email protected]
www.visitduesseldorf.de/menues
27
Castelli, parchi e fortezze
A Düsseldorf il verde è un colore domi­
nante. Circa un quinto dell’intera super­
ficie cittadina consiste, infatti, di parchi,
boschetti e aree verdi. Non a caso già
nel 18° secolo Nicolas de Pigage diede
vita, con il locale “Hofgarten”, al primo
giardino pubblico della Germania. L’as­
se verde di Düsseldorf ha inizio dal
Nordpark con il suo Giardino Giappo­
nese e termina nella riserva naturale
Urdenbacher Kämpe nel sud della città.
Nella brochure “Schlösser, Parks & Bur­
gen” (Castelli, parchi e fortezze) che
potete richiedere gratuitamente a
[email protected], trovate
Schloss Benrath
(Castello e Parco di Benrath)
Lo Schloss Benrath (Castello di
Benrath) era in origine residenza esti­
va e di caccia del principe elettore
Carl Theodor. Il complesso si distin­
gue per la coerenza architettonica e
stilistica che permea gli edifici, gli ar­
redi e il giardino di 60 ettari, e che ne
fa una delle rare opere d’arte totale in
tardo stile rococò ancora esistenti in
Europa. L’edificio principale (Corps de
Logis) è arredato con mobili, porcella­
ne, dipinti ed altri accessori d’epoca
che trasmettono un’immagine della
vita a corte nella seconda metà del
18° secolo. Nell’ala est del Castello è
allestito il Museo dell’arte paesaggisti­
ca europea (“Museum für Europäische
Gartenkunst”) e nell’ala ovest il Museo
di storia naturale (“Museum für Natur­
kunde”).
Indirizzo e informazioni
Benrather Schlossallee 100–106
T +49 211 89-9 38 32
www.schloss-benrath.de
indicazioni non soltanto sui polmoni
verdi della città, ma anche su rocche e
castelli dei dintorni, nonché sulla “Stra­
da dei giardini” fra Reno e Mosella.
28
Il palazzo di Barbarossa
a Kaiserswerth
L’imponente rovina del palazzo medie­
vale che fu del leggendario imperato­
re Federico Barbarossa sorge diretta­
mente lungo le sponde del Reno, sul
limitare del pittoresco nucleo storico
di Kaiserswerth. Storicamente si trat­
ta di una delle più importanti fortezze
costruite lungo il Reno. Il palazzo ven­
ne ampliato dall’imperatore Barbaros­
sa dopo il trasferimento della sede del
dazio sui traffici lungo il Reno dai Pae­
si Bassi a Kaiserswerth, da dove la ne­
cessità di una fortezza che dominasse
il fiume. A tale scopo vennero traspor­
tati a Kaiserswerth, via fiume (e con­
trocorrente!), poderosi blocchi di tra­
chite dal Drachenfels, nella regione del
Siebengebirge. Per quanto imponen­
te con i suoi oltre 50 metri di lunghez­
za, la rovina non è altro che un piccolo
ricordo dell’imponente palazzo impe­
riale dai bastioni spessi quattro metri
e mezzo.
Indirizzo e informazioni
Burgallee
[email protected]
www.kaiserswerth.de
Vi suggeriamo
Perché non abbinare la visita a
Kaiserswerth e una romantica gita
in nave sul Reno!
T +49 211 17 202-854
[email protected]
www.visitduesseldorf.de
29
Escursioni nei dintorni della città
Fortezza di Zons (Dormagen)
Questo fortilizio eccezionalmente ben conservato risalente al 14° secolo è
considerato l’esempio meglio preservato di città fortificata lungo il Reno. Con
il suo nucleo storico e la muraglia perfettamente integra, la “Rothenburg
renana” è una delle mete di maggiore attrazione nelle immediate vicinanze di
Düsseldorf. D’estate un battello a vapore fa la spola fra il parco del Castello di
Benrath e questo gioiello medievale. Numerosi locali di ristorazione accolgono
i visitatori in un ambiente storico.
Indirizzo e informazioni: Schlossstraße 2–4, 41541 Dormagen-Zons
T +49 2133 27 62 815, www.zons.de
Museo di Neanderthal (Mettmann)
L’uomo di Neanderthal è noto in tutto il mondo. Il ritrovamento epocale è
avvenuto nel 19° secolo a pochi passi dai confini cittadini di Düsseldorf.
Avventuratevi in un entusiasmante viaggio nel tempo che vi condurrà dal
passato al futuro in uno dei più gettonati e moderni musei d’Europa.
Indirizzo e informazioni: Talstraße 300, 40822 Mettmann
T +49 2104 97 97 15, www.neanderthal.de
Museo Insel Hombroich (Neuss) – fra arte e natura
I dodici padiglioni espositivi dell’artista Erwin Heerich si alternano a salici
capitozzati, ruscelli e giardini storici e custodiscono opere d’arte create nell’ar­
co di due millenni da diverse culture: tesori dell’antichità, opere della moderni­
tà classica e arte contemporanea.
Indirizzo e informazioni: Minkel 2, 41472 Neuss-Holzheim
T +49 2182 88 74 000, www.inselhombroich.de
30
Langen Foundation (Neuss)
Costruito su progetto di Tadao Ando, questo complesso appartiene al sito
culturale di Hombroich. Accoglie mostre temporanee ed opere d’arte prove­
nienti dalla collezione Viktor e Marianne Langen e da collezioni private finora
difficilmente accessibili al pubblico.
Indirizzo e informazioni:
Raketenstation Hombroich 1, 41472 Neuss-Holzheim
T +49 2182 57 010, www.langenfoundation.de
Schloss Burg sulla Wupper (Solingen)
La rocca fortificata del 12° secolo era in origine la residenza fissa dei conti di
Berg. Fortificazioni, sala dei cavalieri, armeria, segrete, cappella del castello e
galleria degli antenati offrono uno spaccato di storia e cultura medievali. La
seggiovia che porta da Unterburg al castello offre al visitatore un panorama
meraviglioso dal Burgfried sulla distesa del Bergisches Land.
Indirizzo e informazioni: Schlossplatz 2, 42659 Solingen-Burg
T +49 212 24 22 611, www.schlossburg.de
JEVER SKIHALLE (Neuss)
365 giorni di divertimento sulla neve e doposcì nella più moderna stazione
sciistica d’Europa! Un vero paradiso per lo sport invernale che offre strutture
ideali per i principianti ed esperti, fra cui 2 skilift, 1 seggiovia, snow-tubing,
curling e una vasta offerta culinaria. Possibilità di noleggio attrezzature.
Indirizzo e informazioni: An der Skihalle 1, 41472 Neuss-Holzheim
T +49 2131 12 440, www.allrounder.de
Stiftung Schloss Dyck (Jüchen)
Il maestoso castello di Dyck con il suo fossato è considerato una delle più impor­
tanti testimonianze storiche del Basso Reno e vanta una storia di quasi 1000 anni.
Il castello, che sorge su quattro isole, è circondato da un’ampia distesa di parchi e
giardini. Specchi d’acqua, sentieri e un notevole patrimonio di specie arboree
pregiate e rare formano un insieme suggestivo e un’imponente testimonianza
della storia culturale della regione renana.
Indirizzo e informazioni: 41363 Jüchen
T +49 2182 82 40, www.stiftung-schloss-dyck.de
31
Souvenir: le specialità
di Düsseldorf
Alcuni simboli e specialità locali sono
perfetti come souvenir o piccolo
regalo, come ad esempio il delicato
digestivo “Killepitsch”. La rivendita
Busch, in Flinger Straße 1, ne offre una
vasta scelta. Il museo della senape,
in Berger Straße 29, offre l’originale
senape di Düsseldorf Löwensenf e
molte altre gustose specialità. La
birra locale (Altbier) può essere
acquistata in confezione d’asporto.
Del “Radschläger”, il bambino che fa la
ruota simbolo di Düsseldorf, esistono
le varianti in porcellana pregiata in
vendita da Franzen sulla Königsallee
e quelle di marzapane, proposte dal
pasticciere Heinemann.
Una vasta gamma di souvenir si
trova presso gli uffici turistici
dell’Altstadt (Città Vecchia),
Marktstraße/angolo Rheinstraße, e
della Stazione centrale,
Immermannstraße 65 b.
Lo sapevate?
L’acrobazia della ruota risale all’anno
1288, allorché i bambini di Düssel­dorf si esibirono in questa specialità
dopo la vittoriosa battaglia di
Worringen. Anche oggi i piccoli
acrobati si esibiscono nella Città
Vecchia (Altstadt) e lungo la
Königsallee, dove danno prova della
loro abilità in cambio di un piccolo
obolo (“eene Penning”).
Calamite „Radschläger“,
1,55 E cadauna
32
Indirizzi utili
Uffici informazioni turistiche
T +49 211 17 202-844
Altstadt (Città Vecchia)
Marktstraße/angolo Rheinstraße
Lu.–Gi.10:00–18:00
Am Hauptbahnhof (stazione centrale)
Immermannstraße 65 b
Lu.–Ve.9:30–19:00
Sa.
9:30–17:00
Prevendita biglietti
www.dticket.de
T +49 1805 644 332
0,14 e/min. dalla rete fissa tedesca;
max 0,42 e/min. dalla rete mobile
Lu.–Ve. 9:00–20:00, Sa. 10:00–18:00
Assistenza alberghiera
Hotline per prenotazioni
T +49 211 17 202-851
www.duesseldorf.de
Tour della città • itinerari • tour in bicicletta • servizio
guide turistiche • formule giornaliere • formule weekend •
trasferimenti • escursioni • gite in barca
T +49 211 17 202-854
Business Travel & Convention Service
T +49 211 17 202-839
Souvenir di Düsseldorf
T +49 211 17 202-856
Pubblicazione realizzata a cura di
Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
Postfach 10 21 63, 40012 Düsseldorf
T +49 211 17 202-0
F +49 211 17 202-32 50
[email protected]
www.visitduesseldorf.de
Con riserva di modifiche e integrazioni. Non si risponde
della completezza delle informazioni.
Fotografia: © Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
Fotografo: U. Otte
06/2013 I-10.000
Informazioni aggiornate su Düsseldorf su Facebook, Twitter
e YouTube (Düsseldorf – Come closer)
33
Attrazioni/Architettura
KIT – Kunst im Tunnel
Bergischer Löwe
59
Kunsthalle Düsseldorf/Kunstverein
für die Rheinlande und Westfalen
17
Carlsplatz
48
13
Carsch-Haus
Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen
K20 Grabbeplatz
33
Dreischeibenhaus
14
Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen
K21 Ständehaus
67
Düsseldorfer Kunstakademie
5
Mahn- und Gedenkstätte
Heinrich-Heine-Geburtshaus
30
Heinrich-Heine-Monument
Museum Kunstpalast/
Glasmuseum Hentrich
61
Jan-Wellem-Denkmal/Rathaus
28
Kaiserswerth, Kaiserpfalz
(v. mappa della zona)
A
2
18
Stiftung Schloss und Park Benrath
(v. mappa della zona)
Landtag Nordrhein-Westfalen
62
Stadtmuseum
Landeshauptstadt Düsseldorf
MedienHafen/Gehry-Bauten
66
Theatermuseum Düsseldorf
Municipio
28
Ratinger Tor
7
Teatri/spettacoli
Rheinturm
64
Capitol Theater
Rheinuferpromenade/Pegeluhr
42
Schneider-Wibbel-Gasse
Deutsche Oper am Rhein
Düsseldorf Duisburg
32
Stadterhebungsmonument
16
Stadttor
Wilhelm-Marx-Haus
68
40
Musei
Akademie-Galerie –
Die Neue Sammlung
25
Aquazoo – Löbbecke Museum
(v. mappa della zona)
B
Düsseldorfer Senfladen und Museum
Elvis Presley Ausstellung Düsseldorf
F. G. Conzen – Altes Haus
45
36
50
Filmmuseum
43
Goethe-Museum/Schloss Jägerhof
6
Sammlung Ernst Schneider
Haus des Karnevals
Heinrich-Heine-Institut
Hetjens-Museum
Deutsches Keramikmuseum
Julia Stoschek Collection
(v. mappa della zona)
Kai 10 | Arthena Foundation
34
31
56
44
D
69
1
Schifffahrt-Museum im Schlossturm
51
26
20
NRW-Forum Düsseldorf
Königsallee
Modello della città
58
E
54
8
46
23
Düsseldorfer Marionetten-Theater
55
Düsseldorfer Schauspielhaus
15
Düsseldorfer Schauspielhaus „Central“
53
Forum Freies Theater: Juta
39
Forum Freies Theater: Kammerspiele
65
Junges Schauspielhaus
(v. mappa della zona)
C
Kom(m)ödchen
22
Komödie Düsseldorf
52
Roncalli’s Apollo Varieté
60
Savoy Theater
63
tanzhaus nrw
47
Theater an der Kö
35
Theater an der Luegallee
3
Tonhalle Düsseldorf
4
Chiese
Ufficio di informazioni turistiche
Basilica di S. Lambertus
12
Bergerkirche
38
Johanneskirche
Tour della città
Battelli per escursioni sul fiume
41
Kreuzherrenkirche
10
Neanderkirche
27
St. Andreas
21
St. Maximilian
49
Distanza fino a 500 m
Mappa tattile della città
Grandi magazzini
Birrerie storiche
K
Centro commerciale
Brauerei Schumacher
57
Im Füchschen
9
Kürzer
24
Uerige
37
Zum Schlüssel
29
S
Parcheggio
P
Parcheggio multipiano
P
Parcheggio sotterraneo
P
Parcheggio per tour con il bus
Fontane
P
Stazione della metropolitana
Jröner Jong
11
Radschlägerbrunnen
19
Tritonenbrunnen
34
Stazione centrale
Aeroporto
(vedere la mappa
della regione)
Quartieri e strade per gli acquisti
Città vecchia (Altstadt)
Fiera di Düsseldorf
(vedere la mappa
della regione)
Carlstadt
Friedrichstraße
Polizia
Immermannstraße/
quartiere giapponese
Strutture pubbliche
per disabili
Königsallee
Schadowstraße/Am Wehrhahn
Oberhausen
Duisburg
Kaiserswerth
A
Umlandplan
A44
A52
A3
B
C
B9
B7
A52
D
Mönchengladbach
Hafen
Altstadt
City StadtCentre mitte
B8
Carlstadt
B1
B8
Wuppertal
A46
E
A59
Benrath
A57
Köln
uf
ried
1
Friedrich- Ring
e
ern
kas
Wilhelm-
Reu
ter-
rKaise
Lambe
rtu
str. s-
16
24
tr.
ries
nge
Ora
Allee
str.
er
Bilker
Post-
Hohe
nufe
r
man
nes
Man
Berg
va
lle
str rie.
Horionplatz
Str.
Rh
ei
nu
fe
rp
Rath
ro
aus
me
ufer
na
de
Cit
ade
Rathausu
llst
fer
r.
Bäc
ker
g.
R h
e i
n
tr.
61
Schwanenspiegel
Ka
Reic
hss
uss
er
Str
.
Si
Kl
str.
Schwanenmarkt
Haroldstr.
Haroldstr.
Reic
hs-
tr.
Kaiserteich
Ständehaus
67
g
we
s e l-
kor
dia
str.
Jür
nLah
ll
Kon
ge
nsp
lat
z
Ne
Benrath
56
Süd-
Mo
sels
str.
Spee´s
Graben
s-
wa
“Düsseldorf in un’ora” v. pag. 20
55
P
Bastion-
rtu
.
D üs
48
50
Carls-
str.
r.
be
Mittelst
Hu
G
Carlsplatz
Maxpl.
A.-M.-L.Medici-Pl.
S
.
n-
ll-
Wa
tr.
ste
s
Kapuzinerg
Joha
Rau-Pnneslatz
.
dtto
r
.
fen
tr.
29
Wassers
Für
68
Sta
tr.
r.
P
St r
.
49
tor
est
o ß-
Ha
str
27
Flinger
38
r.
ke
Brü ck
Lip
p
Gn
54
45
ies
rüc
asstr
ApolloPlatz
Platz des
Landtages
P
em
ieb
E rn
r.
enst
str.
37
ad
kn
ein
Rh
st-
44
ker
Tho
m
62
om
36
Berger St
Bäc
P
Str
Marktstr.
P Schul.-
58
60
Neuer
43
Bolker-
str.
Rhein
Ak
42
s
32
Zollstr.
31
66
Marktplatz
20 2
Andrea
r.
Kurze St
28
s
-G.
immer len
Müh
Jos.-W
19
26
Festwiese
P
r
10
Str.
Schlossufer
mo
ur
raf
enrkg
12
25
en
9
ge
Ratin
Mertensg
ße
haf
.
rstr
Ritte
sse
rga
Ma
lerstr.
Liefe
r Stra
69
Eiskel
EmilieSchneidert
stad
Platz
Alte
Stiftspl.
d’a
en
Br
64
P
Fritz- Roeber-
18
Zollhof
e
Tonhalle
Burg
platz
Zoll
alle
.
eng
str.
ldorfe
4
Urs
Salier-
Düsse
Hofga
Oeder-
U70, U74, U75, U76, U77
Ring
Teut
on
en
str
.
str.
str.
Luegallee
2
Oberkasseler Brücke
Luegplatz
Luegplatz
e
e ib
hof
Tonhallenufer
er-
str.
Burggrafenstr.
3
Sch
Insel-
Joseph- Beuys- Ufer
Kais
tr.
E
P
Ehren-
rich
P
P
San-Remo-S
Feldmühleplatz
.
str
Brüder-
er-F
Kais
sta
hen
Ho
ulin
U74 Meerbusch, U75 Neuss, U77 Am Seestern, U70, U76 Krefeld
Leo
U78
Victoriaplatz
.
tr
ens
st
Venloer Str.
Mars
chall
str.
P
Liebigstr.
r.
Stockkampst
str
str.
s tr.
ge
S
.
str
z
lat
rad
orr
in
ck
er
Ellerstr.
Vulkanstr.
.
str
ltzho
Scheuren-
He
str
.
lm
Pionier-
str.
W
- Be
Qu
st
er
r.
.
Corneliusstr.
Jahn-
Tal-
Friedrich-
W.
s tr
Elisabeth-
P
ien
P
P
erP
au
str.
Mintropplatz
Li n
Herzog-
P
str.
P
-Ad
en
str.
e
str.
Aders-
Luisen-
sstr.
P
l le
str.
str.
Stresemannplatz
.
.
.
-A
str
str
Ko
n
arlo
hn
str
U74 Benrath, U75 Eller, U77 Holthausen, U79 Oberbilk /Universität
63
str.
str.
str.
Str
.
P
.
tte
n-
r.
Rud Karlolf-S
t
ErnstReuterplatz
Ebe
Harkort-
Kr
zeu
Allee
Berliner
r.
53
rt-
str
Ost
-
Huschbergerstr.
ello
-
.
h-
P
up
Ch
se
ph
str ine
. nJo
str.
Königs-
P
Gr
str
e-
dric
str.
Königs-
allee
-
P
str
.
H.-d.-Bahndamm
.
s tr
ten
ar
allee
allee
Königs-
allee
Königs-
Ost-
Allee
H.- Heine-
Str.
Breite
str.
65
Frie
-
Ba
P
Oststr.
-
Str.
ten
str.
str.
rck
57
Adolf-
Hü
t
Aders-
K
ma
tr
Bunsenstr.
str.
str
.
79
U7
8,
U
Eiskellerb
erg
str.
Kasernenstr.
P
nd
n-
tr.
ps
tro
Graf-
rst
47
Be
an
Min
GrafAdolfPlatz
de
46
nn
ma
str.
P
.
P
Bahn-
rm
S tr
xan
nstr.
Ale
nn
me
St
Stephanie
P
P
ma
str.
59
P
se
r.
Str.
re
St
S
or
tad
Can
P
Theodor-
P
Grünstr.
Im
tr.
nes
ollernstr.
str.
Bis
P
hn
str.
str.
P
52
rha
Bör
Hohenz
Mari
Platz der
Deutschen
Einheit
rst
me
Str.
Carl-
41
P
Leopold-
P
en-
P
S
r.
Kloster-
Stein-
S
r
orte
pelf
Pem
P
Weh
P
.
nstr
P
.
Str.
str.
iegfriedlein-Str.
nstr
.
P
rst
MartinErnstLuther-Platz SchneiderPlatz
Königstr.
51
tr.
uve
Co
Trinkausstr.
str
Steinstr./
Königsallee
her
gne
35
S
en
K
tr.
ngs
P
um
K
e
hall
Ton
str.
P
40
Bl
r.
wst
Sch
Wa
s tr
P
Am
ado
P
JanWellemPlatz
str.
ont-Str.
ega
Lies
K
Th.-KörnerStr.
Heine-Platz
39
Jacobistr.
P
15
.
thstr
Beu
Louise-Dum
P
GustafGründgensPlatz
fg
Ho
Corneliusplatz
Schadowr.
platz
wst
ado
Sch
Elberf. Str.
Str.
tr.
LudwigZimmermannStr.
34
33 Heinrich-H.-Heine
Allee
Grabenstr.
Bleichstr.
str.
str.
23
Neu-
Hunsrücken-
P
str.
Str.
14
Landskrone
Grabbepl.
M.-Ey
Str.
30
ste
lka
Goltsteinstr.
A.-Thyssen-
ler
Adle
r-
r.
nst
Jäge
Str.
kstr.
brüc
7
Alt rt
elfo
Pemp
Hofgarten
-
ha
elt
ss
Dü
str.
Neu
r
Ratinge
Mauer
sstr.
.
nördl. Düssel
r.
St
hir
str
Ma
P.- Klee-
22
tr.
6
8
P Platz
17
ss
.
str
Rochusmarkt
Sc
l-
er S
str.
str.
pe
ram
g.
hlen
21
n-
11
13
str.
B
rhofstr.
eyheMax.-W
Allee
Str.
Benedikt- Str.
SchmittmannCa
mp
ha
us
en
str
.
e
ag
str.
be n
e
Gart
7
P
Mü
5
en
Str.
de
burg
a
Moz
Ta u
e
art
ge
Duis
.
rtstr
n-
Rose
500m
Derendorfer
.
Ste
str.
Hofg
Bongardstr.
thstr
er-
str.
Va
rn-
arten
Prinz-Georg-Str.
tr.
str.
-
en
r
Eh
ldFe
str.
ligra
old
e
Kap
Kais
- str.
Arn
ll-
P
Frei-
er
Schäf
en-
rS
str.
Ka
rl-
r.
ge
schu
Ro
ur
Nordstraße
E.ONPlatz
Franklinstr.
0m
isb
Nord
st
Du
Nord
Carree
.
8 ESPRIT arena/ Messe Nord, U79 Kaiserswerth/Duisburg
Trasporti locali pubblici
Düsseldorf possiede un’ottima rete
di trasporti locali pubblici (ÖPNV).
La stazione centrale (Hauptbahnhof)
è servita ogni giorno da oltre 1000
treni della rete locale e interurbana.
Per la rete locale e l’area urbana
l’ÖPNV si avvale della collaborazio­
ne di numerosi partner, al fine di
garantire ai viaggiatori un’offerta
ottimale di autobus e treni. Il sito
www.rheinbahn.de fornisce tutte
le informazioni utili sulla rete ÖPNV:
orari, servizi di biglietteria e tariffe,
panoramica delle fermate e molto
altro ancora. Rheinbahn AG offre
uno speciale servizio d’informazioni
completo di schema delle fermate
per utenti in sedia a rotelle e perso­
ne con difficoltà motorie (in tede­
sco). I punti di assistenza clienti di
Rheinbahn (“KundenCenter”) sono ubicati presso la stazione della U-Bahn
“Heinrich-Heine-Allee” (in galleria) e nella Immermannstraße 65 a–d, di
fronte alla stazione centrale e nelle immediate vicinanze dell’ufficio turistico.
KundenCenter
(assistenza clienti)
Hauptbahnhof (stazione centrale)
Immermannstraße 65 a–d
Orario di apertura:
Lu.–Ve.: 8:00–19:00
Sa.:9:00–14:00
KundenCenter
(assistenza clienti)
Heinrich-Heine-Allee 23
Orario di apertura:
Lu.–Ve.:7:30–19:00
Sa.: 9:00–14:00
Numero utile
z +49 (0) 1803/50 40 30* o www.rheinbahn.de
Attenzione!
Per chi si sposta in auto: il centro cittadino è zona ecologica a traffico
limitato e, a partire dal 1 luglio 2014, vi potrà accedere solo se muniti
dell’apposito bollino verde da applicare al parabrezza. Per ulteriori
informazioni: www.duesseldorf-tourismus.de/tuevnord
* 0,14 €/min. da rete fissa tedesca; max. 0,42 €/min. da rete mobile tedesca
Convenienti pacchetti
hotel a Düsseldorf a partire da
49 E
pernottamento in hotel (incl. colazione)
1
1 Düsseldorf info pack
1 Düsseldorf WelcomeCard (24 ore)
• uso gratuito dei mezzi pubblici
• scelta fra circa 50 attraenti opportunitàper il
tempo libero
• ingresso libero, fra le altre cose, all’Aquazoo
alla Kunsthalle Düsseldorf • e molto altro ancora
ente online.
ati direttam
o essere prenot
hotel posson
Tutti i pacchetti
hotelpackages
eldorf.de/
www.visitduess
Informazioni e prenotazioni
Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH
T +49 211 17 202-851
[email protected]
www.visitduesseldorf.de
più di 140
Sparkasse con
atici e
sportelli autom
oltre 70 filiali!
Sempre vicini a voi.
Sempre disponibili per voi.
www.sskduesseldorf.de