Stadtplan Kurz 10 2014 IT final 2014

Transcript

Stadtplan Kurz 10 2014 IT final 2014
Sparrieshoop
Schippelsweg
Joachim-Mähl-Straße
Niendorf Markt
Hagendeel
Alsterdorf
Ritterstraße
Wartenau
Hauptbahnhof
4
RE
Buchholz
38
Suerhop
Holm-Seppensen
Büsenbachtal
Handeloh
RB
ze
/R
B8
RE 83
0
E8
Richtung Soltau
RB38
3
/R
B3
1
Fr
ied
ric
hs
hw
ru
h
ar
ze
M
nb
üs
ek
se
n
RE1
RE1 / RB11
Lauenburg
Büchen
RB11
Echem
Lüneburg
RB31 / RB 32 / RE 83
RE3 / RB31
Stand: 14.12.2014 © HVV
ATG Alster Touristik GmbH
Richtung
Schwerin/Rostock
RE1
Sc
Au
k
in
Bergedorf
Harburg
Meckelfeld
Maschen
Stelle
Ashausen
RE
be
Wilhelmsburg
rf
Allermöhe
Nettelnburg
(BallinStadt)
RB mü
11 hle
Veddel
lto
1
t
Klecken
RB38
Tostedt
Mittlerer Landweg
RE
RE
W
83
en
d
Va isch
sto E
ve
Ba r f
rn
ve
Da ndo
hl rf
e
Gö nb
hr urg
d
Le e
its
Hi tade
tz
a
Da cke
nn r
en
be
rg
Os
1
Hittfeld
RE4 / RB41
Richtung Bremen
RE4 / RB41
(City Süd)
Re
RE3 / RE4 / RE5
RB31 / RB41
Ha
Un fen
iv Ci
er ty
sit
ät
Billwerder-Moorfleet
Hammerbrook
RE5
H
Ra arb
th urg
au
s
al
en
th
wi
ed
Barrierefreier
Zugang
Accesso
ai treni
localizusenza
den Schnellbahnen
barriere
architettoniche.
Infos zum barrierefreien
Informazioni
sugli accessi
Zugang
zu den architettoniche
Regionalbahnen
senza
barriere
unter
Tel.
040-19
ai treni regionali449
al n.
Barrier-free access to the
rapid transit trains
Information on barrier-free
access to the regional trains
on tel 040-19 449
Meßberg Steinstraße
Üb
querse
ar etie
r
en
gr
ab
Ne
u
k
rf
Fermate
per treni locali / regionali
Haltestellen
Schnellbahn-/Regionalverkehr
Rapid Transit-/Regional Rail-Stations
Confini dell’area vasta di Amburgo
Grenze AB)
Großbereich Hamburg (Ringe AB)
(Anelli
Greater Hamburg Area Boundary
nichtinimHVV
HVV
Non
outside HVV network
Parken und eReisen
Parcheggia
sali
park and ride
hb
e
Ku
te
n
ho
l
Br
es z
t-A
sp
e
Ba
rg
ste
dt
Ha
rse
fe
Ru
ld
sc
hw
ed
Ap el
en
se
n
Bu
xt
eh
ud
e
RE5
Tiefstack
Süd
B4
ke
Rö
RB33
an jedem
Bahnhof
tutte
le stazioni
Not all regional trains stop at all stations
Fermate
con parcheggio d’interscambio
switchh Punkte
Fernbahnhof
Stazioni
per
treni di lunga percorrenza
Main-Line
Station
Rathaus
di
Ba
br
La
Neukloster
Nur
/ limited services
Solozeitweilig
temporaneo
um
w
al
l
ng
sm
ar
kt
üc
ba
er
Horneburg
Mönckebergstraße
n
hn
ße
tra
gs
ep
Re
Kö
ni
Dollern
Gita dell’Avvento sull’Alster
Gita sull’Alster, sui canali e sui laghi
di Amburgo nell’atmosfera natalizia
con il battello a vapore «St. Georg».
26 nov. – 23 dic.
Ogni giorno 15:30 + 17:30
( ca. 1,5 ore
Rothenburgsort
Central
Station
Ba
rd
ow
ick
Jungfernstieg
Stadthausbrücke
/R
St. Pauli
Hasselbrook
Nord
5
Agathenburg
Regionalexpresslinien
halten
nicht in
espressi regionali non
fermano
RE Gli
Berliner
Tor
(Oper/CCH)
(Oper)
(Heiligengeistfeld)
Landwehr
Lohmühlenstraße
Stephansplatz
Gänsemarkt
Feldstraße
RE6 / RB 71
nd
un
gs
RE
Altona
(fare rings AB)
rg
Uhlandstraße
(Messe / CCH)
Messehallen
(Messe)
Wandsbek
1
Dammtor
RE7 / RE70 / RB61
Sternschanze
Wandsbek
Markt
Wandsbeker
Chaussee
Mundsburg
Lübecker Straße
Stade
RB33
Richtung
Bremerhaven
Hamburger Straße
Alster
Hallerstraße
Schlump
Holstenstraße
B7
1
Dehnhaide
Klosterstern
/R
/R
Con il battello a vapore «St. Georg»
del 1876 sull’Alster interno ed esterno.
14 mar. – 1 nov.:
ogni giorno 10:45 – 16:45 ogni ora
( ca. 45 min.
2 nov. – 31 dic.
(incl. lo stagno Rondeelteich):
ogni giorno 11:15, 12:45, 14:15
( ca. 1 ora
Großbereich
Hamburg (Ringe AB)
Greater
Hamburg Area
8
B6
1
Straßburger Straße
Barmbek
Friedrichsberg
h
Langenfelde
Diebsteich
/R
Richtung
Cuxhaven
RE5
Himmelpforten
Hammah
Christuskirche
Arenen
Mölln
Tonndorf
ru
c
E7
0
Battello a vapore «St. Georg»,
Attracco della Jungfernstieg,
Tel. 040-7 92 25 99,
ü 1/2/4 ö 1/2/3 Jungfernstieg
Itinerario storico sull’Alster
Alter Teichweg
Habichtstraße
Hudtwalckerstraße
Kellinghusenstraße
Eppendorfer
Baum
Hoheluftbrücke
Emilienstraße
Eidelstedt
Stellingen
/R
ALSTERDAMPFSCHIFFAHRT e.V.
(BATTELLO A VAPORE DELL’ALSTER)
(Stadtpark)
db
7
I biglietti per gli Alstertour sono
disponibili negli uffici di informazioni turistiche. Tutte le partenze dall’attracco della Jungfernstieg.
[E 3]
ü 1/2/4 ö 1/2/3 Jungfernstieg
Ratzeburg
RB 81 / RB 82
Rahlstedt
Ra
RE
Richtung Lübeck
RE 83
RE
6/
Alstertour (tour sull’Alster)
Reinfeld
WandsbekGartenstadt
Alte Wöhr
(Sporthalle)
Osterstraße
RE
Trabrennbahn
(City Nord)
Lattenkamp
Elbgaustraße
Großbereich
Hamburg (Ringe AB)
Farmsen
Rübenkamp
(City Nord)
Lutterothstraße
Krupunder
Berne
Ohlsdorf
Sengelmannstraße
)
Halstenbek
(Klein Borstel)
(Flughafen)
Hagenbecks Tierpark
Eidelstedt
Zentrum
Volksdorf
Meiendorfer Weg
Kornweg
rk
Thesdorf
Buckhorn
Sa
ar
str lan
aß de
Hörgensweg
Pinneberg
Alster
Una volta il Binnenalster (l’Alster
interno) e l’Außenalster (l’Alster
esterno) facevano parte dei confini
dell’Amburgo barocca, oggi sono
un’oasi di tranquillità e di relax nel
cuore della città. Gli sportivi fanno
jogging attorno all’Alster esterno, le
barche a vela scivolano sull’acqua e
sulla riva si trova sempre un posto
libero con vista sull’Alsterfontäne
(lo zampillo dell’Alster). Rientrano
in questo quadro anche i traghetti
storici, le barche a remi ed i pedalò
con i quali si può fare una piccola
gita sull’Alster. Con la Hamburg
CARD si hanno degli sconti sugli
+ Alstertour (tour sull’Alster).
Richtung Lübeck
RE8 / RE80
Bad Oldesloe
RB32
RE3 Richtung Uelzen
Caffè culturale dell’Elbphilharmonie alla Mönckebergbrunnen [F 4]
Info, consigli e vendita biglietti
Barkhof 1, Tel. 040-357 666 66
ü 3 Mönckebergstraße
Lu – Ve 10:00 – 19:00, Sa 10:00 – 18:00
Turismo senza barriere architettoniche ad Amburgo
Per maggiori informazioni sul tema
«Viaggiare senza barriere architettoniche ad Amburgo» visitare il
sito www.hh-barrierefrei.de. Vi si
troveranno delle informazioni per
arrivare in città e dei consigli per
alloggiamenti, ristoranti, tempo
libero, sport, cultura ed altre offerte senza barriere architettoniche.
Spiegazione dei simboli
(
ri
Ai distributo
i biglietti,
­automatici d
mazioni
uffici di infor
­turistiche,
cc.
negli hotel e
Scopri la città e risparmia
•V
iaggia gratis con bus, tram &
traghetti
• F ino a 50% di sconto per oltre
150 offerte turistiche
•N
ovità: scannerizza il codice
QR per la App e per comprare
i biglietti con il cellulare
Durata
Attracco Jungfernstieg,
Tel. 040-357 42 40,
www.alstertouristik.de,
ü 1/2/4 ö 1/2/3 Jungfernstieg
Crociera sull’Alster
Si toccano 9 attracchi sull’Alster. Si
può salire o scendere su ciascuno
di essi. Guida audio. 1 apr. – 4 ott.
Ogni giorno 10:15 – 17:15 ogni ora
Informazioni. Prenotazioni. Assistenza.
+ 49 (0)40.300 51 300
www.hamburg-travel.com
Vantaggi per chi presenta la
Hamburg CARD
Hbf.Hauptbahnhof =
Uscita principale
Landungsbrücken = Banchina
di St. Pauli, pontili
Telefono: +49 (0)40-300 51 300
hamburg-tourismus.de/hhcard
Gita al crepuscolo sull’Alster
e
Schnelsen
Prisdorf
Hamburg Airport, Terminal 1+2,
Piano arrivi,
ö 1 Hamburg Airport, u 110 ∫.
Ogni giorno 6:00–23:00
Ahrensburg
Hoheneichen
rg
dt we
pa g
Tornesch
Hoisbüttel
Wellingsbüttel
(S
ta
Burgwedel
Elmshorn
Richtung Itzehoe/Husum
Niendorf Nord
Bönningstedt
Langenmoor
RE6 / RB61 / RB71
Airport Office
Wexstraße 7, 20355 Hamburg
Mappa: Blue Map
Contributo: € 0,25
Aggiornamento tariffe: 12/2014
Possibili modifiche. Tutte le indicazioni senza garanzia.
Kupfermühle
Bargteheide
Poppenbüttel
Richtweg
Garstedt
Ochsenzoll
Kiwittsmoor
Langenhorn Nord
Langenhorn Markt
Fuhlsbüttel Nord
Fuhlsbüttel
Klein Borstel
Hamburg
Airport
Hasloh
Stazione Dammtor (no prenotazione alberghi),
ö 1 / 3 Q Dammtor
Lu – Ve 8:00 – 19:45, Sa 10:00 – 16:00
Gartenholz
RE8 / RE80 / RB81
Quickborn Süd
Bokholt
Informazioni turistiche alla
Cassa CCH [E 2]
Ah
r
Os ens
t bu
rg
Sc
hm
ale
n
be
Ki
ek
ck
ut
Gr
oß
ha
ns
do
rf
Norderstedt Mitte
str
aß
Voßloch
St.Pauli Landungsbrücken, pontili
4/5, Do – Me 9:00 – 18:00,
Gi – Sa 9:00 – 19:00
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Lo StadtRAD garantisce una mobilità spontanea e individuale: nelle
molte stazioni si possono noleggiare le biciclette a qualsiasi ora. Basta
registrarsi su www.stadtradhamburg.de/anmeldung/HamburgCard.
I primi 30 min. sono sempre gratuiti, poi valgono le speciali condizioni
contrattuali.
Rickling
Wahlstedt
Fahrenkrug
Bad Segeberg
Altengörs
Wakendorf
Fresenburg
Ohlstedt
(Schulzentrum Nord)
Quickborn
Informazioni turistiche al Porto [D 4]
Richtung Neumünster
RB82
www.hvv.de
040-19 449
Sp
rö
t
Ci raggiungete ogni giorno, anche nel weekend. Saremo lieti di consigliarvi e
di darvi informazioni, orari e biglietti. Le informazioni per i passeggeri con
mobilità limitata sono disponibili nelle nostre brochure gratuite «muoversi
senza barriere architettoniche» e all’indirizzo hvv.de.
Ellerau
Barmstedt
Brunnenstraße
Hauptbahnhof/Kirchenallee [G 3]
Lu – Sa 9:00 – 19:00,
Do/Festivi 10:00 – 18:00
ü ö Q Hauptbahnhof ∫
StadtRAD Noleggio biciclette
Teatri
Meeschensee
Haslohfurth
Quickborner Straße
Friedrichsgabe
Moorbekhalle
Tanneneck
Barmstedt
Informazioni turistiche alla
Hauptbahnhof (Stazione Centrale)
Mobilità garantita
con la Hamburg Card
Per gli amici del teatro Amburgo
vanta un’offerta incomparabile con
Bu
ch
en
Ah kam
p
re
W ns
es bu
t rg
Langeln
Prenotazioni di alberghi, biglietti
per musical, teatri, eventi sportivi
e spettacoli, Hamburg CARD
e
souvenir originali di Amburgo.
Hamburg Tourismus GmbH
. Fahrpläne
. Service
Information
| Timetables
Informazioni
· Orari
· Assistenza
fe
ld
RE7 / RE70 / RB 71
Alveslohe
Informazioni
Schnellbahn-/ Regionalverkehr
Treni locali/regionali
Rapid
Transit /Regional Rail
Boostedt
Großenaspe
Wiemersdorf
Bad Bramstedt
Bad Bramstedt Kurhaus
Lentföhrden
Nützen
dodenhof
Holstentherme
Kaltenkirchen
Kaltenkirchen Süd
Henstedt-Ulzburg
Ulzburg Süd
Horst
. Fahrpläne
. Service
Information
| Timetables
Informazioni
· Orari
· Assistenza
www.hvv.de
040-19 449
[E 3]
Nelle case da gioco di Amburgo si
gioca secondo le regole internazionali alla Roulette, a Black Jack e a
Poker. 160 slot machine 12:00 – 4:00;
Roulette,
Poker,
Black
Jack
15:00 – 4:00. Accesso riservato ai
maggiori di 18 anni. Richiesto
documento.
Stephansplatz 10, Tel. 040-33 47 33 0
ü 1 Stephansplatz
Richtung Neumünster
RE7 / RE70 / RB71
l
Mobilità 24 ore su 24
Nell’area vasta di Amburgo (Anelli
AB) nei giorni settimanali i metrò
(U-Bahn), i treni locali (S-Bahn) ed i
MetroBus viaggiano fino alle 23
circa ad intervalli di 5–10 minuti.
Nelle notti dei weekend ve/sa e sa/
do e nei prefestivi i metrò ed i treni
locali di Amburgo e di Norderstedt
girano per voi tutta la notte ad inter­
valli di 20 minuti. Una speciale rete
di autobus completa questa offerta.
Dopo che i treni locali si sono ferma­
ti (alle 0:30 ca.), nelle notti da do/lu a
gi/ve ogni mezz’ora o ogni ora girano
degli autobus notturni (NachtBus) in
quasi tutti i quartieri di Amburgo. Il
punto d’incontro: la stazione centra­
le al Rathausmarkt (il Mercato del
Municipio di Amburgo) dove si può
cambiare linea.
Scelta del biglietto giusto
Un biglietto vale per tutte le linee
della HVV, non importa se viaggiate
con il bus, il treno o le imbarcazioni.
Spesso il biglietto giornaliero valido
a partire dalle 9 è conveniente già se
si devono percorrere 2 sole tratte.
Con il biglietto per gruppi valido a
partire dalle 9 possono viaggiare
fino a 5 persone per un giorno intero
ad un prezzo forfettario. I biglietti
singoli e giornalieri sono disponibili
negli autobus, nei distributori auto­
matici e nel negozio on-line all’indi­
rizzo hvv.de. Con la App gratuita
della HVV per iOS ed Android o
all’indirizzo m.hvv.de si possono
richiamare le informazioni sugli orari
ed acquistare biglietti singoli, gior­
nalieri, per gruppi, settimanali o
integrativi, oltre alla Hamburg CARD,
sotto forma di mobilTicket. Su ogni
acquisto di un biglietto con lo Smar­
tphone si gode di uno sconto del 3 %
(eccetto che sui biglietti settimanali
e sulla Hamburg CARD). Tutti i
biglietti sono già convalidati.
Sala da gioco Casino
Esplanade di Amburgo
Richtung Neumünster/Kiel
Dauenhof
[D 1]
Il famoso zoo di Amburgo è apprezzato per il suo l’ecosistema tropicale (il «Troparium»), per il «mar glaciale» e per la fantastica casa degli
orangotango. Questa oasi verde è
una destinazione molto frequentata
in tutto l’anno ed ospita oltre
16.000 animali. Le romantiche e
classiche notti d’estate sono inoltre
delle fantastiche occasioni per delle
visite con tutta la famiglia. Nell’acquario tropicale, unico nel suo
genere, si possono vedere 14.300
affascinanti animali di 300 specie
diverse nel loro ambiente naturale.
Andate in spedizione nei mondi
meravigliosi attorno all’equatore.
Loksted­ter Grenz­­­straße 2,
Tel. 040 53 00 33-0.
ü 2 u 39 / 181 / 281 / 22 Hagenbecks Tierpark ∫
Tutto l’anno ogni giorno dalle 9:00
82
Consiglio: godetevi nel porto di
Amburgo e sull’Elba il tragitto su una
delle nostre 6 linee di trasporto,
naturalmente con il vostro biglietto
della HVV.
Park + Ride
(Parcheggi di interscambio)
Nell’area servita dalla HVV ci sono
oltre 120 stazioni dei treni locali e
regionali che offrono dei centri
Park+­
Ride con più di 23.000 par­
cheggi per auto. Nelle piantine dei
treni locali/regionali questi centri
sono indicati con il simbolo P+R.
[C 4]
Più di 120 offerte per giocare su 4
piani (Black Jack, roulette americana e slot machine). Accesso riservato ai maggiori di 18 anni. Richiesto
documento. Reeper­bahn 94 – 96,
Tel. 040-31 04 38, ö 1/2/3 Reeperbahn
[G 3]
Ad est dell’Alster, subito dietro la
stazione centrale (lato est) c’è St.
Georg. Un ex tipico «quartiere della
stazione» che negli ultimi anni si è
trasformato in una delle zone più
amate della città. Il cuore del quartiere è senza dubbio la via Lange
Reihe, dove tra i negozi più curiosi
e quelli più alla moda si può giron-
Amburgo dà il benvenuto ai visitatori aprendo loro il cuore e con una grande varietà di attrazioni. Le visite guidate, il mercato del pesce, lo shopping,
i musical, le escursioni in battello e le feste popolari: questa città non
dorme mai e vi offre un evento dopo l’altro. Assolutamente da non perdere:
• Tour e itinerari selezionati nei più bei angoli della città anseatica. I
consigli da insider sono gratuiti.
• St. Pauli, il quartiere più famoso di Amburgo, con i bar più in voga, le
osterie tradizionali e le attrazioni più peccaminose.
•L
a vasta offerta culturale, dagli antichi maestri alle moderne installazioni: qui gli appassionati di cultura possono trovare tutto ciò che amano.
• Nel porto, il secondo per dimensioni in Europa, sono ancorate le
moderne navi da crociera e le agili barcacce che vi invitano a fare
un’escursione.
• La storica Speicherstadt (città dei magazzini) custodisce beni preziosi
come caffè e spezie ed allo stesso tempo ospita delle prestigiose
esposizioni.
In questa mappa troverete maggiori informazioni su tutte le attrazioni e
le attività della città.
Zoo
RB
Un biglietto, una rete di offerte
La rete dei trasporti pubblici di
Amburgo (Hamburger Verkehrs­
verbund – HVV) offre un’attraente,
moderna e conveniente rete locale
di collegamenti. Fondata nel 1965
come prima rete di trasporto pubbli­
co locale al mondo, la HVV da 50
anni porta a destinazione i passeg­
geri di Amburgo e dell’area circo­
stante. Circa 700 treni locali, regio­
nali, autobus e imbarcazioni di linea
fanno sì che possiate andare e tor­
nare comodamente ovunque.
Casinò di Reeperbahn
He
im
Amburgo in autobus, tram e traghetto
Sale da gioco
St. Georg Fis
c
Landungsbrücken 3, Tel. 040-31 31 30
Dal pontile Landungsbrücke 10
attraverso il porto illuminato: porto
dei container, moli, città dei magazzini, HafenCity, Elbphilharmonie,
con cicerone dal vivo.
Landungsbr. 10, Tel. 040-31 22 88
u 112 ü 3 ö 1/2/3 Landungsbr.
Mag. – set.: gi – sa 20:30, ott. – dic.:
gi – sa 17:30, a seconda della marea,
richiesta prenotazione telefonica
( ca. 90 min.
N
W eu
ul
m
sto
Grande escursione nel porto
regors escursioni by night e
G
uscite serali in barca a vela
33
Di fronte ai pontili St. Pauli Landungsbrücken 3
CANTIERISTICA & E NOLEGGIO
BARCHE GREGORS
[C 5]
RB
AA BARKASSENEXKURSIONEN
KAPITÄN HEINRICH PRÜSSE
(ESCURSIONI CON LE BARCACCE)
St. Pauli Landungsbrücken 2 + 6
Escursione in inglese con app per
guida gratuita/guida audio.
Tel. 040-31 77 37 0
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Ogni giorno 10:00 – 16:00 ogni ora
( 1 ora
W
ed
e
Vale sempre la pena di fare un’escursione nel porto, con qualsiasi
tempo: in nessun modo si può
conoscere questo porto universale,
con i suoi terminal per container, i
cantieri navali e le banchine storiche, meglio che andando sull’Elba e
dentro il porto a bordo di una Barkasse (barcaccia), naturalmente con
al comando un esperto «He Lücht»,
ossia una guida che vi racconterà la
vera storia del porto. I biglietti per le
escursioni nel porto sono disponibili negli uffici di informazioni turistiche.
+ Informazioni [D 5]
Bo
Grande escursione nel porto
Splendido edificio con 647 stanze in pietra arenaria in stile storicista. Sede del Parlamento e del
Senato regionali. ü 3 Rathaus [E 4]
Tel. 040-428 31-24 70 (Nastro registrato)
Guide: lu – ve 10:00 – 15:00, sa
10:00 – 17:00, do 10:00 – 16:00 ogni
mezz’ora, guide in ingl. e fran.:
lu – ve 10:15 – 15:15, sa 10:15 – 17:15,
do 10:15 – 16:15 (su richiesta ogni ora)
Necessaria prenotazione! Gruppi di
15 o più pers., Tel. 040-428 31-20 64.
In caso di eventi pubblici non si
tengono visite guidate.
ich
Barkassen-Meyer
[F 3]
Teatro di grande tradizione con scenografie coraggiose e produzioni
ogni giorno diverse. Alstertor
Biglietti: 040-32814-444
ü 1 / 2 / 4 ö 1 / 2 / 3 Jungfernstieg
La città dei magazzini è stata
costruita 130 anni fa, quando con la
fondazione dell’Impero è finita
anche l’autonomia doganale della
città-Stato di Amburgo e come contropartita è stato concesso il porto
franco. Per la costruzione dei
magazzini, che oggi con le loro
massicce costruzioni in brick appaiono quasi medievali, si è dovuto a
suo tempo radere al suolo una
parte considerevole della città vecchia. Da alcuni anni si sta affermando un loro nuovo utilizzo: il quartiere viene utilizzato sempre meno
come magazzino e oggi lo storico
substrato edilizio ospita un ambiente creativo di agenzie e showroom.
Allo stesso tempo questo quartiere
pittoresco, attraversato dai canali e
caratterizzato dai tipici ponti ad
arco, si è sviluppato fino a diventare un centro turistico dell’Amburgo
marittima: qui hanno sede musei
ed esposizioni come il Miniatur
Wunderland, con il più grande
modellino del mondo, la spaventosa Hamburg Dungeon e lo Speicherstadtmuseum (Museo della
città dei magazzini), tutti partner
della Hamburg CARD
.
+ Musei / Esposizioni
[E 5]
Rathaus (Municipio)
Sie
r
Super escursione nel porto
Benvenuti ad Amburgo
Thalia Theater
iardino zoologico
G
di Hagenbeck
Schanze
Attracco Vorsetzen alla Roten Feuer­
schiff (la nave rossa dei pompieri),
Tel. 040-31 99 16 17-0
ü 3 Baumwall ∫
Apr. – ott.: ogni giorno 11:30, 13:00,
14:30, nov. – mar.: sa + do 11:30, 13:00
( ca. 2 ore
Qui si possono vedere i classici
moderni ed i progetti teatrali più
innovativi.
Pausa estiva lug. / ago.
Kirchenallee 39, Tel. 040-248 71-3
ü ö Q Hauptbahnhof ∫
Speicherstadt (Città dei magazzini)
[C 2]
Il quartiere di Schanze, tra St. Pauli
e Eimsbüttel, è una calamita per chi
ama la vita, i trend, per gli amanti
dei caffè e del cibo asiatico. Il cuore
del «Schanze», come lo chiamano
gli amburghesi, è una piazza
(all’angolo tra Schulterblatt/Susannenstraße) dove con il bel tempo la
bella vita continua fino a notte
fonda. Qui ci si siede al sole nei
locali portoghesi, si gustano le
tapas ed il latte macchiato in tutte le
sue varianti, si incontrano vecchi
amici e se ne fanno di nuovi. Dal
punto di vista culinario ogni palato
sarà soddisfatto, e a prezzi onesti:
nei ristorantini l’offerta varia dalla
cucina indiana, a quella asiatica,
turca, greca, ai ristoranti di pesce e
caffè, atmosfere e gusti di tutti i
paesi. I tanti piccoli bar del quartiere sono pieni di persone che amano
festeggiare al di fuori dal mainstream. Una gran varietà di piccoli
locali stravaganti invita a curiosare
e fa battere forte i cuori degli acquirenti giovani ed eternamente giovani. Non per niente il quartiere di
Schanze negli ultimi anni si è affermato come il posto più amato dai
tipi cool e trendy.
ö Sternschanze, ü Christuskirche
Hamburg CARD: scopri la città e risparmia
Deutsches Schauspielhaus [G 3]
(Teatro di recitazione tedesco)
Bu
rg
st
Ha raß
m e
K i me
rc r
he
Ra
uh
es
Ha
Ho
us
rn
er
Re
Le
nn
gi
ba
en
hn
str
aß
Bi
e
lls
te
dt
M
er
ke
ns
tra
St
ße
ein
fu
r th
er
M
üm
Al
lee
m
el
m
an
ns
be
Attracco Vorsetzen alla Roten Feuer­
schiff (la nave rossa dei pompieri),
Tel. 040-31 99 16 17-0,
ü 3 Baumwall ∫
Apr. – ott.: ogni giorno 10:30, 13:15,
16:00, nov. – mar.: sa + do 10:30, 13:15
( ca. 2 ore
n
lld
Ise orf
rb
ro
Bl
an ok
Ho ken
ch ese
ka
Kl
m
(B ein
p
ot
an F
isc lo
he tt
rG b
Ot arte ek
hm n)
ar
sc
Ba
he
hr
n
en
fe
ld
Escursione nel porto
Escursione storica nei canali
Neustadt/Quartiere portoghese[D 4]
A pochi minuti dai Landungsbrücken e dal porto di Amburgo,
dietro la Chiesa di S. Michele, inizia
il «quartiere portoghese». L’autentica cucina di mare degli immigrati
portoghesi, spagnoli e italiani attira
ogni sera innumerevoli visitatori
nelle cantine, nei bar e nei ristoranti. Lì vicino si trova l’accogliente
quartiere «Neustadt» con molti piccoli negozi e vivaci bar e ristoranti,
soprattutto attorno al Großneu­
markt (nuovo mercato grande).
ü ö Landungsbrücken
ss
e
Amburgo non è solo il più grande
porto tedesco sul mare, è anche
uno dei 10 più grandi porti del
mondo. Anche se è situato a quasi
120 km dal mare aperto. Le moderne navi lunghe oltre 350 m possono
trasportare oltre 10.000 container.
In uno dei molti itinerari del porto si
può incontrare questi giganti oppure degli enormi veicoli, delle lussuose navi da crociera e dei velieri
storici. Ogni anno a maggio si
festeggia il compleanno del porto,
il più grande spettacolo marittimo
al mondo, con il balletto dei rimorchiatori e la parata delle navi che
richiamano ogni anno circa 1 milione di visitatori sulle rive dell’Elba.
Grande escursione nel porto
Attracco Vorsetzen alla Roten Feuer­
schiff (la nave rossa dei pompieri),
Tel. 040-31 99 16 17-0
ü 3 Baumwall ∫
Apr. – ott.: ogni giorno 10:00 – 18:00
ogni mezz’ora, nov. – mar.:
lu – ve 11:00 – 15:00 ogni ora,
sa + do 10:30 – 16:00 ogni mezz’ora
( 1 ora
Ri
Porto di Amburgo
BARKASSEN-CENTRALE EHLERS
Sü
Planetario di Amburgo
Nel programma degli spettacoli ci
sono viaggi interstellari nello spazio più profondo, per bambini e
adulti, e concerti, letture, spettacoli
multimediali e molto altro ancora.
Otto-Wels-Straße 1 (Stadtpark),
Tel. 040-42 88 65 20,
www.planetarium-hamburg.de
Prenotazione dei biglietti consigliata!
ü 1 Hudtwalcker Straße,
ü 3 Borgweg ∫, u 6 Borgweg,
u 20 / 118 Ohlsdorfer Straße
Orario di apertura della cassa:
lu + ma 9:00 – 17:00, me + gi
9:00 – 21:00, ve 9:00 – 22:00,
sa 12:00 – 22:00, do 10:00 – 20:00
Ottensen
[A 4]
A ovest della stazione di Altona si
estende il vario e vivace quartiere
mondano di Ottensen. Dalla stazione parte una piccola area pedonale
in cui si trova di tutto, dal centro
commerciale con il mercato fino ai
negozi di verdure, dai negozi più
«in» a quelli alternativi e ai mercatini. Ottensen è caratterizzato da
un’atmosfera particolarmente affascinante: molti studenti, giovani
famiglie, artisti e stranieri vivono in
questo ex quartiere operaio, e per
questo le sue strade sono vivacemente colorate. Qui i bar mondani
affiancano i locali storici e i ristoranti di pesce si alternano ai locali
di kebab. Un biotopo assolutamente da scoprire di giorno e naturalmente anche di notte!
ö Altona
Landungsbrücken 3, Tel. 040-31 31 30
Il porto di notte, città dei magazzini
(a seconda della marea).
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Tutto l’anno. Partenza al tramonto –
su richiesta.
( 1,5 ore
n
Escursione by night
Planetario
Chi va ad Amburgo non può fare a
meno di fare un po’ di shopping.
Oltre 1.300 negozi raggiungibili a
piedi che quasi si intersecano tra
loro ed invitano a fare degli acquisti. Dalle eleganti boutique fino ai
tradizionali grandi magazzini, c’è
qualcosa per ogni tasca e per ogni
gusto. Qui si trova il meglio del
commercio al dettaglio: il più grande negozio di scarpe e di articoli
sportivi d’Europa ed il più grande
negozio della tecnica al mondo. Nel
Passagenviertel, tra i colonnati e
Neuer Wall, lungo la Mönckebergstraße si susseguono lussuose gallerie e grandi centri commerciali in
grado di soddisfare qualsiasi desiderio. L’ideale è fare un giro anche
nei quartieri «giovani» di Schanze e
Karo. Se si è stanchi di camminare,
ci sono innumerevoli ristoranti e
caffè nei quali ci si può godere una
meritata pausa. Quindi passate a
visitarci, saremo lieti di darvi il benvenuto.
Mappa
di AMBURGO
Aggiornamento: 12/2014 | Hamburg Tourismus GmbH | Wexstr. 7 | 20355 Hamburg
[C 4]
Parlare di «vita notturna» ad
Amburgo significa soprattutto parlare del celeberrimo quartiere «più
peccaminoso» al mondo, la Reeperbahn di St. Pauli. Ma anche la
popolazione anseatica ha ormai
riscoperto le qualità mondane del
«Kiez», come lo chiamano qui. E nel
frattempo hanno aperto dozzine di
bar, sale da ballo e club con musica
dal vivo, e vicino ai classici locali
d’atmosfera e agli show erotici si è
sviluppato un vivace panorama
culturale con teatri, musical, musei e
gallerie. ü St. Pauli ∫ ö Reeperbahn
Quartieri mondani
i suoi oltre 20 palcoscenici – dal
genere romantico alla tragedia, dai
classici agli spettacoli da urlo. Tra i
palcoscenici più famosi rientrano il
Thalia Theater, la Deutsche Schauspielhaus (Teatro di recitazione
tedesco) e la Staatsoper Hamburg
(Opera statale di Amburgo), che
assieme costituiscono l’Hamburger
Staatstheater (Teatro statale di
Amburgo).
Shopping
Reeperbahn/St. Pauli
se
Landungsbrücken 3, Tel. 040-31 31 30
Città dei magazzini (a seconda della
marea), porto, terminal dei container. ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Tutto l’anno, lu – ve 11:00 + 14:00,
sa + do 11:00 – 15:00 ogni ora
( 1,5 ore
W
in
Escursione compatta
zolare e fermarsi in bar e ristoranti
di tutti i paesi. Tra l’altro al numero
civico 71 è nato Hans Albers.
Subito dietro la stazione centrale si
trova il famoso teatro amburghese
Deutsches Schauspielhaus (Teatro
di recitazione tedesco). ü ö Hbf.
W
oh
Maritime Circle Line
[C 5]
Nuova escursione nel porto («sali e
scendi») dal pontile Landungsbr. 10
alle mete turistiche: porto, Hafen­
City, città dei magazzini, con cicerone dal vivo in tedesco e inglese.
Landungsbr. 10, Tel. 040-28 49 39 63
u 112 ü 3 ö 1/2/3 Landungsbr.
Apr. – ott.: ogni giorno 11:00, 13:00,
15:00, nov. – mar.: sa + do 11:00,
13:00, 15:00
( ca. 90 min.
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Mar. – set. ogni giorno 9:00 – 19:00,
ott. – feb. ogni giorno 9:00 – 18:00 e
su richiesta
( 1 ora
Ne
u
possono fare delle escursioni in
barca a remi o con i pedalò. Giovani e adulti si incontrano sui grandi
prati dello Stadtpark per giocare a
calcio, fare dei pic-nic, prendere il
sole e per far volare gli aquiloni.
Vale sempre la pena di visitare il
Planetarium nell’ex torre dell’acquedotto. Anche gli amanti della
musica trovano qualcosa per i loro
gusti sui grandi prati del parco:
ogni anno d’estate affluiscono
migliaia di musicofili per assistere
ai concerti sui palcoscenici a cielo
aperto. ü 3 Borgweg ∫
La nostra gita romantica. Godetevi
2 ore della speciale magia dell’Alster e dei suoi canali nella luce del
sole al tramonto. Guida audio.
[email protected]
Partenza 1 mag. – 4 ott. ogni giorno
alle 20:00, biglietto giornaliero
(andata e ritorno)
( ca. 2 ore
Giro dei canali
Itinerario tra le più belle ville di
Amburgo. Il viaggio lungo i canali
dell’Alster vi mostra il lato più bello
di Amburgo. Le ville ben curate ed i
parchi segreti scorrono a distanza
ravvicinata.
Apr. – nov.: ogni giorno 9:45, 12:45,
15:45, mag. – set.: anche 11:45,
14:45, 17:45
Bootshaus Osterndorff
Noleggio di barche a remi e pedalò
a Eppendorf.
Isekai 13,
Tel. 040-47 34 61,
www.caféisekai.de,
ü 1/ 3 Kellinghusenstraße
Apr. – Set.: ogni giorno 10:00 – 22:00
Scuola di vela Pieper
[F 3]
Noleggio barche: barche a remi,
pedalò e barche a vela (barche a vela
solo con patente nautica).
An der Alster/Atlanticsteg,
Tel. 040-24 75 78
ü ö Hauptbahnhof ∫,
u 6 Gurlittstraße
1 apr. – 15 ott.: 10:00 – 21:00
Belly Tours Amburgo
Per un giro turistico diverso: scoprite Amburgo in un modo completamente diverso, dall’acqua. L’Alster
ed i suoi canali secondari vi invitano ad un giro del tutto particolare.
Cell. 0163-559 70 25,
www.hamburg-belly-tours.com
Tour regolari lu – ve dalle 16:00,
sa – do + altri orari su appuntamento ad es. Tour 1 + 4 dal pontile
­Krugkoppelbrücke,
ü 1 u 109 Klosterstern
( ca. 2,5 ore
Hamburg City Sailing
[F 3]
«Benvenuti a bordo!» Vi piacciono
le storie e le avventure dei marinai?
Andare a remi o veleggiare? Rilassarvi sotto una vela bianca? Gli skipper dell’Alster vi aspettano. Richiesta
prenotazione.
All’attracco dell’Hotel Atlantic,
Tel. 040-36 16 32 17
ü ö Q Hauptbahnhof ∫, u 6,
Ogni giorno 11:00–19:00
Alt Hamburg (vecchia Amburgo)
Vale sempre la pena fare una passeggiata nella città vecchia di
Amburgo. Il punto di partenza per
questo itinerario dovrebbe essere
sempre il municipio in stile rinascimentale (1886–1897). Qui batte il
cuore della libera città anseatica di
Amburgo. Vi raccomandiamo di
fare una visita guidata. Gettate lo
sguardo oltre all’ampia piazza del
municipio, sul piccolo Alster, e vi
sembrerà di essere in Piazza San
Marco a Venezia, in particolare
quando lo sguardo vi cade sui portici delle Alsterarkaden (costruite
nel 1843 con gli archi romanici a
tutto sesto). Non lontano dal municipio si trova il Trostbrücke, il più
antico ponte di collegamento tra la
città vecchia (fondata verso l’810) e
quella nuova (sorta nel 1188). Qui,
nel quartiere di Cremon, sul canale
Nikolaifleet, si trovano alcune delle
più antiche case ancora in piedi
nella città anseatica. Alcuni vecchi
negozi e magazzini amburghesi
della seconda metà del diciassettesimo secolo sono sopravvissuti al
grande incendio del 1842. Oggi
nelle storiche case borghesi restaurate di questa zona si trovano
numerosi ristoranti in stile. Un’altra
zona tipica si estende attorno alla
chiesa di St. Michaelis, la più
importante chiesa barocca protestante in Germania. La «Torre di
Michel» è ancora oggi un emblema
per tutte le navi che entrano nel
porto di Amburgo. Ai piedi della
chiesa al Krayenkamp 10 c’è uno
dei più belli e romantici angoli della
vecchia Amburgo. Nascosto dietro
ad un ingresso c’è il minuscolo
vicolo con le casette degli artigiani,
le Kramer-Witwen-Wohnungen del
17° secolo. Un tempo furono
costruite per le vedove dei bottegai
(Krämer). In questo idillio si sono
oggi insediati alcuni negozietti.
Non meno degna di nota è una vecchia Amburgo rinata tra la Peterstraße e la Neanderstraße. Le storiche case borghesi, che una volta
erano sparse nel territorio cittadino
di Amburgo, sono state qui fedelmente ricostruite. La Museumsstraße con le case del 17° e 18°
secolo, con i vecchi lampioni e
frontoni, sembra un compendio
vivente di storia dell’architettura.
Ristrutturata fedelmente all’origi-
nale, qui c’è la Beyling-Stift, un edificio risalente al 1751. Per chi vuole
saperne di più sulla storia di
Amburgo è consigliata una visita
alle più antiche «rovine» della città,
l’Hammaburg. In Speersort 10 si
possono visitare le fondamenta
della torre abitata e militare eretta
nel 1040.
Alter Elbtunnel
(vecchio tunnel dell’Elba)
Costruito tra il 1907 ed il 1911 è il
collegamento più breve tra St. Pauli
e la sponda opposta del fiume Elba
a Steinwerder. Lunghezza del tunnel:
426,5 m, profondità 23,5 m.
Sempre aperto per pedoni e ciclisti.
Orario di apertura per le auto dotate
di permesso obbligatorio (a pagamento): lu – ve 8:00 – 18:00; sa, do e
festivi chiuso
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken [C 4]
Benvenuto Höft Wedel
Ad Amburgo ogni nave da oltre
1000 tonnellate lorde (Bruttoregistertonnen-BRT) viene salutata
all’arrivo ed alla partenza. L’impianto per dare il benvenuto alle navi, il
«Willkomm Höft», è unico al mondo
e si trova a Wedel. Ogni giorno
dall’alba al tramonto (d’estate
8:00 – 20:00) viene intonato dagli
altoparlanti l’inno nazionale della
nave in ingresso, seguito da un
saluto nella relativa lingua nazionale, mentre viene ammainata la
bandiera di Amburgo.
Tel. 04103-92 00 15
ö 1/11 Wedel ∫, poi u u 189 ∫
Blankenese
Chi si sarebbe aspettato una cosa
simile ad Amburgo? I visitatori di
Blankenese sono rapiti dal fascino
mediterraneo di questo piccolo
centro di pescatori. Ciò è dovuto
allo scenario unico ed alla luce particolare offerta da Blankenese.
Dalle invitanti pendici di Mühlen­
berg, Kiekeberg e Süllberg si ha
una vista grandiosa sull’Elba, che in
questo punto è largo chilometri. Su
queste pendici si sono insediati
pescatori, capitani e costruttori di
navi, ed hanno creato così un
ambiente amichevole con circa
5000 gradini da scalare. ö Blankenese ∫ (solo ö 1), poi u 48 ∫
Borsa
La più antica borsa della Germania
è stata fondata già a metà del 16°
secolo e dal 1841 è situata in un
complesso di edifici classicistici
sulla Adolphsplatz, separata dal
municipio solo da un cortile interno.
Questo simbolismo non è casuale:
nella città anseatica il Consiglio è
stato costituito per secoli da commercianti e armatori e la politica e
l’economia sono tradizionalmente
due facce della stessa medaglia.
ü 3 Rathaus
[E 4]
Centri per manifestazioni /
sale concerti (selezione)
[F 5]
Elbphilharmonie
Non è ancora terminata e la
Elbphilharmonie è già un simbolo
della Amburgo «sull’Elba». Dopo la
sua inaugurazione nel 2017 la
Elbphilharmonie diventerà una sala
concerti di livello mondiale e con la
relativa Plaza sarà un punto di
attrazione dal carisma internazionale. La sua architettura spettacolare
può essere già ora ammirata passeggiando nella HafenCity.
www.elbphilharmonie.de
ü 3 Baumwall ∫, ü 4 Überseequar­
tier, u 6 Marco-Polo-Terrassen
Laeiszhalle/Musikhalle
[D 3]
Amburgo ha una ricca tradizione
musicale, forgiata tra l’altro da personalità come Händel, Telemann,
Brahms e Mahler. Con le sue tre
sale la Laeiszhalle è il centro della
vita concertistica amburghese. Il
programma degli spettacoli è
denso di celebrate star internazionali della musica classica e del jazz
e dei concerti dell’Orchestra e dei
cori di Amburgo.
Biglietti 040 357 666 66
www.elbphilharmonie.de
u 112 ∫ 36 ∫, ö 2 Messehallen ∫
Monumento di S. Nikolai, museo
e campanile panoramico
[E 4]
Museo nella cripta della chiesa
distrutta nel 1943. Ascensore panoramico per salire su uno dei più alti
campanili del mondo: vista imponente su Amburgo. Willy-BrandtStraße 60, ü 3 Rödingsmarkt
www.mahnmal-st-nikolai.de,
Tel. 040-37 11 25
Mag. – set.: ogni giorno 10:00 – 18:00,
ott. – apr.: ogni giorno 10:00 – 17:00
gi 12:00 e sa 17:00 (mag. – set.)
concerto delle campane gratuito
Mariendom (Duomo di Maria) [G 3]
Il Mariendom è la chiesa dell’arcivescovado di Amburgo e dalla sua
ricostruzione nel 1995 è la sede
dell’arcivescovo. Am Mariendom 1,
u 6 ∫ Gurlittstraße.
Info: 040-248 77 280.
Ogni giorno 9:00 – 19:30
Chiesa di St. Jacobi
[F 4]
Eretta nel 13° secolo, ospita il famoso organo di Arp Schnitger.
Steinstraße/Jakobikirchhof
ü 1 Stein­str., ü 3 Möncke­berg­str.
Chiesa di St. Katharinen [E 4]
Costruita nel periodo 1350–1420,
sulla parete esterna del campanile
alto 115 m si trova una figura della
Santa Caterina.
Katharinenkirchhof 1, ü 1 Meßberg
Chiesa di St. Michaelis [D 4]
Il «Michel» e la sua torre sono l’emblema di Amburgo. Godetevi la
vista dalla torre e visitate la chiesa e
la cripta. Mag. – ott.: 9:00 – 19:30,
nov. – apr.: 10:00 – 17:30
Nacht-Michel:
Amburgo by night con aperitivo
Esclusiva visita notturna al campanile. Grandiosa vista su Amburgo
by night dalla piattaforma a 109 metri
di altezza sull’Elba. Con ascensore.
Hot-line per informazioni 24 ore su
24: 040-28 51 57 91. Ogni giorno
mag. – ott. 19:30 – 23:00, ve + sa
– 24:00, nov. – apr. 17:30 – 22:00,
ve + sa – 23:00
Englische Planke 1, Tel. 040-376 78-0
Info all’indirizzo:
www.st-michaelis.de
ö 1/2/3 Stadthausbrücke, u 6 / 37
ü 3 Baumwall ∫
Per la visita alla chiesa si prega di
fare una donazione.
Chiesa di St. Petri (S. Pietro)
Chiese
Il panorama di Amburgo è caratterizzato dai campanili delle principali chiese.
[F 4]
La più antica chiesa parrocchiale
della città, fondata nell’11° secolo.
Con i 544 gradini si sale sul campanile alto 132 m. Mönckebergstr.
ü 3 Rathaus, ü ö Jungfernstieg
Lu/ma/gi/ve 10:00 – 18.30,
me 10:00 – 19:00, sa 10:00 – 17:00,
do 9:00 – 20:00
Mitte
lwe
g
Schiffsv
erb
Museum indung zum
der Arbeit
r.
e ru
fer
S c hwanenwik
Heimhuder Str.
str.
rp f
sdo
A ußenalster
2
we
g
Te
A
rA
lst
er
Ba
rca
str
.
er
str.
de
n
burg
W ar
Alst
eruf
pe
Gr
l
eif
sw
Ko
So ald
pp
es er
el
te St La
r S r.
ng
tr.
e
Ko
pp
Ro
el
Re
sto
ihe
c
Kn
or
re
str
.
Ko
beRau
rg te
s. n-
Lili
Klosterwall
Johanniswall
tw.
Mohlenhofstr.
str
.
Do
buscrnh
Springel-
Kir
afenbrücke
Ober
hafenstr.
K
P lein
te ulve er
ich r-
kan
al
Ved
str.
ken
rüc
B
r
e
del
Am Zollhafen
Peu
te-
Saa
leh
afe
n
r.
fen
Veddel
Am
r.
6
afen
Spreeh
0
leh
a
aue
r St
28
Vedd
eler D
amm
Saa
iast
tral
Aus
d h u kk
ai
Hansahafen
De
ss
Neue
Burg
K reuzweg
en
str
.
na
st
r.
Oberh
Cremo
Steintorweg
str
.
Neue
r Ju
ng
-
Hahntrapp
a rk
sm
ing
De
Röd
nd
Ba
llin
Fe
da
rd
m
im
Dam
m to
Ka
l
Bü khof
sch
str
.
t
str.
Brodschrangen
grab
Stubbe
nhu
k
Do
m-
Düs
ter
en
p
rstr .
Korntr
ä
gangger-
Bäcker-
Breiter
Gang
p
H er
ren
Adm
iral
Als
i
t
Her t e r f l e ätsrlich e t
keit
n
tte
Hü
beKuhrg
Al
f
W re
W eg d eg e ner-
f e rn
s ti e
g
en
Am W
in
Haf
Hermann
Beim
F ä h Blohm- Kraftwerk
Str.
r ka
nal
Am
Fäh
rka
nal
btu
n
Hoh
Bleichee
n
breitergang
oo
l
Pil
atu
sp
Hü
tte
n
Ho
lste
nw
all
Gla
cis-
g
we
ku
s
Z ir
ck
[C 4]
Dalle storie alla Storia. Per vivere il
più famoso quartiere di Amburgo.
Davidstraße 17, Tel. 040-43 920 80
ü 3 St. Pauli ∫, ö 1 Reeperbahn
Lu chiuso, ma – me 11:00 – 21:00,
gi – ve 11:00 – 23:00, sa 11:00 – 24:00,
do 11:00 – 18:00
S
[E 5]
peicherstadtmuseum (Museo della città dei magazzini)
Visitare la città dei magazzini: il
lavoro nei magazzini, la storia della
loro costruzione, del commercio e
dei tipici prodotti immagazzinati.
Am Sandtorkai 36, Tel. 040-32 11 91
www.speicherstadtmuseum.de
ü 3 Baumwall ∫, u 6 Auf dem
Sande. Lu – ve 10:00 – 17:00,
sa/do/festivi 10:00 – 18:00
(nov. – mar.: ma – do 10:00 – 17:00)
Spicy’s Gewürzmuseum
(Museo delle spezie)
[E 5]
Con esposizioni speciali
Am Sandtorkai 34, Tel. 040-36 79 89
www.spicys.de, ü 3 Baumwall ∫,
u 6 / 111 Am Sandtorkai
Ma – do 10:00 – 17:00,
lug. – ott. aperto anche lu
iochi d’acqua sull’isola
G
sull’Elba Kaltehofe
L’imponente monumento industriale di Kaltehofe ospita un ricco parco
naturale, un museo di storia dei
giochi d’acqua ed un confortevole
caffè. Kaltehofe Hauptdeich 6 –7,
Tel. 040-78 88 49 99-0
ö 2/21 Rothenburgsort,
u 3/120/124/130 Billhorner Deich
Mar. – ott.: ma – do 10:00 – 18:00,
nov. – feb.: ma – do 10:00 – 17:00
tr.
El
Sankt Pauli Museum
(Museo di San Paolo)
ngs
do
g ko
ke
n
Panoptikum
[C 4]
Il più antico museo delle cere tedesco. 120 figure in cera in grandezza
naturale disposte su 4 piani, da
Udo Lindenberg ad Angela Merkel.
Spielbuden­platz 3, Tel. 040-31 03 17
ü 3 St. Pauli ∫, ö 1/2/3 Reeperbahn
Lu – ve 11:00 – 21:00, sa 11:00 – 24:00,
do 10:00 – 21:00;
ferie aziendali: 8 – 28 gen. 2015
le e
H on
oc
[E 1]
Un viaggio intorno al mondo, ad
es. tra gli indiani del Nord America,
nelle tombe egiziane o tra i segreti
dei Maori! Rothenbaum­chaussee 64,
Tel. 040-428 879-0
ü 1 Hallerstr., ö 21/31 Dammtor ∫
Ma – do 10:00 – 18:00, gi fino alle
21:00; lu chiuso
a ia l
Tr
nstr. itte
l
M
ue
Ne
en
id
Be
cha
uss
ee
Ren
burgdersStr.
er- Str.
Str.
Detlev- Br
em
Am
Neum
a Elbpavillon
st er
Zeughausstr.
Wo
hlw
Hamburger
Berg
Hein- H
oyer-
[G 4]
Oltre 4.000 anni di storia della cultura, dell’artigianato e del design.
Steintorplatz, ü ö Q Hbf. ∫
Ma – do 10:00 – 18:00, gi fino alle 21:00
ngh
M
Dam
mto
rd.
str.
Graben-
Glashüttens
tr.
Laeiszs
tr.
Turne
rstr.
Beim grüne
str.
Rab
e
Karolinenstr.
-
r
Jäge
n
str.
Lerchen
o fsn enstr. tr.
r-
i c he
Ble
rs a
ckstr
.
Talstr.
Am
B
Freiheit
k
Fi
He nken
rre st
n r.
Lin we
co ide
lns
tr.
nb e
nzen
Le
torffstr
.
-Weg
Schmid
t-Rottlu
ff
str.
runne
n
Berns
torff-
Große
Pep
e
r-
mö
h le
tr.
g.
Hex
enb
ses
Scha
Jul
i
ralst
r.
Mist
Berns
Wohlersallee
Carlebach
str.
lerstr.
Schep
Lam m
str. -
Unzerstr
.
Lahrma
nnstr.
i l l-
sa
ll
Oe
lke
r
che
i s k ir
nn
tr.
str.
Thede
str.
Vircho
wstr.
Thede
Re
hd
Kö h lbrandtreppe
Schleestr.
Kle
Freiheine
it
rlW
Str olff
. -
Ka
str.
Wa holtzrn
str.
Hospit
al-
de
Go
ld
str bac
. h-
Gerberstr.
Gählers
H
hs
tr.
Lö
ffl
er
str
.
Lamp´lweg
e rg
tr.
cks
anstr.
ltm
Wo
Do
str.
rt-
Har
ko
ub
ac
Ha
str.
der
Nor hof
eg
elsw
Nag
e
str.
Schiller-
.
str
nn
ma
All
e
ck
tr.
ns
de
Lin
Bö
d-
Max- Bra
uer-
r.
Scheel-Plessen-Str.
St
so l
Winterstr.
.
str
er
Rep
Am
Felde
if t
ig
Ze
twieißte
St
nz
Abb
éstr.
r.
Da
r.
rst
eich
Sha
ansNew-OrleStr.
Museo di arte e cultura sull’Elba.
Baron-Voght-Straße 50,
Hammerbrook
500 m
Veddel
ee (BallinStadt)
r Chauss
e
Harburg
7
Müggenburger
Zollhafen
BallinStadt
Tel. 040-82 87 90
ö 1/11 Klein-Flottbek
Ma – do 11:00 – 18:00
Vivere la musica a pelle! Museo
Brahms e Museo Telemann. Da
marzo 2015: Museo C. P. E. Bach,
Museo J. A. Hasse. Peterstr. 29–39,
Tel. 040-63 60 78 82,
www.komponistenquartier.de
ü 3 St. Pauli, u 6 Michaeliskirche
u 112 Museum für Hamburgische
Geschichte, Ma – do 10:00 – 17:00
Kramer-Witwen-Wohnung [D 4]
Storiche abitazioni delle vedove dei
bottegai. Krayenkamp 10 (vicino
alla chiesa di S. Michele)
Tel. 040-37 50 19 88
www.hamburgmuseum.de
ü 3 Rödings­markt ∫,
ö 1/3 Stadthaus­brücke
Apr. – ott.: ma – do 10:00 – 17:00,
nov. – mar.: sa + do 10:00 – 17:00
Monumento commemorativo
del Campo di Concentramento
di Neuengamme
Monumento, visita, esposizione.
Storia del campo di concentramento 1938–1945. Jean-Dolidier-Weg 75,
Tel. 040-42 81 31 500
ö 2 / 21 Q Bergedorf ∫ + u 227
Lu – ve 9:30 – 16:00, sa/do/festivi
ott. – mar.: 12:00 – 17:00, sa/do/festivi
apr. – set.: 12:00 – 19:00
Miniatur Wunderland
[E 5]
Il più grande modellino di ferrovia
al mondo (oltre 10 milioni di visitatori). Su 1.300 metri quadrati con
580.000 ore di lavoro si sono creati
8 fantastici mondi. Il nostro consiglio: per evitare lunghe code riservare in anticipo on-line su
www.miniatur-wunderland.de
Kehrwieder 2 – 4, Tel. 040-300 68 00
ü 3 Baumwall ∫, ü 1 Meßberg
Lu/me/gi 9:30 – 18:00,
ma fino alle 21:00, ve fino alle 19:00,
sa 8:00 – 21:00, do/festivi 8:30 – 20:00
Stage Entertainment Germany
Stage Theater Neue Flora [B 2]
(Teatro Palcoscenico Neue Flora)
IL FANTASMA DELL’OPERA originale di Andrew Lloyd Webber.
Lasciatevi affascinare dalle sue scenografie travolgenti, dai costumi
sfarzosi e dalla sua musica inconfondibile. Stresemannstraße 163,
ö 11/21/31 Holstenstraße ∫
Stage Theater an der Elbe [D 5]
(Teatro Palcoscenico sull’Elba)
IL MIRACOLO DI BERNA
Rivivete una commovente storia tra
padre e figlio sullo sfondo del mondiale di calcio del 1954 nel nuovo
Teatro Palcoscenico sull’Elba.
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken / Br.1
Museo del Lavoro
La mola da taglio «T.R.U.D.E.», il
laminatoio «Emil» o la «Dicke Bertha»: storia dell’industria e della
tecnologia da toccare con mano.
Wiesendamm 3, Tel. 040-42 81 33 0
ü 3 ö 1/11 Barmbek ∫ e battelli
Alsterdampfer da Jungfernstieg
Tutto l’anno: lu 13:00 – 21:00,
ma – sa 10:00 – 17:00,
do e festivi 10:00 – 18:00
Museo della storia di Amburgo/
[D 4]
hamburgmuseum
Amburgo dalla fondazione ad oggi.
Holstenwall 24, Tel. 040-42 81 32-100
IL RE LEONE di Disney
L’evento musicale nel porto di Amburgo. Partite per un viaggio nell’affascinante mondo dell’Africa.
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken / Br.1
perettenhaus O
(Teatro dell’operetta)
Nave museo
«Cap San Diego»
[D 5]
L’ultima classica nave per trasporto
misto rimasta intatta. Visitabile
ogni giorno, guida audio, albergo,
escursioni, diversi programmi culturali. Überseebrücke,
Tel. 040-36 42 09, ü 3 Baumwall ∫,
ü 3 ö 1/3 Landungs­brücken
Ogni giorno 10:00 – 18:00
«RICKMER RICKMERS»
[D 5]
«L’emblema galleggiante di Amburgo». Ex veliero mercantile. Ristorante a bordo. St. Pauli Landungs­
brücken, pontile 1, attracco FieteSchmidt, Tel. 040-31 95 95 9
ü 3 ö 1/3 Landungsbrücken
Ogni giorno 10:00 – 18:00, nei mesi
estivi orario prolungato, chiusura
della cassa alle 17:30
Opera | Operetta
A
llee Theater Hamburger
Kammeroper
(Opera da camera all’Allee
Theater di Amburgo)
[B 3]
Opere rare e classici selezionati dal
17° al 19° secolo, visita al teatro
comprensiva di menù da 4 portate.
Max-Brauer-Allee 76, Tel. 040-38 29 59
www.hamburger-kammeroper.de
ö 2/31 Q Altona ∫
u 15, 20, 25, 183 Gerichtsstraße
Gen. – giu. e set. – dic.: ogni giorno
tranne lu e ma
[E 3]
Hamburger Engelsaal (Sala degli Angeli di Amburgo)
Il teatro dell’operetta di Amburgo
nei suoi locali storici con un programma ogni giorno diverso con la
«musa leggera» ed i brani di successo. Valentinskamp 40 – 42,
ü 2 Gänsemarkt ∫
Biglietti: 040-300 51 444
Tutto l’anno: lu – ve 19:30,
me + sa 15:00 + 19:30, do 15:00
H
amburgische Staatsoper/
Hamburg Ballett
(Opera Statale di Amburgo /
Balletto di Amburgo)
[E 3]
Sotto la guida di Simone Young,
uno dei palcoscenici leader nel
mondo. La compagnia di balletto di
John Neumeiers gode di un eccellente apprezzamento internazionale.
Große Theater­straße 25,
Dammtor­straße 28, Tel. 040-35 68 68
ü 1 Stephansplatz, ü 2 Gänsemarkt ∫
ö 11/21/31 Q 60/70 Dammtor ∫
u 4 / 5 / 34 / 36 / 109 / 112
OPERNLOFT
(LOFT DELL’OPERA)
Musical
Stage Theater im Hafen [D 5]
(Teatro Palcoscenico nel porto)
omponistenQuartier
K
(Quartiere dei compositori)[D 4]
u 3 / 34 / 120 / 124 / 640 Lippeltstr.,
ü 1 Steinstr, ö 3 / S31 Hammerbrook
29 maggio –19 giugno 2015 ma – do
useum für Kunst und
M
Gewerbe (Museo delle
arti e dei mestieri)
r
Jenisch-Haus
ge
bur
gde
Ma
llee
kaa
Osa
ncis
[F5]
La più grande collezione marittima
privata al mondo nel più antico
magazzino sul molo di Amburgo.
Kai­spei­cher B, Koreastraße 1
ü 4 Überseequartier, u 6 Bei
St. Annen, u 111 Osaka-Allee
Ma – do 10:00 – 18:00
erZimmr te
pf o
e
r e ih
F ra
rseed
Übelevar
b ou
Str.
co -
San
Museo Marittimo
Internazionale
esstr.
Brock
er -
n
L’arte dal rinascimento ad oggi.
Glockengießerwall,
Tel. 040-42 81 31 200,
ü ö Q Hauptbahnhof ∫
Ma – do 10:00 – 18:00, gi
10:00 – 21:00, lu chiuso.
Museo: il museo illustra la storia
del calcio e come dal 1887 si è sviluppato lo sport con la HSV.
Ogni giorno 10:00 – 18:00, ultima
entrata 17:30
Museo e stadio della HSV: nella visita guidata allo stadio di ca. 75 min.
potete guardare dietro le quinte
della HSV e vivere la sua storia nel
suo Museo.
Visite guidate ogni giorno alle
12:00, 14:00, apr. – ott. anche alle
16:00. Ulteriori visite guidate nei
periodi di ferie.
Imtech Arena, Sylvesterallee 7,
Tel. 040-41 55 15 50,
www.hsv-museum.de
ö 3 / 21 Stellingen ∫ + u 22 /180
Chiuso il 24–26 dic., 31 dic., 1 gen.
Regolamenti particolari nei giorni
delle partite in casa o di altri eventi.
ühle
enm
gg
Po
Dien
nne
Bei St. A
a
Amndtorp
Sa
oul ard
eeb e v
Ü b ers
rapu .
Sing str
rk
brook
[F 3]
Hamburger Kunsthalle (Galleria d’Arte di Amburgo)
Museo e stadio della società
sportiva HSV
Rob.NhilStr.
twiete
en t
nn or
Kaießer
g
Großer Gras
Dungeon di Amburgo
[E 5]
600 anni di storia oscura di Amburgo, 11 spettacoli con attori professionali e 2 affascinanti tour: un’esperienza indimenticabile e spaventosamente bella.
Sconsigliato ai minori di 10 anni.
Kehrwieder 2,
Tel. 040-36 00 55 19
ü 3 Baumwall ∫, ü 1 Meßberg
u 3 / 6 Auf dem Sande
Ogni giorno dalle 10:00,
variazioni e info all’indirizzo
www.thedungeons.com
( ca. 100 min.
St.
Petri-Kirche
(F 4)di S. Pietro) (F 4)
73 St.
Petri-Kirche (Chiesa
Stadtrundfahrten
74 Stadtrundfahrten (G 3 + D 5)
Stage
Theater
im
(Itinerari cittadini) (G Hafen
3 + D 5) (D 5)
75 StageTheater
Theater iman
Hafen
Stage
der Elbe (D 5)
(Teatro
Stage nelNeue
Porto) (DFlora
5)
Stage
Theater
und
76 Stage Theater
an der Elbe
Quatsch
Comedy
Club (B 2)
(Teatro
Stage sull’Elba)
Thalia
Theater
(F 4) (D 5)
77 Stage Theater Neue
Operettenhaus
(CFlora
4) e
Quatsch Comedy Club (B 2)
U-Boot-Museum
„U-434“ (B 5)
78 Thalia Theater (Teatro Thalia) (F 4)
Universität
(Hauptgebäude) (E 2)
79 Operettenhaus (Casa dell’Operetta) (C 4)
80 U-Boot-Museum «U-434»
(Sommergibile-museo) (B 5) 81 Universität (Università –
edificio principale) (E 2)
weg
u lt z
S ch
r
ste .
We str
r
terto
Klos
Brands-
N eu e
Gröninger S.
Reimerstwiete
Schmidt
Theater,
61 
Teatro Schmidt,
Teatro Schmidts
Schmidts TivoliTivoli
e St. Pauli 73
(C 4)
74
und
St. diPauli
Theater
62 
Scuola
vela Pieper
(F 3) (C 4)
75
Segelschule
Pieper
(F
3)
63 Speicherstadt (Città dei magazzini) (E 5)
64 Speicherstadtmuseum
76
Speicherstadt (E 5)
(Museo della Città dei magazzini)
(E 5)
77
Speicherstadtmuseum
(E 5)
65 Spicy’s
Spicy’s Gewürzmuseum
Gewürzmuseum (E 5)
(Museo delle
spezie Spicy’s)
(E 5)
78
Spielbank
Hamburg
Casino
66 
Spielbank Hamburg
Esplanade
(E 3) Casino Esplanade (Sala da 79
Casinò Esplanade di Amburgo) (E 3)
80
St.gioco
Jacobi-Kirche
(F 4)
67 St. Jacobi-Kirche (Chiesa di S. Giacomo) (F 4)
81
St. Katharinen-Kirche (E 4)
68 St. Katharinen-Kirche (Chiesa di S.ta Caterina) (E 4)
St.
Marien
(Mariendom)
(G
3)
69 St. Marien (Duomo di Maria) (G 3)
St.
Michaelis-Kirche
(D
4)
70 St. Michaelis-Kirche (Chiesa di S. Michele) (D 4)
St.St.Nikolai
(Mahnmal)
4) (E 4)
71 
Nikolai (monumento
a S. (E
Nicolò)
St.St.Pauli-Museum
(C di4)S. Paolo) (C 4)
72 
Pauli-Museum (Museo
Apprendere la storia del porto, a
terra e in acqua, ai «50er Schuppen»
(i «magazzini 50»); gru sul molo,
deposito a vista, navi per carico
misto «Bleichen», caffetteria e molto
altro ancora.
Australiastr., Kopfbau Schup­pen 50a,
Tel. 040-73 09 11 84
ö 3 / 31 Veddel / BallinStadt, poi
u 256 o Maritime Circle Line
Pasqua – ott.: ma – do 10:00 – 18:00
allee
Kirchen
e Mü
Lang
Kattrepel
p l.
m
Auf daende
S
HafenCity
Hafenmuseum Hamburg [F 6]
(Museo del Porto di Amburgo)
all
ntorw
Stei
hren
r
to
demie r.
Sch st
hs
Programma molto vario ad ampio
spettro con arte contemporanea
internazionale.
Deichtorstraße 1–2,
Tel. 040-32 10 30
ü 1 Steinstraße, ö Hauptbahnhof ∫
Ma – do 11:00 – 18:00, ogni 1° gi del
mese 11:00 – 21:00
Borgesch
er
st
Al
.
str
rg
Be
o lp
nMattieete
tw
eichtorhallen di Amburgo –
D
Gallerie di arte contemporanea /
Casa della fotografia
[F 4]
t
g
tie
Ad
Kl.
Burstah
AUTOMUSEUM PROTOTYP
(MUSEO DELL’AUTOMOBILE
PROTOTYP)
[F5]
rte
ns
er
tr.
br.
en
Chocoversum by Hachez [F 4]
In una visita guidata di 90 minuti si
scopre come dal cacao amaro si
ottiene il cioccolato più fine, creando persino la propria tavoletta di
cioccolata.
Meßberg 1,
Tel. 040-41 91 23-00
ü 1 Meßberg, u 6/4 Brandstwiete
Visite guidate con produzione di
cioccolata: lu – do ogni giorno
10:00 – 18:00. Ultima visita: 16:30.
Gruppi su prenotazione anche al di
fuori di questi orari
m
am
f
ng
Ju
sts
Gr
oß
e
te
naden
Colon
o
hof- P
Gerstr.
as
Gr lle
ke
rde brü
Nie um
ba
[G6]
Il museo di BallinStadt racconta le
storie affascinanti dei 5 milioni di
persone che a suo tempo partirono
da Amburgo per il nuovo mondo.
Ved­­de­ler Bogen 2
ö 3/31 Veddel-BallinStadt
Arrivo via mare: dal pontile Landungsbr. 10 (Maritime Circle Line) a
BallinStadt.
Apr. – ott. : 10:00 – 18:00,
nov. – mar.: 10:00 – 16:30, ultimo
accesso 1 ora prima della chiusura
Auto storiche da corsa e sportive
soprattutto del primo dopoguerra,
simulatore di guida, box audio, caffè.
www.prototyp-hamburg.de
Shang­hai­allee 7, Tel. 040-39 99 69 70
ü 1 Meß­berg, ü 4 HafenCity Universität, u 6 Osakaallee
Tutto l’anno ma – do 10:00 – 18:00
Steinhöft
Am
Baumwall
Neu städter
Neu er Weg
str.
hRam- bac
str.
Reimarus
Museo di Altona
[A 4]
Storia dell’arte e della cultura della
Germania settentrionale.
Museumstr. 23,
Tel. 040-42 81 35-0
ö 1 / 3 / 11 / 21 Q Altona ∫
u Altona o Rathaus Altona
Ma – do 10:00 – 17:00
Museo degli emigranti
di BallinStadt
Bucerius Kunst Forum
[E 4]
Si alternano esposizioni internazionali che spaziano dall’arte antica a
quella moderna.
Rathausmarkt 2,
Tel. 040-36 09 96-0
ü 1 / 2 / 4 ö 1 / 2 / 3 Jungfernstieg,
ü 3 Rathaus, u Rat­hausmarkt
Ogni giorno 11:00 – 19:00, gi fino
alle 21:00, 24 dic. chiuso,
31 dic. fino alle 18:00
Binnenalster
ch
lei
u- B
Heberg
erg
Anb
Jakobstr.
5 rinomate gallerie d’arte di
altissimo livello al centro di
Amburgo. Il Kunstmeilenpass è
una tessera che offre l’accesso a
tutti i 5 istituti, comprese le esposizioni straordinarie, per 12 mesi:
Bucerius Kunst Forum (Forum
dell’arte Bucerius), Deich­tor­hallen
(Gallerie Deichtor) di Amburgo,
Hamburger Kunsthalle (Galleria
d’Arte di Amburgo), Kunstverein
in Hamburg (Società d’arte di
Amburgo), Mu­
seum für Kunst
und Gewerbe (Museo delle Arti e
dei Mestieri).
r.
Stadthaus b
Englische
Planke
er
Alter Elbtunnel
uartiere artistico di Amburgo,
Q
Kunstmeilenpass
te
ntwie
Fuhle
Er n
u t
Br s
str.
änd
gol
Hel e
A lle
str.
ß-Vo
De Str.
Kontorhausviertel
Quartiere dei fondachi. Il quartiere
costruito negli anni ’20 e ’30 è
caratterizzato ancora oggi dalla sua
omogeneità, con i grandi edifici
che in certi casi occupano un intero
isolato, con le facciate in laterizi
dalle forme espressioniste e sobrie.
Molto caratteristica è l’estetica degli
edifici, ad es. nella decorazione
degli esterni, nelle elaborate facciate in mattoni e nelle scale. La Chile­
haus (casa Cile) con la sua architettura ricorda la prua di una nave ed è
uno dei più noti edifici storici.
Musei/Esposizioni
Il Museo dell’Archeologia e della
Storia di Amburgo. Preistoria e storia antica di Amburgo e della regione circostante.
Museumsplatz 2, Tel. 040-42871-3609
Nuova esposizione archeologica
in Harburger Rathausplatz 5
ö 3 / 31 Harburg Rathaus ∫
Ma – do 10:00 – 17:00
tr.
k
tr.
Markuss
Neander-
S
r.
Taubenst
David-
Gerhardstr.
Balduinstr.
Antonistr.
Pi
Heidritterstr.
str.
en
rch
nnKi
ema
Gad str.
Le cose più importanti da vedere.
Ingl., franc., spagn., ital., russo via
GPS. Tedesco live.
Da Landungsbrücken, pontile 4,
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Tutto l’anno sa/do 10:55, nell’alta
stagione ogni giorno
( 1 ora
e lm
ter
tr.
e
61
für Kunst
und Gewerbe
(G5)4)
iF Design
Ausstellung
HafenCity (F 5) 5049 Museum
25 Feuerschiff
(D 5)
11 Chilehaus
4) Hamburg (Centro Congressi di Amburgo)
13 Congress(FCentrum
(E 2)
27 Flussschifferkirche
(Chiesa per i marinai fluviali) (E 37
5)
37 iF Design
Ausstellungin
in der
der HafenCity
Miniatur-Wunderland
e Dungeon
di Amburgo (E
5150 Museum
für Völkerkunde
(E 1)delle Arti e dei
Museum
(F5)5)
26 Fischmarkt/Fischauktionshalle
(B 5) Jumping 38
12 e Chocoversum
by Hachez
(F 4)
  1 Allee Theater e Hamburger Kammeroper (Teatro Allee
14 Cruise Center Altona
(A 5)
28 Hafenmuseum (Museo del porto)/Bungee
(F 6) Internationales
(EsposizioneMaritimes
iF Design nella
HafenCity) (F
Museum für Kunst
und Gewerbe (Museo
62
52
Ohnsorg-Theater
(G
3)
39
Justizgebäude
(D
3)
27
Flussschifferkirche
(E
5)
13
Congress
Centrum
Hamburg
(E
2)
1 Opera
Allee
Theater
und
da Camera di Amburgo) (A 3)
15 Cruise Center HafenCity (F 5)
29 Itinerari nel porto (D 5) 38 Internationales Maritimes Museum
Mestieri) (G 4)
  2 Itinerario
Alster (E 3)Kammeroper (A 3)
16 DasCenter
Opernloft Altona
(Il loft dell’Opera)(E
30 Tierpark und Tropen-Aquarium
Hagenbeck
Marittimo (C
Internazionale)
(F 5)
Museum für Völkerkunde
63
5351 Panoptikum
(C 4) (Museo di Etnologia) (E 1)
40 Kasino (Museo
Reeperbahn
4)
28 Hafenmuseum/Bungee
Jumping
(F 6)
14 Cruise
(A 5) 3)
Hamburger
  3 
Botanischer Garten (vecchio
17 DASCenter
SCHIFF – Wir
machen Theater
(Giardino zoologico
1)
39 Justizgebäude
(Palazzi di Giustizia) (D 3)
Teatro Ohnsorg (G 3) (A 4)
64
5452 Patrizier-Häuser
41(D Keller-Theater
(D 3)
294) Hafenrundfahrten
(D 5)e aquario tropicale di Hagenbeck)
15(E 2)Cruise
HafenCity
(F 5) (La nave – teatro) (E
2 Alter
Alster-Rundfahrt
(E 3) giardino botanico)
  4 
sotto l’Elba (C
4)
18  D
eichtorhallen(E
Capannoni
(Deichtor) (F 4)
31 Hamburg
Messe und Congress GmbH (Fiera e Centro
40 Kasino-Reeperbahn
(Casinò)
Panoptikumun
(C 4)Blomen/
65
5553 Planten
42Con­Kesselhaus
HafenCity
Info(C(E4) 5)
30 Tierpark
und Tropen-Aquarium
16 Das
Opernloft
3)
3 Vecchio
Altertunnel
Botanischer
Garten
(E 2)
  5 
di Altona (A
19 Deutsches
(Teatro
di recitazione
3)
gressi(D
di Amburgo)
(D 2) 41 Keller-Theater (Teatro (D
– Keller)
54 Japanischer
Patrizier-Häuser (Case
dei patrizi)
66
Garten
(E 2)(A 4)
43 Komponisten-Quartier
4) (D 3)
1)
17 DAS
SCHIFFSchauspielhaus
- Wir machen
Theater
(E 4)tedesco) (GHagenbeck
4 Museo/teatro
Alter Elbtunnel
(C4)4)
  6 
Municipio
di
Altona(A
4)
20 
Deutsches
Zollmuseum
(Museo
doganale
tedesco)
(F
4)
32 
HAMBURGER
DOM
(DUOMO
DI
AMBURGO)/Heiligengei­
42 
Kesselhaus
(Sala
caldaie) – HafenCity
Info
(E
5)
55 
Planten
un
Blomen/Japanischer
Garten
(Giardino
botanico
/
56 PROTOTYP - Das Automuseum (F 5)
44 Krameramtsstuben (D 4)
31 Hamburg Messe und
5 Altonaer Museum/Theater (A 4) 18 Deichtorhallen (F 4)
 7 Auswanderermuseum BallinStadt
21 Dialog im Dunkeln (Dialogo al buio) (F4)
stfeld (Campo dello Spirito Santo) (D 3)
43 Komponisten-Quartier (Quartiere dei compositori) (D 4)
giardino giapponese) (E 2)
67
57 Rathaus
(E 4)
45 Kunsthalle
Hamburg (F 3)
Congress
GmbH (D 2)
19 Deutsches
Schauspielhaus (G 3)
6 Altonaer Rathaus (A 4)
(Museo degli emigranti di BallinStadt) (G 6) 22 Elbphilharmonie (in costruzione) (E 5)
33 Hamburger Kammerspiele
44 Krameramtsstuben (Botteghe) (D 4)
56 PROTOTYP – Das Automuseum (Museo dell’automobile) (F 5)
68
5857 Reeperbahn/St.
Pauli (C 4)
(D 3)
32 HAMBURGER
DOM/Heiligengeistfeld (D 3) 46 Laeiszhalle/Musikhalle
20 Deutsches
Zollmuseum (F 4)
7 Auswanderermuseum
  8 Monumento a Bismarck (D 4)
23 Engelsaal (Sala degli angeli)(E 3)
(Concerti da Camera Amburghesi) (E 1)
45 Kunsthalle Hamburg (Galleria d’Arte di Amburgo) (F 3)
Municipio (E 4)
69
5958 Rickmer
Rickmers
47 (EMehr!
Theater
am Großmarkt
(G 5) (D 3)
33 Hamburger
Kammerspiele
1) Statale Amburghese)
21 Dialog
imdella
Dunkeln
(F(non
4) visitabile) (D 2)
BallinStadt
(G (E
6)4)
  9 Bucerius
Kunst Forum
24 Torre
televisione
34 Hamburgische
Staatsoper(E
(Opera
3) 46 
Laeiszhalle/Musikhalle
(Sala Concerti)
Reeperbahn/St.
Pauli (C 4) (D 5)
70
60
Sandmalerei
Show,
Kreuzfahrt
Musical
48
Meßmer
Momentum
(E
5)
34
Hamburgische
Staatsoper
(E
3)
22
Elbphilharmonie
(in
Bau)
(E
5)
8
Bismarck-Denkmal
(
D
4)
10 Cap San Diego (D 5)
25 Feuerschiff (Nave dei pompieri) (D 5)
35 hamburgmuseum (Museo di Amburgo) (D 4)
47 Mehr! Theater am Großmarkt
59 Rickmer Rickmers (D 5)
71
mit inBalkon
(F 5) crociera – Cabina
49 Miniatur-Wunderland
und (G 5)
35del hamburgmuseum
(DHamburg
4)
23 Engelsaal
(E 3)
9 Chilehaus
Bucerius
11 
(CasaKunst
Cile) (F 4)Forum (E 4)
26 Fischmarkt/Fischauktionshalle
(Mercato del pesce/Sala
36 Handelskammer
(Teatro al Mercato Grande)
60 Innenkabine
Spettacolo di sculture
sabbia, musical in
72
Hamburg
Dungeon
(E
5)
36
Handelskammer
Hamburg
(E
4)
24
Fernsehturm
(nicht
zu
besichtigen)
(D
2)
10
Cap
San
Diego
(D
5)
12 Chocoversum by Hachez (F 4)
pesce all’incanto) (B 5)
(Camera di Commercio di Amburgo) (E 4)
48 Meßmer Momentum (E 5)
interna con balconcino (F 5)
Museo Archeologico di
Amburgo
ilh
W
es
lbe
fen Thie
Kohlhö
ap
hers
lschu
Hohe str.
Luoghi da visitare
Sehenswürdigkeiten
Itinerario per dare un’occhiata
all’ambiente (Tour 3)
ihe
er
Poolstr.
B ud
r.
nst
ne
An
tr.
ns
B lü c
g
elswe
Virchowstr.
Esch
relb
Ne u e
AB C- Str.
r.
Sägelenmühst
r.
str.
Behn
Steinwerder
Caffamacherre
ls t
nElmsetstr.
or
str. h
rs
Lessege
Passa
str.
Behn
.
Bier natzkistr
rde
St. Georg
.
sstr
ita
Fu n k
aer
Altoonststr.
P
Elbe
g iu
sp
G o e th
No
Als
Ju n
Ho
erstr.
mach
Schuh
enstr.
Lorns
str.
brand
Wille
estr.
ee
St. Pauli
r
em to
rd Vo ten
s
H ol
Sternstr.
Mumsenstr.
str.
r.
st
dt
te
ns
de
Bo
.
str
ell
hn
Sc
str.
heall
Blankenese siehe
Nebenkarte oben
Messehallen
e
att
tr.
ns
an
m
Be
e d terst
r.
n st
lste
Ho
Eg g
ns g
Gericht-
Go et
Präsident-Krahn-Str.
Altona
n
ne
Sternschanze
pLip
Kohle
ntwie
te
Theater
77 Stage
Neue Flora
www.hamburgmuseum.de
ü 3 ∫ u 112 / 36 / 37 St. Pauli
Ma – sa 10:00 – 17:00, do 10:00 – 18:00
Museum für Völkerkunde
(Museo di etnologia)
Au
ssi
ch
t
ls t
Heimhuder Str.
hof
el-
in d
nr
Du
rc
hs
ch
ni
tt
Ren
tze
lst
r.
Fontenay
Fonteneyallee
Str.
- Ba
rth-
i ch
p
Sc
hlu
m
Se
da
n
Sc
nd
am
m
hr
ö
str d e r
. sti
f t-
Pa
pe
Garbestr.
Gu
e
We
id
Mo
or
ka
m
p
Gustav- Falke- Str.
Gr
Sc
hla
nk
rey
s ta
e
vFa
lke
-S
tr.
Ho
he
We
ide
arck
str.
B i sm
str.
al l
ee
1
nrman
Ackestr.
ee
Na
ge
ls
nstr
.
Ar
nk
striel.
Arn
str.is-
Alse
tr.
r
end
Epp
Ho
he
lw
de r
g La
Sncdhstr.
ul w
eg
Weg
Sche
nef
e
str.
rg
Abh
Mühlenb
e
e
Ha
e pp
Str
an
d tr
Am
Gr
Sch
öne
g
s tie
n-
tBucthr.
s
Kaltenkirchener Str.
ns
Me
nn
o
str nite
. n-
or fe
S i m Em ilien
ro c k
str. str.
Charlottenstr.
ts
Sandweg
hofstr.
Bahn
eser
Blanken
Hoherade
Gl
üc
ks
b
Str urge
. r
Mo
senmm
Bulc str. k
stre. -
Be c
Trekpers
pe
Do
orm
Müh an
le
Sibbertstr.
Kirs
chte
str. n-
C.-B
Treppiescho
e
Memellaubnd
alleee r
Sü
ll
Weg
am
p
K
i lm
W
be
rg
w sHans-Lang
e- S e g
tr.
dal
h
ts c
ere
sie
tr.
der S
nhu
P ap e
Kr
um
er
Potosistr.
Wilhelms
Allee
Goßlerstr.
Richar str.
d-Deh mel-Str.
Gro
ße B
a hn
Fal k e nta
a
We
g
t
Bessemerweg
weg
Hof
Str.
nn ma
eic h
t- W
sich
Aus
t st
AuguTsh
tr.
ertz-S
enWatisieg
s
-H
Heinr.
benstr.
.
Badest r
11.14
lstr.
Kana
ber
Her
Feenteich
ne
Kle
Fontiene
ney
S ch ö
Alte Ra
G
r Weg
tehude
Harves
r.
rbl
lte
sen .
Ro ofstr Schu
h
31
nstr.
A3
str.
weiden
MoorEdm
.-S
iem
er
s- 81
Tiergartenstr.
Heimweg
Johnsallee
Feldbrunne
nd
rstr.
Böttge
Rotherbaum
e
i
Bu
eg
Binderstr.
Johnsallee
Schlüterstr.
e
G
w
es
51
e
chauss
lle
ela
ind
Gr
eg
lw
de
rin
Universität
An der Verbindungsbahn
24 Fernsehturm
A4
b erstr.
tr.
Milchs
. Bei St.
str
ler Johannis
lenenst
Di
lls
tr.
l
rsweg
Böhme
rse
Brodeg
w
M agda
B ie
Mo
F
aussee
Alsterch
weg
r.
Hartungstr.
33
Schlüterstr.
e
str
.
elMitt
p st
JosephCarlebachPlatz
Binderstr.
Allendeplatz
-
gr
a
b
Re
inf en
eld
str
.
park
STERNSCHANZE
.
str
tr.
rns
Bo
l le
dela
La
uf
-
Turmweg
bah
n
Rothenbaum-
Gri n
Sc
hr
öd
ers
tif
Sternschanzen- tstr.
eg
Rap
Martin-LutherKing-Platz
es
nd
Bu
nw
tr.
ne
as
et
on
M
r.
rst
Dä
Bo
lle
ta
or
el
fe
er mp
ein ka
Kl äfer
h
Sc
alle e
.
e
lle
-A
er
u
ra
r.
-B
rst
ax
fle
M
Eif
he
-
str.
Universität
im
Be
annHerm
-Weg
Behn
Ruts
ch
He i
Hallerstr.
HALLERSTR.
Hallerplatz
str.
Haller-
er
in rt tr.
Kle ielo
K
tr.
gs
e
n
i
p
.
p
str
Ki
op
Ko
SCHLUMP
hä
-
ze
ppe
tre
park ark
P
Str.
e
sse
au
Ch
tr.
inss
e
alle
.
Str
St
t
Ag a
Sc
sKlok g
we
d en
e
Ver
oerlo
Wat hain
r
ler
W ei
Schäf
erk
am
ps
all
ee
E
30
Ki
eg
Pika r.
r t
Ellbiancetsenkamp
l c
lea haus
l
e
B
se
e
D
.
str Ellengen
es
bo
nd
Bu
sti
tte
rge
P
r.
tst
r
B
Strese
mann
str.
G
Fo orc
ck h-S
tr.
D a Fel
h n ix -S t
r.
n-
Dockenhuden
nline
Pau
We
g
1
str.
er
be
sb ü
eeG
all st rav
e e
St ine nr. r
Freibad
aChllriesti
ea
Wen-Au
g gust-
den
L in
str.
rtha
Ma
er
nb
Pe p
Eim
en
str.
s Di
ek
ns g
ler
tte
ee imsbü
E
uss
Gä
tg
te
Man
c g
Es stie
str.
am
p
lu f fe
Bun
dess
tr.
de
Elbc
Eimsbüttel
ha
nSophie
aslleee
us
cha
Elb
len
Baurs
Pa
Ba u
Baurs Weg
ckwo ldtstr.
rweg
Ha
B
Pa ei d
kir uluser
rs ch e
-
Strn. er
r.
ei
erW
ißn
Me
höhe
Hasen
eg
W
h
r.
Mü ur-St
a
he
HauptrsW
tr.
20 Bre
-B
ust
Kieler
´n
Op
Hesse- Ophagen
Park
Lan Sten
A m Kiekeberg gen vort
feld
er
eg
18
Ho
il
Ste Kam p
e
Ol
Propst-Paulser.n Gem.St
Hs.
Aug
op
Ho
Ovelgönner
iens
tr.
Str. Hessepark
Kiekeberg
kenese
r
Bl a n
r
Blanken e s e
l
en Möahn n se
m
as
Falken
tal
er
C
Bockho rs t
Weg
dorfer
Pösel-
K lin g e n b
llee
ena
ns
Bog
ge
Am
o r fe r g
Süllcdhenwe
Kir
ystr
Am
Sö r e
w
b
Questo tour comprende tutti i punti
del tour 1, ma non è prevista una
guida al Michel. Il tour può essere
interrotto. Ingl., franc., spagn., ital.,
russo via GPS. Tedesco live.
Da Landungsbrücken, pontile 4,
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Apr. – ott.: ogni giorno 9:30 – 15:00
ogni 30 min., nov. – mar.: ogni giorno 11:30, 13:30, sa + do 9:30 – 15:00
ogni 30 min.
( 1,5 ore
Süllberg s t
A
mburgo classica
(Linea D – Classic Linie)
ttkstpPark
Tennisarena
Rotherbaum
Planten
MesseMoorplatz
weide
Al
Lagerstr.
austr.
l
sa n
e
S
Sc
u
13
Strese
t.
S
hw
A1
A2
mann
un 55
B1 Pet
str ei m l ere
str.
rsb
.
.
r
B2
HOLSTENSTR.
DAMMTOR
t
K
Dagamp
s
ur
Lagerstr.
str.
A
g
us
HammarHolstenBlomen
Asklepios
B3 er S
Floraskjöld-Pl.
platz
.
Klinik
r
Stre
A lst
t
Neumann-Str.
St
B7 31
sem
St. Georg
erte
tnerstr.
B4 r.
.
ille r
rras
Sut
str
Lo
an
Sch
arse
sen
Paulsen3
ch
M
L
hm
n
Bertha-vonu
mi
a
dwig
B5
kstr.
r
e
s
platz
rw
b
n
Vo
l
Karolinenhe
t
s
i
c
e
tr.
nsk
r tr.
r.
SuttnerBü ühl
rg
nz
au
Dohrnweg
weg
n
id
MESSEHALLEN
s
ter
y
e
e
s
w eg
-Ku Str.
f
l
l
en
l
.
s
Park
st
a
ö
a
.
t
STEPHANSJo ha
Augu e
A
cis
W
us nstr
r
Karolinenchh
B6
tr.
passag
.
Ver
PLATZ
ste r G
l
Kir
passage
ei
A
Universität
r.
e
st
ur
we
Beck
Stephans- 66
eer n d
Marktstr.
lit
K
s
62
n- g
d
Gau
e
i
Kleine
e
platz
t
n
A
nne
str
PflegeEsplan
ßs
Marktstr.
Ze n- Hele stie
HarkortAn
Wall
.
Walld yb
t
ade
heim
stieg
e
LOHMÜHLENÖlmühle Mathilde
rüc k
anlagen knstr.
ee
Als
len tr.
all
l
L
69
e
l
e
o
StrafjustizSTR.
w
St.Georgsc
s
r
mba
H
o
F
A
o
t
W
e
h
e
r.
F
kirchhof
gebäude
lcker- G
Neuer
Carl-vonland
lerr.
m
t
p
r
m
a
d
K
Ferdinandsa
r
S
m
e
F
s
s
t
u
roß
eldstr
ttr.
v S
Ho
h
e
b
a
r
OssietzkyN
e
Pferdes
e
w
ih
r
Th
c
t
r
re
D
ad
r
ü
r
tor
er
e
en
e
.
.
r
R .
iet
str.
FELDSTR.
lzd
Nord
cke
34
ne
Platz
ke
markt
The
r
Drehbahn
au
St. e Spa
Go DragonerThade
Bar
hs .
a
tr.
rst
G t d
Br
m
nstr.
39 Sievekingac t r
str. terns
St eor eich enne
s - S SAmtsstall
n
a
H
n
GÄNSEMARKT
r
g
g
am
.
e
e
g
w
platz
r
n
e
3
e
3
a
x
B
w
h
nd
h
c
kam
i
p
ns
gericht
a
st
ti
T
n
Valen
G
Ziviljustizn
B
e
r
Gänsea um
M
lo 45
Ne
Br u h
St
Saßstr. Winklers
gebäude
23
SteinJoh.- 46
markte
c
is
O
Julius- LeberGänset
ke
e Hansatzens
tr.
heimPlatz
pass.
-Str.
Brahms-Platz
St
Br
tr.
markt
ng
SpeckChemnitzs
platz
platz
Ka
herck 52 19
- r.
hof
an
Gilber
Zeiß
41
str.
Paul
ei c .
he
is
be
GerhofImmer
t-M
tds
waieß
str. k i r c h e
i n enstr.
enr str er Rei
b
s
FC
m
ll
a
.
n
mannE
pass.
s
e
er Er
str.
m
Paulinen1
.
n
l
overtg
r
Gr str
St.Pauli
e
t
G
l
r
Pu
str.
-S
de
B
C
B
.
e
Es
r
74
t
A
m
w
platz
s
G
B
ar
Hamh
ch
ri
lve
n
2
gittenst
str.
GerritBad
er
HeiligenStuhlman
arc
Hohe
-NORD
Sch Bei
mm
Georgspl.
burger
r.
a
rte
ise
tru
str.
nesch tr.
Esm
16
ngeistfeld
d
u
Eisund
o
Hof
Ku
ldt
Billroth str.
n
b
ich
d
s
M
i
a
HanseK
s
H
P
RollschuhSti
str.
aul-Ro
Kurze Neustädter Str. s tr e n R
üh r z e
Rai l
ol
ft
Ste
osen-S
viertel
r.
in. bahn
t
Str.
r
32
a
s
HAUPTBHF.s
e
g
t
B
Alte
n
r.
illrothst
t
R
n
n
lun
S
e
e
allee
e
e
m
h
t
r.
-SÜD
Walters
A r.
.
r.
JUNGFERNic Post
erGroße
Jan- nst
Ro
rstr
nC leme
e
MöllerAdenau
Ble Galleria
Baltha
Hamburger
llee
STIEG
ll en
a le
Wallnsantr.
Valcke
t
.
sarwe
a
i
tr
.
KaufALTONA
-S
e
AxelSch o m
rd
Dom
m
p
S
rg
ß
m
Park
g
chultzer- A
ZOB
W kad
o
Enckebu
S
Rade gaacher78
burgst
anlagen
er s
SpritzenSteinto
a ch
Springer- Gr Blei- mannsng
MÖNCKEar
platz
50
H
S
r.
tr
m
t
.
haus
e
u
Gerh.r.
platz
r
Große B
Klein
Europa
Platz
Bergstr.
chenhof
en
BERGSTR. ckebergstr.
Hauptstr.
ergstr.
ue ter- Sch hof
Pet
Passage Ros Hauptr.
Ottenser
an
PaulBrüders
Ne Als
mannNeue
Kuretnbinder
9
SimonGroße Ber
e r- 43 str.
Mön
Pl
.
.
str.
erst
gstr.
Platz
NevermannKl
s
v
Große Bergstr
on
e
o rd
RATHAUS
B
67
x
Utrecht57
MillerntorN
.
e
r
Platz
.
r
73
t
t
.
Kl
St
nstr
r.
s
.
W
Schmuck.
age
r
S
Erzberge
Bugenh
n
Louis
platz
nb
STADTnstr.
rstr
Marienstr.
e - S c h r o e de r GroßAlter
35
tman
.
sse
tr.
tr.
HAUSJeGrotjahnstr.
st
str.
STEIN- Al
Mil
Seilerneumarkt Steinweg
Bugdahnstr.
Norders
iss Rathausstr.
reg
str.
ein
Nobistor.
l
St
w
n
l
BRÜCKE
l
in
e
e
hnseten Mün
a
n
t
STR.
36
t
ü
S
r
r
r
s
a
r
d
n
o
H
W
e
ST.
PAULI
.
r
zstr.
st
REEPERBAHN
rs
am t o r Ehrenbergstr.
po
n te
Neu
r.
oh
ter
m
ahn
Spee str. Busrcha
m
schr. enburgerlle
Mörk
g st
r. J Schauen
r.
40
Al
Altstädter S.
am
ena
Reeperbplatz
tr. rdn
Lobu
str.
enstr
Platz
Reeperbahn
rst
M i c haelisldin alstr.
L
BöG Gr.
wigu
d
r ie
Alter
e
Ros
k ed
a
M
n
Zeughausn
ö
u
.
H
8
e
58
d
d
H
p
C
u
Bäcke
u
rse
ei
r
der
r- s.
tmacher
S
Fisch-Sc
Erha s tr.
r
Braunschweiger
an
Spielb
markt
53 79
Hansstr.
No
ge ligen
r
markt hopenstehl Nieder n str.
br nRepublik
rdk
istb 61
Trom hof
Str.
. Neß Gr. Reich
Teilfe d4
4
Alberst ah
König
Burchardallee
No
G ro
r.
Schmarjestr.
enstr.
melStr.
Kl.Reichen- Ho
ld
urs
11
str.
Gerstäckersta- nien
B
platz
ß
Ka
r
e
p
n
e
f
str
.
str.
5
sack enElbPum p
str
DeichtorRÖDINGS. 72
Schmidts
.
70
m
lb e richstr
y
i
12
.
park
str
a
S
platz
Krayen k 44
MARKT
Passage
Am
r.
Herbert Hopfend
Ottenser
HeinFrie
Str.
str.
sin
Hopfenrtr.
MESSHö
18
Rothesood- BöhmkenMarktplatz
the
BrandtKöllischmarkt 71
.
KönigsKÖNIGSTR.
ger
str.
str.
str.
tr.
Erich- str
-LuStr.
chstr.
BERG
ns
f
yte
o
l
il
n
rger
f
ar
t
platz
H
W
u
i
d
ew
b
o
e
Se
m
e
h
a
rt
.
e
l
r
f
a
e
h
t
a
Klopstockm
.
s
r.
n
tr
St
S
n
e
H
6
.
s
e
Venus- berg Schaar- M
R tr
e
Grimm
m
NochtS
Strue
Dov l l k a n a l
ich 17
platz
Lang
Pasmsa
Bernhardtw tein
.
nn
Nikolaifleet
markt Sc
Zo
us
iet Ob
hm 21
nstr
haars str. e
erh
lha 20
hholz
andra
a
f
e
H
n
Amun dse
li
ic
s
r.
e
u
tr
W
t
E
n
.
Pa
te
.S
t
a
p
Katharinenstr.
S
r
na sberg
lfen
weg in- S
Klopstockstr.
Alte
n
KoeBrauerZip
Ban
chaa
54
Breite Str.tr.
Palmaille
a rkt
n- euer m
rtor
LANDUNGS68
r
kss
knechtgr.
zu
ischm
S
Fisch- S
mar
F
ine hof Nndrah
St a
che
tr.
it
r
s
i
i
.
4
D
BRÜCKEN
li
a
.
athar
d
t
a
K
rinenh
u
r markt
tr. Balli r
r
.
Kaje
a
t
n k
h irc Wa
d
t
ngerstr.
P
k
pfa
t
s
ä
Kar
e
s
r
l
n
i
t
l
e
t
tw.
a
b
n Hohe
nst
d
o
elts
t
o roo
k
Hullstr.
ra
K
Ka Altonaer
t
J
p
H
sg
u
u
o
c
74
B
B
Bei dem Bei den Müh ren
29
eg
han
Eri
ad
Lip
Brücke Neue
WolfgangsBalkon
Olbersw
Oberhafent
nis
tr.
n Krahn
nen
weg
all
ook
Elbberg
Landungs27
r
b
eyers
.An ufer
w
kantine
t
n
m
o
26
B
k
S
b
n
e
c
e
t
m
llw
Cars
59
47
Große Elbstr.
hub
r.
to
d
brücken
u
Große Elbstr.
ck
t
Dar-esS
a
Pi
s
n
n
t
B
80
a
B
e
b
r
oo
k
fe
d
l
63
S
a
ha
r
. Lohseer
t
n
salaami
k
r
e
ed
S
n
n
wi
t
tze
Große E
hr
a
in
in
s
rse
Ke
B
BAUMVo
a ll
platz
Altona/
platz
49
t ork
zur B
Fischmarkt
and
38 oreaVan- der- Smissen- Str.
Großmarkt
dung
29WALL
65 42
25
56
Am S
K
64
e r b in
v
Fischereihafen
r
Obst, Gemüse
h
ck
CityFä
ine
60
torkai
Ste anze
i n e,
10
und Blumen
d
L
an
Sporthafen
S
e
14
l
h
Am
sc
Circ
r.
Dock
37
Magellan- Sandtoriost
CruiseCenter Altona
park
ma
me
Dockland
Terrassen
Tok
oha
iti
ÜberseeYok str.
en
(Fischereihafen) (Kreuzfahrtterminal)
af
ar
rh
Schule
to
k
brücke
nd
Sa
Do c
nweg
.
5
48
Am
anze
estr
5
rkai
Sch
Kob
Dalmannkai
Überseeal
Am Kaise Vasco-daHeiz22
Theater
le
e
HAFENCITY
nel
werk
Gama-Platz
Steinim Hafen
UNIVERSITÄT
MarcoÜBERSEEwerder
Elbphilharmonie
0
250 m
PoloVersma
in Bau
QUARTIER HafenCity
Grasbrook nnstr.
Terrassen
Am
Universität
hafen
tr.
rs
75
e
n
Stage Theater
be
Tollerort
ü
H
StrandNorderAm Strandkai
zur
BallinStadt
und HafenCity
Stage Theater an der Elbe
Umsteigeknotenpunkte
desdi
Fermate
con cambi della rete
höft
Science
elbstr.
im Hafen
zum Hafenmuseum in Bau U
CruiseCenter
Hamburger Rundfahrtverbundes
76
Center
Werfthafen
­trasporto pubblico di Amburgo
4 in B
Steinwerder in Bau
No
Baaken
S
geplant
t
au
r
rd e
hafen
and
Roh
Arn
(Kreuzfahrtterminal)
Tourist Information
Informazioni
turistiche
relb
kai
View
ing
rwe
15
Baakenstr.
kai
Südka
Point
g
höft
CruiseCenter HafenCity
i
Toilette
per disabili
Behindertengerechte
Toiletten
A
B
C
D
E
F
G
© bluemap.de
(Kreuzfahrtterminal)
Museumstr.
Itinerario: Deichstr. storica, Città dei
magazzini, Alster esterno, Canali
dell’Alster, Alster interno, Municipio, guida al Michel/botteghe, Reeperbahn, mercato del pesce. Ingl.,
franc., spagn., ital., russo via GPS.
Tedesco live. Il tour può essere
interrotto. Biglietti solo sul bus.
Da Landungsbrücken, pontile 4,
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Tutto l’anno ogni giorno 10:30, 13:00
( 2 ore
12
13
up 14 15
7 8
16
ne
Grande itinerario cittadino
intensivo con gli autobus
­scoperti a due piani gialli di
Amburgo (Tour 1)
10
ff-
Holten
elde
Am F
Informazioni: Christa Rduch,
Tel. 04102-44 33 9
Schule .
A
2
nen
Hakhamp
DIE GELBEN DOPPELDECKER
(AUTOBUS GIALLI A DUE PIANI)
lk
ah
.
Waidmannstr 11
erra
5
El sse
t er 3 4
ra
sse
s
Ise 1
2 b
R uek
r
tSr.trand
ng
weg6
Leun
r.
astr
.
a rk
trHirschpark
1 Sechslingstreppe
a rk
17
19
.
ang
oos
Ise Strandw unap O ste 21
2 Borracks Weg
DIEBSTEICH
terl H
L
e
WildAlsen-Am
g
b
WaAm
rk
13 Krögers Treppe e
.
3 SchnudtstrTreppe
22
.
e
Baurs
r
gehege
k
inr
s
St platz a Eim Hirsch
sti
14 Mitteltreppe
4 Süllbergstreppe
Stran
en Treppe
ich
n
rd e r
ö
e
Park
f
n
s
r
d
e
s
k
E
c
15
Lesemanns
Treppe
w
5 Bornholdts
g
b
u
eg
str
ü
r
BLANKENESE
16 Sagebiels Weg
6 vMöllers
erk Treppe
.
La str Hirs cthtpeler
ng Beim
17 Ingwersens Weg
7Le Philippsstrom
Hi
S
k
enes
n
Bl
a
A
Jollenhafen
t
u
g
rsc
r
e
u
ste
18
Flashoffs
Treppe
Elbgang
.
8
nbuBlankenese
er
Elbkurhaus
rger
nf
Str.
h
K
eld
9 Schulten-Immenbarg 19 Paarmannsweg
r che p a rkwe g
St Weg
E
20 Bremers
10 Bartmanns Treppe
e
G
l
.
nweg
bu f
r
e
r
t
r
f
io
s
.
S
e
ng
250 m
1 1 Schlagemihls Treppe 2 1 Bröers Treppe
0
Elbe
r weg In d
Jollenhafen
tr.
e Bos
ld in
22 Oestmanns Treppe
12 Brandts Weg
Mühlenberg
str.
t
Oeverseestr. Ko
str.
Gauß
Scoprite le più belle attrazioni di
Amburgo. Con il biglietto giornaliero l’itinerario può essere interrotto
nelle diverse fermate.
Partenza: Hauptbahnhof
(Stazione centrale) / Kir­chen­­allee,
ü ö Q Hauptbahnhof ∫
Tutto l’anno (escl. 24 + 25 dic., 1 gen.)
ogni giorno 9:30 – 17:00 ogni 30 min.
In inverno altri orari di partenza.
( ca. 1,5 ore
egns
kstei n
Sü Eilan d
m rc
Weg llber
K r u m d a ls
gs
terr s - 9
w.
str.
[G 3]
Itinerario combinato con autobus e
battello a vapore con piccola passeggiata serale nel centro di
Amburgo. Incluso 1 bicchiere di
spumante di fronte ai giochi d’ac-
Top-Tour Hamburg
(Linea D – Classic Linie)
ndw
eg
ans Pa
Klopstockterrasse
Rainville
terrasse
Itinerario by night
Fatevi attrarre dal fascino di questo
porto globale e godetevi i netti contrasti tra il nuovo e l’antico.
Partenza: St. Pauli Landungs­brücke 2,
ü 3 ö 1/2/3 Landungs­brücken
Ogni giorno 11:20, 15:20,
escl. 24 + 25 dic., 1 gen.
( 1,5 ore
DSietrbasteich
r.
St
[G 3 / D 4]
Visite di Amburgo su misura! Sali e
scendi quando vuoi alle 28 fermate
della linea A con il biglietto giornaliero per i bus scoperti rossi a due piani.
Dalla Hauptbahnhof (Stazione centrale) / Kirchenallee, ü ö Q Hbf. ∫
e da Landungsbrücke 1–2,
ü 3 ö 1 / 2 / 3 Landungsbrücken
Nov. – mar.: lu – gi ogni ora
10:00 – 16:00, ve – do ogni mezz’ora
9:30 – 16:00, vigilia di Natale: dalla
staz. centr. 10:00 + 12:00
Apr. – ott.: lu – gi ogni mezz’ora
9:30 – 17:00, ve – do ogni 20 min.
dalla stazione centrale 9:30 – 17:10,
da Landungsbrücken 9:15 – 16:55
( ca. 1,5 ore
aritim-Tour Hamburg
M
(Linea B – Maritime Linie)
Am
r
Itinerario cittadino
amburghese
City Linie (Linea C – City Linie)
Per gli affamati di cultura. Scoprite
tutto sulla storia, sugli sviluppi
attuali, sulla vita e sulla scena culturale della città anseatica.
Partenza: St. Pauli Landungsbrücke
2–3, ü 3 ö 1/2/3 Landungs­brücken
Tutto l’anno (escl. 24 + 25 dic., 1 gen.)
apr. – ott. 9:55 – 16:30, ogni 30 min.
In inverno altri orari di partenza.
( 1,5 ore
Diebsteich
g
air latz
s
Teg
ark eler MW
Bohnst r. TornGesamtqschule
Goßlers Pü
Land
uists
tt
hof ettb
tr.
BLANKENESE
e
s
str.
lle
A
Park
m
Von fstrEd
tr.
Ei
Führungsakademie
s
Tan -der
ua
Hamburghm
n-S rErik-Blumendst
Frahaus
der Bundeswehr
tr.
t Aven
r.
i
EMILIENfeld-Platz
W
ari
FriePin
D
u ss
drinc
.
STR.
L
r
t
o
s
y
O
e
erle
t
g
cke
Os
tr.
ste Gymn. ahn ehb-Strer
FMö
nh
rle
rucricke- Gem.Godeffro
nud
Dor Gericht . ger
yst
ht haus Schanzk
he
e
m
ser
Blankenese
rk
Am
Bi
s
Beetsweg
DIE ROTEN DOPPELDECKER
(AUTOBUS ROSSI A DUE PIANI)
HANSA-RUNDFAHRT
Bismarckstein
d.
Bei Oste r
Consiglio: con il biglietto giornaliecosta
ro (con la Hamburg CARD
€ 15,00 invece di € 17,50) si può
cambiare senza limiti su tutte le
linee urbane della Hamburger
Rund­
fahrtverbundes, l’azienda di
trasporti di Amburgo. Le principali
stazioni-snodo sono: Landungsbrücken, Hauptbahnhof (stazione
centrale), Rathaus (Municipio).
Cambi possibili anche in altre fermate. Per maggiori informazioni
chiedere agli autisti degli autobus.
Valido per le linee A, B, C, D.
I biglietti per tutti gli itinerari cittadini
sono disponibili negli uffici di informazioni turistiche. + Informazioni
Inizio e fine dell’itinerario Haupt­
bahnhof (Stazione centrale)/
Kirchen­allee, ü ö Q Hbf. ∫ [G 3]
o Landungsbrücken [D 5]
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Possibilità di salire o scendere in
altre fermate.
Consiglio: tutti gli itinerari sono
disponibili come itinerari combinati
città/porto!
Classic Linie (Linea D)
Itinerario: Hauptbahnhof (Stazione
centrale), Außenalster, Rathaus
(Municipio), Michaeliskirche, Reeperbahn, Landungsbrücken.
Info: 040-386 395 77
Da/a Hauptbahnhof (Stazione centrale), ü ö Q Hbf ∫, con possibilità
di interruzione
Apr. – ott.: ogni giorno 9:15 – 16:45
ogni mezz’ora, nov. – mar.: ogni
giorno 9:15 – 16:15 ogni ora
( ca. 1,5 ore
am
Bahrenf el de
Itinerari cittadini
City Linie (Linea C)
Itinerario: Landungsbrücken, Hafen­
City, Hauptbahnhof (Stazione centrale), Rathaus (Municipio), Binnen­
alster, Michaeliskirche, Gerichtsforum, Reeperbahn, Altona, Museums­
hafen Övelgönne, Landungs­brücken.
Info: 040-386 395 77
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken
Da/a Landungsbrücken, con possibilità di interruzione
Apr. – ott.: ogni giorno 9:55 – 15:55
ogni ora, nov. – mar.: ogni giorno
9:55, 11:55, 13:55
( ca. 1,5 ore
Was
eber
g
Friedhof
e
einstr.
n
L’HafenCity è uno dei più grandi
progetti urbanistici d’Europa. Su di
una superficie di 157 ettari sta crescendo un nuovo quartiere cittadino attorno agli storici bacini del
porto a sud della città vecchia.
Nelle ampie piazze e nei viali vivaci
si può visitare con una passeggiata
la parte dell’HafenCity già completata tra l’Università ed il grande
cantiere della Elbphilharmonie (+
manifestazioni). Anche in questo
si
caso con la Hamburg CARD
hanno dei vantaggi nella visita
dell’Internationalen
Maritimen
Museum (Museo Internazionale
Marittimo) o del Automuseum Prototyp (Museo dell’Automobile Prototyp). Un fantastico modellino
della città illustra lo stato di avanzamento del progetto nel Centro
Informazioni dell’HafenCity a Kesselhaus. Am Sandtorkai 30, Tel. 04036 90 17 99, entrata libera
Ma – do 10:00 – 18:00,
mag. – set. anche gi fino alle 20:00
ü 3 Baumwall ∫, ü 1 Meßberg
u 6 HafenCity
[F 5]
Guide cittadine con licenza (ted. &
ing.)
ngelweg
Spre
r.
HafenCity
HAMBURG CITY VISION
Itinerari cittadini con i più grandi
bus scoperti a due piani gialli e rossi
ke n e
F
Pl ö
Il mercato del pesce alla domenica
di prima mattina (5:00 – 9:30, nov. –
mar. 7:00 – 9:30) è un’istituzione
leggendaria sia per chi si alza molto
presto che per i girovaghi della
notte: attorno allo storico edificio
delle aste del pesce si trova di tutto,
dai panini all’anguilla fino alle
palme d’appartamento. Chi non è
ancora pronto per un caffè, facendo
gli acquisti tra Dieter l’anguilla e i
suoi colleghi può godersi la prima
o l’ultima birra della giornata.
ö 1/2/3 Reeperbahn
[B 5]
Polterberg
Tre
Fischmarkt (mercato del pesce)
Con i nostri tour conoscerete la
città da vicino. Scoprite le principali
attrazioni da un nuovo punto di vista.
Tel. 040-74 21 44 20
Partenza: Bernhard-Nocht-Straße 89
ü 3 ö 1/2/3 Landungsbrücken,
ü 3 St. Pauli ∫, ö 1/2/3 Reeperbahn
Metà mar. – fine ott., lu – do 10:30,
ve + sa anche 14:30, fuori stagione
su richiesta.
Prezzo incl. bicicletta
( ca. 3 – 3,5 ore (13 km)
e
s
PSltöehpnrpeer Stieg
[C 4]
Hamburg City Cycles Itinerari cittadini in bicicletta
B l an
K n HardenBahleine ka mbeprgstr.
Gorch-Fockn st
Krankenhaus
r.
Schule
Tabea
Schinckels
Park
Haferweg
Schleswiger
Str.
Vecchia via commerciale con negozi ed abitazioni costruite tra il 17° ed
il 19° secolo. Numerosi eccellenti
ristoranti. In questo ambiente
restaurato con amore è scoppiato
nel 1842 il «grande incendio» che
ha distrutto un terzo del centro
della città. ü Rödingsmarkt [E 4]
Itinerari cittadini con guida con gli
ecologici taxi a pedali.
Partenza: Europa Passage, lato
Jung­fernstieg
Tel. 0177-73 670 42
ü 1/2/4 ö 1/2/3 Jungfernstieg
Tutto l’anno, ogni giorno
10:00 – 22:00 su app.
( 1 ora, concordabile durata
maggiore o minore
str.
H Weg
lerolst
gber
ter
K ös
Goßl e
Deichstraße
Itinerario cittadino con i taxi a
pedali Pedalotours
[F 4]
www.hamburg-travel.com · Informazioni ad Amburgo +49 (0)40-300 51 300 · www.hamburg-travel.com · Informazioni ad Amburgo +49 (0)40-300 51 300 · www.hamburg-travel.com · Informazioni ad Amburgo +49 (0)40-300 51 300 · www.hamburg-travel.com
rohbösestr.
qua nel parco «Planten un Blomen».
Dalla staz. centr / Kirchenallee,
ü ö Q Hbf. ∫. Mag. – ago.:
ve + sa 20:00, sep: ve + sa 19:00
[C 4]
ROCKY – Il musical
Il ring entra in modo spettacolare al
centro di un teatro e il «cerchio
d’oro» diventa parte del palcoscenico. Questo evento live mozzafiato
catapulta il musical in una nuova
dimensione!
Spielbudenplatz 1, ü 3 St. Pauli ∫
« Heiße Ecke» («L’angolo
­bollente») – Il musical di St. Pauli
nello Schmidts Tivoli [C 4]
Nella tavola calda «Heiße Ecke» il
quartiere di St. Pauli canta e balla!
24 ore nel quartiere raccontate in
un musical coinvolgente!
Spielbudenplatz 27–28,
Biglietti: 040-31 77 88 99
ö 1/2/3 Reeperbahn, ü 3 St.Pauli ∫
Mehr! Teatro al Großmarkt
[G 5]
DIRTY DANCING
Il live originale in tournee! Il coinvolgente successo sul nuovo palcoscenico del teatro Mehr! di Amburgo. Romantico, sexy e struggente!
Banksstr. 28, Tel. 040-21 03 19 14
www.mehr-entertainment.de
[E 3]
La freschezza dell’opera in 90 min.
per gli amanti ed i neofiti dell’opera! Da godere nell’ambiente leggero di un loft!
Fuhlentwiete 7, Tel. 040-25 49 10 40
ü 2 Gänsemarkt ∫, Jungfernstieg
Övelgönne
All’attracco di Neumühlen sull’Elba
c’è Övelgönne, un antico paese di
comandanti nel quale sembra che il
tempo si sia fermato. Sul lungofiume orlato di tigli ci sono delle
casette con sul lato verso terra graziose verande e inferriate decorative, e con degli idillici giardinetti sul
lato verso il fiume. Oltre ai molti
locali con giardino qui si trova il
Museumshafen (museo del porto)
di Övelgönne: a Neumühlen sono
ormeggiate circa 20 navi d’epoca.
Durante la passeggiata si può
ammirare sulla spiaggia dell’Elba
anche l’«Hamburger Findling»,
un’enorme roccia risalente alla fine
dell’era del ferro. u 112 ∫
Parchi
Planten un Blomen
«Planten un Blomen» (piante e
fiori) è un grande parco cittadino,
vicino alle storiche mura di Amburgo tra la Millerntor e la Stephans­
platz. Offre molte attrazioni, come i
concerti nei fine settimana, un
enorme parco giochi ed i concerti di
luci sull’acqua proiettate di sera sul
laghetto del parco (mag. – ago.
22:00, set. 21:00). I giardini tematici
come il giardino delle rose, il giardino giapponese, le terrazze mediterranee e l’antico giardino botanico con le sue serre di piante tropicali offrono ai visitatori un ampio
spettro di intrattenimenti e di relax
nel verde. Una bella passeggiata in
tutte le stagioni.
ö 11/21/31 Q Dammtor ∫
[E 2]
Stadtpark (parco cittadino)
Con i suoi quasi 150 ettari lo Stadtpark di Winterhude è una delle
più grandi aree verdi della città
anseatica ed un parco popolare
rimasto fedele al progetto dei suoi
fondatori. D’estate si può fare il
bagno nel lago dello Stadtpark e si