Eeyore Slimmy

Transcript

Eeyore Slimmy
Manual usuario
Manuel d’emploi
Instalación
Description general
1.
1 Selector volumen sonido alto/bajo/sin
Description générale
2.
1.
1 Sélecteur du volume sonnerie forte/faible/arrét
2 Tecla de desactivación del micrófono
2 Touche de désactivacion du microphone
3 Tecla R
3 Touche R
4 Tecla repetición último número marcado
4 Touche de répétition pour le dernier numéro sélectionné
5 Tecla para ajustar el volumen del receptor
5 Touche de réglage du volume de réception
6 Tecla PAUSA
6 Touche Pause
2.
in ottemperanza alla direttiva 1999/5/CE
del Parlamento Europeo e del Consiglio emessa in data 09/03/99
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità
3
4
5
6
7
8
9
0
#
R
P
P
1
3
2
2
4
5
3.
Récepteur
Base
4.
1
6
Caractéristiques principales











Último número marcado.
Ajustar el volumen del timbre entre Alto, Bajo o Sin.
Re-llamada.
Desactivación del micrófono.
Montaje mural.
Pausa.
Ajuste el volumen del receptor.
Contenido de la confección





3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
R
P
4
5
3.
4.
6
Caracteristicas principales
Una base teléfono.
Una auricolar.
Un cordon telefonico enrollado a espiral.
Un cordon telefonico plug to plug.
El manual usuario.
9
10
Descrizione generale
1 Selettore volume suoneria alto/basso/esclusione
L’apparecchio telefonico con filo modello “EEYORE SLIMMY” è stato
sottoposto a tutte le attività previste dalla Direttiva 1999/5/CE,
pertanto il prodotto è conforme alle normative essenziali riguardanti i
requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 2006/95/CE (che sostituisce
la 73/23/CEE e successivi emendamenti) ed i requisiti di compatibilità
elettromagnetica previsti dalla direttiva 89/336/CEE;
•
Il dossier tecnico di fabbricazione del telefono con filo modello “EEYORE
SLIMMY” è a disposizione delle autorità competenti presso la Master
all’indirizzo sopra citato;
•
In conformità all’annesso II della Direttiva 1999/5/CE ed ai requisiti
essenziali di cui all’articolo 3 della stessa, il modello “EEYORE SLIMMY”
è conforme alle seguenti normative armonizzate pubblicate sull’”Official
Journal” della Comunità Europea:
2 Tasto esclusione microfono
3 Tasto R
4 Tasto di ripetizione dell’ultimo numero selezionato
5 Tasto per l’amplificazione del volume d’ascolto
6 Tasto per l’inserimento delle pause automatiche
7 Gancio di impegno/disimpegno linea
Cornetta
Base
7
Articolo 3.1a: (protezione della salute e della sicurezza dell’utente)
BIS.
Volume de la sonnerie (forte/faible/arrét).
Désactivacion du microphone.
Touche R pour utilization avec des standards et accès aux service téléphoniques
supplémentaires.
 Accrochage table/mural.
 Pause.
 Réglage du volume de réception.
Contenue de la confection
Master S.p.A.





Manuale d’uso
La sottoscritta Master S.p.A., con sede legale in via degli Arrotini, 19 - 57121
Livorno - Italia, dichiara sotto la propria responsabilità che:
P
Auricolar
Base
1
Telefono con filo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
•
Eeyore Slimmy
Eeyore Slimmy
Livorno, 14 Dicembre 2007
Installation
EN 60950-1: 2001
Articolo 3.1b:
1
12
5
3
6
7
8
9
0
#
R
P
4
5
6
(requisiti in materia di protezione per quanto riguarda la compatibilità
EN 55022: 2006
EN 55024: 1998 + A1 (2001) + A2 (2003)
Caratteristiche principali
master S.p.A. - Via degli Arrotini 19
11
2
4
elettromagnetica)
Master S.p.A. è l’unica responsabile dell’immissione sul mercato del prodotto
“EEYORE SLIMMY” e del rispetto della Direttiva 1999/5/CE di fronte alla
legge ed alle Autorità preposte alla sorveglianza del mercato.
Una base téléphonique.
Un récepteur.
Un cordon en spirale.
Un cordon téléphonique plug to plug.
Le manuel d’emploi.
3
2
1
Master S.p.A. - Via degli Arrotini, 19 - 57121 Livorno - Tel.0586.448.511 - Fax 0586.423.016
www.masterspa.it
57121 Livorno
13
www.masterspa.it









Ripetizione dell’ultimo numero selezionato.
Esclusione microfono.
Volume suoneria regolabile alto/basso con possibilità di esclusione.
Amplificazione volume d’ascolto.
Tasto R per utilizzo con centralini ed accesso a servizi telefonici supplementari.
Inserimento di pause nella composizione dei numeri.
Peso unità: 435 gr.
Dimensioni base (A x L x P mm): 205 mm x 75 mm x 34 mm
Dimensioni cornetta (A x L x P mm): 190 mm x 65 mm x 50 mm
1
Una base telefono.
Una cornetta.
Un cordone spiralato.
Un cordone telefonico.
Il manuale d’uso completo di certificato di garanzia.
E’ possibile regolare la suoneria del telefono tramite il selettore posto sul fianco destro
della base al microtelefono, tra Alto, Basso ed esclusione (Off).
3. Inserire lo spinotto del cordone telefonico nella
presa posizionata sotto la base facendolo passare nell’apposita scanalatura.
OFF
Per il corretto utilizzo del telefono, seguire tutte le istruzioni di installazione.
Nota: Si ricorda di smaltire separatamente gli imballi dell’apparecchio.
Per maggiori dettagli, per la pulizia e la manutenzione del telefono consultare il manuale alla voce MANUTENZIONE.
Manutenzione
Il telefono non necessita di particolari operazioni di manutenzione. E’ sufficiente seguire
queste semplici regole.
Come rispondere alle chiamate
Come effettuare le chiamate
ATTENZIONE! Durante forti scariche elettriche e limitatamente alla durata dell’evento si
consiglia di scollegare la base dalla linea telefonica.
Sollevare la cornetta, attendere il segnale di libero e digitare il numero telefonico desiderato. Al termine della conversazione riagganciare la cornetta per disimpegnare la linea.
Ripetizione ultimo numero selezionato
.
Inserimento di pause nei numeri
Durante la composizione di numeri telefonici è possibile inserire pause automatiche che
vengono memorizzate assieme al numero telefonico e ripetute durante la fase di ripetizione automatica del numero selezionato.
Per inserire una pausa durante la digitazione di un numero telefonico premere il tasto P.
Collegamento
1. Inserire lo spinotto del cordone
spiralato nella presa posizionata
sulla cornetta.
Esclusione microfono
Durante la conversazione è possibile disattivare momentaneamente il microfono tenendo
premuto il tasto
.
Rilasciare il tasto
per riattivare il microfono.
5 Receiver amplifier key
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Non si sente il segnale di linea.
Collegamento del telefono
errato.
Consultare il manuale alla
voce “Collegamento”.
Non si sente la suoneria.
Selettore suoneria impostato
su esclusione.
Consultare il manuale alla
voce “Regolazione volume
suoneria”.
6 Pause key
7 Hook switch key
P
2
7
Installazione a parete
Per installare a parete la base, utilizzare la dima stampata sulla pagina a fianco.
Il simbolo sulla destra, riportato sul prodotto da Lei acquistato indica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
sottoposte a raccolta separata e non possono essere smaltite come
rifiuti urbani, secondo quanto previsto dalla direttiva 2002/96/CE.
Pertanto questa apparecchiatura e tutti i componenti, i sottosistemi
ed i materiali di consumo che sono parte integrante del prodotto,
nel momento in cui si assume la decisione di disfarsene, devono
essere portate ai centri locali di raccolta per gli adeguati trattamenti
di smaltimento, secondo quanto previsto dalla normativa vigente. Per
conoscere dove sono situati i centri suddetti è opportuno chiedere
informazioni presso gli uffici comunali.
1.
Forare la parete utilizzando la dima.
2.
Inserire dei tasselli e quindi delle viti di fissaggio (non comprese nella confezione)
lasciandole sporgere di qualche millimetro affinché la base del telefono possa
agganciarsi su di esse.
3.
Effettuare il collegamento della base come descritto nel capitolo “Installazione”.
4.
Fare corrispondere i fori della base del telefono con le teste delle viti: spingere
verso la parete quindi abbassare la base che si agganceranno su di esse fino a
fondo corsa.
3
2
1
2
4
5
6
7
8
9
0
#
R
P
3
4
5
3.
4.
* 14,26 centesimi di €/min. (IVA inclusa). La tariffazione
6
*







Last number redial.
Recall button.
High/Low/Off ringer.
Mute.
Desk/wall mount.
Pause.
Receiver amplifier.
Box content
4
Manuale d’uso “Eeyore Slimmy” MU 0843-00 Eeyore
5
6
è suscettibile di variazione da parte del gestore.
5) La garanzia decade in caso di manomissione dell’apparecchio o del sigillo
garanzia da parte di personale non autorizzato da MASTERS.p.A.
6) La garanzia non comprende il risarcimento di danni diretti o indiretti di qualsiasi
natura a persone o cose derivanti dall'uso improprio o dalla sospensione d'uso
dell'apparecchio.
7) La garanzia non si applica:
alle parti soggette ad usura in seguito all'uso (parti estetiche);
alle batterie quando fornite in dotazione, ai cavi e ai cordoni di connessione;
agli apparecchi danneggiati per imperizia, i ncidente o n egligenza
dell'acquirente o in seguito a fenomeni estranei al normale funzionamento
(mutamenti di tensione nella rete cui l’apparecchio è collegato, scariche
induttive/elettrostatiche, scariche provocate da fulmini, cadute, immersione
liquidi).
In tutti i casi sopra citati, gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti
pagamento.
8) Per ogni effetto di Legge, qualunque sia il domicilio del cliente, si intende eletta
dalle parti e riconosciuta la competenza del Foro di Livorno.
Features





3
Handset
Base
Amplificazione volume d’ascolto
Durante una conversazione è possibile amplificare il volume d’ascolto tenendo premuto
il tasto .
Rilasciare il tasto per ripristinare il normale volume d’ascolto.
Lasciando impregiudicati i diritti che il consumatore puo’ far valere ai sensi del Dlgs
N. 24 del 2002 (att. Dir. 1999/44/CE sulle garanzie dei beni di consumo), Master
S.p.A. offre al consumatore una garanziaconvenzionale aggiuntiva nei termini e nei
modi di seguito indicati.
1) Per usufruire della garanzia l'acquirente dovrà compilare il presente tagliando
cui dovrà essere allegata la ricevuta fiscale o fattura rilasciata dal rivenditore.
2) La durata della garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto ed è valida su tutto
territorio italiano, Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino.
3) La garanzia comprende la riparazione e/o la sostituzione degli apparecchi che
MASTERS.p.A. riconosce con difetti di fabbricazione . In caso di sostituzione,
MASTERS.p.A.si riserva la possibilità di sostituire l’apparecchio con un altro
versione successiva o dalle caratteristiche equivalenti.
4) Trascorsi 12 mesi dall’acquisto la garanzia decade. In tal caso gli interventi
assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento.
Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o
pagamento, potranno essere richieste contattando il servizio PRONTO
MASTERS.p.A. al numero:
2.
4 Last number redial key
1
Per pulire la cornetta o la base utilizzare esclusivamente un panno morbido e ben pulito
per togliere la polvere. Non utilizzare alcool, solventi, detergenti o abrasivi di alcun genere: nei casi di sporco più tenace inumidire leggermente il panno.
All’arrivo di una chiamata squillerà la suoneria. Per rispondere sollevare la cornetta.
1.
3 Recall key (R)
Pulizia
Operazioni principali
Per richiamare l’ultimo numero selezionato, sollevare la cornetta e premere il tasto
1 Ringer volume switch high/low/off
100 mm
a
Collocare il telefono su una superficie piana e stabile, in un luogo asciutto,
poco polveroso ed al riparo dai raggi solari diretti.
a
Evitare che il telefono subisca forti urti o vibrazioni eccessive poiché potrebbe
danneggiarsi seriamente.
a
Se del liquido fosse versato accidentalmente sul telefono, scollegarlo immediatamente ed asciugarlo con un panno asciutto. Se il liquido é penetrato all’interno
del telefono, non ricollegarlo e contattare il servizio PRONTO di Master S.p.A.
a
L’apparecchio è provvisto di protezioni interne adeguate, si consiglia tuttavia
di scollegarlo dalla linea telefonica in caso di forti perturbazioni atmosferiche limitatamente alla loro durata.
a
In caso di problemi consultare accuratamente il manuale per cercare di trovarne
la causa. Se non si riesce a risolverli contattare il servizio PRONTO di Master
S.p.A.
Se non ci riuscite, contattate il numero PRONTO di Master S.p.A.:
GARANZIA CONVENZIONALE
Installation
2 Mute key
Tramite il tasto R è possibile utilizzare i servizi telefonici supplementari. Per maggiori informazioni contattare il Servizio Clienti dei vari gestori.
Inoltre, nel caso il telefono venga installato come derivato di un centralino (PABX), il tasto
R può essere utilizzato per accedere ai servizi del centralino (es.: richiamata, trasferta,
ecc.).
4. Inserire lo spinotto del
cavo telefonico nella presa telefonica a muro.
Avvertenze
ALTO
Product description
Tasto R
Se qualcuno di questi elementi dovesse mancare, contattate immediatamente
il rivenditore.
Installazione
BASSO
Instructions booklet
L’uso del telefono è semplice, tuttavia nella seguente tabella segnaliamo i problemi
che potrebbero verificarsi e come risolverli.
P





Dima per installazione a parete
Risoluzione dei problemi
Regolazione volume suoneria
2. Inserire lo spinotto del cordone spiralato nella presa posizionata sotto la base facendolo passare
nell’apposita scanalatura.
Contenuto confezione
One telephone base.
One handset.
One coil cord.
One line cord.
instructions booklet.
7
8