Scarica il giornale "The Boats Village"
Transcript
Scarica il giornale "The Boats Village"
N.01 Anno 2008 “The Boats Village” Iscrizione al tribunale in corso. Sole a Rodi - Fotografia in copertina di Marc Weller. La rivista dei porti turistici del Gargano. Residence Marina del Gargano. Il nuovo modo di abitare il mare. Le residenze Il Residence Marina del Gargano adagiato sulle colline di Rodi, tra ulivi ed agrumeti secolari, propone un punto di vista privilegiato del mare e dell’area circostante. L’integrazione con il territorio è perfettamente riuscita, anche attraverso l’utilizzo di pietra e legni pregiati, secondo una precisa scelta adottata dallo Studio di Architettura Capolei e Cavalli, la cui volontà progettuale segna il desiderio di rivolgersi ad un pubblico raffinato ed esigente. I servizi Reception, spazi comuni dedicati, club house, piscina e centro fitness. Tra i servizi del Residence, gestione affitti, manutenzione centralizzata, pulizia e cambio biancheria, per mantenere intatti la qualità ed il valore delle proprie vacanze nel tempo. Collegamenti Cultura, Moda e Marina. Il Marina di Rodi è collegato alla rete autostradale nazionale attraverso l’A14 uscita Poggio Imperiale. Stazione ferroviaria di Rodi. Servizio pullman SAPS. Culture, Fashion and Marina. Fly and buy Il fly & buy è il modo più comodo e veloce per conoscere il Marina di Rodi. Un programma che prevede 2 opzioni: a) arrivo in aereo a Bari, transfer su Rodi, visita e ritorno in aeroporto in giornata; b) arrivo in aereo a Bari, transfer su Rodi, visita al cantiere, pernottamento in hotel, visita al Parco Nazionale e ritorno in aeroporto. Auto a noleggio su richiesta. EDITORIAL Porto turistico IBS YACHT SERVICE IN RODI. Latitudine: 41° 55’ 53” N Longitudine: 15°53’ 20” E 316 posti barca Profondità max 4,50 m Imboccatura porto orientata verso Est Inaugurazione Marzo 2009 Interview to Gabriele Azzi. ENTERTAINMENT YACHTING CLUB. An event catalyst. NAVIGATION COURSES AND BEAUTIES OF THE GARGANO. Residence marina del gargano. Discover the Mediterranean. The new way for sea leaving STORIES DIARY OF A SCUBA-DIVER AT THE TREMITI ISLANDS. The properties. The Marina del Gargano Residence is now rising on the Rodi hills, between secular olive and orange trees, suggest an excellent overview on the Adriatic Sea and Tremiti Islands. Luxury apartaments, unique design, terraces or private gardens, the project by italian architects Capolei and Cavalli have privileged the choice of local and traditional building materials as wood and stone, to satisfy the taste of qualified clients. An underwater paradise. ECONOMY Services. REASONS TO BUY A BERTH. Reception, club house, swimming pool, fitness centre, exclusive rental and mantainance programme, cleaning and bed linen services, for the best quality of your leaving Witnesses of who already made his dream come true. DREAMS How to get to us. Residence Marina del Gargano and Marina di Rodi are connected with the Italian National Highway net by Poggio Imperiale tollgate. Railway Station Rodi, Bus Service by SAPS Fly and buy. Fly and buy is the best way to know Marina di Rodi. Our programme is articulated with two options: a) arrive at Bari Airport , transfer to Rodi by car, inspection visit and came back to Bari Airport in the afternoon; b) arrive at Bari Airport , transfer to Rodi by car, inspection visit, overnight staying in a charming hotel, visit to Gargano National Park and came back to Bari Airport. Rent a car on request Marina. Latitudine: 41° 55’ 53” N Longitudine: 15°53’ 20” E 316 posti barca Profondità max 4,50 m Imboccatura porto orientata verso Est Inaugurazione Marzo 2009 Redazionale IBS YACHT SERVICE A RODI. Intervista a Gabriele Azzi. Spettacolo YACHTING CLUB. Un catalizzatore di eventi. Navigazione ROTTE E SUGGESTIONI DEL GARGANO. Mediterraneo da scoprire. www.marinadirodigarganico.it Storie DIARIO DI UN IMMERSIONE ALLE TREMITI. Un paradiso sommerso tutto da scoprire. Economia ITALY - 70121 BARI VIA SPARANO 56 O8O.524.15.1O UFFICIO VENDITE IN CANTIERE APERTO TUTTI I GIORNI Impresa Pietro Cidonio SpA Comune di Rodi Garganico BARI PERCHÈ ACQUISTARE UN POSTO BARCA. Le testimonianze di chi ha già acquistato. The first Gargano marina magazine. 01 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. The first Gargano marina magazine. IBS YACHT SERVICE A RODI. Il mediterraneo meridionale è la nostra nuova frontiera. Intervista a Gabriele Azzi. Gabriele Azzi Amministratore unico di IBS Group IBS YACHT SERVICE IN RODI “The Southern Mediterranean is our new frontier” Interview to Gabriele Azzi IBS Yacht Service, a company in charge of managing the shipyard and ordinary maintenance of the Rodi Garganico Marina. Dott Azzi, the arrival of your team to Rodi arose great interest among our customers and fans in this field; can you tell us about the IBS group? Ibs Group has been operating in the yachting market for over ten years and today includes many companies specialized in offering services such as: brokerage of new and second-hand boats, charters and general nautical services, technical assistance, crew research, retrieval and booking of berths. We have four commercial offices, strategically located where yachting is developed to a greater extent, which means in Santa Margherita Ligure in Liguria, in Porto Rotondo in Sardegna, where the company was founded, and in Porto Cervo, in order to respond in the most appropriate way to the needs of yachters with boats of large dimensions. The most recent investment is the IBS Yachting Point logistics centre in Cagliari. A showroom in Olbia will be opening shortly and is destined to become the company’s headquarters. As far as our dealership activity is concerned, IBS Group is exclusive importer of the brands Viking Yachts, Tiara Yachts, Pursuit Fishing Boats, Riviera Marine and Warren Yachts; we are also exclusive concessionaires in Sardegna of Cantieri di Sarnico and Cigarette. All this comes close to the activity of IBS Services, born as a centre of assistance to effectively meet even the more complicated needs of its own solid customer portfolio and the activity of Given for Yachting, skilled in offering administrative services and charters of any dimension or type. IBS Group just landed also in China, for the diffusion of yachts produced by Cantieri di Sarnico, Tiara and Viking, which have entrusted us with such a delicate task in this emerging market of potentially wide dimensions; we have also become agents in Europe of the new brand IAG Yachts. I can therefore state that, to be abreast with times, our company constantly invests in structures, staff and professional qualification and in this sense the new Rodi Marina carries out a very important function. Can you tell us how this important collaboration with the Rodi Garganico Marina was born and what impression you had once you arrived to the region for the first time? For a long time IBS has been searching for new synergies in Mediterranean areas of nautical tourism which were still “virgin”. As soon as I found out about the new Rodi Garganico Port we immediately contacted the building firm to learn more about the details of the operation and we immediately realized that this enterprise would have been successful if established in a strategic area of the Adriatic. It’s very important to highlight the enthusiasm of friend Domenico D’Amato, well-known entrepreneur in tourism in the Gargano area that immediately made us fall in love with the project and which will be our partner in the course of this important adventure, working side by side with us in the initiative. Which are the other Marinas you are in charge of in Italy and, within your strategic choices, what importance is given to a destination which is now emerging in the Mediterranean nautical environment such as the Gargano? IBS has been managing for the past three years an important berth for big yachts in the centre of Cagliari. We owe the creation of this Yachting Point to the local port authorities and to the trust they have granted our Company; we are especially proud for having brought to the centre of Cagliari a berth for important crafts and pleasure boats. Besides this we have recently taken over the entire management of the new Olbia Marina, a berthing for 230 boats, very close to the airport, in a strategic position for ships, especially charters in Northern Sardegna. The new initiative of Rodi Garganico will help the navigation in the southern Adriatic grow by promoting an expansion that will bring benefits directly and indirectly to the entire region. In virtue of your remarkable experience, our readers are interested in learning your technical opinion of our Marina. What can you tell us on this matter? At a first glance the Rodi Garganico Marina is built in an intelligent and practical way, from the consumers’ point of view. Our technical analysis finds it perfectly in line with its goal and I am convinced that many of our guests will be pleased with the opportunities offered by this new base. How will this shipyard be equipped? With the help of technicians of the IMPRESA CIDONIO, we are literally analysing the tools and necessary means for the proper functioning of the service inside the Marina. High importance will be given to the local training of technical personnel which, by turns, will do a course of vocational training and technical stages in our offices in order to guarantee high standards which have been offered by IBS Group from the very start. When will you be concretely operative with all services? And in which way do you think you will characterize your offer as to other structures managed by your Group? I can confirm that we will be totally operative the day of the inauguration of the Marina, all will be prepared in due time in order for it to be functional from day one. It would be extremely useful for our readers to know, from your point of view, why a yacht owner should choose Rodi Marina rather than other destinations in Italy and abroad. Besides local yachters that will use the Marina for practical reasons, other consumers in my opinion, will be attracted by the strategic position of Rodi Garganico in the Adriatic, by the proximity of the Tremiti islands and Croatia and by the beauty of the coast and the nature of the area. Besides all this the Rodi Marina must become a point of excellence for the quality of port and yard managements we are in charge of. Some of our clients have bought a berth but still do not have a yacht and others have one but would like a bigger one. These are the results of a recent survey carried out by us, well, how do you intend to satisfy this need, keeping in mind that you are a dealer of very important brands? The promotion of high quality yachting is IBS’ company “mission”. We are proud to sell new units of prestigious brands and high quality second-hand units. The company’s viewpoint is to reserve to it’s clientele a secure craft, reliable, that does not depreciate commercially and that gives the yacht owner all the satisfaction he expects, be it a 7 meter boat to go in-shore fishing or a 20 meter holiday cruiser. In these years we have learned that in order to grow we need to bring the passion for the sea to life, this is the reason why we plan on bringing new and second-hand crafts with an IBS guarantee to Rodi, for all needs and budgets. Amongst its jewels, IBS boasts a high-level organization of yachting events, including the Big Game in Porto Rotondo. Can you anticipate your plans for the 2009 season in Rodi Garganico? From the first year it has been our desire to attract customers and friends with a small Fishing Club and fishing courses dedicated to the lovers of this beautiful sport. We will surely present new models of yards which we represent in Italy and in a short period of time we will bring a yachting event of national prestige to Rodi, which will reveal the tourist potentials of this harbour and of the entire area of Gargano. We will release a calendar as soon as possible. IBS Yacht Service, è la società incaricata della gestione del cantiere nautico e dei servizi di manutenzione del Marina di Rodi Garganico. Dott Azzi, l’arrivo del suo gruppo a Rodi ha generato tra i nostri clienti e tra tutti gli appassionati del settore un grande interesse, ci può parlare del gruppo IBS? L’Ibs Group opera nel mercato del diporto nautico da oltre dieci anni e ad oggi racchiude in sé più aziende specializzate nell’offerta di servizi quali: brokeraggio di imbarcazioni nuove ed usate, charter e servizi nautici in genere, assistenza tecnica, ricerca di equipaggi, reperimento e prenotazione posti barca. Il nostro unico scopo è quello di garantire servizi di ottima qualità rivolti a clienti che interpretano la barca esclusivamente come un piacere. Le nostri sedi commerciali sono quattro, strategicamente posizionate, laddove il diporto nautico è maggiormente sviluppato, ovvero in Liguria a Santa Margherita Ligure, in Costa Smeralda a Porto Rotondo, dove l’azienda è stata fondata ed a Porto Cervo, al fine di rispondere nella maniera più appropriata alle esigenze dei diportisti con yacht di grandi dimensioni. L’investimento più recente è la base logistica IBS Yachting Point di Cagliari. Prossima è l’apertura dello Show Room di Olbia, destinato a diventare la sede principale dell’azienda. Per quel che concerne la nostra attività di dealership, IBS Group si occupa in esclusiva dell’importazione dei brand Viking Yachts, Tiara Yachts, Pursuit Fishing Boats, Riviera Marine e Warren Yachts; siamo inoltre concessionari esclusivi per la Sardegna di Cantieri di Sarnico e Cigarette. A tutto questo si accosta l’attività di IBS Servizi, nato come centro di assistenza per fronteggiare con efficacia anche le richieste più complesse del proprio nutrito portafoglio clienti e l’attività dell’azienda Given for Yachting, specializzata nell’offerta di servizi amministrativi e charter di imbarcazioni di qualsiasi tipo e dimensione. IBS Group è di recente sbarcata anche in Cina, per la diffusione nell’area degli yacht prodotti da Cantieri di Sarnico, Tiara e Viking, che ci hanno affidato questo delicato incarico in un mercato emergente di dimensioni potenzialmente vaste; abbiamo inoltre acquisito la rappresentanza in Europa del nuovo brand IAG Yachts. Posso perciò affermare che la nostra azienda per stare al passo con i tempi investe continuamente in strutture, uomini e qualificazione professionale ed in questo senso il nuovo Marina di Rodi svolge una funzione molto importante. Ci può raccontare come è nata questa importante collaborazione con il Marina di Rodi Garganico, e che impressione le ha fatto questo territorio al suo primo arrivo in zona? IBS è da tempo alla ricerca di nuove sinergie in aree ancora “vergini” nel panorama del turismo nautico nel Mediterraneo. Appena saputo del nuovo porto a Rodi Garganico ci siamo immediatamente adoperati per conoscere l’impresa costruttrice ed i dettagli dell’operazione, abbiamo da subito capito che questa iniziativa avrebbe riscosso sicuramente un grande successo insediandosi in un’area strategica dell’Adriatico. E’ fondamentale sottolineare l’entusiasmo dell’amico Domenico D’Amato, noto imprenditore turistico del Gargano che ci ha fatto subito innamorare del progetto, e sarà nostro partner nel prosieguo di questa importante avventura, partecipando in prima persona con noi all’iniziativa. Quali sono gli altri Marina da voi curati in Italia, e nell’ambito delle vostre scelte strategicheche importanza attribuite ad una destinazione emergente nel contesto nautico mediterraneo come il Gargano? IBS gestisce da tre anni un importante ormeggio per mega yacht nel centro di Cagliari. La nascita di questo Yachting Point si deve alla locale autorità portuale ed alla fiducia che ha voluto accordare alla nostra società; l’aver portato nel centro della città di Cagliari un ormeggio per imbarcazioni decisamente importanti e navi da diporto ci ha resi particolarmente orgogliosi. A ciò si aggiunge la recente acquisizione della gestione completa del nuovo Marina di Olbia, un approdo di 230 posti barca, vicinissimo all’aeroporto, in una posizione strategica per il naviglio, soprattutto di charter nel Nord Sardegna. La nuova iniziativa di Rodi Garganico servirà a far crescere la nautica nell’Adriatico Meridionale, promuovendo un’espansione, che porterà vantaggi diretti ed indiretti a tutto il territorio. In virtù della sua notevole esperienza, ai nostri lettori interessa molto il suo parere tecnico sul nostro Marina. Cosa può dirci in proposito? A prima vista il Marina di Rodi Garganico è costruito in maniera intelligente e soprattutto pratica, dal punto di vista dell’utenza . La nostra analisi tecnica lo trova perfettamente conforme allo scopo, e son convinto che molti dei nostri clienti saranno felici delle opportunità offerte da questa nuova base . Come sarà attrezzato il cantiere del Marina di Rodi Garganico? Stiamo analizzando proprio in queste settimane, tra l’altro con l’aiuto dei tecnici della IMPRESA CIDONIO le attrezzature ed i mezzi necessari al perfetto funzionamento del “service” all’interno del Marina. Una importanza basilare sarà data alla formazione del personale tecnico locale che, a rotazione, effettuerà corsi di formazione professionale e stage tecnici presso le nostre sedi, per garantire da subito gli alti standard da sempre offerti dal gruppo IBS. Da quando sarete concretamente operativi con tutti i servizi? Ed in che modo immaginate di caratterizzare la vostra offerta rispetto ad altre strutture da voi gestite? Posso affermare che saremo assolutamente operativi dal giorno dell’inaugurazione del Marina. Tutto sarà approntato per tempo, affinchè possa funzionare nel modo migliore fin dall’apertura. Sarebbe molto utile per i nostri lettori conoscere dal suo punto di vista le motivazioni per le quali un armatore a vela ed a motore dovrebbe scegliere il Marina di Rodi piuttosto che altre destinazioni in Italia o all'estero? A parte i diportisti locali, che utilizzeranno il Marina per una questione di evidente comodità, gli altri utenti saranno, a mio avviso, soprattutto attratti dalla posizione strategica di Rodi Garganico sull’Adriatico, dalla vicinanza con le isole Tremiti e la Croazia e dalla bellezza della costa e della natura della zona. A parte tutto questo il Marina di Rodi deve diventare un punto di eccellenza per la qualità nella gestione del porto e del cantiere a noi affidato . Alcuni dei nostri clienti hanno acquistato un posto barca, ma non posseggono ancora una unità da diporto, altri la posseggono già, ma ne vorrebbero un’altra di maggiori dimensioni. Questi i risultati di un recente sondaggio da noi effettuato, ebbene in che modo pensate di soddisfare questa esigenza, anche tenendo conto che siete dealer di marchi molto importanti? IBS ha fatto della promozione della nautica di grande qualità la propria “mission” aziendale. Siamo orgogliosi di vendere il nuovo di marchi prestigiosi ed un usato di grande qualità, l’ottica aziendale è quella di riservare al cliente un mezzo sicuro, affidabile, che non si svaluti commercialmente e che dia tutte le soddisfazioni che un armatore si aspetta, sia che si tratti di un 7 metri per andare a pescare sotto costa, sia che si tratti di un 20 metri per andare in crociera nel Mediterraneo. In questi anni abbiamo imparato che per crescere bisogna far nascere la passione per il mare, per questo porteremo a Rodi imbarcazioni nuove ed usate con garanzia IBS, per tutte le esigenze e per ogni tipo di budget. L’IBS ha tra i suoi fiori all’occhiello l’organizzazione di eventi nautici di alto livello, tra cui spicca il Big Game di Porto Rotondo. Ha la possibilità di anticiparci i suoi programmi per la stagione 2009 a Rodi Garganico? È nostro desiderio iniziare già dal primo anno ad attirare clienti ed amici con un piccolo Fishing Club ed una scuola di pesca, dedicata agli amanti di questo bellissimo sport. Organizzeremo sicuramente delle presentazioni di nuovi modelli dei cantieri che rappresentiamo in Italia e sicuramente entro breve tempo, porteremo a Rodi un evento nautico di rilevanza nazionale che renda palese a tutti le potenzialità turistiche di questo porto e dell’intero territorio garganico. In questo senso diffonderemo un calendario non appena questo sarà possibile. Partenza “Big Game” edizione 2007 “Big Game” Start 2007 edition 03 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. IL NUOVO WATERFRONT DI RODI PRENDE FORMA. Francesco Gervasi Direzione editoriale THE BOATS VILLAGE Dear Customers and Friends, After a year from the start of the works of Rodi Garganico Marina, “THE BOATS VILLAGE” is born: the first magazine of the Tourist Ports of the Gargano. It is an important tool of information for the owners of berths, for all lovers and for those who wish to approach the world of yachting and the fantastic Gargano area in the best way possible. The name “THE BOATS VILLAGE” immediately explains our way of interpreting the Tourist Port, not only and not just boat parking but community and propelling centre of a new way of intending tourism on the sea, in an environment which constantly offers entertainment and fun, in a less frenetic and more relaxed dimension, not forgetting the maximum security and high level assistance. One of the tasks of our magazine will be to offer opportunities for in-depth studies of the many topics that rotate around Rodi Marina, guaranteeing to our readers a constant stream of news and updates regarding changes and developments of our activities, which I assure you are already numerous in our first issue. Rodi Marina offers the privilege to benefit of a virgin territory, which extends on over 15.000 acres and contains an extraordinary variety of 4.000 protected species. A magical spot where time stands still, where even today it’s possible to discover new things by just breathing the fresh air and which most of other resorts have lost. Lately I have often defined Rodi Marina to be the first “Low Cost” tourist port, this is because it’s strategic position in the Southern Adriatic allows you in just a few miles and little fuel to reach enchanting places to bath o go fishing, with great benefit not only for the environment. I wish to thank the many Italian and foreign yacht owners that have chosen us and it is to them and to the many that will approach us in the future that I wish to dedicate the foundation of “THE BOATS VILLAGE”, whose commitment is to continuously inform on the development of our activities. IBS yachting point Porto Rotondo Di Domenico Caricari, Direttore di Cantiere del Marina di Rodi. Nella realizzazione siamo ormai arrivati al primo giro di boa. La fase più difficile che prevedeva tutte le opere a mare è ormai completata, e già da qualche giorno abbiamo iniziato la costruzione degli edifici del Marina dedicati ai servizi ed alle attività commerciali. La tabella di marcia è stata pienamente rispettata, e nell’interesse degli operatori del territorio siamo riusciti nell’intento di rendere parzialmente operativo il Marina con un anno di anticipo. Difatti abbiamo appena ultimato un tratto di banchina sul molo di sottoflutto, per consentire alle compagnie armatrici di offrire il collegamento con le isole Tremiti già nel 2008, evitando alla Città di Rodi il disagio di interrompere un servizio che costituisce ormai una tradizione. Alla intera comunità di Rodi Garganico ed all’Amministrazione Comunale desidero esprimere il mio ringraziamento per la pazienza dimostrata nell’affrontare i disagi legati all’inizio dei lavori, quando le principali vie di comunicazione sono state invase dal passaggio di decine di autocarri carichi della preziosa pietra di Apricena destinata alla realizzazione del molo di sopraflutto. Non nascondo la mia personale soddisfazione per i risultati Happy sailing to all! Riviera 51 Fly raggiunti in questa prima fase della costruzione, ho avuto modo di testare direttamente l’efficienza delle opere di protezione dal moto ondoso anche in condizioni meteo difficili e questo aspetto per me è in assoluto il più importante, poiché conferma la correttezza delle scelte costruttive da noi effettuate e l’efficienza della struttura. In qualità di rappresentante della IMPRESA PIETRO CIDONIO spa, posso anticipare che il Marina di Rodi ci vede protagonisti non solo nella costruzione ma anche nella gestione in quanto siamo convinti della qualità dell’intervento della sua funzionalità e della sua posizione strategica. Il nostro Porto Turistico è forse il primo Marina “bijoux”, per la giusta dimensione e la qualità dei servizi. Al diportista vogliamo offrire serenità non solo durante l’estate ma tutto l’anno ed una assistenza che sarà difficile trovare in altri Marina, e perché no, considerando il clima particolarmente favorevole, stimolare un utilizzo della barca anche al di fuori dei classici mesi estivi. Per tutti coloro che volessero porre domande tecniche all’Ing. Domenico Caricari l’indirizzo di posta elettronica da utilizzare è [email protected] The first Gargano marina magazine. Ing. Domenico Caricari Impresa Pietro Cidonio SPA THE NEW WATERFRONT OF RODI TAKES SHAPE By Domenico Caricari Director of Rodi Marina yard. In its making we are already at the first turning point. The most difficult phase which contemplated all the in sea activities has been completed and we have started building the structures of the Marina reserved to services and commercial activities. The work schedule has been entirely fulfilled and, in the interest of the operators of the area, we have succeeded in the intent to make the Marina partially effective one year in advance. In fact we have just finished a part of the molo di sottoflutto in order to allow the shipping companies to offer the connection with the Tremiti islands in 2008, sparing the City of Rodi the trouble of interrupting a service which represents a tradition. I would like to thank the entire community of Rodi Garganico and the local government for their patience in dealing with the trouble linked to the beginning of the construction, when the main communication routes were invaded by trucks loaded with precious Apricena stone needed for the making of the pier dock. I admit my personal satisfaction in obtaining the results in this first phase of construction, I have had the chance to test directly the efficiency of the protection dams even in difficult weather conditions and this aspect is to me the most important because it confirms the correct fabric choices we made and the structure’s efficiency. As a representative of IMPRESA PIETRO CIDONIO Company, I can already tell you that we are stars not only in the construction of the Rodi Marine but also in its management, because we are convinced of the quality of the operation, it’s functional character and it’s strategic location. Our Tourist Port is probably amongst the first “jewels” of Marina, for its dimensions and the quality of its services. We want to offer yachters peace not only during summer but all year round and offer them the assistance which they will not find in other Marinas and, why not, stimulate the use of boats outside the summer months considering the very comfortable climate. For those of you that wish to receive answers from Eng. Domenico Caricari the e-mail address is the following: [email protected] Il cantiere a luglio 2008 Construction site, july 2008 Francesco Gervasi Editorial Direction THE BOATS VILLAGE Lungomare di Rodi Garganico Rodi Garganico seafront Sarnico 60 Gentili Clienti ed Amici, ad un anno dall’inizio dei lavori del Marina di Rodi Garganico nasce “THE BOATS VILLAGE” il primo giornale dei Porti Turistici del Gargano. Si tratta di un importante strumento di informazione destinato ai proprietari dei posti barca, a tutti gli appassionati ed a coloro che desiderano avvicinarsi nel modo migliore al mondo della nautica ed al fantastico territorio Garganico. Il nome “THE BOATS VILLAGE”, chiarisce subito il nostro modo di interpretare il Porto Turistico, non più e non solo parcheggio di barche, ma comunità e centro propulsivo di un modo nuovo di fare turismo sul mare, in un contesto che offra costantemente opportunità di svago e divertimento in una dimensione meno frenetica e più rilassata, fermo restando il presupposto della massima sicurezza e dell’assistenza ad alto livello. Uno dei compiti del nostro giornale sarà quello di offrire occasioni di approfondimento in merito ai numerosi temi che ruotano intorno al Marina di Rodi, garantendo a voi lettori un flusso costante di notizie ed aggiornamenti sulle novità e gli sviluppi delle nostre iniziative, che vi assicuro già a partire da questo primo numero sono davvero tante. Il Marina di Rodi offre il privilegio di godere di un territorio vergine, esteso per oltre 15.000 ettari che racchiude al suo interno una biodiversità straordinaria con oltre 4.000 specie protette. Un luogo magico, in cui il tempo si è fermato, dove ancora oggi è possibile fare delle scoperte respirando un’aria ed un’atmosfera, che la maggior parte delle località turistiche più note hanno ormai perso. Mi è capitato spesso ultimamente, di definire il Marina di Rodi come il primo porto turistico “Low Cost”, questo perché la sua posizione strategica nell’Adriatico Meridionale, consente di raggiungere con poche miglia e con un notevole risparmio di carburante, luoghi incantevoli per fare il bagno o per pescare, con grande giovamento per l’ambiente e non solo. Ringrazio i numerosi armatori italiani e stranieri che ci hanno già scelto, a loro e a quanti decideranno di avvicinarsi a noi, voglio dedicare la nascita di “THE BOATS VILLAGE”, che manterrà l’impegno di informarvi con costanza e puntualità su tutte le novità legate allo sviluppo delle nostre iniziative. Buona navigazione a tutti! 05 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. The first Gargano marina magazine. Y ACHTING CLUB MARINA DI RODI. “UN UN CATALIZZATORE DI EVENTI” EVENTI. Matteo Tomassini Di Matteo Tomassini. Ideatore Match Race Challenge YACHTING CLUB RODI MARINA. “AN EVENT CATALYST” By Matteo Tomassini What role does a Yachting Club have today? This is the question that I was asked while carrying out the construction of Rodi Marina. In our vision it’s not only a place appointed to accommodate parties, prize-giving and convivial moments, above all we do not want these activities to take place only in summer. Hence the choice of a specialized partner that wanted to invest in the structure and above all had the possibility to make it grow, focusing on sport and entertainment. Match Race Challenge’s answer was a Yachting Club as a Water Sport Centre, a natural support and fulfilment of high profile services offered by a modern Marina. A real Yachting Station, true replica of a structure in America’s Cup style with “racer” boats that recall the concept of challenge and services of light sailing with the help of instructors at the service of the customer, paying attention to hardware solutions used and racing products of the latest generation. The format of “Match Race Challenge 007” is only inspired by the idea of the America’s Cup or Volvo Ocean Race but it is in fact a highly specialized service supplier at the service of a vast Private and Corporate clientele. The goal is to thrill whoever wants to taste a challenge both in sea and on shore; the ambition is for the Yachting Club to become a forge for fans. Rodi Marina and its surroundings is the ideal environment to host activities such as Match Racing, Fleet Racing, Corporate Regattas, Sponsorship, Corporate Race, Branding solution, Adventure Travel, Franchising Project, and Partnership Engagement all year round. Customized solutions for a Private and Corporate clientele, including lovers and professionals, for activities in which the high technical profile is at the service of healthy recreation where sea and man are leaders in a fascinating challenge. All this supported by innovative catering solutions and social activities, which will make this Yachting Club the propelling centre of sea-related activities. For any further information you may contact Matteo Tomassini at the following e-mail address: [email protected] Qual è oggi il ruolo di uno Yachting Club? Questa è la domanda che mi è stata posta durante la fase attuativa della costruzione del Marina di Rodi. Nella nostra visione non si tratta solo di un luogo deputato ad accogliere feste, premiazioni e momenti conviviali, soprattutto non vogliamo relegare le attività al solo periodo estivo. Di qui la scelta di un partner specializzato che avesse voglia di investire nella struttura, e soprattutto avesse la possibilità di farla crescere puntando su sport ed intrattenimento. La risposta della Match Race Challenge immagina, uno Yachting Club inteso come Water Sport Center, a naturale supporto e completamento dei servizi di alto profilo offerti da un moderno Marina. Una vera e propria Base Nautica replica fedele di una struttura in stile Coppa America, con imbarcazioni “racer” che richiamino il concetto della sfida, oltre a servizi di nautica leggera con l’ausilio di istruttori al servizio della clientela, con una grande attenzione alle soluzioni hardware utilizzate e prodotti racing di ultimissima generazione. Il format della “Match Race Challenge 007”, prende solo spunto dall’idea Coppa America o Volvo Ocean Race, ma è di fatto un’ erogazione di servizi altamente specializzati ed al servizio di una vastissima clientela sia Privata che Corporate. L’obiettivo è far emozionare chiunque voglia provare il sapore di una sfida sia in mare che a terra, l’ambizione è far diventare lo Yachting Club una fucina di appassionati. Il Marina di Rodi ed il territorio circostante costituiscono la base ideale per ospitare tutto l’anno attività come Match Racing, Fleet Racing, Corporate Regattas, Sponsorship, Corporate Race, Branding solution, Adventure Travel, Franchising Project, Partnerships Engagement. Soluzioni tagliate su una clientela sia privata che aziendale, costituita da appassionati e non solo da professionisti, per attività in cui l’alto profilo tecnico è al servizio di un sano divertimento che vede il mare e l’uomo protagonisti di una sfida avvincente. A tutto ciò si affiancheranno servizi di ristorazione innovativi ed attività sociali che renderanno lo Yachting Club, un centro propulsivo di attività ed idee legate al mare. Per ogni informazione ed approfondimento è possibile contattare Matteo Tomassini [email protected] VINCERE ANCHE PER UN SOLO GIORNO! “Osservando nel giugno del 2007, la passione e l’enfasi con la quale il grande pubblico partecipava allo show mediatico della Coppa America, si decise di approfondire le ragioni per le quali una competizione così esclusiva praticata da pochi e fortunati eletti, potesse coinvolgere tanta gente. La risposta è semplice: l’emergere del desiderio indomabile in ogni uomo di confrontarsi con il mare e provare a VINCERE ANCHE PER UN SOLO GIORNO” BE A WINNER EVEN FOR JUST ONE DAY “In June 2007, while watching the passion and the emphasis in the participation of the great public at the media show America’s Cup, we decided to examine the reasons why such an exclusive competition practiced by a chosen few, could involve so many people. The answer is simple: it appears that each person has an untameable desire to compete with the sea and try to be a winner even for just one day. Obiettivo della Match Race Challenge 007 è emozionare attraverso un esperienza velica diversa, costruita attraverso servizi di intrattenimento ad elevato contenuto sportivo, differenziati in format specifici nel rispetto della preparazione di ogni tipologia di cliente.Il nostro concetto di Water Sports Center di derivazione anglosassone, si declina nella sua applicazione mediterranea offrendo attività nautiche anche in condizioni estreme in ogni stagione dell’anno. La passione per la sfida, la temerarietà, l’avventura, il gioco di squadra, il desiderio di emozioni vere animano le nostre giornate in mare. Per la nuova stagione cerchiamo uomini e donne pronti a condividere questa esperienza appassionante. PRENOTAZIONI STAGIONE 2009 Info 06.30365494 [email protected] Matchrace Challenge 007’s goal is to thrill through a special sailing experience, made of entertainment services with high sport contents, differentiated in specific formats in respect of the preparation of each customer. Our concept of Water Sports Centre of Anglo-Saxon origin declines in its Mediterranean application, offering yachting activities also in extreme conditions all year round. Passion for challenge, dare-devil attitude, adventure, team play, and desire of true emotions inspire our days in sea. For the new season we are looking for men and women ready to share this fascinating experience. RESERVATIONS SEASON 2009 Tel. 0630365494 [email protected] first Gargano magazine. rivista dei Village” porti turistici del Gargano. 07 “The Boats Village”03La“The La rivista dei portiTheturistici delmarina Gargano. Boats UN APPRODO SICURO. “Ormeggia Ormeggia nel cuore del Parco Nazionale del Gargano. Gargano” In vendita posti barca da 8 a 40 m, spazi per attività commerciali e servizi per la nautica. A SAFE BERTH It moors in the heart of the Gargano National Park. Locale commerciale Locale commerciale Locale commerciale Locale commerciale Locale commerciale Locale commerciale Locale commerciale Yachting club Locale commerciale Bancomat Locale commerciale Passeggiata di Levante Locale commerciale Torre di controllo Locale commerciale Cantiere nautico, show room, ship chandler Locale commerciale Bunkeraggio Servizi e docce diportisti Pompaggio acque nere e di sentina Locale commerciale Isola ecologica Locale commerciale Travel lift Locale commerciale Piazza del mare Locale commerciale Piazzetta del porto Locale commerciale Capitaneria di Porto e Guardia Costiera Locale commerciale Parcheggi Locale commerciale Carrelli trasporto bagagli Locale commerciale Vigilanza ingressi Locale commerciale Eliporto Locale commerciale Parco urbano Servizi pubblici Impresa Pietro Cidonio SpA 09 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. Giulio Giovannelli Fotografo professionista ed appassionato di vela d’altura. COURSES AND BEAUTIES OF THE GARGANO By Giulio Giovannelli On the ancient course that goes from Venezia, passes through the Otranto Channel and leads towards Greece and the East, is the Cape of the Gargano. The highest peak is the beautiful Mount Calvo which slightly exceeds 1000 meters. Less than 20 miles North-West is the beautiful Archipelago of Tremiti with Pianosa at its east end. A piece of Dalmatia settled on the Gargano, same architectures, same pines and carobs, same aromas and same crystal clear water rich with fauna. To wake up in a small cove of the Tremiti to the call of the seagulls and the wails of Diomedes is a unique sensation, protected by the beautiful and superb Benedictine abbacy which always watches over from above – YOU WILL BE GROUND AND FRIED is engraved on one of its doors – always protecting the barbaresque wood and the Dalmatian wardrobes with slim lateen sails, so fast and brave to sail the wind. From the Tremiti we descend, with bowline or carrier wind, towards the green Cape of the Gargano, we sail towards Rodi, a village of citrus fruits, olive trees and eternal springs. “Before man the gods lived here”, the beauty of its rich gardens full of all types of fruit is never ending. A small village is castled on a small cape and presents the colours of a palette enlightened by the sun, a village which at the end of the 19th century had over 50 sailing vessels between luggers and bragozzi (lug sails), in confirmation of the great sailor’s tradition and of the commerce with Dalmatia, Trieste, Venice and the Greek islands. The big problem for the local sailors has always been the lack of a safe harbour to set out from. The almost ready Rodi Marina has been the dream of these men and after centuries it takes the place of the ancient roman port at the base of the old town centre. You can storeroom, relax, organize cruises and go further South or North-North-East towards the island of Pelagosa and only 31 miles from there Lagosta, Curzola and pay a flying visit to beautiful Ragusa, today’s Dubrovnik. By night, from the old town above the Marina you can see the powerful lighthouse of Pelagosa, at its left there is the Pianosa lighthouse, the one of San Nicola at the Tremiti and finally West in the clear days you can see the Maiella and the lights of the coastline. Sailing during the night, with the land breeze, the boat logs quickly on the calm sea and in springtime you can smell the intense aroma of the pines and the orange blossoms. With your eyes closed you know that in some part of that coast you will find yourselves without calculation, without gps, with just a “feeling”, like the ancient sailors. We find ourselves in the National Park of Gargano, between sea, lakes and the Umbrian forest. To dock the boat at Rodi Marina and search for orchids in summer or mushrooms in autumn, to anchor in a calm bay on the incredible coast full of caves, to listen to the nightingales sing on the century-old oaks, to sail towards a desert island like Pianosa and return with the East wind when the sun sets (almost every afternoon when the weather is good). Isn’t it enough to be happy? Here the sun rises from the sea and it sets in the sea, behind the island of San Domino precisely on June 21st. A unique sight in the Adriatic. Giulio Giovannelli Professional photographer and great fan of deep-sea sailing The first Gargano marina magazine. ROTTE E SUGGESTIONI DEL GARGANO. Di Giulio Giovannelli. Seguendo l’antica rotta che da Venezia passa per il Canale d’Otranto e conduce verso la Grecia e l’Oriente, si incontra il Promontorio del Gargano. La vetta più alta è il Monte Calvo che supera di poco i mille metri. A meno di 20 miglia, a Nord-Ovest, c’è il bellissimo Arcipelago delle Tremiti con all’estremità Est l’isolotto di Pianosa. Un pezzo di Dalmazia trapiantato nel Gargano, le stesse architetture, gli stessi pini e carrubi, gli stessi profumi, e le stesse acque trasparenti e ricche di fauna. Risvegliarsi in una caletta delle Tremiti al richiamo dei gabbiani ed al gemere delle Diomedee è una sensazione unica, protetti dalla stupenda e superba abbazia benedettina che da sempre vigila dall’alto - SARETE STRITOLATI E FRITTI, è scolpito su una delle porte - sempre attenta ai legni barbareschi e dalmati armati di slanciate vele latine, così veloci e bravi nel risalire il vento. Dalle Tremiti si scende, con venti portanti o di bolina, verso il verde Promontorio Garganico, si fa vela verso Rodi, paese degli agrumi, degli ulivi e delle sorgenti perenni. “Qui prima degli uomini vissero gli dei”, tanta è la bellezza dei suoi giardini ricchi di ogni tipo di frutta. Un piccolo paese arroccato su un minuscolo promontorio che ha i colori di una tavolozza illuminata dal sole, un borgo che alla fine dell’Ottocento aveva più di 50 velieri da trasporto fra trabaccoli e bragozzi (vela al terzo). A conferma di una grande tradizione marinara e di un continuo commercio con la Dalmazia, con Trieste, Venezia e le isole greche. Il grande problema per i marinai locali è stato da sempre un porto sicuro da cui partire. Il Marina di Rodi ormai quasi ultimato è stato il sogno di questi uomini, e dopo secoli prende il posto dell’antico porto romano, alla base del centro storico. Si potrà fare cambusa, riposarsi, organizzarsi per lunghe veleggiate e scendere ancora più a Sud o salire a Nord-NordEst verso le isole di Pelagosa ad appena 31 miglia, Lagosta, Curzola, e fare poi una puntata sulla bella Ragusa oggi Dubrovnik. La notte dal paese vecchio, sopra il Marina, si scorge il potente faro di Pelagosa, alla sua sinistra si individua quello di Pianosa, poi quello di San Nicola alle Tremiti e finalmente a Ponente, nelle giornate limpide, la Maiella e le luci della costa. Navigando nelle ore notturne, con la brezza da terra, la barca fila veloce sul mare calmo ed in primavera si sente intenso il profumo dei pini e dei fiori d’arancio. Ad occhi chiusi, si sa già in che parte della costa ci si trova, senza calcoli, senza gps., “a naso”, come forse facevano gli antichi marinai. Siamo nel parco Nazionale del Gargano, fra il mare, i laghi e la foresta Umbra. Ormeggiare la barca nel Marina di Rodi ed andare in giro in cerca di orchidee in primavera o di funghi in autunno, ancorarsi alla ruota in una baia tranquilla sulla incredibile costa ricca di grotte marine, ascoltare il canto degli usignoli nei lecci secolari, partire per una veleggiata verso la disabitata isola di Pianosa e tornare col Levante (quasi ogni pomeriggio di bel tempo) quando cala il sole. Non è abbastanza per essere felici? Qui il sole sorge dal mare e tramonta nel mare, dietro l’isola di San Domino esattamente il 21 giugno. Spettacolo unico in Adriatico. Benvenuti a Rodi Isole Tremiti Cala degli Inglesi Tremiti Islands Cala degli Inglesi 11 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. The first Gargano marina magazine. Isole Tremiti Riserva marina di Punta Secca Tremiti islands, Marine Reserve of Punta Secca Nicola Triggiani Carmine d’Anelli Sindaco di Rodi Garganico e Lido del Sole. Advanced Instructor (Coni-Csen) Consulente Remax Acquachiara Marina Team SUMMER IN RODI GARGANICO DIARY OF A SCUBA-DIVER AT THE TREMITI ISLANDS Like every year the City Council of Rodi Garganico and Lido del Sole has prepared a full program of summer festivals that will begin on the traditional Saint Day in the honour of saints Maria Santissima della Libera and Saint Cristoforo, planned on July 2nd and 3rd. It’s an event that attracts visitors and devoted of the entire Foggia province not only for its holy component but also because you can enjoy the performances of bands and the local gastronomic specialities. Every week there are a series of shows that go from cabaret to classical, pop, jazz and folk music, music and film festivals without forgetting the traditional village festivals that start in September and fill our old town centre with aromas and colours that introduce us to the Autumn season with enthusiasm offering agricultural products of unique taste and landscapes that change with breathtaking colours. The month of August always registers the highest number of visitors and for this reason the show program is generally full of events, in fact the cabaret festival is carried out in the beautiful setting of the “Centro visite del Parco Nazionale del Gargano” and numbers among the artists well-known stars and young promises ready to interact with the audience. Same goes for music which includes characters such as Robertino da Capri, Bobby Jonhson, Linda, Gigi Finizio with an exceptional band, one in all: Lele Melotti at the drums. A special space is reserved to the young people with dedicated parties animated by famous Italian DJs and folk music that is making Puglia an experimental laboratory of ideas and new sounds. This year on the new dock of the Tourist Port there are pyrotechnics competitions that offer an attractive night surrounding to the beautiful landscape. I hope to see you in Rodi, I will be your guide, ready to seize inspiration and suggestions from the people in order to help our enthusiasm and your fun grow. I would also like to remind you that Rodi Garganico in 2008 is not only a Blue Flag but has received the longed for acknowledgement of “Legambiente delle 4 Vele Scudate” that is our pride. Enjoy your summer. Carmine d’Anelli Mayor of Rodi Garganico and Lido del Sole I am a scuba-diver instructor but, most of all, a great fan with a lot of diving experience in the clearest Italian seas. Years ago some enthusiastic friends told me about the Tremiti islands. I had to go there! I got in contact with one of the diving centres of the island so I could dive with a guide and in a safe place, and so it was. I perfectly remember when I put my foot on the island of San Nicola, I was overwhelmed by the blinding glare of the sun on the crystal-clear water that surrounds the island, I was looking forward to my unforgettable dive. I got on the rubber dinghy that was taking us to the underwater location called “Secca di Punta Secca”, near the island of Caprara. On the way I assembled my equipment and put on my wetsuit, conscious of the fact that in a few minutes I would have admired one of the most beautiful and well preserved natural habitats of the Mediterranean. As soon as I arrived, after the usual o.k. with my colleagues, I dived and, strangely, the deeper I went along the rock face the less need I had for my underwater torch given the clearness of the water. A horde of red scorpions were in charge of welcoming us and on the seabed was a mantle of sea fans, the rock face was dotted with dens of morays which were just the background of a fine specimen of black coral. We continued our descent accompanied by crayfish, dentex, lobsters, groupers, sea urchin, and sea horses, to reach 27 meters depth then 43 meters and 47 meters, at that point to my surprise you could admire two superb rock arches. It is an undamaged environment thanks to the recent institution of the Marine Reserve, probably one of the most amazing in Italy due to the variety of species. It was an immersion that went way beyond my expectations. I expect to go back soon and dive again in this water but at the same time I would like to complete my photo reportage on the many wrecks of all ages lying on the seabed of the Gargano, many of which are still not registered on the charts. L’ESTATE DI RODI GARGANICO. Un racconto appassionato del primo cittadino di Rodi Garganico. Come ogni anno, il Comune di Rodi Garganico e Lido del Sole ha approntato un ricco programma di manifestazioni estive che ha inizio con la tradizionale festa Patronale in onore dei Santi Maria Santissima della Libera e San Cristoforo in programma per il 2 e 3 Luglio. Si tratta di un evento che richiama visitatori e devoti da tutta la provincia di Foggia, in cui oltre alla componente sacra è ancora possibile apprezzare le performance delle bande musicali e le migliori specialità gastronomiche del luogo. Non mancano settimanalmente una serie di manifestazioni che spaziano dal cabaret, alla musica classica, leggera, jazz e folk, rassegne cinematografiche e bandistiche senza trascurare le classiche Sagre che a partire dal mese di Settembre inondano di profumi il nostro centro storico e con il loro colore ed entusiasmo ci accompagnano verso l’autunno, che da noi offre prodotti della terra dal sapore unico accompagnati da panorami che si trasformano con colori mozzafiato. Il mese di Agosto come di consueto registra il maggior numero di presenze e per tale motivo il cartellone delle manifestazioni generalmente è più ricco di eventi, infatti la rassegna di cabaret si svolge nella cornice del meraviglioso “Centro visite del Parco Nazionale del Gargano”, ed annovera tra gli artisti noti protagonisti dello star system e giovani promettenti pronti ad interagire con il numeroso pubblico. Lo stesso vale per la musica che annovera personaggi come Robertino da Capri, Bobby Jonhson, Linda, Gigi Finizio con una band d’eccezione, uno su tutti: Lele Melotti alla batteria. Uno spazio speciale è dedicato ai giovani con feste dedicate ed animate da noti Dj nazionali, così come la musica popolare che sta trasformando la Puglia in un laboratorio di sperimentazione di idee e nuovi sound. E da quest’anno sul nuovo molo del Porto Turistico le gare pirotecniche che nella notte fanno da suggestivo contorno al nostro meraviglioso paesaggio. Vi aspetto a Rodi, sarò con voi per strada a farvi da guida, tra la gente pronto a cogliere spunti e suggerimenti per far crescere il vostro entusiasmo ed il vostro divertimento. In ultimo non dimenticate che Rodi Garganico nel 2008 non solo è Bandiera Blu, ha ottenuto anche l’ambito riconoscimento di Legambiente delle 4 Vele Scudate, che è per noi motivo di legittimo orgoglio. Buona estate a tutti. Nicola Triggiani Advanced Instructor (Coni-Csen) Consultant Remax Acquachiara Marina Team DIARIO DI UN’IMMERSIONE ALLE TREMITI. Di Nico Triggiani. Sono un istruttore subacqueo, ma soprattutto sono un grande appassionato, con una lunga esperienza di immersioni, effettuate nei più limpidi Mari d’Italia. Anni fa alcuni amici mi avevano raccontato, entusiasti, delle Isole Tremiti. Dovevo andarci! Ho preso contatti con uno dei centri diving del posto in modo da immergermi con una guida esperta ed in un luogo sicuro, e così è stato. Ricordo perfettamente il momento in cui ho messo piede sull’isola di San Nicola, sono stato sopraffatto dal riverbero accecante creato dal sole sulle acque cristalline che circondano l’isola, pregustavo già un’immersione indimenticabile. Sono salito sul gommone che ci avrebbe portato verso il sito subacqueo “Secca di Punta Secca”, nei pressi dell’Isola di Caprara. Durante il tragitto, ho assemblato la mia attrezzatura ed indossato la muta, consapevole del fatto che di lì a pochi minuti avrei ammirato uno degli habitat naturali più belli e meglio conservati del Mediterraneo. Appena giunto sul punto prestabilito, dopo l’ok di rito con i compagni, mi sono immerso e cosa incredibile man mano che aumentava la profondità della nostra discesa lungo una parete rocciosa non ho avuto alcun bisogno di utilizzare la mia torcia subacquea, data la trasparenza dell’acqua. Incaricati a darci il benvenuto un branco di scorfani rossi e sul fondale un tappeto di Gorgonie, la stessa cosa dicasi per le pareti rocciose punteggiate da tane di murene, che facevano da scenario per esaltare uno splendido esemplare di corallo nero. Abbiamo continuato la nostra discesa, in compagnia di aragoste, dentici, astici, cernie, ricciole, cavallucci marini, per giungere a circa 27 mt. di profondità e poi ancora tra i 43 mt. ed i 47 mt. punto dove con mia grande sorpresa, si potevano ammirare due superbi archi di roccia. Un ambiente davvero integro grazie alla recente istituzione della Riserva Marina, probabilmente una delle più sorprendenti d’Italia per la varietà delle specie presenti. Un’immersione che ha di gran lunga superato le mie aspettative. Conto di ritornare presto ad immergermi in queste acque, ma allo stesso tempo desidero completare il mio reportage fotografico sui numerosi relitti di ogni epoca adagiati sui fondali Garganici, molti dei quali, ancora non riportati sulle carte nautiche. Dott.ssa Gabriella Furio Responsabile ufficio vendite Remax Acquachiara Marina Team-Rodi REASONS TO BUY A BERTH IN RODI MARINA By Gabriella Furio Italy is a peninsula surrounded for three-fourths by water and until today to own a yacht and a berth is privilege of few also because of the high costs due to the difficulty to find really efficient moorings at the existing Marinas. During our experience in Rodi we have had the chance to evaluate the needs and desires of families that have considered owning a berth at our Marina as a dream come true. This goes for both holiday cruiser owners and fans that want a safe base for their craft destined to day cruising. Common to all is the desire to sail to the Adriatic searching for the peace that only sailing in these places can offer. From their stories we have learned that many sea lovers in the past were forced to give their boat away because the difficulties of finding shelter, maintenance, mooring and assistance exceeded the benefits. Buying a berth in Marina di Rodi has given back the joy to experience the sea from the boat to all those people and their radiant faces witness the satisfaction of being able to leave their yacht in water all year long because safe berthing and protection from the wind offers the possibility to reach their boat at any time, to set sail and enjoy peace and relaxation in a unique environmental context. Our “floating village” offers hours of pure relax while taking care of your boat: you can simply sun bath or dine on board with friends, admire the sunset surrounded by the charming old city centre rooted on the green hill of Rodi. All these things are common among the ship owners throughout the world, the difference of Rodi is the environment, the climate and, above all, the money saving, which is tangible in the services and the cost of goods because in the Marina you can find all types of activities: laundry, yards, ship chandlers, boutiques, supermarket, beauty centres, restaurants and entertainment. Many in this area have chosen to buy a berth to increase the commercial value of their home; in fact the availability of a guaranteed berth not only makes it more desirable but also allows you to rent it at better conditions. Last but not least, many ship owners coming from the centre and the north of Italy have fairly defined Rodi Marina the first “Low Cast Harbour” in Italy given the geographical position, strategic to reach in short time to places like Croatia (only 60 miles away), Montenegro and Greece, but also for fans of sail boats and motor boats with minimal use of fuel and in a few miles you reach charming and unpolluted bays by just sailing along the cape. Saving and investment are two concepts that go together perfectly in Rodi Marina thanks to the real chances to fully maximize your boat. Last note: my partner and I have moved to Rodi over a year ago, we are well-integrated in this context, the city is the ideal and pleasant place to live, and this was not only a professional choice but above all a choice of living. All these aspects make buying a berth in Marina di Rodi Garganico an optimal investment because truly exploitable. Dott.ssa Gabriella Furio Sales Manager Remax Acquachiara Marina Team of Rodi 13 “The Boats Village” La rivista dei porti turistici del Gargano. PERCHÉ ACQUISTARE UN POSTO BARCA NEL MARINA DI RODI. The first Gargano marina magazine. Di Gabriella Furio. L’Italia è una penisola circondata per tre quarti dal mare, eppure fino ad oggi la proprietà di un’imbarcazione da diporto e di un posto barca è stata prerogativa di pochi, anche a causa di costi spesso eccessivi, dovuti essenzialmente alla difficoltà di trovare possibilità di ormeggio presso i pochi Marina veramente efficienti. Durante la nostra esperienza a Rodi abbiamo avuto modo di valutare esigenze e desideri di numerose famiglie, che hanno vissuto l’acquisto di un posto barca presso il nostro Marina come il realizzarsi di un sogno a lungo inseguito. Questo discorso vale sia per gli armatori di barche da crociera che per i semplici appassionati che desiderano una base sicura per la loro imbarcazione destinata al day cruising. Per tutti il desiderio di solcare l’Adriatico, alla ricerca di una tranquillità che solo la navigazione in questi luoghi può donare. Dai loro racconti abbiamo appreso che in tanti, in passato, pur amando il mare, sono stati costretti a dar via la propria barca, perché le difficoltà di utilizzo, legate al ricovero, alla manutenzione, all’ormeggio ed all’assistenza superavano i vantaggi. L’acquisto di un posto barca nel Marina di Rodi ha restituito il piacere di vivere il mare dalla barca a tutte queste persone, e lo testimoniano i volti raggianti e soddisfatti dei nostri clienti che potranno finalmente lasciare la propria unità da diporto in acqua tutto l’anno, poiché l’approdo sicuro e ben protetto dai venti dominanti offre la possibilità di raggiungere in qualsiasi momento la propria imbarcazione, per salpare e godere ore di serenità e relax in un contesto ambientale unico. Il nostro “villaggio galleggiante”, propone ore di svago per prendersi cura della propria barca, così come stare semplicemente sdraiati al sole o cenare a bordo in buona compagnia, ammirando i colori del tramonto, circondati dal suggestivo centro storico abbarbicato sulla verde collina di Rodi. Queste sono cose abbastanza comuni tra i diportisti di tutto il mondo, la differenza a Rodi è il contesto ambientale, il clima e perché no, per un risparmio assolutamente tangibile nella fruizione di servizi, nell’acquisto di merci e prodotti in genere, poichè al suo interno è presente ogni tipo di attività tra cui lavanderia, cantiere nautico, negozi tecnici, boutique, market, centro di estetica, oltre che ristoranti e luoghi di intrattenimento. Molti in zona hanno scelto di acquistare un posto barca anche per valorizzare la propria casa da un punto di vista economico, infatti la disponibilità di un ormeggio garantito non solo la rende più appetibile ma consente anche di locarla a condizioni più favorevoli. In ultimo, molti armatori provenienti dal centro e dal nord del nostro paese, hanno giustamente definito il Marina di Rodi il primo “Porto Low Cost”d’Italia, data la posizione geografica decisamente strategica per il raggiungimento in tempi brevi di mete, quali Croazia (a sole 60 ml), Montenegro, e Grecia, sia per gli amanti della vela, che per gli appassionati del motore con minimo impiego di carburante, e con poche miglia di navigazione, semplicemente costeggiando il promontorio ci si ritrova in baie suggestive ed incontaminate. Risparmio ed investimento sono due concetti che si coniugano alla perfezione nel Marina di Rodi grazie alla reale possibilità di sfruttare a pieno la propria barca. Una ultima nota: io ed il mio compagno ci siamo trasferiti a Rodi da oltre un anno, siamo ormai perfettamente inseriti in questo contesto, la cittadina è un luogo ideale e piacevole per viverci stabilmente. È questa ormai la nostra scelta di vita, non solo di lavoro. Tutto ciò rende l’acquisto di un posto barca nel Marina di Rodi Garganico, un ottimo investimento, perché realmente sfruttabile. I LOVE MARINA DI RODI. L’entusiasmo di chi ha già acquistato un posto barca. Arriva un momento nella vita in cui ti fai la classica domanda: “Tutto il gran correre che hai fatto, per carriera, per soldi, per amore, per bisogno: dove ti ha portato?” Quando anch’io me la sono fatta, la risposta è stata che stavo tornando al punto di partenza! Stavo ancora cercando, dopo tanto correre , di trovare le mie radici vere, più spirituali che materiali, le mie esigenze primarie di pace, raccoglimento, bellezza e natura. Se adesso sono arrivato qui, a RODI GARGANICO, è perchè sento che questa terra, questi boschi, queste arance, ma soprattutto questo mare, un po’ mi appartengono. Sono nato lontano dal mare, ma in una terra dove i Crociati sceglievano i legni con cui fare le loro navi per traversare l’Adriatico verso Est. Ho sentito l’odore salmastro da lontano, l’ho seguito ed inseguito tutta la vita : credo adesso di averlo trovato. Rodi Garganico, il Gargano, è anche un simbolo, una piccola penisola della grande penisola. Questo mare un po’ appartato, nascosto dietro lo splendore delle Tremiti mi intriga terribilmente sono certo che non mi deluderà, e questa zona bellissima ed ancora poco sfruttata offre condizioni di acquisto davvero interessanti se paragonate all’area Tirrenica Il nuovo Porto sarà la mia nuova base, ci sarà la mia barca, la mia canna da pesca, la mia maschera e le mie pinne. Ci sarò Io. There comes a time in life when you ask yourself the famous question: all the running I have done, for carrier, money, love, need: where did it take you? When I asked myself this question the answer was that…'85.I was going back to the starting point! After all that running, I was still searching for my real roots, more spiritual than material, my primary needs of peace, concentration, beauty and nature. If I am here today, at RODI GARGANICO, it’s because I feel that this land, these forests, these oranges, but most of all this sea belong to me. I was born far from the sea, but in a land where Crusaders chose the wood they used to build their boats to cross the Adriatic. I smelt the salt air from afar, I followed it all my life: now I think I found it. Rodi Garganico, the Gargano, is also a symbol, a small peninsula in the bigger one. This isolated sea, hidden behind the beauties of the Tremiti, intrigues me and I am sure it will not disappoint me. This beautiful area not yet exploited offers very interesting buying conditions compared to the Tyrrhenian. The new harbour will become my new base; my boat will be there, my fishing rod, my mask and my fins. I will be there. Dott. Maurizio Gatti ( Roma) Il mio interesse nell’acquisto di un posto barca a Rodi nasce essenzialmente dal fatto che da circa 20 anni vengo in vacanza a San Menaio, dove mia moglie ha una casa, e dalla mia passione per il mare. A mio parere il mare va vissuto con una barca, sia essa a vela che a motore, e una barca ha bisogno di un porto. Nel Gargano nord non c'è una struttura che possa dirsi tale e quindi il porto di Rodi mi è sembrata la prima vera opportunità per godermi la barca senza preoccupazioni e con quei servizi che, a me che vengo dal Tirreno, ho sempre trovato in qualsiasi porto turistico e che invece sul Gargano saranno una novità. Del progetto mi piace il suo inserimento nella vecchia Rodi, ma sono certo che sarà anche un porto di passaggio per altre destinazioni, e per chi come me è appassionato di pesca, sarà invece un valido punto di riferimento per tutto ciò che fa di una vacanza un vero relax. My interest in buying a berth in Rodi come from the fact that for 20 years I’ve been coming to San Menaio on vacation, where my wife owns a house, and from my passion for the sea. I think that you need a boat to enjoy the sea, be it a sail or motor unit, and a boat needs a port. In the northern Gargano there is not one structure that can be defined such, therefore the Rodi port seems to be the real first opportunity to enjoy my boat without worries and with all the services I had always found in any other harbour in the Tyrrhenian but which is new for this area. I like the fact that it is inserted in the old town of Rodi but I am sure it will become a port for people just passing by off to other destinations, and for a fishing fan like me it will be a landmark for a really relaxing vacatn. Notaio Francesco Steidl ( Firenze) La realizzazione di un porto turistico nel Gargano ed in particolare a Rodi, rappresenta per tutti i diportisti un’occasione unica per vivere a tempo pieno il mare e la propria imbarcazione. Si può costeggiare tutto il Gargano fino a Mattinata; in due massimo tre ore si arriva nel paradiso naturale delle Isole Tremiti; in quattro, massimo sei ore si è in Croazia e tutto questo sarà sempre possibile, con costi gestione e consumi di carburante molto contenuti, con in più tutta l’assistenza che il porto turistico può offrire. Il porto se ben gestito ed assistito potrà diventare una cartina tornasole di grande impatto per tutto il territorio, attirando investimenti e turismo di qualità. Io ho acquistato un posto barca nel porto di Rodi Garganico, perché credo che la portualità, quella con la P maiuscola non si improvvisa e qui grazie alla CIDONIO spa sono sicuro di averla trovata, ed a costi assolutamente accessibili. The making of a tourist port in the Gargano and in particular in Rodi represents for all ship owners the unique opportunity to live the sea and his craft full-time. You can sail along the Gargano until Mattinata; in two or three hours you reach the natural paradise of the Tremiti Islands; in four or six hours you reach Croatia and all this is always possible with reduced management costs and fuel consumption, along with all the assistance a tourist port can offer. If the port is well managed and assisted, it can become a litmus paper of high impact for the entire territory, attracting investments and quality tourism. I bought a berth in the Rodi Garganico Port because I believe that port facilities with a capital P cannot be improvised and thanks to the CIDONIO company I’m sure we have found it and at very affordable prices. Dott. Francesco Giordano (Foggia) Ho 57 anni ed essendo appassionato di storia in generale e di quella di Rodi in particolare avevo due aspettative “storiche” la caduta del muro di Berlino e la costruzione del Porto a Rodi. La ragione per cui sono molto felice per questa iniziativa, sta nel fatto che essendo originario del luogo da parte di madre, sono molto legato al Gargano, anche se vivendo in Lombardia (Sesto San Giovanni) ho sempre vissuto con sofferenza, il fatto che nel Sud ma sopratutto a Rodi fosse critica la situazione del lavoro che vede una discreta ma temporalmente limitata attività turistica. Il porto da parte mia viene vissuto come una opportunità oltre che di investimento personale, anche di sviluppo per il territorio. Un grande ringraziamento alla Remax Acquachiara per l’ottima promozione, ed alla CIDONIO per il suo importante impegno. I’m 57 and a history lover, especially the one of Rodi, and I had two historical expectations, the fall of the Berlin Wall and the building of the Rodi Port. The reason why I am so happy about this initiative is because, being native of this area from my mothers side, I am very attached to the Gargano although I always lived in Lombardia (Sesto San Giovanni), and I always suffered about the fact that the South, especially Rodi, had a critical employment status which meant a discrete yet limited tourist activity. I see the port as an opportunity besides a personal investment, also of development of this territory. I would like to thank Remax Acquachiara for the very good promotion and CIDONIO for its important engagement. Dott. Giuliano Parviero (Milano) Oggi l’acquisto di un ormeggio non serve solo a parcheggiare la propria barca, per me sono molto importanti la sicurezza i servizi e le attrezzature per una efficiente assistenza a terra ed in acqua. A parità di dotazioni, nel caso del Marina di Rodi Garganico, la differenza la fa il luogo, la sua accessibilità, il territorio circostante, il paesaggio, il mare. Il Porto Turistico di Rodi mi ha convinto subito, la mia barca lo stava aspettando da tempo”. To buy a berth today doesn’t only mean to park your boat; to me security, services and equipment are as important for an efficient assistance on land and in sea. Equipment being equal, in Rodi Marina the place makes the difference, its easy access, its surrounding territory, its landscape, its sea. The Tourist Port of Rodi immediately convinced me, my boat has been waiting for it for a while”. Notaio Lorenzo Cassano ( San Severo -FG) Premesso che era auspicata da anni la costruzione di un porto turistico in Rodi Garganico, avendo la mia famiglia una casa a Rodi appare del tutto logico l'acquisto di un posto barca e ciò sia per la necessità di ricoverare la mia barca sia per valorizzare l'immobile; senza trascurare un fine speculativo in caso di rivendita fra qualche anno, visto che i prezzi sono in continua crescita e la disponibilità è comunque limitata. Considering that for years the construction of a tourist port in Rodi Garganico was wished for, since my family owns a house in Rodi it seemed logical to buy a berth there, both for the need to shelter my boat and to increase the value of the house; keeping speculation in mind in case I decide to sell the house in a few years since the prices are constantly going up and the availability is quite limited. Dott. Giovanni Scagnelli (Torino) La questione non è “perché acquistare un posto barca ed un locale commerciale sul nuovo Porto di Rodi”. La domanda che ci siamo posti è stata:”perché non farlo?”. Il Marina di Rodi Garganico è il primo vero ed importante progetto di rilancio di un territorio stupendo. Dobbiamo esserne tutti contenti, perché tutti ne trarremo grandi vantaggi, diretti ed indiretti. Ma la cosa ancor più certa, è che i primi a godere di tutti i vantaggi che ne deriveranno, saranno coloro che hanno investito in questa struttura e in questo progetto. The issue is not “why buy a berth and commercial premises on the new Rodi Port”. The question is: “why not?” The Rodi Garganico Marina is the first real important project of revival of a beautiful area. We should all be happy because we will all gain benefit directly and indirectly. But even more certain is the fact that the first to enjoy these benefits will be those that have invested in the structure and in this project. Sig. Valentino Piccolo (Apricena-FG