SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION JUNE 2014
Transcript
SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION JUNE 2014
SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION SEPTEMBER 2016 1. Year 7 Italian 1. I colori del mondo di Santina Luzzi 3 punti Bianca è la neve che vien giù il cielo di notte è sempre blu, in ogni paese la notte è nera, verdi i prati in primavera. Azzurro il cielo quando è sereno, di sette colori l’arcobaleno, gialla la luna, gialle le stelle, viva la natura e le cose belle, rosso il cielo che vedi al tramonto, viva tutti i colori del mondo! 2. Cose belle del mare di anonimo* 2 punti Di cose belle il mare ne ha a milioni: la sabbia e gli ombrelloni, l’acqua blu e i pesciolini, i giochi dei bambini, la conchiglia in riva al mare, un gelato da gustare, il volo di un gabbiano, la nave che passa lontano… Quante cose belle ha il mare! Non lo vorresti mai lasciare. The colours of the world - by Santina Luzzi White is the snow falling down, the sky in the night is always more blue, in any country the night is dark, green are the meadows during the spring. Light blue is the sky when it is clear, the colours of the rainbow are seven, yellow is the moon, yellow are the stars, hurrah the nature and the wonderful things, red is the sky at the sunset, hurrah all the colours of the world! Beautiful things of the sea by Anonyous Of beautiful things the sea has millions: The sand and the umbrellas, the blue water and the little fish, the games of the children, the shell on the edge of the sea, an ice-cream to taste, the flight of a seagull, the ship that passes far away… How many beautiful things has the sea! You wouldn’t want to ever leave it. 3. Desideri speciali di Virginia* 1 punto Special wishes by Virginia Vorrei esprimere desideri speciali. Vorrei scrivere su tutti i muri della terra, a caratteri cubitali “abbasso la guerra”. I would like to express special wishes. I would like to write on all the walls of the earth, in red letters “down with the war”. Vorrei che ci fossero tanti regalini per i bambini sofferenti e poverini. I would like that there were many little gifts for all the poor and suffering children. That every man would cancel hate and resentment and would triumph only love. Che ogni uomo cancellasse l’odio e il rancore e facesse trionfare soltanto l’amore. *Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it 1. Year 7 Non Italian Che felicita` di Matteo* 3 punti Che felicità quando c’è generosità, non orrore ma amore. Che felicità quando superi un esame, sei così felice da non aver fame. Che felicità quando possiamo avere, ci fa un gran piacere. Che felicità quando compri una cosa, soprattutto una rosa o mimosa. What happiness by Matteo What happiness when there is generosity, not horror but love. What happiness when you pass an exam, you are so happy that you are not hungry. What happiness when we can have, it gives us great pleasure. What happiness when you buy a thing, but above all a rose or a mimosa. 2. La candelina del cuore di Lilla Lipparini * 2 punti C'è una candelina piccina The little candle of the heart by Lilla Lipparini accesa nel cuore There is a little little candle di ognuno di noi. switched on in the Brilla, heart of each of us. scintilla, It shines, sparkles, sfavilla, blazes, it gives light and warmth. dà luce e calore. It is switched on every hour, Sta accesa per ore, every day, every year, per giorni, per anni, for all our life, with its little endless flame, per tutta la vita, the little candle of the heart. con la sua fiammellina infinita, la candelina del cuore. 3. I giorni della settimana di Anonimo – 1 punto Lunedi e martedi, ho un bel pesce, venite qui. Mercoledi e giovedi, due cavalle in un taxi. Venerdi, ma che bello, una mucca su un cammello. E poi sabato e domenica, due bisonti? Si, in America. *Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it The days of the weeks by Anonymous Monday and Tuesday, I have a nice fish, come here. Wednesday and Thursday, two mares in a taxi. Friday, how beautiful, a cow on the camel. And then Saturday and Sunday, two bison’s? Yes, in America. 3. Year 8 non Italian 1. Le Mascherine di Maria* 3 punti Viva, viva le allegre mascherine, san liete e birichine. Arlecchino con il suo bastone corre di qua e di là per scovar Balanzone che scappa via per le strade di Bologna dove trova Colombina la servetta furba e carina a cui Pulcinella e Brighella a fan la corte da sera a mattina. Buffe, buffe mascherine rallegran il cuor dei bambini. The little masks by Maria. Hooray for the cheerful little masks, They are happy and cheeky. Arlecchino with his walking stick he runs from here to there to track down Balanzone who runs away in the streets of Bologna where he finds Colombina the cunning and nice servant to whom Pulcinella and Brighella are courting from evening to morning. funny funny little masks the will cheer the hearts of the children. 2. Un mazzo di carote di Jolanda Restano* 2 punti A bouquet of carrots by Jolanda Restano Anche un mazzo di carote se donato con amore è assai meglio di un bel fiore! Io non amo la verdura, ma di questo son sicura: se ti dono uno zucchino, o magari un fagiolino, o anche un fascio di spinaci vuol dir solo che mi piaci! 3. Il ragno di Anonimo* 1 punto Un ragno birichino stava chiuso in un buchino vide il sole uscì da lì vide un ramo, vi salì. E piano piano senza mano senza filo senza ago una tela si cucì e tranquillo, vi dormì. *Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it Even a bunch of carrots if given with love is even better than a beautiful flower! I do not love vegetables, but of this I am certain: if I give you a zucchini, or maybe a bean, or a bundle of spinach too it means that I like you! The spider by Anonymous A cheeky spider stayed closed up in a hole saw the sun came out of there saw a branch, there it climbed. and slowly slowly without a hand without string without a needle a web it sewed and calmly, there it slept. 4. Year 8 Italian 1. Magie - di A. Barbara Di Stefano 3 punti Le bacchette luccicanti fan magie strabilianti! Quelli brutti li fan belli e fan ricchi i poverelli. Fan passare i dolori e fiorire tutti i fiori. Danno cibo agli affamati e guariscono i malati. Portan via anche la guerra e rinverdiscono la terra. Cercan solo chi le inventi... ... le bacchette intelligenti!!! 2. Gli occhi dei bambini di Mary* 2 punti Nei loro occhi viaggiano pensieri, si toccano colori, danzano emozioni, cantano parole e dolci melodie. Nei loro occhi si vedono sogni, attente curiosità e le sfumature di un mondo che l’adulto non ha. Entriamo nei loro occhi e tutto più bello diventerà! Magic di A. Barbara Di Stefano The sparkling wands make amazing magic! Those ugly ones it makes beautiful and makes the poor rich. They make pain go away and flower all the flowers. They give food to the starving and heal the sick. They take away even the war and they make the earth green again. They only look for who make them… --- The intelligent wands!!! The eyes of children by Mary In their eyes thoughts travel, they touch colours, emotions dance, they sing words and sweet melodies. In their eyes one sees dreams, attentive curiosities and the hints of a world that an adult does not have. Let’s go into their eyes and all will become more beautiful! 3. Filastrocca degli animali di Anonimo 1 punto Filastrocca degli animali con le zampe o con le ali, colorati o grigio spento, chi più veloce, chi più lento, chi terrestre, chi marino, chi più grande, chi piccino, con gli artigli o con i denti, sparsi per i continenti, son con noi su questa terra: non facciamogli la guerra! *Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it The rhyme of animals by Anonymous The rhyme of animals with paws or with wings, coloured or dull grey, the fastest, the slowest, the land one, the sea one, the biggest, the smallest, with claws or with teeth, spread on continents, they are with us on this earth: Let’s not fight against them!