SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION JUNE 2014

Transcript

SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION JUNE 2014
SWINBURNE JUNIOR ITALIAN POETRY COMPETITION SEPTEMBER 2016
1. Year 7 Italian
1. I colori del mondo di Santina Luzzi 3 punti
Bianca è la neve che vien giù
il cielo di notte è sempre blu,
in ogni paese la notte è nera,
verdi i prati in primavera.
Azzurro il cielo quando è sereno,
di sette colori l’arcobaleno,
gialla la luna, gialle le stelle,
viva la natura e le cose belle,
rosso il cielo che vedi al tramonto,
viva tutti i colori del mondo!
2. Cose belle del mare di anonimo* 2 punti
Di cose belle il mare ne ha a milioni:
la sabbia e gli ombrelloni,
l’acqua blu e i pesciolini,
i giochi dei bambini,
la conchiglia in riva al mare,
un gelato da gustare,
il volo di un gabbiano,
la nave che passa lontano…
Quante cose belle ha il mare!
Non lo vorresti mai lasciare.
The colours of the world - by Santina Luzzi
White is the snow falling down,
the sky in the night is always more blue,
in any country the night is dark,
green are the meadows during the spring.
Light blue is the sky when it is clear,
the colours of the rainbow are seven,
yellow is the moon, yellow are the stars,
hurrah the nature and the wonderful things,
red is the sky at the sunset,
hurrah all the colours of the world!
Beautiful things of the sea by Anonyous
Of beautiful things the sea has millions:
The sand and the umbrellas,
the blue water and the little fish,
the games of the children,
the shell on the edge of the sea,
an ice-cream to taste,
the flight of a seagull,
the ship that passes far away…
How many beautiful things has the sea!
You wouldn’t want to ever leave it.
3. Desideri speciali di Virginia* 1 punto
Special wishes by Virginia
Vorrei esprimere desideri speciali.
Vorrei scrivere su tutti i muri della terra,
a caratteri cubitali “abbasso la guerra”.
I would like to express special wishes.
I would like to write on all the walls of the earth,
in red letters “down with the war”.
Vorrei che ci fossero tanti regalini
per i bambini sofferenti e poverini.
I would like that there were many little gifts
for all the poor and suffering children.
That every man would cancel hate and
resentment
and would triumph only love.
Che ogni uomo cancellasse l’odio e il rancore
e facesse trionfare soltanto l’amore.
*Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it

1.
Year 7 Non Italian
Che felicita` di Matteo* 3 punti
Che felicità quando c’è generosità,
non orrore ma amore.
Che felicità quando superi un esame,
sei così felice da non aver fame.
Che felicità quando possiamo avere,
ci fa un gran piacere.
Che felicità quando compri una cosa,
soprattutto una rosa o mimosa.
What happiness by Matteo
What happiness when there is generosity,
not horror but love.
What happiness when you pass an exam,
you are so happy that you are not hungry.
What happiness when we can have,
it gives us great pleasure.
What happiness when you buy a thing,
but above all a rose or a mimosa.
2. La candelina del cuore di Lilla Lipparini * 2 punti
C'è una candelina piccina
The little candle of the heart by Lilla Lipparini
accesa nel cuore
There is a little little candle
di ognuno di noi.
switched on in the
Brilla,
heart of each of us.
scintilla,
It shines, sparkles,
sfavilla,
blazes,
it gives light and warmth.
dà luce e calore.
It
is switched on every hour,
Sta accesa per ore,
every day, every year,
per giorni, per anni,
for all our life, with its little endless flame,
per tutta la vita,
the little candle of the heart.
con la sua fiammellina
infinita,
la candelina del cuore.
3. I giorni della settimana di Anonimo – 1 punto
Lunedi e martedi,
ho un bel pesce, venite qui.
Mercoledi e giovedi,
due cavalle in un taxi.
Venerdi, ma che bello,
una mucca su un cammello.
E poi sabato e domenica,
due bisonti? Si, in America.
*Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it
The days of the weeks
by Anonymous
Monday and Tuesday,
I have a nice fish, come here.
Wednesday and Thursday,
two mares in a taxi.
Friday, how beautiful,
a cow on the camel.
And then Saturday and Sunday,
two bison’s? Yes, in America.
3. Year 8 non Italian
1. Le Mascherine di Maria* 3 punti
Viva, viva le allegre mascherine,
san liete e birichine.
Arlecchino con il suo bastone
corre di qua e di là
per scovar Balanzone
che scappa via
per le strade di Bologna
dove trova Colombina
la servetta furba e carina
a cui Pulcinella e Brighella
a fan la corte da sera a mattina.
Buffe, buffe mascherine
rallegran il cuor dei bambini.
The little masks by Maria.
Hooray for the cheerful little masks,
They are happy and cheeky.
Arlecchino with his walking stick
he runs from here to there
to track down Balanzone
who runs away
in the streets of Bologna
where he finds Colombina
the cunning and nice servant
to whom Pulcinella and Brighella
are courting from evening to morning.
funny funny little masks
the will cheer the hearts of the children.
2. Un mazzo di carote di Jolanda Restano* 2 punti
A bouquet of carrots by Jolanda Restano
Anche un mazzo di carote
se donato con amore
è assai meglio di un bel fiore!
Io non amo la verdura,
ma di questo son sicura:
se ti dono uno zucchino,
o magari un fagiolino,
o anche un fascio di spinaci
vuol dir solo che mi piaci!
3. Il ragno di Anonimo* 1 punto
Un ragno birichino
stava chiuso in un buchino
vide il sole uscì da lì
vide un ramo, vi salì.
E piano piano
senza mano
senza filo
senza ago
una tela si cucì
e tranquillo, vi dormì.
*Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it
Even a bunch of carrots
if given with love
is even better than a beautiful flower!
I do not love vegetables,
but of this I am certain:
if I give you a zucchini,
or maybe a bean,
or a bundle of spinach too
it means that I like you!
The spider by Anonymous
A cheeky spider
stayed closed up in a hole
saw the sun came out of there
saw a branch, there it climbed.
and slowly slowly
without a hand
without string
without a needle
a web it sewed
and calmly, there it slept.
4. Year 8 Italian
1. Magie - di A. Barbara Di Stefano 3 punti
Le bacchette luccicanti
fan magie strabilianti!
Quelli brutti li fan belli
e fan ricchi i poverelli.
Fan passare i dolori
e fiorire tutti i fiori.
Danno cibo agli affamati
e guariscono i malati.
Portan via anche la guerra
e rinverdiscono la terra.
Cercan solo chi le inventi...
... le bacchette intelligenti!!!
2.
Gli occhi dei bambini di Mary* 2 punti
Nei loro occhi viaggiano pensieri,
si toccano colori,
danzano emozioni,
cantano parole e dolci melodie.
Nei loro occhi si vedono sogni,
attente curiosità e le sfumature
di un mondo che l’adulto non ha.
Entriamo nei loro occhi
e tutto più bello diventerà!
Magic di A. Barbara Di Stefano
The sparkling wands
make amazing magic!
Those ugly ones it makes beautiful
and makes the poor rich.
They make pain go away
and flower all the flowers.
They give food to the starving
and heal the sick.
They take away even the war
and they make the earth green again.
They only look for who make them…
--- The intelligent wands!!!
The eyes of children by Mary
In their eyes thoughts travel,
they touch colours,
emotions dance,
they sing words and sweet melodies.
In their eyes one sees dreams,
attentive curiosities and the hints
of a world that an adult does not have.
Let’s go into their eyes
and all will become more beautiful!
3. Filastrocca degli animali di Anonimo 1 punto
Filastrocca degli animali
con le zampe o con le ali,
colorati o grigio spento,
chi più veloce, chi più lento,
chi terrestre, chi marino,
chi più grande, chi piccino,
con gli artigli o con i denti,
sparsi per i continenti,
son con noi su questa terra:
non facciamogli la guerra!
*Alcune poesie sono tratte dal sito Filastrocche.it
The rhyme of animals by Anonymous
The rhyme of animals
with paws or with wings,
coloured or dull grey,
the fastest, the slowest,
the land one, the sea one,
the biggest, the smallest,
with claws or with teeth,
spread on continents,
they are with us on this earth:
Let’s not fight against them!