Carthusia Pontiniani - Certosa di Pontignano

Transcript

Carthusia Pontiniani - Certosa di Pontignano
Residenza d’epoca
Carthusia
Pontiniani
Siena
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
La Certosa di Pontignano
A 5 km da Siena, dominante sul colle che guarda la città sorge
l’Antica Certosa di Pontignano; un luogo unico al mondo, che
fonda le proprie origini nel 1300, dove natura, storia ed accoglienza
si fondono assieme per un soggiorno memorabile.
La Certosa di Pontignano, già centro congressi ufficiale dell’Università di Siena dispone di alloggi adatti ad ospitare sia gruppi, famiglie o semplici avventori nella propria ampia varietà di sistemazioni. Inoltre il ristorante della certosa garantisce un ottimo livello
di cibi sia per le esigenze dei nostri ospiti che di eventuali eventi
particolari come cene sociali, cene di gala, matrimoni o altri.
Nella disponibilità dei clienti anche la possibilità di affittare le
molte sale della Villa per cene private, riunioni di rappresentanza,
o altri eventi; nel caso si fosse invece interessati ad eventi con più
persone ci sono le nostre tre grandi ed affascinanti sale congressi o
con la bella stagione i due Chiostri o il Giardino all’italiana.
La certosa di pontignano, la location senza tempo.
- Quattro grandi sale convegni
- Dieci salette riunioni di rappresentanza
- Due aree ristorante
- Tre chiostri per eventi
- Tre ampi parcheggi per oltre 200 auto
- Giardino all’italiana con balconata panoramica
- Cantinetta dei vini per degustazioni
- Antica fornace per cene speciali
- Nove appartamenti in antiche celle dei frati
- Cinque camere doppie superior in villa
At 5 km from Siena, dominating on a hill overlooking the town,
stands the ancient Certosa di Pontignano; a unique place in the
world that finds its origins around 1300 where nature, history and
hospitality blend together for a memorable stay.
The Certosa di Pontignano, formerly the official conference center
of the University of Siena, offers rooms suitable to accommodate
both groups, families or single guest in its wide range of accommodations. In addition, the restaurant of the Certosa can provide a service
of high quality catering both for the needs of our guests or for any
special events such as dinner parties, gala dinners, weddings or other.
For the availability of customers there is also the option of renting
the several halls of the Villa for private dinners, meetings or other
events; in case of large events with more people instead there are
our three great and fascinating conference rooms, or, in the summer season, the two cloisters and the Italian-style Garden.
Certosa di Pontignano, the timeless location.
Four large conference halls Ten meeting rooms Two restaurant areas Three cloisters for events Three ample car park for over 200 vehicles Italian-style Garden with panoramic balcony Wine cellar for tastings Ancient Furnace for special dinners Nine apartments in the old monk’s cells Five Superior double rooms in the Villa -
- Otto camere doppie confort
Eight Comfort double rooms -
- Dodici camere doppie classic
Twelve Classic double rooms -
- Venti camere singole classic
Twenty Classic single rooms -
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Gli Alloggi
La Certosa di Pontignano dispone di circa 110 posti letto suddivisi in varie tipologie di camere ed appartamenti. La particolare
forma della struttura permette di essere utilizzata come un corpo unico e mantenere una gerarchia nell’ospitalità. Allo stesso
modo, vi possono convivere diverse esigenze turistiche complementari, dagli appartamenti per famiglie, alle camere per gruppi
numerosi, sino a chi cerca una location suggestiva e di pregio
nella Dimora d’epoca.
Le Camere Classic
12 camere doppie e 20 camere singole dal carattere semplice ma
pratico. Tutte le camere affacciano sulla campagna circostante e
sono dotate di bagno proprio.
LE CAMERE COMFORT
8 camere di pregio adatte a soggiorni confortevoli e ricercati.
LE SUPERIOR
Ricavate nel piano nobile della Villa, queste 5 stanze matrimoniali arredate in stile con mobili di antiquariato godono di una
privilegiata vista sul Giardino all’Italiana e su Siena.
LE CELLE
Ricavati dalle antiche abitazioni dei frati certosini, questi 10
appartamenti sono perfetti per ospitare famiglie, gruppi o coppie che ricercano l’atmosfera surreale della Certosa con tutte le
comodità di una casa.
Certosa di Pontignano hosts about 110 beds in a variety of rooms
and apartments. The particular shape of the structure allows it
to be used as a single body and maintain a hierarchy hospitality.
Similarly, different needs for different tourist purposes can live
complementarily, from the apartments for families to rooms
for groups and to anyone looking for a beautiful and prestige
location in the Historic Residence.
Classic ROOMS
12 double rooms and 20 single room with simple but practical
characteristic. All rooms overlook the surrounding countryside
and are equipped with own bathroom. Comfort Rooms
8 valuable bedrooms suitable for comfortable and refined stays.
Superior Rooms
Established in the nobility floor of the Villa, these 5 double
rooms furnished with antiques enjoy a privileged view of the
Italian-Style Garden and Siena.
CELLS
Built in the old cells of the Carthusian monks, these 10 apartments are perfect for families, groups or couples looking for
the surreal atmosphere of the Certosa with all the comforts of
being at home.
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
La Villa e il Giardino all’italiana
Più unico che raro è il Giardino all’Italiana. Protetto da vincolo
monumentale per la sua originalità e valenza, questo mozzafiato
angolo di paradiso rispecchia i canoni tradizionali di un giardino rinascimentale italiano con influenze francesi. Un enorme
magnolia centenaria, unica in Italia, domina sul verde del giardino, mentre secolari piante di rampicanti in fiore abbracciano
armoniosamente la balconata della Villa. Le tradizionali aiuole
di bosso ospitano fiori di stagione ricchi di colore ed odori,
circondando la fontana cinquecentesca in marmo e pietra.
In un angolo la Limonaia, luogo magico adorno di piante aromatiche che in inverno protegge quasi cento piante anziane di
limone. Completano il giardino la terrazza verde, uno spazio
isolato dove rilassarsi o tenere pranzi immersi nella natura, ed
il prezioso Orto Botanico. In questo trovano dimora piante tipiche del senese, alberi da frutto ed erbe aromatiche disposte
secondo un preciso ordine rurale, una sequenza che invita ad
immergersi nella tranquillità del luogo.
Il Giardino all’Italiana è ideale per organizzare eventi sul balcone coperto della Villa dove trovano spazio 100 sedute con tavoli
da gala; una suggestiva cornice al tramonto spesso scelta come
scenografia per cene ed aperitivi indimenticabili.
Il balcone del giardino all’italiana è direttamente collegato con
vetrate alle principali sale di rappresentanza della villa; ben 10
salette strutturate per diversi tipi di utilizzo e servizio.
Quite unique is the Italian Garden. Protected by a monumental
legislative constraint for its originality and value, this stunning
piece of paradise reflects the traditional canons of an Italian
Renaissance garden with French influences. A huge old
magnolia tree, nonpareil in Italy, oversees the green garden,
whilst blooming centennial vines embrace harmoniously the
balcony of the Villa. The traditional flower beds are home
for seasonal flowers rich in color and odor and surround the
sixteenth-century fountain in marble and stone.
In a corner stands the Limonaia, a magical place adorned
with herbs that in winter protects nearly one hundred elderly
plants of lemon. To complete the garden the is the terrace, an
isolated space where for relax or immersed in nature lunches,
and the precious botanical garden. In this space typical plants
of Siena, fruit trees and herbs are arranged in a precise order,
a sequence that invites to submerge yourself in the tranquility
of the place. The covered balcony of the Italian Garden is ideal for events
since it holds up to 100 seats in gala tables; a picturesque
setting at sunset often chosen as the backdrop for unforgettable
dinners and aperitifs. The balcony of the Italian Garden is directly connected with
glass doors to the halls of the Villa: 10 rooms laid out for
different types of use and service.
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
I Chiostri
Vanto e meraviglia della Certosa sono i tre magnifici chiostri;
due dei quali, il Chiostro Grande ed il Chiostri Principale adatti ad eventi di ogni tipo.
Il Chiostro Grande dispone di un enorme giardino all’inglese,
con antico pozzo in pietra, perfetto per grandi eventi. I suoi
portici, inoltre, sono adatti a cene per oltre 450 invitati a sedere
al coperto. Dallo stesso si accede alle celle, 10 meravigliosi appartamenti distribuiti su due livelli ciascuno con vista su Siena
e giardino privato. Altra particolarità del Chiostro è l’antica
fornace a legna che collegata su una piazza esterna è l’ideale per
cucine mobili e spazi di servizio dei catering. Inoltre Grazie ai
due ingressi indipendenti, il Chiostro Grande è completamente
isolabile dal resto della Certosa.
Il Chiostro Principale è immediatamente riconoscibile per il
pozzo in pietra del ‘300 e dai maestosi alberi sagomati alla francese. Qui si affaccia l’area esterna del ristorante, il quale arriva a
poter accomodare nei chiostri coperti fino a 400 persone sedute. Dotato di una suggestiva illuminazione studiata per esaltare
il fascino della Certosa, il Chiostro si presta egregiamente per
matrimoni ed eventi di gala. Sul lato ovest, a fianco della scultura “Portale della Vita” dell’artista senese Massimo Lippi, si
accede infatti all’antica chiesa affrescata nel ‘500 dal Poccetti,
una piccola Sistina in terra senese.
Inoltre da questo chiostro si accede anche alla Villa e al balcone
sul meraviglioso giardino all’italiana.
Pride and wonder of the Certosa are three magnificent
cloisters, two of which, the Great Cloister and the Cloisters
Main, are suitable for every kind of events.
The Great Cloister, with its ancient stone well, has a vast
garden perfect for large events. The arcades are also suitable
for dinners for over 450 guests. This cloister leads to the cells,
10 beautiful apartments on two levels, each with a view of
Siena and private garden. Another peculiarity of the Cloister
is the old wood-burning furnace, connected to a outer square
ideal for mobile kitchens for catering services. With its two
independent entrances, the Great Cloister can be completely
isolated from the rest of the Certosa.
The Main Cloister is immediately recognizable by the 13th
century stone well and the majestic trees cut in French-style.
Here, the restaurant overlooks the outdoor area, getting
able to sit beneath the cloister up to 400 people. Featuring a
charming lighting system designed to enhance the charm of
the Certosa, the Main Cloister is excellent for weddings and
gala events. The west side, next to the sculpture “Portal of
Life” by the Sienese artist Massimo Lippi, leads to the ancient
church frescoed in the ‘500 by Poccetti, a small Sistine Chapel
in the land of Siena.
In addition, the cloister accesses to the Villa and the beautiful
Italian-Style Garden.
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Le Sale Congressuali o Sale Maggiori
Le Sale Maggiori sono il cuore pulsante delle attività congressuali. Situate nella centrale cornice del Chiostro dei Conversi, le
tre sale possono ospitare sino a tre eventi indipendenti o essere
collegate in videoconferenza per un unico grande evento.
SALA BRACCI - È la sala più importante della Certosa, interamente affrescata con opere del pittore cinquecentesco Bernardino Poccetti, ospitando anche la prestigiosa “Ultima Cena”
datata 1596. Per godere delle meraviglie pittoriche della sala e
renderla al contempo comoda e funzionale, le luci sono state
specificatamente studiate per esaltare le opere dell’artista fiorentino senza disturbare l’attività lavorativa.
La Sala Bracci può ospitare comodamente circa 100 persone nella sua disposizione a platea con sedili imbottiti.
SALA VERANDA - Ricavata nella vecchia veranda della Certosa, questa sala di ampio volume ospita fino a 90 persone a
sedere. Il pavimento in legno massello, il caminetto e le ampie
vetrate con vista su siena rendono la Sala Veranda luminosa e
confortevole.
SALA PALIO - Posta nell’area più tranquilla della Certosa, la
Sala Palio offre uno scorcio unico sul chiostro interno della chiesa. Apprezzata soprattutto dagli ospiti stranieri per la sua rustica
tipicità, si distingue per l’antico pavimento in cotto senese ed il
caratteristico tetto a capriate in legno. Capace di ospitare fino a
90 persone nella versione a platea, viene molto sfruttata anche a
ferro di cavallo per eventi che richiedono maggior collaborazione.
The Main Halls are the heart of the conference activities. Located in the central frame of the Chiostro dei Conversi, these three
rooms can accommodate up to three independent events or be
linked by videoconference one to the other for one big event.
SALA BRACCI
It is the most important room of the Certosa,
entirely decorated with frescoes of the sixteenth-century painter
Bernardino Poccetti and it also hosts the prestigious “Last Supper” dated 1596. In order to enjoy the wonders of the paintings
and make it both comfortable and functional, the lightning system has been specifically designed to highlight the masterpieces
of the Florentine painter without disturbing the working area.
The Sala Bracci can comfortably accommodate 100 people in
theater style in its padded seats. SALA VERANDA
Converted from the old porch of the Certosa, this large volume room accommodates up to 90 people
seated. Solid wood pavement, a fireplace and large windows
facing on Siena’s landscape make the Sala Veranda bright and
comfortable. SALA PALIO
Post in the quieter end of the Certosa, the Sala
Palio offers a unique glimpse into the inner part of the church.
It is highly appreciated by foreign visitors for its rustic authenticity and is renowned for its antique Siena-style terracotta floor
and the characteristic roof trusses. Able to accommodate up
to 90 people in theater style version, it is also appreciated in
horseshoe sitting for events that require greater collaboration.
Carthusia
Pontiniani
S i e n a
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
La Villa e le sue Sale Minori
La Villa padronale della Certosa è lo spazio preferito dai nostri ospiti e
sede della Dimora d’epoca. Al primo piano si trovano le 5 Superior, le
camere più prestigiose del complesso, ampie suite arredate con mobili
di antiquariato italiano e affacciate sul meraviglioso panorama offerto
dal giardino all’italiana e la campagna circostante. Al piano terra, affacciate sul balcone, trovano posto le affascinanti e riservate Sale Minori.
SALA DEL FOCOLARE - Una delle più antiche sale della Certosa,
accoglie gli ospiti con un antico, maestoso focolare in pietra e comodi
divani. Una porzione di balcone privato delinea un ambiente emozionante e riservato.
SALA CERTOSA - Un ambiente essenziale e funzionale con biliardo
trasformabile in sala per piccole riunioni.
SALETTA DELLA LOGGIA - Un luogo di pregio in cui lavorare; attrezzato come segreteria o ufficio di prestigio.
SALA DELL’AFFRESCO - Dotata di un grande tavolo riunioni e di
un antico caminetto funzionante è ideale per piccoli meeting o cene.
SALA DEL CAMINETTO - È una delle più apprezzate della Villa per
i suoi stucchi e pareti decorate; Le antiche madie e le luminarie di antiquariato che adornano la stanza ne aumentano il fascino e la peculiarità
SALA DELLE BUGIE - Uno spazio adatto a piccole cene o ad ospitare
commensali di riguardo da affiancare alla comunicante Sala Caminetto, della quale condivide le decorazioni.
SALA CHIANTI - Chiamata così per via del grande affresco che ritrae
le terre del Chianti senese e fiorentino, è una zona polifunzionale con
propria cucina.
The Villa of the Certosa is our guests’s favorite space and home to the Historic Residence. On the first floor there are 5 Superior rooms, the most
prestigious of the building, spacious suites furnished with Italian antiques
facing the wonderful landscape offered by the Italian-Style Garden and the
surrounding countryside. On the ground floor, overlooking the balcony,
there are the charming and reserved Minor Halls.
SALA DEL FOCOLARE
- One of the oldest rooms of the Certosa, it
welcomes guests with an ancient, majestic stone fireplace and comfortable
sofas. A portion of private balcony outlines an suggestive and intimate
environment.
SALA CERTOSA - A simple and functional room with a pool table convertible for small meetings.
SALETTA DELLA LOGGIA - A fine place to work in, fitted for secretariat or prestige office.
SALA DELL’AFFRESCO - Equipped with a large conference table and an
old fireplace, it is ideal for small meetings and dinners.
SALA CAMINETTO
- Because of its stuccos and wall decorations, it is
one of the most popular of the Villa. The old furnishings and antique
lamps also add charm and character to this room.
SALA DELLE BUGIE
- A space suitable for small dinners or hosting
guests of regard alongside the nearby Sala Caminetto, of which it shares
the interior design.
SALA CHIANTI - A multi-purpose area with its own kitchen, so named
because of the large fresco depicting the lands of the Sienese and Florentine Chianti.
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani
Carthusia
Località Pontignano - Siena
+39 0577 1521104
[email protected]
www.lacertosadipontignano.com • www.rtmliving.com
Pontiniani
Carthusia
Pontiniani