INDICE - CITIZEN WATCH Global Network

Transcript

INDICE - CITIZEN WATCH Global Network
INDICE
A. PRIMA DELL’USO ..................................................................................74
B. IMPOSTAZIONE DELL’ORA...................................................................75
C. FUNZIONI DELL’OROLOGIO A CARICA SOLARE.................................76
Funzione di avvertenza di carica insufficiente ........................................78
Funzione di avvertenza per l’impostazione dell’ora .................................79
D. PRECAUZIONI PER LA CARICA..........................................................80
F. TEMPO NECESSARIO PER LA CARICA .............................................82
Italiano
E. SOSTITUZIONE DELLA PILA SECONDARIA .......................................81
G. PRECAUZIONI ........................................................................................84
H. CARATTERISTICHE TECNICHE............................................................90
73
A. PRIMA DELL’USO
Questo orologio è un modello analogico a carica solare, dotato di una cella solare
trasparente localizzata sotto il cristallo, che converte l’energia luminosa in energia
elettrica per alimentare l’orologio.
Prima dell’uso, esporre l’orologio (la cella solare) alla luce per assicurare che
venga sufficientemente caricato.
Poiché ci vuole tempo affinché l'orologio si ricarichi fino al punto in cui possa
cominciare a funzionare nuovamente dopo che si è fermato, accertarsi che
l'orologio sia carico tutti i giorni.
Se l’orologio si è fermato, esponetelo ad una luce intensa, come ad esempio la
luce solare, per la ricarica. Quando effettuate la ricarica utilizzando una luce
con basso livello di illuminamento, di 3.000 lux o inferiore, estrarre la corona
prima del caricamento. Dopo il caricamento, assicurarsi sempre di impostare
correttamente l’orario e riportare la corona alla posizione normale prima
dell’uso dell’orologio.
Una pila secondaria è usata in questo orologio per accumulare energia elettrica.
Questa pila secondaria è una pila a energia pulita che non impiega sostanze
tossiche, come il mercurio. Una volta che questa pila si è caricata completamente,
continua a funzionare per 4.5 mesi circa, senza bisogno di un'ulteriore carica.
Al fine di utilizzare correttamente questo orologio, assicurarsi che sia sempre carico
prima che si fermi.
Con questo orologio non si presentano problemi di sovraccarica. (Funzione di
prevenzione sovraccarica inclusa)
74
B. IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Per i modelli nei quali la corona è provvista di copertura, aprire quest’ultima
prima dell’impostazione dell’orario. Dopo aver impostato l’orario, chiudere la
copertura della corona in modo sicuro.
Copertura della corona
Corona
Cella solare
(trasparente)
Posizione per l'impostazione
dell'ora
Posizione normale
WImpostazione dell'ora
1. Estrarre la corona fino alla posizione per l'impostazione dell'ora (la lancetta dei
secondi si ferma quando la corona è estratta dalla cassa).
2. Girare la corona per impostare l'ora.
3. Dopo aver impostato l'ora, reinserire saldamente la corona nella sua posizione
normale.
75
C. FUNZIONI DELL’OROLOGIO A CARICA SOLARE
Se la carica di questo orologio cala ad un livello insufficiente, una funzione di
avvertenza si attiva facendo cambiare l’indicazione come mostrato qui sotto.
Se una carica insufficiente continua
Indicazione di
avvertenza di carica
insufficiente
Indicazione dell’ora
normale
Indicazione di avvertenza
per l’impostazione dell’ora
Se l’orologio è
insufficientemente
carico
Arresto
Ricaricare
esponendo alla luce.
Se l’orologio è
insufficientemente
carico e viene
impostata l’ora
Se l’orologio è
carico
Movimento a intervalli di due
secondi
Movimento irregolare a
intervalli di due secondi
Se l’orologio è sufficientemente carico e viene impostata l’ora
76
77
WFunzione di avvertenza di carica
insufficiente
La lancetta dei secondi si muove con un
movimento a intervalli di due secondi a indicare
una carica insufficiente.
Sebbene l'orologio continui a segnare l'ora
corretta quando ciò si verifica, esso si fermerà
dopo 1 settimana circa, dopo che è iniziato il
movimento a intervalli di un minuto o il
movimento a intervalli di due secondi.
Ricaricare l'orologio esponendolo alla luce.
L'orologio ritornerà a funzionare normalmente.
[Movimento a intervalli di
due secondi]
2 sec. 2 sec.
Lancetta dei
secondi
78
WFunzione di avvertenza per
l'impostazione dell'ora
Sebbene le lancette dell'orologio inizino a
muoversi quando l'orologio viene caricato dopo
che si è fermato, poiché l'ora indicata non è
corretta, la lancetta dei secondi si muoverà con
un movimento irregolare a intervalli di due
secondi per segnalare che l'ora indicata non è
corretta. Quando ciò si verifica, ricaricare
completamente l'orologio e impostare di nuovo
l'ora. L'orologio continuerà a funzionare con un
movimento irregolare a intervalli di due secondi
finché non si imposta nuovamente l'ora anche
se è completamente carico.
WFunzione di prevenzione
sovraccarica
È possibile ricaricare l’orologio in tutta
tranquillità.
Una volta che la pila secondaria è
completamente carica, si attiva la funzione di
prevenzione sovraccarica che inibisce una
carica eccessiva della pila
secondaria.
[Movimento irregolare
a intervalli di due secondi]
2 sec. 2 sec.
Lancetta dei
secondi
79
D. PRECAUZIONI PER LA CARICA
WNote sull’uso
Fare attenzione a caricare l’orologio durante l’uso.
Notare che se si portano abiti a maniche lunghe, l’orologio può entrare
facilmente nello stato di carica insufficiente perché esso è nascosto dalla
manica e non viene esposto alla luce.
• Quando ci si toglie l’orologio, cercare di collocarlo in un posto il più luminoso
possibile, in modo che esso possa continuare sempre a funzionare
correttamente.
WNote sulla ricarica
• L’orologio può subire danni durante la ricarica se viene caricato in luoghi con
una temperatura elevata (oltre 60°C ).
(Esempio) Carica dell’orologio nei pressi di una fonte di luce che si riscalda
facilmente, come una lampada a incandescenza o una lampada
alogena.
Carica in un luogo che si riscalda facilmente, come il cruscotto di
un veicolo.
Quando si ricarica l’orologio alla luce di una lampada incandescente, tenerio ad
una distanza minima di 50 cm dalla fonte di luce per impedire che si surriscaldi.
80
E. SOSTITUZIONE DELLA PILA SECONDARIA
A differenza delle pile convenzionali, la pila secondaria usata in questo
orologio non ha bisogno di essere sostituita periodicamente grazie alla
ripetizione del ciclo di carica e scaricamento.
ATTENZIONE
Non usare mai un’altra pila diversa dalla pila secondaria usata in questo
orologio.
La struttura dell’orologio è stata progettata in maniera tale che l’orologio non
funziona se si usa una pila di tipo diverso da quello specificato. Nonostante ciò,
se si usa per caso una pila di tipo diverso, come una pila all’ossido di argento,
c’è il pericolo che l’orologio venga sovraccaricato e che la pila esploda,
causando danni all’orologio e persino lesioni alle persone.
81
F. TEMPO NECESSARIO PER LA CARICA
Il tempo necessario per la ricarica può variare a seconda del design e
dell’ambiente di impiego. La tabella sottostante funge da riferimento
approssimativo.
Tempo di caricamento
Illuminazione
(lux)
500
All’interno di un
ufficio normale
1,000
60-70 cm sotto una luce
fluorescente (30 W)
3,000
20 cm sotto una luce
fluorescente (30 W)
10,000
100,000
82
Ambiente
In esterni, tempo
nuvoloso
In esterni, in estate,
tempo sereno
Tempo di carica
per l’uso per una
giornata
Dallo stato di
arresto al
movimento di
un secondo
Tempo per la
carica
completa
3 ore e
30 minuti
(60 ore)
(570 ore)
2 ore
(30 ore)
(300 ore)
40 minuti
(9 ore e
30 minuti)
3 ore e
30 minuti
(100 ore)
1 ora
6 ore
10 minuti
2 minuti
Quando effettuate la ricarica utilizzando una luce con basso livello di
illuminamento, di 3.000 lux o inferiore, estrarre la corona prima del caricamento.
I dati riportati in parentesi nella tabella, indicano i tempi di caricamento con la
corona estratta.
* Il tempo di ricarica è il lasso di tempo per il quale l’orologio è esposto in
continuazione alla luce.
Tempo per la carica completa .................Il tempo necessario per ottenere una
carica completa dopo che l'orologio si è
fermato.
Tempo di carica per l’uso per una giornata ..ll tempo di ricarica necessario affinché
l’orologio possa funzionare per una giornata
con il movimento a intervalli di un secondo.
30 ore
83
G. PRECAUZIONI
Per un corretto uso dell’orologio, verificarne il grado di resistenza all’acqua
confrontando la tabella con le indicazioni riportate sul quadrante e/o sulla cassa
dell’orologio.
ATTENZIONE: Classificazione dei diversi grandi di
resistenza all’acqua
Non tutti gli orologi sono resistenti all’acqua in egual
modo, così come specificato nella tabella seguente.
L’unità “bar” è approssimativamente uguale a 1 atmosfera.
* WATER RESIST (ANT) xx bar può essere indicata anche
con l’abbreviazione W.R. xx bar.
Indicazione
Dati tecnici
Esempi di impiego
Lieve esposizione
all’acqua (lavaggio del
viso, pioggia, ecc.)
Discreta esposizione
all’acqua (lavaggio del
viso, lavori in cucina,
nuoto, ecc.)
Sport di mare
(immersioni subacquee)
Immersioni con
autorespiratore (con
serbatoio per aria
compressa)
Funzionamento della
corona con umidità
visibile
Quadrante
Cassa(parte posteriore
della cassa)
WATER RESIST
oppure nessuna
indicazione
WATER
RESIST (ANT)
Resistente all’acqua a
3 atmosfere
OK
NO
NO
NO
NO
WR 50 oppure WATER
RESIST 50
WATER RESIST(ANT)
5 bar oppure
WATER RESIST(ANT)
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar oppure
WATER RESIST(ANT)
Resistente all’acqua a
5 atmosfere
OK
OK
NO
NO
NO
Resistente all’acqua a
10/20 atmosfere
OK
OK
OK
NO
NO
WR 100/200 oppure
WATER RESIST
100/200
84
85
• Resistenza all’acqua fino a 3 atmosfere:
Questo orologio non può essere impiegato per sport acquatici ed il suo grado
di resistenza all’acqua è da intendersi solo per piccoli schizzi d’acqua es.
(pioggia leggera o lavaggio del viso o delle mani).
• Resistenza all’acqua fino a 5 atmosfere:
Questo orologio può essere impiegato per sport acquatici di superficie ma
non può essere impiegato per immersioni subacquee.
• Resistenza all’acqua fino a 10/20 atmosfere:
Questo orologio può essere utilizzato per sport acquatici di superficie e per
immersioni in apnea ma non può essere utilizzato per immersioni con
autorespiratore.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di utilizzare l’orologio con la corona premuta verso l’interno
(posizione normale). Se l’orologio ha una corona del tipo a vite, assicurarsi di
avvitare completamente a fondo la corona.
• NON azionare la corona con le dita bagnate o quando l’orologio è bagnato.
L’acqua può entrare nell’orologio e danneggiarlo.
• Se si usa I’orologio nell’acqua di mare, risciacquarlo successivamente con
acqua dolce ed asciugarlo con un panno asciutto.
86
• Se l’umidità è penetrata nell’orologio oppure se l’interno del vetro è
completamente appannato e non si schiarisce entro un giorno, portare
immediatamente l’orologio dal rivenditore o al Centro di Assistenza Tecnica
Citizen per la riparazione. Lasciare l’orologio in uno stato del genere
permetterà il formarsi di ruggine all’interno.
• Se nell’orologio penetra dell’acqua di mare, portarlo immediatamente a
riparare, onde evitare che la pressione all’interno dell’orologio aumenti
provocando il distaccarsi di alcune parti dell’orologio es. (vetro, corona e
pulsanti).
ATTENZIONE: mantenere pulito l’orologio
• La polvere e lo sporco si depositano con facilità tra la cassa e la corona
dell’orologio e possono rendere difficile l’estrazione della corona. Onde
evitare ciò, ruotare di tanto in tanto la corona mentre si trova in posizione
normale e rimuovere, quindi, lo sporco che si è accumulato con uno
spazzolino.
• Si raccomanda, inoltre, di pulire saltuariamente tutto l’orologio in quanto la
polvere e lo sporco che si depositano sugli interstizi presenti sull’orologio,
possono causare ruggine nonché sporcare gli abiti.
Pulizia dell’orologio
• Utilizzare un panno morbido per rimuovere dalla cassa e dal vetro lo sporco,
la sudorazione e l’acqua.
87
• Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere dal cinturino in pelle lo
sporco, la sudorazione e l’acqua.
• La pulizia del cinturino in materiale metallico, plastico o elastico va eseguita
con acqua e sapone neutro utilizzando uno spazzolino morbido Qualora
l’orologio non sia resistente all’acqua, fare eseguire questa operazione dal
rivenditore di fiducia.
NOTA: Per le operazioni di pulizia, evitare sempre l’utilizzo di solventi quali
diluente, benzina o acetone ecc. in quanto possono danneggiare le finiture
dell’orologio.
ATTENZIONE: Temperatura operativa
• Utilizzare l’orologio nei limiti della gamma di temperatura specificato sul
manuale delle istruzioni.
L’utilizzo dell’orologio al di fuori della gamma di temperatura specificata può
danneggiarne il corretto funzionamento o può causare provocare un
deterioramento delle funzioni o addirittura l’arresto totale dell’orologio.
• NON utilizzare l’orologio a temperature elevate es. (durante la sauna) onde
evitare scottature della pelle.
• NON utilizzare l’orologio in posti dove possa essere sottoposto a temperature
elevate (es. il cruscotto o il vano porta oggetti o dell’automobile in quanto
eventuali parti in plastica dell’orologio si possono deformare o si può
provocare un deterioramento dell’orologio.
88
• NON sottoporre l’orologio a forti campi magnetici. L’orologio se sottoposto a
campi magnetici es. (radiotelefono, collare magnetico, serrature magnetiche)
può non indicare correttamente l’orario. In questi casi, allontanarsi dal campo
magnetico e reimpostare l’ora esatta.
• NON sottoporre l’orologio a forti campi di elettricità statica quali possono
essere quelli generati da uno schermo TV o altri elettrodomestici in quanto
possono influire sulla funzione di ora esatta dell’orologio.
• NON sottoporre l’orologio a forti urti es. (farlo cadere su superfici rigide).
• Evitare il contatto dell’orologio con prodotti chimici o gas corrosivi.
Il contatto dell’orologio con solventi quali il diluente, la benzina o altre
sostanze simili può provocare scolorimento, fusione, rottura, ecc. Il contatto
con il mercurio es. (quello contenuto nel termometro) causa lo scolorimento
delle parti intaccate.
Controlli periodici
Per garantire la sicurezza e la durata dell’orologio, esso deve essere controllato
una volta ogni due o tre anni.
Per mantenere impermeabile l’orologio,la guarnizione deve essere sostituita ad
intervalli regolari.
Occorre inoltre controllare e, se necessario,sostituire altri componenti.
Al momento della sostituzione, richiedere l’uso di componenti originali Citizen.
89
H. CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Tipo:
2. Numero di calibro:
3. Precisione:
4. Frequenza del piezooscillatore:
5. Circuito integrato:
6. Gamma della temperatura
di impiego:
7. Funzioni di indicazione:
8. Altre funzioni:
Orologio analogico al quarzo
B080
Entro ±15 secondi al mese (ad una
temperatura normalmente compresa tra +5°C e
+35°C )
32.768 Hz
C/MOS-LSI (1 pezzo)
Da -10°C a +60°C
Ora: ore, minuti, secondi
Funzione di avvertenza di carica insufficiente
Funzione di avvertenza per l'impostazione dell'ora
9. Tempo di funzionamento continuo:Dalla carica completa all'arresto:
Circa 4.5 mesi
Dall'indicazione di avvertenza di carica
insufficiente all'arresto:
Circa 1 settimana
10. Pila:
Pila secondaria
* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
90