Info florence Pitti immagine giugno 2016
Transcript
Info florence Pitti immagine giugno 2016
6 Pitti Immagine Carnet index n. 36 - Summer 2016 direttore responsabile Leonardo Tozzi Nuova editoriale Florence Press srl. Piazza S. Spirito, 19 tel 055 212911 fax 055 215110 www.firenzespettacolo.it [email protected] Stampa Grafiche Cappelli - Firenze realizzazione Star Graphic Distribuita gratuitamente a Pitti Immagine Uomo, Bimbo, Filati supplemento a Firenze Spettacolo n. 436 giugno 2016 regis. Trib. Fi n. 2842 del 02/04/80 40 Pitti Immagine Hot Days 50 City Events 54 Ristoranti & locali 58 Domenica brunch 70 Cucine dell’altro mondo 72 Nightlife 76 Hotel 82 Shopping 91 24 ore Firenze 98 Map firenzespettacolo.it 4 90° Pitti Immagine Uomo 18:30-20:30 MODÆ Connection e-PITTI.com in collaborazione con Google lancia il workshop “Moda e Web: la percezione online del brand a supporto delle vendite”. Su invito. 20:00 Centro di Firenze per la Moda Italiana Palazzo Pitti, Piazza de’ Pitti 1, Firenze Cena istituzionale di pre-inaugurazione. Su invito. gli eventi in città 09:00-21:00 #SO IED is fifty years old IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In occasione del 50esimo anniversario di IED, le scuole di visual & communication hanno fatto i conti presentando “#SO IED is fifty years old”. 50 opere visual, 50 talenti IED, 50 modi di esprimere la creatività. 10:00-18:00 su appuntamento Emilio Pucci - Elements Villa di Granaiolo, Via Vittorio Niccoli 394, Granaiolo, Castelfiorentino (FI) Emilio Pucci apre le porte del Museo di Villa di Granaiolo einvita a scoprire “Elements” – una mostra a cura di Maria Luisa Frisa che tratteggia i codici del marchio. Per info e prenotazioni: 055 26 18 436 [email protected]; + 39 055 26 18 490 – [email protected]. 14:30-18:30 Sara Lin - Pop Bag by J&C Pop Bag goes Social. dalle 20:00 Luisaviaroma Firenze4Ever Arno, Lungarno Serristori, Firenze Underwater Love. Gala Dinner e Party su invito. 7 Pitti Immagine Carnet Lunedì 13 giugno Pitti Immagine Carnet Martedì 14 giugno 10:30 Inaugurazione Pitti Immagine Uomo 90 Palazzo Vecchio, Salone dei Cinquecento , Piazza della Signoria 1, Firenze Cerimonia ufficiale di inaugurazione di Pitti Immagine Uomo 90. Premiazione Who Is On Next? Uomo. Su invito. 12:00 Alternative Set: Sastreria 91 Piazzale del Padiglione Centrale Performance. 12:30-14:30 Qui ci va di lusso. Quesiti itineranti sulla nuova geopolitica della moda. In mobilità fra gli stand dei brand invitati Gruppo Editoriale News 3.0 in collaborazione con Pitti Immagine lancia il primo convegno on-the-go mai realizzato. Ideato da Fabiana Giacomotti, un nuovo format di comunicazione stampa-tv-websocial per valutare idee e business. 14:00-16:00 Zanella Costruzioni Lorenesi, Primo Piano, Stand 13 Stretch Waistband. Incontro con la stampa per la presentazione del pantalone best seller. 8 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. 15:00 RRD Roberto Ricci Designs Cavaniglia, Stand 25 RRD Music Experience. Performance al pianoforte. 16:00 Alternative Set: Bad Deal Piazzale del Padiglione Centrale Performance. 16:00-18:00 Monumental Minutiae Galleria Discovery, Via Faenza 113, Firenze Marsèll, words by Angelo Flaccavento. Su invito. 16:30-18:00 Canada Goose Piazzale Ghiaia, Stand 2 Press Aperitivo su invito. 17:00 Style Magazine presenta: Percorsi Formali di Moda Reale Limonaia di Villa Vittoria, Piazza Adua 1, Firenze Inaugurazione della mostra presentata da Style Magazine Corriere della Sera, che espone un percorso interpretativo della giacca, scelta come capo emblematico del vestire maschile. 17:00-19:00 LAB Pal Zileri Costruzioni Lorenesi, Primo Piano, Stand 21-22 Cocktail su invito. 18:00 Campomaggi Gerard Loft, Via dei Pecori 36 r, Firenze Cocktail su invito. 9 Pitti Immagine Carnet 14:00-18:00 Pitti Immagine Carnet 18:00-23:00 Mandarina Duck Spumantino al Ponte Vecchio, Lungarno degli Acciaiuoli4r, Firenze Utility Regeneration Project. Cinque nuove versioni unisex dello storico zaino Utility saranno presentate nel negozio Mandarina Duck e nel vicino wine bar Spumantino al Ponte Vecchio. Wine&Cocktail party in collaborazione con l’azienda vinicola Castello di Verrazzano. 18:00-23:00 M.I.D.A. M.I.D.A., Via del Castello 11, Calenzano Dinner. Blue skyes air baloons and friends. By invitation only. 18:30 Karl Lagerfeld - Visions of Fashion Palazzo Pitti, Piazza de’ Pitti 1, Firenze Inaugurazione della mostra. Su invito. 10 Sutor Mantellassi Sutor Mantellassi, Via della Vigna Nuova 62r, Firenze Inaugurazione della nuova boutique. 19:00-23:00 Verba Odeon Bistrò, Piazza degli Strozzi 8, Firenze SS2017 extra light Shoes preview. Cocktail Party su invito. 19:30-21:30 Xacus, L’Uomo Vogue e GQ Italia Palazzo Budini Gattai, Via dei Servi 51, Firenze A Shirt A Star. Cocktail in collaborazione con L’Uomo Vogue e GQ Italia per celebrare l’anniversario di Xacus, 60 anni di storia. Su invito. 20:00-23:00 Haikure Société Anonyme, Via Giovan Battista Niccolini 3F, Firenze Cocktail Party presentazione nuova collezione SS17 in collaborazione con Société Anonyme. Special guest dj Bambounou. Su invito. 22:00-02:00 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier cocktail. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. dalle 22:30 BoB Corte Reale, Piazza Stazione 1, Firenze Your Personal Colour. Cocktail e party con dj Feelx su invito. 11 Pitti Immagine Carnet 18:30-20:30 Pitti Immagine Carnet altri eventi martedì 14 giugno 09.30-18:30 IED Exhibition IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In mostra corner riservati ai grandi progetti di design: Progetto Mietico, dedicato alla zaino Moreno Ferrari, e Bric’s per Moleskine. 09:00-21:00 #LandofJoy IED with Scrambler Ducati IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Una rivisitazione del modello icona tra le motociclette. Gli studenti presentano in mostra 20 accessori rivisitati. 4 dei 20 prototipi saranno reinterpretati nella sede fiorentina di IED durante il workshop guidato da Gildo Medina e Anna Bulicheva. 09:00-21:00 #SO IED is fifty years old IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In occasione del 50esimo anniversario di IED, le scuole di visual & communication hanno fatto i conti presentando “#SO IED is fifty years old”. 50 opere visual, 50 talenti IED, 50 modi di esprimere la creatività. 10:00-17:00 #SoBr1c’5 IED with Bric’s IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Un workshop per il redesign sul prodotto Bric’s. Aperto a tutti previa registrazione. 10:00-18:00 su appuntamento Emilio Pucci - Elements Villa di Granaiolo, Via Vittorio Niccoli 394, Granaiolo, Castelfiorentino (FI) Emilio Pucci apre le porte del Museo di Villa di Granaiolo einvita a scoprire “Elements” – una mostra a cura di Maria Luisa Frisa che tratteggia i codici del marchio. Per info e prenotazioni: 055 26 18 436 [email protected]; + 39 055 26 18 490 [email protected]. 12 11:00-20:00 Oltrarno Fashion Factory Ceri Vintage, Via dei Serragli 26 r, Firenze Showroom atelier sale. Un vintage studiato e curato, di ispirazione Worker. 12:00-22:00 Jewellery Selection & Magazzino n.5 Museo Bellini, Lungarno Soderini 3/5, Firenze Temporay showrooms dedicated to the fashion world and contemporary jewellery with 48 designers. 17:00-21:00 Diesel Rowing Club Circolo dei Canottieri, Lungarno Anna Maria Luisa de Medici 8, Firenze Un esclusivo Diesel Club ospitato nella suggestiva location della Canottieri Firenze sul Lungarno. Cocktail, djset e area chill out. Su invito. 17:00-21:00 New-Wave Gallery Ultra Firenze, Via XVII Aprile 37 r, Firenze Djset, presentazione delle t-shirt d’autore du Maurizio Fasolo (Polar sss), Paolo Cesaretti (Officine Grafiche Lacerba), mostra fotografica di Pierpaolo Pagano. In mostra fino al 18 Giugno. 17:30-20:30 Rifle Denim Icon: Visions of Giovanni Gastel Hotel L’Orologio, Piazza Santa Maria Novella 24, FI Inaugurazione mostra fotografica. Cocktail party. 18:00 Formal Attire Opening Museo Bellini, Lungarno Soderini 3/5, Firenze Cocktail and djset. 18:00-22:00 Wunderkammer... Ciò che non sapevi di cercare Bottega di Corte, Via del Sole 11, Firenze L’evento Vintage Wunderkammer presenta un mondo nuovo tra spazio e tempo, tra abbigliamento e ricordi con accessori e abiti vintage che vanno dall’800 fino agli inizi degli anni ‘60. 14 Pitti Immagine Carnet 18:30-21:30 Montblanc Montblanc, Via de Tornabuoni 63r, Firenze Montblanc Tattoo by Mo Coppoletta. Montblanc presenta l’esclusivo servizio bespoke con la partecipazione dell’artista del tatuaggio Mo Coppoletta. Cocktail su invito. 19:30 Italia Su Misura.it Giardino Bardini, Costa San Giorgio 2, Firenze Oma Associazione Osservatorio dei Mestieri d’Arte e Fondazione Cologni con Firenze Made in Tuscany Magazine. 21:00 Polimoda Fashion Show Palazzo Strozzi, Piazza Strozzi, Firenze La sfilata delle collezioni realizzate dai migliori designer Polimoda per la prima volta assoluta ospitata a Palazzo Strozzi. Su invito 15 Fausto Puglisi Pitti Immagine Carnet Mercoledì 15 giugno 08:30-10:30 Ikiji Pitti Immagine Terrace, Via Faenza 111, Firenze Ikiji presents the Japanese Tradition mixed at modernity brand. Su invito. 09:00-11.00 Pringle of Scotland Palazzo Aldobrandini, Via di Madonna degli Aldobrandini 8, Firenze Presentazione Collezione Spring Summer 2017. Su invito. 09:00-11:00 D’Acquasparta Fashion Foodballer, Piazza degli Strozzi 14r, Firenze Presentazione alla stampa della collezione SS 2017. 10:00-12:00 Fradi Padiglione Medici, Stand B13 Fradi nelle illustrazioni di Damiano Groppi. Il noto illustratore interpreterà con una performance dal vivo l’inconfondibile stile mediterraneo del lifestyle brand Fradi. Su invito. 18 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. 11:00 Alternative Set: MOA Master of Art Piazzale del Padiglione Centrale Live performance Mr. Thomas. 11:00 Fashion & Football: Quando la Moda fa Gol Area Monumentale, Sala Riunioni Case history: il mondo della moda e quello del calcio si confrontano. Consegna dei Chi è Chi Awards Fashion & Football. Interverranno: Cristiana Schieppati (direttore di Chi è Chi), Marc Sondermann (direttore di Fashion), Giovanni Bianchi (AD e Responsabile ufficio stile di Lubiam), Zoldan Ferrari (Football Category Manager New Balance Italia), Laura Basili (socio fondatore della Nazionale Stilisti Onlus e consulente di direzione della Nazionale Cantanti) e Marco Righetti (Responsabile Marketing e Comunicazione Kappa e Robe di Kappa). Su invito. 11:00-15:00 Patrizia Pepe Costruzioni Lorenesi, Piano Terra, Stand A2 A journey between fashion and music. Cocktail and djset. Sound selection by Ringo DJ Feat. Marco Bocci. Su invito. 11:30 Messaggerie Cortile Arsenale, Stand 7 Messaggerie x Nohow. Ospite speciale allo stand Mariano Di Vaio per la presentazione della Denim Capsule Collection. 12:00-14:00 Husky Cortile Cavaniglia, Stand 2 Incontro stampa con Saverio Moschillo. 19 Pitti Immagine Carnet 10:00-12:30 Pitti Immagine Carnet 12:00-14:00 070 Studio Padiglione Medici, Stand A11-13 Green Tea Green Food. Degustazione a cura di Federico Minghi, il Vignaiolo Creativo. 13:00-14:00 Mizuno 1906 Cavaniglia, Stand 40 Presentazione in anteprima della nuova linea di calzature leisure uomo e donna. Incontro stampa. dalle 14:30 Individual Quinte Teatro, Primo Piano, Stand 1 Simply add your beer: degustazione in collaborazione con il birrificio indipendente ELAV. 14:30-18:00 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. 15:00 RRD Roberto Ricci Designs Cavaniglia, Stand 25 RRD Music Experience. Performance al pianoforte. 16:00 Alternative Set: Matteo Lamandini Piazzale del Padiglione Centrale Perfomance. 16:45 Isko™ The Denim Language Area Monumentale - Grotte The winner cellar - A selection of talents and denim innovation by Isko™: tavola rotonda alla scoperta del futuro della moda e delle nuove frontiere del mondo del jeans. 17:00-19:00 Pitti Italics Special Event Fausto Puglisi Stazione Leopolda , Viale Fratelli Rosselli 5, Firenze Fashion show. (foto pag 18) Su invito. 20 Pitti Immagine Carnet 17:00-19:00 Superga Circolo Tennis Firenze, Viale del Visarno 1, Firenze Presentazione della nuova collezione Superga® Sport Panatta. Aperitivo Martini®. Su invito. 18:00-21:30 M.I.D.A. Splen, Borgo San Jacopo 29, Firenze Aperitivo per la presentazione della collezione SS2017. 18:30 Nanni Balestrini / Colonne Verbali Museo del Novecento, Piazza Santa Maria Novella 10, Firenze Poeta, scrittore e artista visivo, Nanni Balestrini per il Museo Novecento ha realizzato un progetto artistico in partnershipcon BONOTTOEDITIONS, che coinvolgerà il loggiato rinascimentale del complesso delle Leopoldine. Inaugurazione. dalle 19:00 D.A.T.E. Rivalta Café, Lungarno Corsini 14r, Firenze D.A.T.E. showcase “10 Years Celebrations”. Menswear Guest Designer Gosha Rubchinskiy Manifattura Tabacchi, Via delle Cascine 33-35, FI Sfilata. Su invito. 19:00 22 Lardini Colle Bereto, Piazza Strozzi 5r, Firenze Cocktail su invito. 20:30 The Sartorialist for Sutor Mantellassi Palazzo Budini Gattai, Via dei Servi 51, Firenze Cena per la presentazione della capsule collection Scott Schuman SS2017. Su invito. 20:30 D’Acquasparta Flò Disco Bar, Viale Michelangelo 82, Firenze Ligh Dinner e djset. Su invito. 20:30-02:00 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier cocktail party. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. dalle 23.00 60° L’Altro Uomo Party Since 1987 - The Last One Is My Passion Anfiteatro Romano - Parco delle Cascine, Viale dell’Aeronautica 69, Firenze Un appuntamento immancabile per i personaggi più trendy della moda e della night life, fatto di feste memorabili. Quest’anno si celebra l’ultima e conclusiva tappa di questo fantastico viaggio durato 30 anni, con “The Last One Is My Passion”. Su invito. 23 Pitti Immagine Carnet 19:00-21:00 Pitti Immagine Carnet altri eventi mercoledì 15 giugno 09.30-18:30 IED Exhibition IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In mostra corner riservati ai grandi progetti di design: Progetto Mietico, dedicato alla zaino Moreno Ferrari, e Bric’s per Moleskine. 09:00-21:00 #LandofJoy IED with Scrambler Ducati IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Una rivisitazione del modello icona tra le motociclette. Gli studenti presentano in mostra 20 accessori rivisitati. 4 dei 20 prototipi saranno reinterpretati nella sede fiorentina di IED durante il workshop guidato da Gildo Medina e Anna Bulicheva. 09:00-21:00 #SO IED is fifty years old IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In occasione del 50esimo anniversario di IED, le scuole di visual & communication hanno fatto i conti presentando “#SO IED is fifty years old”. 50 opere visual, 50 talenti IED, 50 modi di esprimere la creatività. 10:00 Polimoda Talent Development: YourselFashion & Fashion Enterprise Polimoda, Villa Favard, Via Curtatone 1, Firenze Conferenza stampa di presentazione del nuovo progetto di Talent Development. 10:00-17:00 Polimoda Business Links Polimoda, Villa Favard, Via Curtatone 1, Firenze L’evento annuale dedicato all’incontro tra le aziende e gli studenti diplomandi che siaffacciano al mondo del lavoro. Riservato alle aziende. 24 Pitti Immagine Carnet 10:00-17:00 #SoBr1c’5 IED with Bric’s IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Un workshop per il redesign sul prodotto Bric’s. Aperto a tutti previa registrazione. 10:00-18:00 su appuntamento Emilio Pucci - Elements Villa di Granaiolo, Via Vittorio Niccoli 394, Granaiolo, Castelfiorentino (FI) Emilio Pucci apre le porte del Museo di Villa di Granaiolo einvita a scoprire “Elements” – una mostra a cura di Maria Luisa Frisa che tratteggia i codici del marchio. Per info e prenotazioni: 055 26 18 436 [email protected]; + 39 055 26 18 490 – [email protected]. 11:00-20:00 Oltrarno Fashion Factory Ceri Vintage, Via dei Serragli 26 r, Firenze Showroom atelier sale. Un vintage studiato e curato, di ispirazione Worker. 11:30 Polimoda Fashion Brand Management Live Polimoda, Villa Favard, Via Curtatone 1, Firenze Presentazione dei progetti finali degli allievi del Master in Fashion Brand Management. 12:00-20:00 Jewellery Selection & Magazzino n.5 Museo Bellini, Lungarno Soderini 3/5, Firenze Temporay showrooms dedicated to the fashion world and contemporary jewellery with 48 designers. 16:30-18:30 Mason’s Giardino Four Seasons Hotel Firenze, Via Gino Capponi, Firenze Universal Allure. I ragazzi e le ragazze di Mason’s presenteranno la collezione PE nel tipico Mason’s Style . Giovani, belli, liberi di muoversi nella natura e nell’emisfero terra. Defilé/Performance su invito. 26 Distante Cashmere Distante Cashmere, Via dell’Oriuolo 47/49r, Firenze Il brand Made in Florence di abbigliamento e accessori donna presenta nel suo spazio nel cuore di Firenze le collezioni Primavera/Estate 2017. Cocktail su invito. 17:00-20:00 Margaret Howell Margaret Howell, Piazza Carlo Goldoni 5, Firenze Preview of the new SS17 collection. Cocktail su invito. 17:00-21:00 Diesel Rowing Club Circolo dei Canottieri, Lungarno Anna Maria Luisa de Medici 8, Firenze Un esclusivo Diesel Club ospitato nella suggestiva location della Canottieri Firenze sul Lungarno. Cocktail, djset e area chill out. Su invito. 17:00-22:00 Studiopretzel Numeroventi - Palazzo Galli Tassi, Via Pandolfini 20, Firenze Presentazione della collezione SS17 tra arte, moda, contaminazione di generi e ricerca continua in collaborazione con il duo creativo Pattern Nostrum. Su invito. 18:00-21:00 Missoni Missoni, Via Porta Rossa 77, Firenze Angela Missoni celebrating the opening of Missoni new flagship store in Florence. Cocktail su invito. 18:00-21:00 Sandro Paris Sandro Paris, Via Calimala 17/18r, Firenze Cocktail e presentazione della capsule collection camouflage. 27 Pitti Immagine Carnet 17:00-20:00 Pitti Immagine Carnet 18:00-21:00 Deus Ex Machina & Montgomery Montgomery, Via Pellicceria 22r, FI. Cocktail e djset. 18:00-22:00 COS Cos Store, Via della Spada 1, Firenze Da COS una serata speciale con musica e cocktail per festeggiare l’ultima collezione menswear. dalle 18:30 Enrico Coveri Palazzo Coveri - Galleria del Palazzo, Lungarno Guicciardini 19, Firenze Kaotikpop. Il poliedrico artista Andy dei Bluvertigo mette in scena a Palazzo Coveri una performance che racchiude la sua arte, la sua musica e la moda di Enrico Coveri. Perfomance alle ore 20.00 di Andy e Valeria Orlando. Su invito. 18:30 Mario Luca Giusti Mario Luca Giusti, Via della Spada 20r, Firenze Inaugurazione della seconda boutique fiorentina del brand conosciuto nel mondo per i suoi oggetti per la tavola in cristallo sintetico. Su invito. 18:30-22:00 Coexist For First Time Coexist, Piazza Nazario Sauro 22r, Firenze Coexist new talents project presents: Digital Craft by Baco design + live music by Celluloid Jam and djset. New collection A/W16-17. 21:30 VBC21/Vitale Barberis Canonico & Eredi Chiarini Loggia del Porcellino, Piazza del Mercato Nuovo, FI Cocktail di lancio della collaborazione fra Vitale Barberis Canonico ed Eredi Chiarini per celebrare i tessuti realizzati con le speciali lane 21 micron. Su invito. 22:00-06:00 Hell Crisco, Via Sant’Egidio 43r, Firenze Featuring Lotta Volkova e Paul Hameline aka Tanzpol. Non Stop Techno Party. 28 Visvim Lucio Vanotti Pitti Immagine Carnet Giovedì 16 giugno 10:00 Designer Project Visvim Giardino di Boboli, Limonaia di Zanobi del Rosso, Via Romana 37r, Firenze Fashion show. Su invito. 12:00 Pitti Italics Lucio Vanotti Dogana, Via Valfonda 25, Firenze Sfilata. Su invito. 14:00 Alternative Set: Mitchumm Piazzale del Padiglione Centrale Performance. 14:00-18:00 Cartier International Palazzo Gondi, Via de’ Gondi 2, Firenze Drive de Cartier. Su invito. Evento in collaborazione con Pitti Immagine. 15:00 RRD Roberto Ricci Designs Cavaniglia, Stand 25 RRD Music Experience. Performance al pianoforte. 30 Alternative Set: Giro d’Stil Porta Faenza Race start. 18:00-21:00 ContestaRockHair + Sisley + Tropical Animals Sisley, Via Roma 11r, Firenze Scream Your Style! Aperitif party all’insegna dell’Urban Style, con il Cutting Live di ContestaRockHair e djset di Tropical Animals. Florence Calling: Raf Simons Stazione Leopolda , Viale Fratelli Rosselli 5, Firenze Fashion show. Su invito. 20:30 altri eventi giovedì 16 giugno 09.30-18:30 IED Exhibition IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In mostra corner riservati ai grandi progetti di design: Progetto Mietico, dedicato alla zaino Moreno Ferrari, e Bric’s per Moleskine. 09:00-21:00 #LandofJoy IED with Scrambler Ducati IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Una rivisitazione del modello icona tra le motociclette. Gli studenti presentano in mostra 20 accessori rivisitati. 4 dei 20 prototipi saranno reinterpretati nella sede fiorentina di IED durante il workshop guidato da Gildo Medina e Anna Bulicheva. 31 Pitti Immagine Carnet 16:30 Pitti Immagine Carnet 09:00-21:00 #SO IED is fifty years old IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In occasione del 50esimo anniversario di IED, le scuole di visual & communication hanno fatto i conti presentando “#SO IED is fifty years old”. 50 opere visual, 50 talenti IED, 50 modi di esprimere la creatività. 10:00-17:00 #SoBr1c’5 IED with Bric’s IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze Un workshop per il redesign sul prodotto Bric’s. Aperto a tutti previa registrazione. 10:00-18:00 su appuntamento Emilio Pucci - Elements Villa di Granaiolo, Via Vittorio Niccoli 394, Granaiolo, Castelfiorentino (FI) Emilio Pucci apre le porte del Museo di Villa di Granaiolo e invita a scoprire “Elements” – una mostra a cura di Maria Luisa Frisa che tratteggia i codici del marchio. Per info e prenotazioni: 055 26 18 436 [email protected]; + 39 055 26 18 490 – [email protected]. 11:00-12:00 Polimoda Fashion Perfomance Polimoda, Villa Favard, Via Curtatone 1, Firenze Live performance con le creazioni degli studenti di Fashion Technology. Su invito. 11:00-20:00 Oltrarno Fashion Factory Ceri Vintage, Via dei Serragli 26 r, Firenze Showroom atelier sale. Un vintage studiato e curato, di ispirazione Worker. Magazzino n.5 Museo Bellini, Lungarno Soderini 3/5, Firenze Temporay showrooms dedicated to the fashion world with 24 designers. 12:00-18:00 32 Pitti Immagine Carnet 14:00-17:30 Yezael Hotel Medici, Roof Garden, Via de’ Medici 6, Firenze Call me Love. Presentazione della nuova collezione menswear. 15:00-18:00 Polimoda Rendez Vous with Olivier Bialobos Polimoda, Villa Favard, Via Curtatone 1, Firenze Guest lecture di Olivier Bialobos, Worldwide Communications Director di Christian Dior Couture. Aperto al pubblico su prenotazione. 17:00-20:00 Gucci Gucci Museo, Piazza della Signoria 10, Firenze Book Signing di Epiphany con Ari Marcopoulos, libro in edizione limitata che raccoglie immagini scattate durante la realizzazione del lookbook Pre-fall 2016 di Gucci. Book signing e cocktail su invito. 17:00-21:00 Diesel Rowing Club Circolo dei Canottieri, Lungarno Anna Maria Luisa de Medici 8, Firenze Un esclusivo Diesel Club ospitato nella suggestiva location della Canottieri Firenze sul Lungarno. Cocktail, djset e area chill out. Su invito. 22:00 Formal Attire Final Show Museo Bellini, Lungarno Soderini 3/5, Firenze Cocktail party and djset. Contemporary art installation. By invitation only. 34 altri eventi 09:00-21:00 #SO IED is fifty years old IED Florence, Via Bufalini 6 r, Firenze In occasione del 50esimo anniversario di IED, le scuole di visual & communication hanno fatto i conti presentando “#SO IED is fifty years old”. 50 opere visual, 50 talenti IED, 50 modi di esprimere la creatività. 10:00-18:00 su appuntamento Emilio Pucci - Elements Villa di Granaiolo, Via Vittorio Niccoli 394, Granaiolo, Castelfiorentino (FI) Emilio Pucci apre le porte del Museo di Villa di Granaiolo einvita a scoprire “Elements” – una mostra a cura di Maria Luisa Frisa che tratteggia i codici del marchio. Per info e prenotazioni: 055 26 18 436 - [email protected]; + 39 055 26 18 490 – [email protected]. 11:00-20:00 Oltrarno Fashion Factory Ceri Vintage, Via dei Serragli 26 r, Firenze Showroom atelier sale. Un vintage studiato e curato, di ispirazione Worker. Tutti i giorni PITTI LUCKY NUMBERS Pitti Immagine scommette sui numeri: sulle loro qualità estetiche, grafiche, simboliche, nella moda e oltre la moda. Se i numeri circondano segretamente tutta la nostra vita, l’intera Fortezza da Basso sarà scenograficamente popolata da numeri. Set design a cura di Oliviero Baldini. Legati al tema generale anche una serie di progetti in Fortezza: Rolling Stone con “Wall of Fame” realizzerà una grande parete con i 90 numeri della Smorfia Napoletana interpretati dalla street artist Laurina Paperina; il magazine Undici con “L’Epica dei Numeri” darà vita a 11 sculture XL dedicate alle maglie dei giocatori che hanno fatto la storia del calcio; e ancora, la rivista Studio con 4X4= 2016 inviterà 4 giornalisti di moda a esprimersi sul concetto di “new classic”: queste voci confluiranno in un’installazione in grande formato realizzata da 4 giovani artisti italiani. 35 Pitti Immagine Carnet Venerdì 17 giugno Pitti Immagine Carnet WHO IS ON NEXT? UOMO Padiglione Centrale, Piano Inferiore Va in scena l’ottava edizione di WHO IS ON NEXT? UOMO, il progetto di scouting destinato alla ricerca di nuovi talenti - italiani o che producono le proprie collezioni in Italia - nella moda maschile, realizzato da Fondazione Pitti Immagine Discovery e promosso da Pitti Immagine Uomo in collaborazione con Altaroma e L’Uomo Vogue. I finalisti dell’ottava edizione sono: Carlo Volpi, Traiano e Tropiano, per il prêt-à-porter e per gli accessori: Alan Buanne, Ilariusss e Solovière. POP UP STORES Padiglione Centrale, Piano Inferiore Sempre più ricca e trasversale la proposta dei POP UP STORES, che ampliano gli spazi dedicati ai prodotti che appartengono ai percorsi lifestyle del guardaroba maschile: fragranze, eyewear, calzature, borse e accessori da viaggio, ma anche oggetti di design. Con un nuovo layout progettato da Storage Associati. MAKE, THE NEW MAKERS Padiglione Centrale, Piano Inferiore, Sala Alfa Pitti Immagine guarda alla riscoperta dell’artigianato come a uno dei driver fondamentali della moda e continua a scommettere su MAKE, la sezione nata dalla rielaborazione creativa delle tradizioni. In scena a MAKE una nuova generazione di artigiani da tutto il mondo con i loro pezzi raffinati, caratterizzati da una straordinaria cura del dettaglio ma sempre al passo con la modernità. E tutti con una storia da raccontare. Con un nuovo accesso che lo colloca idealmente al cuore del fashion district di Pitti Uomo, tra Touch! e Futuro Maschile. THE LATEST FASHION BUZZ Arena Strozzi THE LATEST FASHION BUZZ punta i riflettori su alcuni tra i più talentuosi e promettenti fashion designer internazionali di moda maschile. Realizzato da Pitti Immagine in collaborazione con L’Uomo Vogue e GQ Italia, un progetto che metterà in scena, per la prima volta a Touch!, le collezioni di una selezione di designer di prêt-à-porter e accessori che lavorano su un nuovo concetto di modernità nel menswear. OPEN Rondino Il progetto che interpreta in maniera sofisticata il mondo delle collezioni di nuova generazione che superano il concetto di maschile e femminile, un segmento in ascesa nel mercato internazionale. Una selezione unica di collezioni di ricerca e un viaggio attraverso abiti e accessori pensati per essere indossati con nonchalance da lui e da lei. 36 La sezione dedicata agli stili luxury underground. Rappresentazione di una tribù urbana abituata ad esprimersi al di là e al di fuori dei diktat del momento, mix di innovazione, ricerca e approccio anticonformista, accoglierà una selezione unica di brand internazionali ideata per i concept store più all’avanguardia. I PLAY Cavaniglia Consolida il suo DNA sempre più internazionale e i suoi spazi ampliati, il progetto nato per esprimere la sensibilità che ha spostato in avanti i confini della definizione di sportswear. Protagonista, uno stile crossover che lega in modo creativo il mondo del vivere urbano all’abbigliamento tecnico degli sport autentici. BORN IN THE USA by Liberty Fairs Archivi Prosegue la collaborazione di Pitti Immagine con Liberty Fairs, i saloni statunitensi creati da Sam Ben-Avraham. BORN IN THE USA by Liberty Fairs porterà alla Fortezza da Basso la proposta di alcuni tra i più qualificati brand nati e prodotti negli USA - un accurato mix&match che spazia dal mondo classico allo sportswear. FUTURO MASCHILE Sala delle Nazioni + Sala della Ronda Concept lab sulle più evolute espressioni del formale, Futuro Maschile è da sempre tra le sezioni più ambite di Pitti Uomo, per il suo riconosciuto ruolo di manifesto dei cambiamenti del menswear classico-contemporaneo. Uno spazio dedicato ad accogliere aziende e collezioni ultra-selezionate, con una proposta stilistica rivolta a una platea internazionale di buyer sofisticata e aperta al nuovo. TOUCH! Arena Strozzi A ogni stagione vanta una lunga waiting list di partecipazione Touch!, la sezione che esprime l’eclettismo del guardaroba maschile contemporaneo, tra ricerca e internazionalità. A partire dal giugno scorso Touch! si presenta in forma unitaria e ampliata all’Arena Strozzi. Un palcoscenico ideale per il progetto dedicato al mondo degli stili più visionari e cutting edge. L’ALTRO UOMO Arsenale + Cortile dell’Arsenale + Magazzino 07 Conferma il layout rinnovato accanto alla sua anima immutata L’Altro Uomo, la sezione che da sempre definisce le avanguardie dello stile. All’interno di un set di allestimento pensato dallo studio di progettazione Andrea Caputo andranno in scena, 37 Pitti Immagine Carnet UNCONVENTIONAL Archivi Pitti Immagine Carnet come sempre a L’Altro Uomo, collezioni di abbigliamento e accessori che riflettono una creatività capace di anticipare i mutamenti del gusto. IL PADIGLIONE CENTRALE Padiglione Centrale Cuore del salone, il Padiglione Centrale si alimenta delle evoluzioni del menswear e delle sue contaminazioni design. Con una trasversalità dell’offerta potenziata anche dai nuovi Pop Up Stores, il percorso si sviluppa al Piano Inferiore con collezioni che rileggono la ricerca sartoriale in chiave contemporary classic, e al Piano Attico, con gli importanti esponenti del nuovo classico e l’altissima qualità del loro prodotto. Così, dall’interesse per l’anima più esclusiva di questo mondo è nato Just Like A Man, il layout che al Piano Attico interpreta il guardaroba maschile in modo nuovo: iper raffinato, composito e di alta gamma. Infine il Piano Terra, che si esprime con le collezioni di brand in un dialogo aperto con gli altri mondi di Pitti Uomo. EYE POP Padiglione Centrale, Piano Terra Lo spazio dedicato all’eyewear realizzato da Pitti Immagine in collaborazione con MIDO, la manifestazione internazionale leader nel settore dell’occhialeria. Eye Pop approfondisce il legame tra occhiali e moda sotto il segno della qualità e del design. Una proposta pensata per i migliori concept store, ma anche per aziende in cerca di nuove sinergie creative. Setting a cura di Alessandro Moradei. MY FACTORY Lyceum Le nuove espressioni della cultura metropolitana, nei loro diversi link tra tecnologie, musica, arte e design, hanno trovato in My Factory una piattaforma straordinaria per valorizzare alcuni tra i più vivaci laboratori creativi del segmento urban e sportswear. L’allestimento è curato da Oliviero Baldini. e-PITTI.com Studios Dogana, Primo Piano, Via Valfonda 25, Firenze L’hub creativo delle fiere online di Pitti Immagine. Scopri come Pitti Uomo diventa digitale. Cornerdedicato alla stampa. Style Magazine presenta: Percorsi formali di moda reale Limonaia di Villa Vittoria, Piazza Adua 1, Firenze La mostra presentata da Style Magazine Corriere della Sera, che espone un percorso interpretativo della giacca, scelto come capo emblematico del vestire maschile. 38 Pitti Immagine Hot days Pitti Uomo 90 Firenze, Fortezza da Basso, 14-17 giugno Da martedì 14 a venerdì 17 giugno 2016 la manifestazione internazionale di riferimento per la moda maschile e le tendenze di lifestyle contemporaneo. Una geografia dinamica e in continua evoluzione, sensibile a captare i nuovi climi della moda e ad esprimerli con nuovi progetti. Come la sezione Make: The New Makers dedicata all’alto artigianato contemporaneo e ai suoi protagonisti o la proposta di Unconventional, nata per dare voce alle più grintose correnti luxury underground. E poi gli stili dello menswear di domani esplorati da Futuro Maschile e dalle sezioni di punta nella ricerca fashion come Touch! e l’Altro Uomo, progetti lanciati dai nomi del design internazionale e le iniziative a supporto dei nuovi talenti. Dall’eccellenza del nuovo classico alla ricchezza del mondo dell’accessorio, alla modernità dello sportswear. Si consolida poi I PLAY, il progetto nato per esprimere la sensibilità che ha spostato in avanti i confini della definizione di sportswear. Assai interessante anche Alternative Set, il programma di temporary events e installazioni in spazi particolari all’interno della Fortezza, realizzati da un numero selezionato di designer. Pitti Uomo è sempre di più una global platform per importanti aziende e gruppi internazionali della moda, che scelgono Firenze per lanciare nuovi progetti e nuovi step della loro evoluzione; per brand ancora poco conosciuti, che a Pitti Uomo trovano un territorio ideale per affermare la propria identità e generare business; per i players istituzionali del sistema moda, che al salone presentano nuove progettualità destinate alla scena mondiale. Sono passate 90 edizioni dalla prima del 1972, all’Hotel Villa Medici di Firenze, che contava 43 aziende espositrici e 526 compratori, di cui 98 esteri. Quest’anno sono oltre 1200 le collezioni in totale e più di 20.000 i compratori attesi, dei quali 8.200 i buyer esteri. 40 di Gosha Rubchinskiy Pitti Immagine Hot days From Tuesday 14 to Friday June 17 2016 the international event for men’s fashion and lifestyle trends setter. A dynamic and ever-changing geography, sensitive to capture new fashion mood and to express them with new projects. As the section that exceeds Make: The New Makers dedicated to the high handicraft and its protagonists or the proposed Unconventional, created to give voice to the most aggressive currents luxury underground. And then tomorrow’s menswear styles explored by Future Male and sections leading research fashion as Touch! and the Other Man, projects launched by international designers and initiatives to support new talent. The excellence of the new wealth of the classical world of accessories, the modern sportswear. Pitti Uomo is increasingly a global platform for companies and major international groups in the fashion that choose Florence to launch new projects and new step in their evolution; by brand still little known, which at Pitti Uomo are an ideal territory to assert their identity and generate business; for the institutional players of the fashion system, which at the show presenting new projects intended for the world stage. It’s been 90 editions from the first in 1972, at the Villa Medici Hotel in Florence, which had 43 exhibitors and 526 buyers, of which 98 are foreign. This year there are more than 1200 collections and more than the expected 20,000 buyers, of which 8,200 foreign buyers . Pitti Lucky Numbers E’ il tema-guida dedicato ai numeri: alle loro qualità estetiche, grafiche, simboliche, nella moda e oltre la moda. Se i numeri circondano segretamente tutta la nostra vita, l’intera Fortezza da Basso è scenograficamente popolata da numeri. Svelati con il consueto sguardo ironico con un set design a cura di Oliviero Baldini. Legati al tema anche una serie di progetti in Fortezza. It’s the guiding theme of January dedicated to the numbers: to their aesthetic, graphic, symbolic qualities, in fashion and beyond fashion. If numbers secretly surround our entire lives, the entire Fortezza da Basso is scenically populated by numbers. Revealed with the usual ironic look in a design sets by Oliviero Baldini. Secret Florence - Nel weekend precedente a Pitti (11-13 giugno) si rafforza l’offerta culturale della città orientata al contemporaneo, grazie a un programma di eventi culturali, come performance di danza e mostre 42 In the Pitti previous weekend (11-13 June) Florence increase its the cultural offer oriented to contemporary, thanks to a program of cultural events, such as dance perforformances and temporary exhibitions, curated by some of the most interesting institutions working for the contemporary. Karl Lagerfeld - Visions of Fashion A Palazzo Pitti la mostra fotografica curata da Eric Pfrunder e Gerhard Steidl che per la prima volta ripercorre la carriera fotografica di Lagerfeld, oltre a presentare molti inediti (inaugurazione mar 14 ore 18.30 su invito). In Palazzo Pitti, the photographic exhibition curated by Eric Pfrunder and Gerhard Steidl for the first time traces the photographic career of Lagerfeld, as well as presenting many unpublished (opening Tue June 14 at 6.30pm, by invitation only). Florence Calling: Raf Simons Evento che celebra il ritorno a Firenze di uno dei grandi innovatori della moda contemporanea. La sera di gio 16, Raf Simons presenta alla Stazione Leopolda la collezione PE 2017 insieme a un progetto speciale realizzato appositamente per Pitti Uomo 90. Gosha Rubchinskiy, Menswear Guest Designer La ricerca del designer russo coniuga estetica delle culture giovanili della Russia post sovietica a inflessioni sportswear e suggestioni provenienti dalla fotografia e dal cinema. Il brand è prodotto e distribuito da Comme des Garçons. Mer 15 presenta la collezione PE 2017 e un progetto fotografico. The research of the russian designer combines post-Soviet Russia youth culture aesthetics, sportswear inflections and suggestions coming from photography and cinema. The brand is produced and distributed by Comme des Garcons. Wed 15 he presents the PE 2017 collection and a photographic project. 43 di Gosha Rubchinskiy The celebrating event for the the return in Florence of one of the great innovators of contemporary fashion. Thu 16 Raf Simons presented at Stazione Leopolda the PE 2017 collection with a special project created especially for Pitti Uomo 90. Pitti Immagine Hot days temporanee, curati da alcune delle più interessanti istituzioni che lavorano per il contemporaneo. Pitti Immagine Hot days Drive de Cartier Cartier mette in scena il proprio universo maschile. Tra le mura di Palazzo Gondi, viene presentato l’orologio Drive de Cartier, un segnatempo di stile che unisce l’eleganza intramontabile della Maison allo spirito di indipendenza che contraddistingue l’uomo Cartier (tutti i giorni). Cartier stages his masculine universe. In Palazzo Gondi, it is presented the Drive de Cartier watch, a stylish timepiece that combines the timeless elegance of the Maison to the spirit of independence that distinguishes Cartier man. di Lucio Vanotti Fausto Puglisi, Pitti Italics Special Event Classe 1976, siciliano purosangue, la visione di Fausto Puglisi riflette il contrasto tra le origini italiane e la fascinazione per le diverse sfaccettature della cultura americana. Mer 15 presenta in anteprima internazionale alla Leopolda, la prima capsule di moda uomo e la Resort donna 2017. Sicilian born in 1976, Fausto Puglisi’s vision reflects the clash between the Italian origins and the fascination with the different facets of American culture. Wed 15 presents the international premiere at the Leopolda, the first fashion man capsules and Resort woman in 2017. Pitti Italics: Lucio Vanotti Bergamasco, classe 1975, Vanotti è stato tra i finalisti di Who is on Next? Uomo. Know how sartoriale e purismo delle forme. Uno stile raffinato e unisex, naturalmente essenziale che si può ammirare gio 16 alla Dogana di via Valfonda. Born in 1975, Vanotti was finalist of Who is on Next? Man. Sartorial know-how and purism of form. A refined and unisex style, naturally essential that you can admire Thu 16 at Dogana in via Valfonda. Visvim, Designer Project Le collezioni maschili di Hiroki Nakamura - fondatore e designer del brand giapponese - sono il risultato di un approccio eclettico, dove elementi workwear di matrice americana vengono elaborate con un design high-tech. Gio 16 propone al Giardino di Boboli una 44 Hiroki Nakamura men’s collections - founder and designer of the Japanese brand - are the result of an eclectic approach, where american workwear elements are processed with high-tech design. Thu 16 in Boboli Gardens he proposes a complete brand experience, in the form of performance. Special projects, previews and important returns - Drumohr presents the Informal Jacket project, Pal Zileri presents the Lab Pal Zileri line, Tateossian London presents its new accessories project. Important return of Premiata with the new collection and the Marche brand style shoes. ISKO ™ , the denim manufacturer global leading, is participating for the first time with a journey to discover the future of denim: The winner cellar - A selection of talents and denim innovation by ISKO ™. Burlington launches its new course in the Garden of Glicine. Fred Perry, which in addition to its main collection brings the created line with the Amy Winehouse Foundation and Lauren Wreath Collection, to the co-branding with Raf Simons and Art Comes First. Le Coq Sportif launches a preview of the new direction of the brand. Lastly the co-brand new project House of Holland x Umbro, and enim icon made in USA Hudson Jeans and Giro d’ Stil with the project “ The Most Fashionable Bicycle Race On The Planet “. 45 di Lucio Vanotti Progetti speciali, anteprime, rientri importanti Ecco alcune delle principali novità e anteprime in fiera: Drumohr presenta il progetto Informal Jacket, Pal Zileri, presenta la linea Lab Pal Zileri, Tateossian London presenta il suo nuovo progetto accessori. Importante rientro di Premiata con la nuova collezione e lo stile del brand marchigiano di calzature; ISKO™, il maggiore produttore di denim globale partecipa per la prima volta con un percorso alla scoperta del denim del futuro: The winner cellar - A selection of talents and denim innovation by ISKO™. Burlington lancia il suo nuovo corso al Giardino del Glicine; Fred Perry, che oltre alla sua main collection porta la linea creata con la Amy Winehouse Foundation alla Lauren Wreath Collection, fino ai co-branding con Raf Simons e con Art Comes First. Le Coq Sportif lancia in anteprima il nuovo corso del brand. Infine il nuovo progetto co-branding House of Holland x Umbro e l’icona del denim made in USA Hudson Jeans e Giro d’Stil con il progetto “The Most Fashionable Bicycle Race on The Planet”. Pitti Immagine Hot days experience completa del marchio, in forma di performance. Pitti Immagine Hot days Pitti Bimbo 83 Firenze, Fortezza da Basso, 23-25 giugno 479 collezioni, di cui 254 dall’estero e oltre 6.700 compratori, per un totale di quasi 10.000 visitatori all’ultima edizione estiva. Pitti Bimbo si conferma l’unico salone a livello globale che dà una rappresentazione completa dell’universo della moda bimbo, rafforzando a questa edizione la sua doppia anima: da una parte è un punto di riferimento per i player più importanti del kidswear, dall’altra è sempre più una piattaforma di lifestyle, che ha fatto del focus sulla ricerca e sul lancio dei nuovi progetti legati alla moda bimbo un volano fondamentale. Un viaggio che va dal classico-elegante dei marchi storici e dei brand degli stilisti di Pitti Bimbo alle collezioni luxury di Apartment, al mix tra creatività e sperimentazione dei marchi di KidzFIZZ e alle label eco solidali di EcoEthic, dallo sportswear di Sport Generation ai ritmi metropolitani di SuperStreet, fino agli accessori e al design legati al mondo dei piccoli. 479 collections, including 254 from abroad, and more than 6,700 buyers and 10,000 visitors at the last winter edition, Pitti Bimbo is the only show that gives a complete overview of children’s fashions globally, but also a unique platform of lifestyle trends. And following an inclination already undertaken in previous seasons, more than ever, Pitti Bimbo tip the accelerator on research: the avant-garde collections at Apartment mix between creativity and experimentation of new project KidzFIZZ brands, from classic-elegant large Pitti Bimbo companies to label eco EcoEthic of solidarity, from the sportswear at Sport Generation to the rhythms of urban SuperStreet, up to accessories and design related to the world of children. And all this in a dynamic geography, in constant evolution, which welcomes visitors in a climate with business oriented and pleasure and entertainment. A journey always fresh and funky shorts through thousands of fashion, art, sport and design. Pitti Lucky Numbers, il tema - Pitti scommette sui numeri: sulle loro qualità estetiche, grafiche, simboliche. La Fortezza da Basso viene allegramente invasa dai numeri, anche a misura di bambino. Pitti bets on numbers on their aesthetic, graphical, symbolic qualities. Fortezza da Basso is happily invaded by numbers, also suitable for children. 46 Here come the best buyers including: Luisaviaroma, Leam, La Rinascente, Pupi Solari and Tessabit from Italy; from Great Britain Fenwick, Harrods and Step2wo; from France Le Bon Marché, Printemps and Galeries Lafayette; from Germany Engelhorn, Loden Frey, Peek & Cloppenburg and Breuninger; from Switzerlad Bongenie and Jelmoli; from Usa Barney’s, Bergdorf Goodman and Neiman Marcus; from Russia Bosco dei Ciliegi and Tsum/Mercury; from spain El Corte Inglés; from Japan Isetan Mitsukoshi, Takashimaya, Sogo & Seibu and Ships; from Saudi Arabia Al Garawi, Harvey Nichols Riyadh and Rubaiyat; from UAE Chalhoub, Lollypop and Sauce; from Hong Kong Harvey Nichols Hong Kong; from South Korea Shinsegae; from Kazakistan Saks Fifth Avenue Almaty; from Kuwait Harvey Nichols Kuwait. Fun Glasses – Nuovo spazio dedicato al mondo degli occhiali per bambini realizzato in collaborazione con MIDO, manifestazione leader nel settore dell’occhialeria. Un’area che rende gli occhiali un desiderio e non più un problema, che presenta le creazioni di nomi come Carrera, Kids by Safilo, Polaroid, Tommy Hilfigher. New space dedicated to the world of children’s glasses, realized in collaboration with MIDO, presenting new creations of brands like Carrera, Kids by Safilo, Polaroid, Tommy Hilfigher. Kartell Kids - Il celebre brand di design lancia una nuova linea dedicata al mondo bambino con arredi disegnati per l’occasione e con adattamenti, per dimensioni e colori, di alcuni prodotti iconici. The famous design brand launches a new line of some iconic products, dedicated to the baby world with designed furnishings and with adjustments for size and color. Off the page…and in the World of Fashion - Nuovo progetto in collaborazione con la prestigiosa Bologna Children’s Book Fair, per selezionare una squadra di illustratori capaci di dare un segno nuovo a tessuti e collezioni per la moda bimbo. New project in collaboration with the prestigious Bologna Children’s Book Fair to select a team of illustrators who are capable of giving a new sign to tissue and collections for children’s fashion. 47 Pitti Immagine Hot days I Buyer - Arrivano i migliori compratori tra cui: : Luisaviaroma, Leam, La Rinascente, Pupi Solari e Tessabit dall’Italia; dalla Gran Bretagna Fenwick, Harrods e Step2wo; dalla Francia Le Bon Marché, Printemps e Galeries Lafayette; dalla Germania Engelhorn, Loden Frey, Peek & Cloppenburg e Breuninger; dalla Svizzera Bongenie e Jelmoli; dagli Usa Barney’s, Bergdorf Goodman e Neiman Marcus; dalla Russia Bosco dei Ciliegi e Tsum/Mercury; dalla Spagna El Corte Inglés; dal Giappone Isetan Mitsukoshi, Takashimaya, Sogo & Seibu e Ships; dall’Arabia Saudita Al Garawi, Harvey Nichols Riyadh e Rubaiyat; dagli Emirati Arabi Chalhoub, Lollypop e Sauce; da Hong Kong Harvey Nichols Hong Kong; dalla Corea del Sud Shinsegae; dal Kazakistan Saks Fifth Avenue Almaty; dal Kuwait Harvey Nichols Kuwait. Pitti Immagine Hot days Pitti Filati 79 Firenze, Fortezza da Basso, 29 giugno-1° luglio Manifestazione internazionale di riferimento del settore dei filati per maglieria, laboratorio di ricerca e osservatorio per le tendenze lifestyle. L’eccellenza della filatura su scala internazionale, buyer provenienti da tutto il mondo e designer dei marchi più importanti del fashion business. Protagonista di questa 78esima edizione, l’anteprima mondiale autunno/inverno 2017/2018 delle collezioni di filati per maglieria. International event of reference in the field of knitting yarn, research laboratory and observatory for trends lifestyle. The excellence of spinning on an international scale to buyers from all over the world and designers of the major brands of the fashion business. The star of this 78th edition, the world premiere fall / winter 2017/2018 collections of yarns for knitwear. Vintage Selection 28 Da mer 29 giugno a ven 1° luglio appuntamento dentro la Fortezza da Basso per la 28^ edizione di VINTAGE SELECTION, mostra-mercato di abbigliamento, accessori e oggetti di design vintage. Un laboratorio di ricerca che guarda alla moda del passato da cui i designer di oggi traggono suggestioni creative, un festival della cultura vintage che offre occasioni di shopping, sorpresa e intrattenimento. From Wed June 29 to Fri July 1 28th edition of Vintage Selection at Fortezza da Basso. One of the most important event dedicated to fashion, design and vintage culture. Research lab that looks at the past from which today’s designers turn creative suggestions. A festival of vintage culture that offers opportunities for shopping, entertainment and surprises. Fortezza da Basso - Viale Strozzi - www.vintageselection.it e facebook.com/vintageselection 48 Jan Fabre Art & Exhibitions a selection of the city’s best art and entertainment for summer 2016 JAN FABRE. SPIRITUAL GUARDS fino al 2 ottobre Piazza Signoria – accesso libero alla piazza; Palazzo Vecchio – piazza Signoria - 055 2768224 - orari: 9-23, gio 9-14 - 10 euro; Forte di Belvedere - via di San Leonardo, 1 – orari: 9-19, gio 9-14 – ingresso libero - www.musefirenze.it Oltre sessanta opere in bronzo e cera del grande artista fiammingo, distribuite tra piazza della Signoria, con la ormai celebre tartaruga gigante (Searching for Utopia), tra le sale di Palazzo Vecchio, e tra i bastioni del Forte Belvedere. Between the ramparts and building of Medici fortress are exposed about sixty bronze and wax works, as well as a number of films that focus on some historical performance of the famous flemish artist. Some sculptures are exposed in piazza Signoria and Palazzo Vecchio as well. GALLERIA DEGLI UFFIZI P.le degli Uffizi, 1 - 055 2388651 - 8.15-18.50, mar fino alle 22 (chiuso lun) 12.50 euro/8 (in assenza di mostre) - www.polomuseale.firenze.it fino al 24 luglio Tra Arte e Moda: Ottocento alla moda - Sala del Fiorino fino al 28 agosto Fece di scoltura di legname e colori fino al 4 settembre Sguardi sul Novecento. Disegni di artisti italiani tra le due guerre until August 28 Fece di scoltura di legname e colori For the first time an exhibition investigates the luck of painted wood sculpture of the Florentine 15th century. until september 4 Looks on the twentieth century. Drawings of Italian artists between the two World Wars 50 mar 21 inaugurazione Splendida Minima. Piccole sculture preziose nelle collezioni medicee: dalla Tribuna di Francesco I de’ Medici al tesoro granducale – fino al 2 novembre Galleria Palatina - 8.15-18.50 (chiuso lun) – 13 euro fino al 30 luglio Ospiti a Palazzo Pitti: il Polittico della Santa Croce di Adam Elsheimer mar 14 inaugurazione ore 18.30 Karl Lagerfeld – Visions of Fashion - fino al 23 ottobre Gallery of Modern Art - Tue-Sun 8.15am to 6.50pm Until September 4 Buffoons, villains, and players at the court of the Medici Curiosity, oddities, eccentricities depicted in the vast collection of paintings of the Medici court. Palatina Gallery - 8.15am-6.50pm (closed mon) - 8,50 euro/ during exhibitions 13 Until July 30 Polyptych of Santa Croce by the german painter and draftsman Adam Elsheimer (1578-1610) Tue 14 opening at 6.30pm Karl Lagerfeld – Visions of Fashion – until october 23 200 shoots and services for the most important international fashion magazine and inspired by classical mythology. Museo degli Argenti Palazzo Pitti - Piazza Pitti 1 - 055 2388709/2388761 - 8.15am to 4.30pm (closed first and last Mon of the month) - 7 euro/during exhibitions 10 Tue 21 Opening Splendida Minima – until November 2 One important collection of rare art industry of glyptics, small hard stone sculptures produced mainly in the Hellenistic and Roman age. Until June 19 Rigor and Grace. The company of San Benedetto Bianco in florentine seventeeth century 51 City Events PALAZZO PITTI Piazza Pitti, 1 - www.polomuseale.firenze.it Galleria d’Arte Moderna - 055 2388601 – 8.15-18.50 (chiuso lun) - 13 euro fino all’11 settembre Buffoni, villani e giocatori alla corte dei Medici Museo degli Argenti – 8.15-19.30 - 10 euro fino al 19 giugno Il Rigore e la Grazia. La Compagnia di San Benedetto Bianco nel Seicento Fiorentino Un nucleo di opere poco conosciute, dipinte da grandi artisti e accuratamente restaurate. City Events PALAZZO VECCHIO piazza Signoria - 055 2768224 - orari: 9-23, gio 9-14 - 10 euro fino al 25 settembre Un Giardino in Palazzo. Gli orti pensili della Reggia medicea Il nuovo giardino pensile posto sulla terrazza di Saturno al terzo piano del Palazzo. Until September 25 A Garden in the Palace. The Hanging Gardens of the Medici Palace The new roof garden placed on the terrace of Saturn, on the third floor of the building. GALLERIA DELL’ACCADEMIA Via Ricasoli, 60 - 055 2388609 - 8.15-18.50 (chiuso lun), sab 8.15-23 - 12.50 euro - www.unannoadarte.it fino al 30 giugno Carlo Portelli, pittore eccentrico tra Rosso Fiorentino e Vasari fino all’8 gennaio 2017 I grandi maestri dell’arte contemporanea a confronto con Michelangelo until June 30 Carlo Portelli, eccentric painter between Rosso Fiorentino and Vasari until January 8 The great masters of contemporary art in comparison with Michelangelo VILLA BARDINI Costa San Giorgio, 2 - 055 2638599 - mar-dom 10-19 (ultimo ingresso ore 18 chiuso lun feriali) - 8 euro, 6 in assenza di mostre - www.bardinipeyron.it fino al 25 settembre Doppio ritratto-Antonio e Xavier Bueno. Contrappunti alla realtà tra avanguardia e figurazione 120 opere tra le più significative della produzione dei due pittori di origine spagnola che ebbero modo di avvicinarsi al vivace ambiente culturale fiorentino a partire dagli anni Quaranta. Until September 25 Double portrait - Antonio and Xavier Bueno. Counterpoints to reality between avant-garde and figuration. 120 most significant works by two Spanish origin painters. MUSEO STEFANO BARDINI Via dei Renai, 37 - 055 2264042 - ven-lun 11-17 (chiuso mar-gio) - 6 euro lun 13 inaugurazione John Currin Paintings – fino al 2 ottobre Pittore sofisticato per tecnica e cultura visiva, Currin è apprezzato per ritratti eleganti e scene lascive interpretate con ironico, impudico realismo. PALAZZO STROZZI Piazza Strozzi - 055 2645155 – lun-dom 10-20, gio 10-23 – 12 euro, rid 9.50, gruppi 4 - www.palazzostrozzi.org fino al 24 luglio Da Kandinsky a Pollock. La grande arte dei Guggenheim Oltre 100 capolavori dell’arte europea e americana tra gli anni venti e gli anni sessanta del Novecento. In mostra capolavori di, tra gli altri Duchamp, Ernst, Picasso, Burri, Dubuffet, Pollock, Rothko, de Kooning. 52 until July 24 Kandinsky to Pollock.The great art of Guggenheim 100 masterpieces of European art and American between the twenties and sixties of the twentieth century. CCC Strozzina - Mon-Sun h 12an-8pm, Thu h 12am-11pm – 5 euro, rid 4; Th h 6pm-11pm free Until June 19 Liu Xiaodong Migrations A wide selection of paintings, drawings and photographs specifically created by the chinese artist after a period of residence in Tuscany between autumn 2015 and spring 2016. MUSEO SALVATORE FERRAGAMO Piazza Santa Trinita, 5r – 055 3562846 - tutti i giorni 10-19.30 – 6 euro www.ferragamo.com/museo fino al 7 aprile 2017 Tra Arte e Moda La mostra, in collaborazione con Biblioteca Nazionale Centrale, le Gallerie degli Uffizi, Museo Marino Marini di Firenze e Museo del Tessuto a Prato, riflette il complesso rapporto tra arte e moda, prendendo spunto dalla storia di Salvatore Ferragamo. Until april 7 Between Art and Fashion A great project that anylize contaminations, collaborations, overlays between this two fashinating worlds. 53 City Events CCC Strozzina - lun-dom 12-20, gio 12-23 – 5 euro, rid 4, scuole 3, gio ore 18-23 gratuito fino al 19 giugno Liu Xiaodong Migrazioni Una ampia selezione di dipinti, disegni e fotografie realizzate specificamente dall’artista cinese in seguito ad un periodo di residenza in Toscana tra l’autunno 2015 e la primavera 2016. Restaurants chi c’è di buono e nuovo in città what’s new and tasty in the city NEW ENTRY ARA’ è SUD Ristorante siciliano di autentica cucina siciliana: dagli arancini classici a quelli di pesce, dalla pasta alla norma a quella con le sarde, comunque a prevalente base di pesce fresco crudo e cotto. Sicilian restaurant with an authentic sicilian cuisine with the classic arancini and those cooked with fish from the normal pasta to the pasta with sardines where the fresh fish prevails with raw and cooked based dishes. Opened daily from 11 am till 11 pm, closed on Tue. Via della Vigna Vecchia, 4r - 328 6117029 - aperto tutti i giorni dalle 11 alle 23, chiuso mar ACQUA AL 2 In Zona San Firenze, un evergreen fiorentino con clienti da tutto il mondo, atmosfera vibrante, sempre sulla cresta dell’onda. Mitico l’”Assaggio di primi”, poi “Tagliate all’arancia”, insalate, carpacci e dolci super. In Area San Firenze, an evergreen Florentine with customers from all over the world, vibrant atmosphere, always on top. The mythical ‘’ ‘Tasting of first courses”, then “Orange Steaks”, salads, carpaccio and super desserts. Via della Vigna Vecchia, 40/r - 055 284170 - orario: aperto a pranzo e tutte le sere 19-01 - rimborsata prima ora di parcheggio al garage il Bargello (Via Ghibellina, 170/172r) - www.acquaal2.it NEW ENTRY Indica un nuovo locale, aperto negli ultimi sei mesi. New venues, opened within 6 months of last publication. 54 The brand-new “dining room on the river” of the Lungarno Hotels (Ferragamo Group).The design is “glam” and sophisticated.The dining room spans two levels and has a picture window overlooking the Arno. Dine on the classics of Italian cooking. One Michelin Star 2016. Borgo San Jacopo, 62/r - 055 281661 - aperto a cena ore 19.30-22 - bsj@ lungarnocollection.com - www.borgosanjacopo.com LA BOTTEGA DEL BUON CAFFÈ Stella Michelin e magnifica location all’ombra della torre medievale di San Niccolò con vista sull’Arno per questo elegante ristorante in sodalizio con il Relais di Colle Val d’Elsa, Borgo Santo Pietro. Design classico e contemporaneo, arredi di lusso e accessori artigianali. Lo Chef è Antonello Sardi. A pranzo da mar a ven Fast Slow Food: Menu “business” tre portate a 55 euro a persona (bevande escluse) e servizio garantito in un’ora. A fianco il wine bar: chic urbano “super cool”, ampia cantina di vini bio e snack a 5 stelle. Ideale per un drink informale o una cena anche nella cantina riservata. Michelin Star and beautiful location in the shadow of the medieval tower of St Nicholas overlooking the Arno This elegant restaurant in association with the Relais of Colle Val d’Elsa, Borgo Santo Pietro. Classic and contemporary design, luxurious furnishings and handmade accessories. The Chef is Antonello Sardi. Next to the wine bar: urban chic “super cool”, extensive wine cellar and organic snacks to 5 stars. Ideal for a casual drink or dinner also in the private cellar. Lungarno Benvenuto Cellini, 69/r – 055 5535677 - pranzo 12.30-15, cena 19.30-22.30 (chiuso dom sera e lun) www.borgointhecity.com NEW ENTRY BURRO E ACCIUGHE In San Frediano un “posticino” per scoprire una Firenze al sapore di mare schietta e diretta, senza fronzoli e preziosismi. Aperitivo e cena al banco o nella sala sul retro. Pesce del giorno secondo mercato e pizze. I “must” sono le Crudità. San Frediano in a “niche” to discover a Florence at sea taste frank and direct, no-frills and precious details. Cocktail and dinner at the counter or in the back room. Fish of the day according to market and pizzas. The “must” is Crudités. Via dell’Orto, 35 – aperto mar-dom 18-24 – www.burroeacciughe.com - FB burro & acciughe 55 Ristoranti & locali BORGO SAN JACOPO La “Sala da pranzo sul fiume” della Lungarno Hotels (gruppo Ferragamo). Design glam e sofisticato. Sala su due livelli e grande vetrata sull’Arno. Una stella Michelin 2016. In tavola i classici della cucina italiana gourmet del executive chef Peter Brunel. Ristoranti & locali Mercato Centrale primo piano Mercato Centrale first floor Al primo piano dello storico mercato in San Lorenzo uno spazio fantastico dedicato al cibo italiano declinato da alcuni dei suoi migliori interpreti fiorentini e toscani, tutti insieme e appassionatamente nella più bella invenzione enogastronomica che la città ha saputo regalarsi. On the first floor of the historic San Lorenzo market in a fantastic space dedicated to Italian food declined by some of his best interpreters Florentine and Tuscan, all together passionately and in the finest culinary invention that the city has been able to treat yourself. SPECIALITÀ GASTRONOMICHE - GASTRONOMIC SPECIALITIES Sud Pizzeria Romualdo Rizzuti. Pesce Fresco Pescheria Rosellini Hamburger di Chianina La Toraia di Enrico Lagorio Carne e salumi Famiglia Savigni Frutta e Verdura Vegetariano e Vegano Tartufo Savini Tartufi Pane e Pasticceria David Bedu Cioccolato e Gelato Cristian Beduschi Formaggi Franco Parola La mozzarella fior di latte - di Enrico Carretta Lampredotto Lorenzo Nigro Tramezzini Amblè Fritto all’italiana Pasquale e Gaetano Torrente Arà Inoltre da vedere La Scuola di Cucina Lorenzo de’ Medici, L’Enoscuola del sommelier campione del mondo Luca Gardini, i negozi Eataly Grocery e Eataly Casa e Cucina, lo store della Fiorentina calcio con maxi schermo tv e la Libreria Giunti. Torrefazione - Caffè Piansa - la caffetteria e il bar - Caffè Italiano – Flò. Moreover: the Cooking School Lorenzo de ‘Medici, the Enoscuola of the sommelier Luca Gardini, Grocery stores Eataly and Eataly Casa e Cucina, the store of the Fiorentina soccer with big screen TV and the Libreria Giunti. Torrefazione - Caffè Piansa - caffetteria and bar - Caffè Italiano – Flò. Piazza del Mercato Centrale – Via dell’Ariento – orario 10-01 - 055 2399798 – mercatocentrale.it 56 LA BOTTEGA DI PARIGI Nella storica bottega dell’ex Zibibbo, il rinnovato ristorante di Mihaela Ursu. Atmosfera rustico/elegante con grande sala vetrata. Il menù dello chef Bernardo Llianes propone piatti eccellenti dai sapori autentici. Eccellente carta dei vini con Spumanti e Champagne. In the historic workshop of the former Zibibbo, the renovated restaurant Mihaela Ursu. Atmosphere rustic / elegant room with large window. The chef Bernard Llanes menu offers excellent dishes with authentic flavors. Excellent wine list with Sparkling Wines and Champagne. Open for lunch and dinner from Mon to Fri, Sat only dinner, close on Sun Via del Terzollina, 3r - 055 0944388/333 8040553 - aperti a pranzo e cena da lun a ven, sab solo a cena, chiuso dom - www.labottegadiparigi.com [email protected] IL CIBREO Splendido locale, cucina straordinaria, un vero “dominio” gastronomico in un tipico angolo di Santa Croce. Da un lato il ristorante, arricchito di una saletta privè e di una rustica osteria con ingresso indipendente - il Cibreo dei “poveri”, così lo chiamano i salaci fiorentini - di fronte il Caffè, di lato la boutique gastronomica. Sapori, profumi, intuizioni uniche. A splendid location, extraordinary cooking, a true culinary “gem” in a characteristic corner of Santa Croce. On one side, a restaurant with a private room and a rustic osteria with a separate entrance - the “poorman’s” Cibreo, as the Florentines call it - and across the way a Café, next to the food boutique. Unique flavors, scents and intuition. Closed Mondays. Via del Verrocchio, 8r - 055 2341100 (chiuso lun) Teatro del Sale – Ex magazzino trasformato in teatro-club-salottobottega gastronomica-salone delle feste. Arredi in legno, sedie da regista rosse, poltrone in cuoio, l’atmosfera intrigante del foyer di un antico teatro. Ogni giorno colazione, pranzo e cena a buffet e serate ispirate dall’attrice fiorentina Maria Cassi con artisti di ogni genere. An ex-storeroom transformed into a theater-club-salon-food shop by the owner of Cibreo. Wood furnishings, red directors chairs, set tables, leather armchairs, the intriguing atmosphere of the foyer of a little old theater. Every day breakfast, lunch and dinner are served buffet style and evenings are inspired by the Florentine actress Maria Cassi and artists of every kind. Via dei Macci, 111r - 055 2001492 (chiuso dom sera e lun) - ingresso riservato ai soci tessera annuale 11/7 euro 57 Ristoranti & locali NEW ENTRY Ristoranti & locali CAFFE’ DELL’ORO Indirizzo gourmet al Ponte Vecchio. Stile italiano e understatement internazionale nel glamour pacato del design anni ’50. Eccellenti ingredienti dalla colazione allo spuntino al pranzo alla merenda all’aperitivo alla cena. A qualsiasi ora protagonisti i prodotti: tutti con una storia speciale, cucinati in maniera semplice e un pizzico di creatività. Unique location for this new gourmet address at Ponte Vecchio. Italian style and international understatement blend with the calmness of a glamorous 50s design. Excellent ingredients from 7am with a service that goes from breakfast to snacks from lunch to aperitif and dinner. At any time, the protagonists are always the products: all with a special story, cooked in a simple way with a pinch of creativity. Lungarno degli Acciaioli, 2P - 055 27268912 - aperto tutti i giorni ore 7-22 [email protected] - www.caffedelloro.com NEW ENTRY FASHION FOODBALLER Fondato da Luciano Spalletti, Alberto Gilardino e Dario Dainelli, ecco “l’Hard Rock Cafè” del calcio. Arredamento a tema con magliette storiche, richiami al calcio balilla e tappeto verde: cucina mediterranea. Founded by Luciano Spalletti, Alberto Gilardino and Dario Dainelli, here is the “Hard Rock Cafe” of football. Themed decor with historical shirts, references to table football and green carpet: Mediterranean cuisine. Piazza Strozzi 14r/15r - 340 8495986 – orario continuato 10,30-24 - info@ fashionfoodballer.com - www.fashionfoodballer.com Brunch and the City Ogni dom al RED GARTER dalle 11.30 alle 16 Brunch Americano: Pancakes, Waffles, Bagels, Omelettes, Milkshakes....(Via de’ Benci, 33-35/r - 055 2480909). A LA FELTRINELLI RED ogni sab e dom dalle 11.30 alle 15.30 RED in Brunch: Caffè americano e spremute, sandwiches, pancakes, uova strapazzate e bacon (Piazza della Repubblica, 26 - 055 219390). American Brunch all day long a THE DINER, il bistrot all’americana vicino a Piazza San Firenze, aperto dalla mattina presto a sera tardi dal ristorante fiorentino più amato dai ragazzi d’oltreoceano, l’Acqua al 2 (Via dell’Acqua, 2/3 - 055 290748). 58 Modern “Fast Food” 24-hour 24 in the Santa Maria Novella Station. Pasta, pizza, grill and coffee with high qualità and raw materials. Mwenù by the talented chef Daniele Pescatore. Excellent value for money. Stazione SMNovella - Piazza Stazione - 055 2670264 - www.fratellicuore.it GURDULÙ A 10 metri da Piazza S. Spirito design di gusto retrò, atmosfera da bistrot parigino. Nel menù della chef Entiana Osmenzeza suggestioni balcaniche e influenze fiorentine e spagnole. Oltre 250 vini in carta, anche al bicchiere con sfiziosi snack. 10 meters from Piazza Santo Spirito, design retro, Parisian bistro feel. Menu of chef Entiana Osmenzeza: Balkan suggestions and Florentine and Spanish influences. Over 250 wines, also by the glass with tasty snacks. Via delle Caldaie 12/14 R - 055 282223 –pranzo sab e dom 12.30-14.30/cena da mar a dom 19.30-23 - Wine & Cocktail Bar 18.30-24- www.gurdulu.com - [email protected] Al TEATRO DEL SALE, Teatro-club-salotto-bottega gastronomica ispirato dall’istrionico Fabio Picchi, sab e dom ore 12-15 brunch a 20 euro (Via dei Macci, 111r - 055 2001492). Al CAFFÈ FLORIAN FIRENZE ogni Sab Brunch all’Italiana con buffet di antipasti e stuzzichini, verdure di stagione e specialità per insalate su misura, formaggi tipici e pasticceria mignon; Show-cooking dello chef Massimiliano. 26 euro a persona acqua, 1 bicchiere di vino e 1 caffè inclusi. Domenica Brunch & Bloody Mary Buffet: buffet di crudi di pesce, verdure, salumi, formaggi, dolci, piatti caldi espressi con possibilità di richiedere il proprio Bloody Mary preparato su misura. 42 euro a persona, acqua, 1 bicchiere di vino e 1 caffè inclusi (Via del Parione 28-32/r – 055 284291). 59 Ristoranti & locali FRATELLI CUORE Moderno “Fast Good” aperto 24 ore su 24 alla Stazione di S.M. Novella. Pasta, pizza, griglia e caffè con materie prime di qualità. In cucina lo chef di talento Daniele Pescatore. Ottimo rapporto qualità/prezzo. Fino a gio 30 Insalata + estratto di frutta a 12 euro. Ristoranti & locali Dei FRESCOBALDI In un vicolo che profuma di storia e antichità il ristorante-wine bar della celebre azienda toscana produttrice di vino. Specialità della cucina tradizionale toscana. Su Via Condotta Frescobaldino, “mescita” allegra e vivace aperta tutto il giorno: vini al bicchiere e tapas all’italiana. Novità ottimo e veloce Set Lunch (ore 12-14.30) e Wine Bar aperto tutto il giorno fino a ottobre con menù freddo, vini al bicchiere, dolci, caffetteria e cocktails! In a alley perfumed with history and antiquity, the new, spacious wine bar of the celebrated Tuscan wine producers.The kitchen is in harmony with the selected wines. Always Open. On the side of Via Condotta Frescobaldino, a bubbly and vivacious “blend” open all day: wine by the glass and Italian tapas. Via de’ Magazzini, 2-4r - 055 284724 – ristorante sempre aperto - www.deifrescobaldi.it HARRY’S BAR La versione fiorentina del celebre brand di Arrigo Cipriani: eleganza e qualità nel cure del lungarno. Ogni gio live Jazz. Cocktail notevoli firmati da Thomas Martini. The Florentine version of the famous Arrigo Cipriani brand: elegance and quality in the Lungarno care. Every Thu live Jazz. Cocktail considerable signed by Thomas Martini. Lungarno A. Vespucci 22r - 055 2396700 - dalle ore 12 alle ore 15, dalle ore 18 alle ore 23 - www.harrysbarfirenze.it LOCALE Splendido ristorante e cocktail bar di Giacomo Corti (Il Cestello) a due passi dal Bargello, in un palazzo storico con giardino d’inverno verticale. Piatti di terra e mare dallo chef Fabio Silla, in team con Gabriele Rastelli. Protagonista la griglia a carbone di quercia. Brilliant restaurant and cocktail bar by Giacomo Corti (Il Cestello), a short walk from the Bargello, in a historic building with a vertical winter garden. Specialties from land and sea by chef Fabio Silla, in partnership with Gabriel Rastelli. Featuring the charcoal grill oak. Via delle Seggiole – tel 055 9067188 - aperto tutte le sere dalle 19.30 – servizio car vallet gratuito su prenotazione 60 Ristoranti & locali DA’ PESCATORE Casa di Cucina Nel vivace quartiere di San Frediano, in una chiesa sconsacrata, dunque in una location stra-ordinaria, Daniele Pescatore accoglie gli ospiti nella sua Casa di Cucina. Qui l’antico e il moderno, il sacro e il profano si fondono invitando a vivere questa esperienza gastronomica con naturalezza. Protagonista l’alta cucina di pesce attraverso interpretazioni e personalizzazioni di piatti della tradizione in chiave contemporanea. Grazia, raffinatezza e leggerezza le parole chiave che riassumono al meglio la cucina di Pescatore. Tra i piatti spiccano: “capellini in brodo con le polpettine di crostacei”, stupefacente mix tra tradizione giapponese e italiana; “risotto da pescatore in giallo carbonara e gamberi rossi”. Inoltre “calamaretti ripieni al pecorino”. Infine il polpo, un classico dello chef, proposto in diverse vesti: affogato nella sua acqua, medaglioni arrosto su purè di patate o fritto. Espressione passionale di un uomo, uno chef, che indubbiamente viene dal sud. In the lively neighborhood of San Frediano, in a former church, a location in extra-ordinary, Daniele Pescatore welcomes guests in her Home Kitchen. Here the ancient and the modern, the sacred and the profane blend inviting to live this gastronomic experience naturally. Starred haute cuisine fish through interpretation and personalization of traditional dishes in a contemporary way. Grace, elegance and lightness keywords that sum up the best cuisine of Pescatore. Among the best dishes stand out: “capellini soup with meatballs crustacean” amazing mix of traditional Japanese and Italian; “risotto fisherman in yellow and red shrimp carbonara”. Also “squid stuffed with pecorino cheese.” Finally, the octopus, a classic chef, proposed in different clothes: drowned in its water, medallions of roasted mashed potatoes or fried. Expression of a passionate man, a chef, that undoubtedly comes from the South. Piazza del Carmine 7R - 055 219978 – aperto solo a cena fino ore 23, chiuso dom - email: [email protected] - dapescatore.com 61 Ristoranti & locali KONNUBIO Via de’ Conti Ristorante multiconcept a due passi dalle Cappelle Medicee e a pochi minuti dal Duomo. Quattro dining rooms ariose e eleganti, stile contemporaneo e leggiadro, legno e metallo. Dalle 7.30 american breakfast a buffet; cucina operativa a pranzo e cena. Due menù: vegano e toscano/ italiano. Eccellente anche come meeting point. Prossima apertura di un nuovo spazio adiacente in Via dei Conti… MultiConcept restaurant a few steps from the Medici Chapels and just minutes from the Duomo. Four airy and elegant dining rooms, contemporary and graceful style in wood and metal. From 7.30am american breakfast buffet; kitchen open for lunch and dinner. Two menues: vegan and Tuscan/Italian. Also excellent as a meeting point Via de’ Conti 8r - 055 2381189 – aperto 7 giorni su 7 ore 12-15 e 19-23, colazione 7.3010.30 - www.konnubio.it KONNUBIO Corso Tintori Locale “cugino” del ristorante-salotto di Via de’ Conti. Cucina e forno a legna a vista. Menù toscano, piatti vegani e proposte internazionali. Ottima pizza, con ingredienti di prima qualità. Anche menù per bambini. Local “cousin” of the restaurant-lounge of Via de ‘Conti. Kitchen and a wood stove in sight. Tuscan menu, vegan dishes and international proposals. Great pizza with quality ingredients. Children’s menus. Corso Tintori, 10r - 055 242327 - aperto 7 giorni su 7 ore 12-15 e 19-23, pizzeria sempre aperta - www.konnubio.it 62 In the heart of the Santo Spirito neighborhood, a restaurant inspired by the joyous “little spirit“ of Naples, O’ Munaciello. Aperitif in the Glamour zone and Neapolitan pizzeria, all in this colorful and happy setting. Succulent first courses and pizzas made the Neapolitan way. Every Wed live music. Via Maffia, 31r (Santo Spirito) - 055 287198 - saletta Reginella e prenot 392 6373963 aperto a cena lun-dom (forno a legna) - www.munaciello.com OBICÀ MOZZARELLA BAR Protagonista la Mozzarella di Bufala Campana DOP da gustare in tanti piatti speciali, pasta, insalate e anche pesce. Pizza in diverse varianti. Tavoli nella corte all day long. Serate con musica dal vivo. Starring the Mozzarella di Bufala Campana DOP and pasta, salads, fish. Pizza in different variations. Beautiful court open all day long. Evenings with live music. Via dé Tornabuoni, 16 - 055 2773526 - www.obica.com OMERO Sulle colline fiorentine, il meglio della cucina tradizionale toscana. Cantina con oltre 300 etichette, carta dell’olio d’oliva e un negozio gastromonico. On the Florentine hills, the best traditional Tuscan cuisine.Wine cellar with over 300 labels, olive oil and a gourmet shop. Via Pian dei Giullari 47, Loc. Arcetri – 055 220053 – www.ristoranteomero.it 63 Ristoranti & locali O’ MUNACIELLO Nel cuore di Santo Spirito, un locale ispirato all’allegro “spiritello” napoletano. Glamour zone aperitivo e pizzeria napoletana, “gagà, schicchettosa, chiaccherona”, colorata e allegra. Primi succulenti e pizze come Napoli comanda. Nuovo menù estivo. Ogni mer musica dal vivo. Ristoranti & locali NEW ENTRY ORGANIC AND HEALTY Delizioso locale nel cuore di Piazza Pitti. Una profusione di calore e colori, ghiaccioli e gelati del Bondi, insalate e macedonie, appetitosi club-sandwich, golose tartare, piadine, invitanti hamburger. Delicious restaurant in the heart of Piazza Pitti. An outpouring of warmth and color, popsicles and ice cream of Bondi, salads and fruit salads, club-tasty sandwiches, delicious tartare, wraps, burgers inviting. Outdoor tables. Piazza Pitti, 17-19 r - 055 2382605 - tutti i giorni 11-22 - www.caffedellagalleria.it - tavoli all’aperto PEPÒ Nel vivace quartiere dello storico mercato di San Lorenzo una rustica osteria serve con discreta verve la cucina casalinga fiorentina con piatti che profumano di mercato. In the buzz of the nearby central market, this osteria serves home style Florentine cooking with market fresh flavor. Open for lunch (fast dishes) and dinner - easy parking Via Rosina, 6/r (Piazza del Mercato Centrale) - 055 283259 - aperto a pranzo (piatti espressi) e cena - facilità di parcheggio - www.pepo.it QUINOA Ristorante gluten free tra Duomo e Stazione. Guidato da Simone Bernacchioni, ha una formula green, ma il menu è anche per onnivori. Carne, pesce o alternativa vegana. Valore aggiunto: la corte del palazzo, dove si mangia circondati da profumati vasi di erbe aromatiche e verdure. Gluten free restaurant Duomo and station. Led by Simone Bernacchioni, it has a green formula, but the menu is also for omnivores. Meat, fish or vegan alternative. Added value: the court of the palace, where the food is surrounded by fragrant herb pots and vegetables. Piazza Santa Maria Maggiore, 1 - 055 290876 - www.ristorantequinoa.it - tavoli all’aperto 64 American bar metro-chic for light lunch or glam dinner. Mediterranean cuisine: fresh pasta, high quality meats and home made desserts. No cover charge. Via del Parione, 26/r - 055 287090 - aperto a pranzo, aperitivo e a cena - www.roses.it SANTA ELISABETTA Ristorante gourmet dell’Hotel Brunelleschi tra Duomo e Piazza della Signoria: solo 7 tavoli al secondo piano con vista sulla città e bistrot al piano terreno. Cucina dello chef Giuseppe Bonadonna. Vini curati dal maître Alessandro Recupero. Sab 18 Vegan Showcooking con lo Chef Michele Maino dell’Osteria al 55 Milano - a seguire cena degustazione. Charming restaurant gourmet by Hotel Brunelleschi between the Duomo and Piazza della Signoria: only 7 tables on the second floor overlooking the ancient city, and the bistro on the ground floor. Cuisine by chef Giuseppe Bonadonna. Wines by the maître Alessandro Recupero. Piazza Santa Elisabetta 3 - 055 2737607 - www.hotelbrunelleschi.it NEW ENTRY SANTARPIA Nuova pizzeria di questo applaudito pizzaiolo che ha costruito la sua fama a San Donato in Poggio. In tavola le sue specialità e qualche novità: pizza fritta al lampredotto di Luca Cai e pizza con burrata (o stracciatella) e tartufo nero uncinato di Savini tartufi. Tutte le pizze gluten free, tranne panuozzo e arancine. Birre artigianali, vini italiani e bollicine di Giulio Ferrari. This acclaimed new pizzeria by a pizza maker who built his reputation in San Donato in Poggio. On the table its specialties and some news: fried pizza lampredotto Luca Cai and pizza with burrata (or stracciatella) and black truffle hooked Savini truffles. All pizzas gluten free, except panuozzo and arancini. Craft beers, wines and Italian bubbles Giulio Ferrari. Largo Annigoni - 055 245829 - aperto a cena (chiuso mar) 65 Ristoranti & locali ROSE’S American bar metro-chic, per light lunch o glam dinner. Cucina mediterranea, pasta fresca, carni di prima scelta e dolci propri. Non si paga il coperto > www.facebook.com/RistoranteRoses. Mar 14/mer 15 Pitti at Rose’s: aperitivo e cena con menu speciale in occasione di Pitti Immagine. Mer 29 Citrus at Rose’s: cena con speciale menu degustazione al sapore degli agrumi. Ristoranti & locali NEW ENTRY IL SANTO GRAAL Locale rinnovato e cucina gourmet di ottimo livello dello Chef Gabriele Andreoni. Anche menù aperitivo al bancone. Local renovated and excellent gourmet cuisine of Chef Gabriel Andreoni. Also drink menu at the bar. Via Romana, 70r - 50125 Firenze - 055 2286533 - ven-dom 12–15/19-22.30, mar-gio 19-22:30 (chiuso lun) THE WESTIN EXCELSIOR Se·sto on Arno - Ristorante all’attico, panorama mozzafiato, eleganza, esclusività. Dallo Chef Matteo Lorenzini una cucina italiana innovativa. Anche cocktail bar. NEW ENTRY QuisiTapas Bar Al piano terreno con terrazza sul lungarno: tutti i giorni ore 13-23 menù di tapas spagnole e italiane. SeSto on Arno - The penthouse restaurant with a magnificent terrance facing the river with continuous windows. Breathtaking view, elegance and exclusivity. Innovative Italian cuisine from the chef Matteo Lorenzini. Also cocktail bar. Piazza Ognissanti, 3 - 055 27152783 - www.sestoonarno.com 66 TRE MERLI Design mediterraneo nei toni caldi del giallo e rosso. In grandi piatti ovali guarniti di contorni una cucina di tradizione ben eseguita. Specialità alla griglia. Open bar su Via dei Fossi, collegato al ristorante. Grande banco a vetrina con sfizi toscani, dolci e focaccine. Per pausa pranzo, merenda dopo shopping, aperitivo. Pochi euro di spesa. Aperto tutto il giorno www.3merli.com Mediterranean design with warm yellow and red tones. Massimo Brazzini, owner of a San Gimignano farm presents traditional food on giant oval platters garnished with vegetables. Grilled specialties. Open every day. On line reservations: www.3merli.com Open bar on via dei Fossi, connected to the restaurant. A large glass display case with Tuscan treats, desserts and focaccias. For a lunch break, a snack after shopping, an aperitif. Most prices just a few euro. Via dei Fossi, 12/r - Via del Moro, 11r - 055 287062 - aperto tutti i giorni a pranzo e cena - tavoli all’aperto - prenotazioni on line: www.3merli.com - Free Internet Ristoranti & locali SILVANA BIO VEG FOOD Menù salutare, creativo e goloso firmato dallo chef Cristian Giorni. Zuppetta di miso e bietola, lenticchie beluga e spaghetti di mare, Millefoglie di carasau con porri e topinambur, Kofta e verdure in variazione di colore e spezie, Minestra di cicerchie con cipolline e sedano rapa, roveja con foglie e verdure con zucca e aglio. Healthy menu, creative and delicious signed by chef Cristian Giorni. Miso soup and beet, beluga lentils and noodles sea, millefeuille carasau with leeks and Jerusalem artichokes, Kofta and vegetables in color variation and spices, grass pea soup with onions and celeriac, roveja with leaves and vegetables with pumpkin and garlic. Via dei Neri 12r - 055 290703 – aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 00 NEW ENTRY STROZZI CAFFE’ Una delle new entry più appetitose in città, un ristorante originale, affacciato sulla corte di Palazzo Strozzi dove ogni sera si servono i piatti fusion del giovane chef Riccardo Cannizzaro, un connubio felice di sapori tra agrodolce, piccante, croccante, con materie prime ben scelte e lavorate con rispetto. One of the new entries tastiest in town, an original restaurant, overlooking the courtyard of Palazzo Strozzi, where every night is serving fusion cuisine of young chef Riccardo Cannizzaro, a happy marriage of flavors between sweet and sour, spicy, crunchy, with wellchosen raw materials and work with respect. Palazzo Strozzi - Piazza degli Strozzi 1 – 055 288236 - da mar a dom: 8.30-00.30 - lun: 8.30-20 www.strozzicaffe.com 68 Ristoranti & locali WINTER GARDEN by CAINO Brilla una nuova Stella Michelin nel firmamento toscano. Premiata l’idea di cucina dell’Executive Chef Michele Griglio di questo fascinoso ristorante all’interno del The St. Regis Florence hotel: un alto livello di dinamismo e un profondo legame con il territorio, ispirato da Valeria Piccini, titolare del celebre Caino di Montemerano. There is a new Michelin star shining in Tuscany. This charming restaurant inside the hotel The St. Regis Florence with the cuisine of Executive Chef Michele Griglio has been awarded: a high level of dynamism and a deep connection with the land, inspired by Valeria Piccini, owner of the famous Caino di Montemerano. The St.Regis Florence - Piazza Ognissanti, 1 - 055 27163770 - www.stregisflorence.com Wine Bar I FRATELLINI Antico vinaio di Firenze, aperto dal 1875. Un locale minuscolo sulla piccola strada a due passi da Piazza della Signoria. In degustazione (e in vendita) i migliori Chianti Classico e Brunelli di Montalcino con gustosi panini e specialità toscane. Ancient “vinaio” in Florence, open since 1875. A tiny shop opening directly onto a narrow street just steps away from Palazzo Vecchio.Taste The best Chianti Classico and Brunello di Montalcino by the glass (or bottle) and an assortment of tasty sandwiches stuffed with Tuscan specialities. Open every day from 9 am Via dei Cimatori, 38/r - 055 2396096 - aperto dalle 9 (tutti i giorni) PROCACCI Sopravvissuto alla globalizzazione, il mitico “alimentari di lusso”, re dei “panini tartufati” delizia fiorentini e stranieri con regali stuzzichini. This mythical “deluxe market,” the “king of truffle sandwiches” has survived globalization and continues to tempt foreigners and Florentines with regal treats. Via Tornabuoni, 64/r - 055 211656 69 Ristoranti & locali Cucine dell’altro mondo food of another world THE FUSION Bar & Restaurant Nell’intrigante Gallery Hotel, un locale design sofisticato, protetto da una grande vetrata a giorno. Tra il brunito scuro del legno africano e il candore dei divani, una sorprendente cucina esotica dal sol levante. Anche cucina Nikkei e Sushi. WOW happy hour: cocktail dalle 17 alle 19 nel dehor a 10 euro. In the intriguing Gallery Hotel, a fascinating design and a sophisticated location protected by a giant glass window. Among the dark African wood and the warmth of the sofas, a and surprising oriental cuisine. Also Nikkei and Sushi food. Gallery Hotel - Vicolo dell’Oro, 3 - 055 27266987 - Cena e Cocktail bar 16-01 - tf@ lungarnocollection.com - www.thefusionbar.com IC CHE THAI La cucina thailandese è streetfood per eccellenza e “Ic che Thai” è milto simile a locanda thai. Servizio fai-da-te, piatti di carta e via! Alle ricette thai si aggiungono i piatti del giorno. Né dolci né caffè. Thai cuisine is streetfood for excellence, and “Ic che Thai” is the closest thing to a real inn thai. Small, do-it-yourself service, paper plates and go! Thai recipes are added to the dishes of the day. Neither sweet nor coffee. Lungarno B. Cellini 25 C, Firenze – 392 5600050 (chiuso lun) – fb: icchethai firenze – servizio take away 70 Ristoranti & locali KOME Palazzo storico, pareti in pietra, vetrate a picco e inserti dorati, Kaiten sushi, barbecue restaurant (al piano superiore con tavoli con piastra per cottura di pesce, verdure, carni.) e meeting point per eventi. Al piano terra kaiten sushi bar: su un nastro trasportatore piatti in diretta da chef nipponici. Al piano interrato bar-salotto lounge, anche per fumatori. Servizio take away. In a historic palazzo, between large stone walls, windows and golden inserts, Kaiten sushi, barbecue restaurant and a meeting point for events…On the ground floor, kaiten sushi bar: plates prepared live by the Japanese chefs glide along the conveyor belt. Upstairs, a barbecue restaurant. On every table you’ll find a platter for the instant cooking of fish, meat and vegetables. On the basement level, a living room lounge bar, also for smokers. Via dei Benci, 41/r - 055 2008009 - sempre aperto (dom aperto solo Kaiten a cena) www.komefirenze.it Su www.komefirenze.it offerta per il ristorante BBq, per una cena per 2 o 4 persone. Sulla pagina FB novità e promozioni. TIJUANA A pochi metri da Porta a Prato il ristorante messicano, fratello del più piccolo mex risto-bar in Via Ghibellina. Una taverna con musica, american bar e grandi piatti tipici: enchilada, tortillas, chili, fajitas, tacos, Molcajetes (carne e verdure su pietra lavica). Birra, Caipirinha, Margarita. Molto conveniente. Happy Hour ore 18-20 (Via Ghibellina), ore 19-20 (Via il Prato). Ogni ven e sab musica dal vivo in Via il Prato. A few steps from Porta a Prato the new Mexican restaurant, brother to the smaller mex resto-bar in Via Ghibellina. A tavern with music, American bar and large typical dishes enchilada, tortillas, chili, fajitas, tacos, Molcajetes (meat and vegetables on lava rock). Beer, Caipirinha, Margarita.Very convenient. Via Il Prato, 57r - 055 287247 - aperto tutti giorni dalle 19 in poi, anche dopo spettacolo Via Ghibellina, 156r - 055 2341330 - aperto tutti giorni anche a pranzo servizio take away e consegna a domicilio - WiFi - Prenotazioni on line: www.tijuana.it 71 Night & Club cafés, bars and disco NEW ENTRY BELLA BLU A MAIANO Locale storico, look e mood freschissimi (restyling by Cosmostudio di Costanza Landi). Un giardino fresco e accogliente sotto la duplice insegna di Terrazza Frescobaldi e Garden Beer Corona. Splendida veranda, interni country chic, aperitivi, serate, feste. Historian local, freshest look and mood (restyling by Cosmostudio Constance Landi). A cool and cozy garden under the dual banner of Frescobaldi and Terrace Beer Garden Crown. Beautiful conservatory, country chic interiors, cocktails, parties. Open every day from 3pm to late night – via di Maiano 3/a - aperto ogni giorno dalle 15 a tarda notte - info e prenot 335 5357908 | 055 598976 | www.caffebellablu.com BLUE VELVET Giovane club fiorentino, in poco tempo ha preso il sopravvento con serate esclusive nella vip room e per tutti in main room, sonorità EDM e House portate in consolle da dj fiorentini. Young Florentine club, quickly took the upper hand with exclusive evenings in the VIP room and for everyone in the main room, sounds EDM and House brought in Florentine dj console. Via Castello d’Altafronte 16r - 055 215521 72 Night & Club NEW ENTRY CORTE REALE Alla Palazzina Reale alla Stazione di SM Novella, una grande salotto open air con una decina di campioni dello street food made in Italy. Tapas Bar. Cibi alla griglia, birre artigianali e american bar-caffetteria dalle 8 alle 1 di notte. Intrattenimenti live, esposizioni e momenti ricreativi. At the Royal Palace in the SM Novella Station, a modern Tapas Bar. Food on the grill, beer and bar-cafeteria from 8 am to 1 am. Live entertainment, exhibitions and recreational moments. Stazione di SM Novella lato Via Valfonda - 055 2645114 - orario 8-01 – www. realefirenze.it NEW ENTRY DITTA ARTIGIANALE Due indirizzi diversi ispirati al caffè con miscele selezionate dal campione italiano Francesco Sanapo. Il primo, un piccolo locale in Via dei Neri, dal tramonto si trasforma in gin bar con aperitivi, tapas, distillati e musica live. Il secondo, in via dello Sprone, su due piani, stesso mood, ma con spazio alla cucina dello chef Arturo Dori. Two different addresses inspired coffee with blends selected by Italian champion Francesco Sanapo. The first, a small club in Via dei Blacks, from dusk turns into gin bar with appetizers, tapas, spirits and live music. The second, in the street Spur, on two floors, the same mood, but with room to the kitchen of chef Arturo Dori. Via dei Neri, 32r - 055 2741541 - aperto tutti i giorni - orario 8/22, ven/sab fino alle 24 Via dello Sprone 5/r - 392 1878651 - lun-dom 08-24 - www.dittaartigianale.it Night & Club EMPIREO American Bar & Pool Sul Rooftop del Plaza Hotel Lucchesi (To Florence Hotels) un hot spot delle city nights. Panorama da sogno e ogni sera musica dal vivo e dj set, cocktail e stuzzicanti prelibatezze… On the Rooftop of the Plaza Hotel Lucchesi (signed To Florence Hotels), a hot spot of Florentine city lights. Panorama, live music and DJ set, cocktails and appetizers. Empireo American Bar & Pool at Plaza Hotel Lucchesi - Lungarno della Zecca Vecchia, 38 info e prenot 055 26236 - www.hotelplazalucchesi.it FLO’ In estate a Firenze molti locali vanno in “letargo” lasciando spazio alle piazze e alle disco open air. Tra questi spicca il Flo’ al Piazzale Michelangelo, da sempre tra i più gettonati. Programma ricco dall’aperitivo a tarda notte, 7 sere su 7, appena rinnovato, gode di una vista su Firenze da cartolina. In the summer many local Florence are in “hibernation”. It’s the ideal season for squares and open-air disco. Among these is the Flo ‘to the Piazzale Michelangelo, always among the most popular. Rich program from aperitivo late at night, seven nights a week 7, just renovated, it enjoys a view of Florence postcard. Viale Michelangelo, 82 - 055 650791 - www.flofirenze.com RED GARTER Evergreen della nightlife fiorentina prediletto da studenti e giovani italiani. Ogni sera steak house, Karaoke e dj set. Ogni Dom American Brunch e live sport. Evergreen’s Florentine nightlife beloved by foreing students and young Italians. Every night Karaoke and DJ sets. Even steak house. Every Sunday American Brunch and live sports. Via de’ Benci, 33-35/r - 055 2480909 - aperto tutti i giorni ore 16-04, dom tutto il giorno www redgarteritaly com NEW ENTRY VANILLA Club Speakeasy La formula speakeasy sta tornando di moda e il giovane imprenditore Mariele Pertici ci propone la sua visione. Qui un inno ai roboanti anni ’20: basta un papillon o un paio di bretelle per calarsi nel suo mood. Un armadio magico una stanza segreta per secret party esclusivi… The formula speakeasy is coming back in fashion and the young entrepreneur Mariele Pertici presents his vision. Here a hymn to thunderous’ 20s: just a bow tie or a pair of braces to immerse themselves in its mood. A magical wardrobe a secret room for secret exclusive parties.. Via dei Saponai 14r - 055 0883708 - orario 18-02 (chiuso lun) - ingresso con tessera 5 euro - www.vanillaclub.it 74 Hotel alberghi BELMOND VILLA SAN MICHELE Il must di un’estate esclusiva in città? Salire a Fiesole e scoprire questo lussuoso hotel ricavato da un ex monastero del XV secolo, fra i più affascinanti in Europa. Aperitivi chic nel fantastico giardino e cocktail dopo cena con pianobar, cena sotto le stelle al ristorante La Loggia (sab, dom e lun). Must assoluto per la season una giornata alla piscina panoramica con vista Duomo aperta agli esterni. The must exclusive summer in the city? Rise in Fiesole and discover this luxurious hotel housed in a former monastery of the fifteenth century, among the most fascinating in Europe. chic cocktail in the fantastic garden and after dinner with piano bar, dine under the stars at the restaurant La Loggia (Sat, Sun and Mon). Absolute must for the season a day to the rooftop pool with open views to outside Duomo. Fiesole - Via Doccia 4 - 055 5678200 - www.belmond.com; scuola di cucina aperta agli esterni BERNINI PALACE In un Palazzo Fiorentino del XV secolo, dietro Piazza della Signoria: gloriosa la Sala del Parlamento, suggestivo lo stile Tuscan Floor, intrigante la contemporaneità del Lounge Bar, per brindisi in compagnia o romantici rendez vous, e della hall. Ristorante La Chiostrina nello storico Portico. Piccoli meeting, incontri di lavoro e convention nella Sala Corsini (fino a 45 persone). In a Florentine palace of the fifteenth century, behind Piazza della Signoria: the glorious Hall of Parliament, evocative Tuscan Floor style, intriguing contemporary Lounge Bar, to toast with friends or a romantic date. The Restaurant La Chiostrina in the historic Porch. Small meetings, business meetings and conventions in the Sala Corsini (up to 45 people) . Piazza San Firenze, 29 (Piazza della Signoria) - 055 288621 - www.hotelbernini. duetorrihotels.com NEW ENTRY Indica un nuovo albergo, aperto negli ultimi sei mesi. New venues, opened within 6 months of last publication. 76 vedere anche sezione Ristoranti Half way between the Duomo and Piazza della Signoria, a suggestive hotel in a circular Byzantine tower. On the first floor the gourmet restaurant Santa Elisabetta, only 7 tables with a view of the ancient city and the cuisine by Simone Bertaccini. On the ground floor the more informal Osteria della Pagliazza. Via de’ Calzaiuoli – Piazza Santa Elisabetta, 3 - 055 27370 - www.hotelbrunelleschi.it CONTINENTALE Ispirato ad un’idea di gusto anni 50, quando l’italia era joie de vivre e affascinante meta culturale dei grandi viaggiatori, è un salotto spontaneamente sofisticato, luogo di incontri rarefatto e piacevolmente esclusivo per nuovi nomadi internazionali. Lounge Bar, sala Relax con vista sul Ponte Vecchio, splendida terrazza mozzafiato per aperitivi sull’Arno e il Corridoio Vasariano. Inspired by the 5os idea of taste, when Italy was joie de vivre and the fascinating cultural mecca for the great travelers, this is a spontaneously sophisticated salon, a refined and pleasingly exclusive meeting place for new international nomads. The Lounge Bar, relaxing rooms with views on Ponte Vecchio, the splendid breathtaking terrace on the Arno and Vassari’s Corridor. Contemporary Pleasing Hotel - Vicolo dell’Oro, 6r - 055 27262 - www.lungarnohotels.com The Westin EXCELSIOR Monumento storico per la sua architettura sofisticata, fa parte della tradizione di Firenze, risiede nel quartiere più elegante della città ed è da sempre considerato un punto di riferimento. Le suites e le camere affacciate sull’Arno hanno grandi comfort, arredi raffinati e pezzi d’antiquariato. Sontuosi saloni in puro stile ‘800 sono l’ideale per organizzare eventi importanti e le altre sale meeting sono multifunzionali e dotate di tutte le moderne attrezzature congressuali. vedere anche sezione Ristoranti Historical monument thanks to its sophisticated architectural is part of the most elegant district of Florence and it has always been considered one of the meeting points of the city. Suites and bedrooms overlooking the river Arno have been refurbished refined with the best comforts and antiquities pieces. Sumptuousness salons in original ‘800 style are perfect hall to organize the most sophisticated events and the other meeting room have the most modern technical equipments. See also Ristorant Section. Piazza Ognissanti, 3 - 055 27151 77 Hotel BRUNELLESCHI A metà strada tra il Duomo e Piazza della Signoria, un suggestivo Hotel in una torre circolare bizantina. Al primo piano il ristorante gourmet Santa Elisabetta, solo 7 tavoli con vista sulla città antica e la cucina di Simone Bertaccini. Al piano terreno l’Osteria della Pagliazza, più informale. Hotel FOUR SEASONS Splendido complesso alberghiero, tra Borgo Pinti e Via Gino Capponi, dislocato su due immobili collegati da un parco sorprendente. Ristorante Il Palagio, 1 stella Michelin. Splendid hotel complex, between Borgo Pinti and via Gino Capponi, spread over two buildings connected by a surprising park. Borgo Pinti, 99 - 055 2626450 - www.fourseasons.com GALLERY and The Fusion Tra Ponte Vecchio e Via de’ Tornabuoni è modernamente pensato per chi desidera recarsi a Firenze vivendo l’eleganza di oggi. Esposizioni di arte moderna e fotografia, l’atmosfera cosmopolita dell’american bar, The Fusion, rendono interessante anche una semplice visita nell’albergo più di tendenza della città. vedere anche sezione Ristoranti Between Ponte Vecchio and Via de’ Tornabuoni, a new type of Italian hotel- modernly planned, for the guest who wants to visit Florence in today’s elegance. Modern art and photography exhibits, the cosmopolitan atmosphere of the American-style bar, together these make even a simple visit to the city’s trendiest hotel an experience. Vicolo dell’Oro, 5 - 055 27263 - www.lungarnocollection.com HELVETIA & BRISTOL Charming hotel nel cuore del centro storico, vanta in particolare un affascinante giardino d’inverno, punto d’incontro raffinato ed esclusivo. All’Hostaria Bibendum business lunch, cene riservate, deliziosa terrazza, punto d’incontro dopo shopping, cocktail & champagne bar. Interessante per party privati ed eventi speciali. A charming hotel in the heart of the historical center, boasting in particular a fascinating winter garden-a refined and esclusive meeting place. Hosteria Bibendum is a business, intimate & outdoor lunch; tea & coffee break; after shopping point; cocktail & champagne bar; chic dinner and after dinner. Also for private party and special events. Valet-parking & concierge service. Open 7 days a week from 7 am to 11 pm. Via dei Pescioni, 2 - 055 26651 - ristorante H&B Bibendum LUNGARNO Lo charme di questo albergo, l’unico vicino a Ponte Vecchio che si affacci direttamente sul fiume, è già nella sua naturale eleganza. La vista sull’Arno che ne ha reso famose le camere e i salotti caratterizza anche l’esclusivo ristorante BSJ (1 stella Michelin) vedere anche sezione Ristoranti The charm of this hotel, the only near Ponte Vecchio which faces directly onto the river, is found in its natural elegance. The view on the Arno, which has already made the rooms and lobbies famous, does the same for the exclusive restaurant BSJ (See section Restaurants). Borgo San Jacopo, 14 - 055 27261 - www.lungarnocollection.com 78 Hotel CELLAI BOUTIQUE HOTEL Via 27 Aprile, 14 - tel 055 489291, fax 055 470387 - e-mail: [email protected] - www.hotelcellai.it **** Charming Boutique Hotel. Decorato con oggetti d’epoca in gusto eclectic-’800 con un tocco di contemporaneità ricrea l’atmosfera di una dimora d’altri tempi. Nel centro di Firenze, 3 minuti a piedi da Pitti Immagine. Mostre di Arte Contemporanea. Roof Garden. Biciclette di Cortesia a disposizione degli Ospiti. Garage vallet service. “SpazioBianco”. Un loft-galleria per congressi, eventi di arte, moda e design. Accesso sia dall’Hotel che da Via San Zanobi, selezione musicale, videoproiettore collegabile ad internet, alta qualità decorativa, WIFI. **** Charming Boutique Hotel located in the very centre of Florence, 3 Min walk to Pitti Exhibitions. Hotel Cellai offers the magic atmosphere of living in a Florentine Home with a contemporary touch. Contemporary Art Exhibitions. Roof garden. Courtesy bicycle for Hotel Guests. Parking Garage. “SpazioBianco”. A contemporary art loft-gallery, congress, art, design and fashion events area, access from the hotel and from Via San Zanobi, with music and video projectors connected to the internet, high quality decor and WiFi. 79 Hotel GRAND HOTEL MINERVA Hotel 4 stelle superior, impreziosito dalle opere di restauro degli architetti Detti e Scarpa, uno dei più apprezzati e conosciuti di Firenze. Piscina panoramica, solarium e lounge bar sul roof. Ogni sera aperitivo in terrazza anche per il pubblico non residente in hotel o cena al ristorante I Chiostri, con dehors sulla piazza. 4 star superior hotel located in the central Piazza Santa Maria Novella, embellished by the restoration work of the architects Detti and Scarpa, today one of the most loved and wellknown hotel of Florence. The hotel features 102 refined rooms, 7 Meeting Rooms, Solarium and lounge bar on the roof. Free wi-fi. Nearby garage. In summer every evening aperitif on the terrace also for the general public outside the hotel or dinner at the restaurant The Cloisters, with an outdoor patio. Piazza S. M. Novella, 16 - 055 27230 - www.grandhotelminerva.com - free wifi PORTRAIT FIRENZE (ex Lungarno Suites) Uno splendido hotel 5 stelle della famiglia Ferragamo. 37 suites a un passo da Ponte Vecchio. Elegantissimo glamour, aristocratico e contemporaneo, in perfetto equilibrio tra passato e presente. A wonderful hotel 5 star by Ferragamo family. 37 suites, a step away from Ponte Vecchio. Elegant, glamorous, aristocratic and contemporary, in perfect balance between past and present. Lungarno degli Acciaiuoli, 4 - 055 27264000 - www.portraitfirenze.com IL SALVIATINO Elegantissimo, sulle colline tra Fiesole e Firenze, un ambiente quieto e prossimo alla città. Una villa storica con 13 affascinanti appartamenti: pavimenti in marmo, cotto e legno naturale, intonaci con materiali biologici, serramenti in legno o ferro ricostruiti secondo il disegno d’epoca e garage doppi interrati. Ristorante, Spa e Beauty Farm. Very elegant on the hills between Florence and Fiesole, a quiet environment near the city. A charming historic villa with 13 apartments: marble floors, brick and natural wood, plaster with biological materials, wooden or iron doors reconstructed according to the original plan and double underground garage. Restaurant, Spa and beauty farm. Via del Salviatino, 21 - 055 9041111 - www.salviatino.com 80 Hotel SAVOY Nel cuore del centro storico, in Piazza della Repubblica, vicino alle principali attrattive della città e alle vie dello shopping più esclusivo. L’Hotel riflette stile, carattere e cultura di Firenze e mette fin da subito in sintonia con la città. Stile contemporaneo, 102 camere, recentemente ristrutturato: nuovo design per la Lobby, atmosfera intima e confortevole, che riflette perfettamente lo stile familiare Rocco Forte . 14 suite in colori vivaci e gioiosi, autentici tessuti italiani, stoffe e fantasie della tradizione fiorentina. Suite presidenziale, la Repubblica. Per un’esperienza culinaria eccellente il bistro Irene Firenze: sapori semplici e genuini, piatti ispirati ai classici della tradizione toscana del celebre chef Fulvio Pierangelini. Sale riunioni per max 60 persone, palestra con vista mozzafiato su Firenze . In the heart of the historic center, in Piazza della Repubblica, close to the main attractions of the city and the most exclusive shopping.The Hotel reflects style, character and culture of Florence and puts immediately in tune with the city. Contemporary style, 102 rooms, recently renovated: new design for the lobby, intimate and comfortable atmosphere, which perfectly reflects the family style Rocco Forte. 14 suites in bright and joyful colors, authentic Italian fabrics, fabrics and patterns of the Florentine tradition. Presidential Suite, the Republic. For an excellent culinary experience the bistro Irene Florence: simple and authentic flavors, dishes inspired by the classic Tuscan tradition of the famous chef Fulvio Pierangelini. Meeting rooms for up to 60 people, fitness center with breathtaking views of Florence. Piazza delle Repubblica, 7 - tel 055 27351 - [email protected] www.roccofortehotels.com/hotel-savoy 81 Shopping indirizzi utili helpful adresses fashion stores BARBERINO DESIGNER OUTLET Nel cuore verde della Toscana, a 30 minuti da Firenze, Barberino Designer Outlet è la perfetta shopping destination dove trovare oltre 200 dei più amati marchi della moda a prezzi ridotti dal 30 al 70% tutto l’anno. www.mcarthurglen.it/barberino Located in the green heart of Tuscany, just 30 minutes from Florence, Barberino Designer Outlet is the perfect shopping destination where you can shop 200 of the most luxurious designer fashion brands at 30-70% less all year round. www.mcarthurglen.it/barberino Barberino Designer Outlet - Barberino di Mugello (Fi) - Via Meucci, snc - 055 8421628 - www.mcarthurglen.it FLOW Ambiente da grande loft newyorchese per uno degli store più cool della città. Marchi di ricerca, capi unici e selezionatissimi per un look unico e sempre originale. One of the coolest place in town to shop. Huge New York style loft with a wide selection of unique young brands, carefully selected among the trendiest ones. Via Vecchietti 20/26 - 055 215504 NEW ENTRY Indica un nuovo negozio, aperto negli ultimi sei mesi. New venues, opened within 6 months of last publication. 82 The first European flagship store of the brand of leather goods fine, classic lines but innovative. Handbags, luggage, leather accessories and outdoor sport: functional objects with a special attention to design, to meet the needs of modern man on the go. Via della Vigna Nuova, 15r - 055 0684035/40 - www.huntingworld.com LUISA La straordinaria boutique d’avanguardia di Andrea Panconesi: vetrine choc, vari piani divisi in tante microboutiques con tutte le firme più importanti e di tendenza del momento. The extraordinary boutique of the avant-garde by Andrea Panconesi: shocking windows, some floors divided in several microboutiques with all the most important and trendy labels. Via Roma, 19/21r - 055 217826 - www.luisaviaroma.com MONTBLANC Via della Vigna Nuova, 40/42r tel 055 292050 MIU MIU Via Roma MURPHY&NYE Via Calimala, 16/18r - tel 055 2658035 OFFICINE PANERAI Piazza San Giovanni, 16r - tel 055 215795 POMELLATO Via Tornabuoni, 89/91r - tel 055 288530 - fax 055 295134 - lun/ sab 10-19 ERMANNO SCERVINO Via Rondinelli/Piazza Antinori TIFFANY & CO. Via Tornabuoni, 25/r - tel 055 215506 fax 055 284252 luxury brands BULGARI Gioielli, profumi ed accessori Via Tornabuoni, 61/63r - tel 055 2396786 CARTIER Via Strozzi, 36r - tel 055 292347 CHOPARD Via della Vigna Nuova, 41r - tel 055 2670157 LOCMAN Via de’ Tornabuoni, 76 83 Shopping HUNTING WORLD Il primo flagship store europeo del brand di articoli di pelletteria pregiati, linee classiche ma innovative. Borse, valigie, accessori di pelletteria e per lo sport all’aperto: oggetti funzionali con una speciale attenzione al design, per l’uomo contemporaneo sempre in movimento. Shopping PRINCIPE Lo storico emporio dell’abbigliamento che ha vestito con eleganza generazioni di fiorentini, rinnovando il classico stile anglosassone in chiave più attuale e dinamica. This historic clothing emporium which has dressed generations of Florentines with elegance, renewing the classic Anglo-Saxon style in a modern and dynamic key. Via delle Belle Donne, 9r/Via del Sole, 2 - www.principedifirenze.com WP STORE Barbour, Woolrich e altri sofisticati parka, town jackets, polar kaps per tempi duri, caldi e freddi. Barbour, Woolrich and other sophisticated parkas, town jackets, and polar kaps for tough, hot and cold weather. Via della Vigna Nuova, 75r - 055 2776399 - www.wplavori.com food EATALY Nei locali della ex libreria Marzocco, l’ormai celebre gastrodrome di Oscar Farinetti. Prodotti di qualità, spuntini diffusi, pizzeria, golosità, ristorantini, libri. In the premises of the former Marzocco library, the already famous gastrodrome by Oscar Farinetti. Quality products, popular snacks, pizza, goodies, mini-restaurants, books. Via Martelli, 22r - 055 0153601 - aperto tutti i giorni 7.30-22.30 orario continuato, ven e sab fino ore 23 - www.eataly.it 84 From the heart of Venice to the heart of the people of Florence. Feel the air of “La Serenissima” in the small tea room, where among coffee and chocolate, you will also find other gourmand products, alluring perfumes, fine china, exquisite accessories and exclusive art objects. Via del Parione 28r - 055 284291 LADUREE Ladurée, marchio francese che fa di dolcezza e raffinatezza la sua specialità, propone numerose e sfiziose idee regalo: collezioni di prodotti in graziosi cofanetti e scrigni, molti dei quali limited edition. La specialità è il ‘macaron’, un dolcetto rotondo e croccante all’esterno - con guscio di meringa - e morbido all’interno. Gusti classici - vaniglia, caffè, cioccolato, pistacchio, limone, liquirizia, lampone - e stagionali - amarena, cedro, marroni, cocco, menta, bergamotto, fichi, mughetto, mela verde e tanti altri. Ladurée, french brand that makes of sweetness and refinement his specialty, offers many delicious gifts ideas. The collections of Ladurée products are sold in pretty boxes and shrines, many of them in limited edition. The specialty is the “macaron” a round and crisp candy on the outside - with a meringue shell - and soft on the inside. Some of the classic flavors are vanilla, coffee, chocolate, pistachio, lemon, licorice and raspberry. Others are seasonal, such as black cherry, cedar, chestnut, coconut, mint, bergamot, fig, lily of the valley, green apple and many others. Opening hours: Mon 2 .30 pm-7 .30 pm / from Tue to Sun 10 am-7 .30 pm. Ladurée Firenze - Via Vigna Nuova, 48r - tel 055 216047 - orario: lun 14.30-19.30, da mar a dom 10-19.30 [email protected] 85 Shopping Caffe’ FLORIAN Dal cuore di Venezia al cuore dei fiorentini. Si respira l’aria della Serenissima nella piccola sala da thè, dove tra caffè, cioccolate si possono trovare non solo prodotti gourmand, ma anche profumi, porcellane, accessori ed esclusivi oggetti d’arte. Shopping Shopping Gastronomia GALANTI Galanti-alta gastronomia: un binomio consolidato per nuove ricette e rivisitazione di classici della cucina tradizionale. Ampia scelta di piatti da consumare nel locale o nello spazio esterno sotto i portici o da asportare. Dalla cantina, 400 etichette nazionali e champagne francesi. Galanti-haute cuisine: a combination consolidated of classic and new recipes from the traditional cuisine. A wide choice of dishes to eat inside or in the outdoor space under the arcades, or take to away. From the cellar, 400 national brands and French champagne. Piazza della Libertà, 31r - 055 490359 - orario: lun-sab 8.30-20.30 (chiuso dom) - www. gastronomiagalanti.com food &… books READ EAT DREAM Si chiama RED, come il colore che connota la prima catena di librerie italiane, Feltrinelli, ma significa più concretamente Read Eat Dream. Anche a Firenze, in Piazza della Repubblica, la libreria che oltre alla narrativa, saggistica, manualistica e illustrati, letteratura di viaggio offre ristorazione su tutto l’arco della giornata, dalle prime colazioni al pranzo, dall’aperitivo alla cena. Its name is RED, as the color that connotes the first chain of Italian libraries, Feltrinelli, but it means more concretely Read Eat Dream. Also in Florence’s Piazza della Repubblica, the library in addition to fiction, nonfiction, manuals and illustrated travel literature offers food throughout the day, from breakfast to lunch, from aperitif to dinner. La Feltrinelli RED - Piazza della Repubblica, 27 - 055 219390 - red-firenze.repubblica@ afsf.it FELTRINELLI EXPRESS Altra importante Libreria Feltrinelli: pensata per un pubblico di viaggiatori, turisti o pendolari, manager o studenti, ma anche per quello fiorentino, grazie a posizione centrale e ricchezza dell’assortimento. 30.000 titoli, più reparto cartoleria, home video e musica. Another important opening for the Feltrinelli: a library designed for an audience of travellers, tourists and commuters, managers or students, but also for the Florentines, thanks to the central position and richness of the offer. 30,000 titles, most department stationery, home videos and music. Stazione S.M. Novella - lun-dom ore 7-22 - www.lafeltrinelli.it 86 Shopping ANGELA CAPUTI Tra moda e arte le preziose creazioni di Angela Caputi che ha fatto nascere a Firenze, nel 1975, un “laboratorio” esclusivo dove disegna personalmente le sue collezioni con il marchio Angela Caputi Giuggiù. Bijoux realizzati rigorosamente a mano, secondo le tradizionali tecniche fiorentine, espressione rappresentativa e qualificata del “Made in Italy”. Da ven 10 e durante Pitti Immagine Uomo Speciale Tributo a Peggy Guggenheim by Angela Caputi: le vetrine delle boutique sono dedicate alla grande collezionista americana e agli eccezionali protagonisti della mostra “Da Kandinsky a Pollock” in Palazzo Strozzi fino al 24 Luglio. La stilista fiorentina ha realizzato una collezione di bijoux in edizione limitata, tutta ispirata alla mecenate Peggy Guggenheim e alla sua passione per i gioielli e l’arte contemporanea. Between fashion and art the precious bijoux of Angela Caputi who gave life in 1975 in Florence to an exclusive “workshop” where she personally creates her collections, with the brand Angela Caputi Giuggiù. These bijoux are rigorously realized by hand according to the traditional Florentine techniques as expression of the most representative and qualified “Made in Italy”. From Friday 10th June and during Pitti Immagine Uomo Special Tribute to Peggy Guggenheim by Angela Caputi: the shop-windows of the boutique are dedicated to the great american collector and to the outstanding protagonists of the exhibition “From Kandinsky to Pollock” at the Palazzo Strozzi until 24th July. The florentine designer has created a collection of limited edition of jewelry, all inspired by the patron Peggy Guggenheim and her passion for jewelry and for contemporary art. Limited edition available at: Via S. Spirito, 58r - 055 212 972 - www.angelacaputi.com Borgo SS. Apostoli, 44/46 - 055 292 993 Agoraz: Palazzo Strozzi, Piazza Strozzi 87 Shopping home forniture MARIO LUCA GIUSTI Collezioni di articoli per la casa pratici ed eleganti, dall’aspetto del cristallo e del vetro ma realizzati in materiali sintetici che spaziano dal policarbonato, all’acrilico, alla melammina. Brocche, piatti, bicchieri vengo declinati in numerosi colori e sorprendono per bellezza e qualità. Collections of practical and elegant house decorations, looking like crystal and glass but made of synthetic materials such as polycarbonate, acrylics and melamine. Carafes, plates, glasses in various colors, surprisingly beautiful and of highest quality. Via della Vigna Nuova, 88r - 055 2399527 jewels BARDUCCI La grande cassaforte che domina gli arredi, rimasti intatti dagli inizi del secolo, a fatica contiene tutte le meraviglie proposte in questo negozio. The giant safe which dominates its surroundings, here since the beginning of the century, contains all the wonders of this shop. Gioielleria - Via Strozzi, 22r - tel 055 2382878 stationery ROMEO 1931 Storica cartoleria nel cuore di Firenze. Ampio corner dedicato a Montblanc. In vendita anche Porsche Design, Faber Castell, A.C. Spalding, Filofax, Piquadro. Historic stationery shop in the heart of Florence,. An ample corner is dedicated to Montblanc. Also for sale, articles from Porsche Design, Faber Castell, A.C. Spalding, Filofax, Piquadro. Via Condotta, 43r - tel 055 210350 88 24 ore Firenze 24 hours Florence mini guida a servizi & utilità a mini-guide to useful services Arrivare in aereo Arriving by air Orario: 6-24 - 6am-midnight www.aeroporto.firenze.it/ Aeroporto Amerigo Vespucci – Firenze The Amerigo Vespucci airport is located in the north-western part of Florence, 4 KM from the city center, about 15/20 minutes by taxi or with the Ataf/Sita shuttle service. The Vespucci airport offers flights to the most important European destinations: Amsterdam, Barcelona, Brussels, Bucharest, Copenhagen, Frankfurt, Geneva, London LGW, Madrid, Oslo, Paris CDG, Timisoara, Tirana, Vienna. The Italian cities served are: Bologna, Cagliari, Catania, Milan MXP, Olbia, Palermo, Rome FCO, Turin, Verona. Società Aeroporto di Firenze Tel +39 055 30615 www.aeroporto.firenze.it/ Informazioni voli Tel +39 055 3061700 - +39 055 3061702 91 Assistenza bagagli Tel +39 055 3061302 - Fax +39 055 3061664 Orario: 8-14 / 16-23 www.aeroporto.firenze.it/ Compagnie aeree Air France Tel 848 884466 (solo dall’Italia) - www.airfrance.it/ Alitalia Tel +39 06 2222 www.alitalia.it/ Austrian Airlines Tel +39 02 89634296 www.aua.com/ Belle Air Tel +39 02 6101448 Brussels Airlines Tel +39 02 69682364 www.brussels-airlines.com/ Carpatair Tel +39 02 36006676 www.carpatair.com/ Cimber Sterling Tel +39 02 69633595 www.cimber.com ElbaFly operated by Heli Air Services Tel +39 www.heliair-elbafly.it Flybaboo Tel 00800 44544545 (solo dall’Europa) - +41 848 445445 Firenze Giorno & notte www.flybaboo.com/it/ Lufthansa Tel 199 400044 (solo dall’Italia) - +39 02 30301000 www.lufthansa.it/ Meridiana Tel 892928 (solo dall’Italia) - +39 0789 52682 (solo dall’estero) www.meridiana.it/ Swiss Airlines www.swiss.com Shuttle bus schedule from the Vespucci airport to the Sita* bus station (via S. Caterina da Siena, across from the SMN Train station): from 6am to 11:30pm - runs every 30 minutes - Travel time approx. 20 minutes *the last three shuttles arrive in Piazza Stazione (Largo Alinari) Shuttle bus service from the Sita* bus station (via S. Caterina da Siena, across from the SMN train station) to the Vespucci airport: from 5:30am to 11pm busses run every 30 minutes - Travel time approx. 20 minutes - *the first and last three shuttle busses depart from Piazza Stazione (Largo Alinari). Informazioni turistiche Agenzia per il Turismo di Firenze Orario: 8.30-20.30 Tel e Fax +39 055 315874 www.firenzeturismo.it/ Collegamento Aeroporto Vespucci-Firenze centro città “Vola in Bus” Servizio navetta Ataf/Sita Ataf: Tel 800 424500 chiamata gratuita (solo dall’Italia) Sita: Tel 800 373760 chiamata gratuita (solo dall’Italia) www.ataf.net Orari navetta da Aeroporto Vespucci a Autostazione Sita* (via S. Caterina da Siena, pressi Stazione SMN): dalle ore 6 alle ore 23.30 - frequenza ogni 30 minuti - Tempo di percorrenza approx: 20 minuti * le ultime tre corse arrivano a Piazza Stazione (Largo Alinari) Orari navetta da Autostazione Sita* (via S. Caterina da Siena, pressi Stazione SMN) a Aeroporto Vespucci: dalle ore 5.30 alle ore 23 - frequenza ogni 30 minuti - Tempo di percorrenza approx: 20 minuti - la prima e le ultime tre corse partono da Piazza Stazione (Largo Alinari). Taxi I taxi sono disponibili nell’area antistante l’aerostazione arrivi. Tel +39 055 4242 - +39 055 4390 - +39 055 4499 - +39 055 4798. Il tempo di percorrenza tra l’aeroporto ed il centro di Firenze è di circa 15 minuti. La tariffa è determinata dal tassametro (costo medio 20 Euro). Taxis are available in the area in front of the arrivals terminal. Tel +39 055 4242 - +39 055 4390 - +39 055 4499 - +39 055 4798. Travel time from the airport to the center of Florence is about 15 minutes. Tariffs are calculated with the meter (average price 20 Euro). Società di autonoleggio Auto Europa/Sicily by Car Tel +39 055 3436031 www.autoeuropa.it/ Avis Tel +39 055 315588 www.avisautonoleggio.it/ Budget Tel +39 346 2422100 www.budgetautonoleggio.it Europcar Tel +39 055 318609 www.europcar.it/ Hertz Tel +39 055 307370 Connections Vespucci airport-Florence city center “Vola in Bus” Shuttle service by Ataf/Sita Ataf: Tel 800 424500 toll-free call (within Italy) Sita: Tel 800 373760 toll-free call (within Italy) www.ataf.net 92 about 1hour and 20 minutes. Società Aeroporto ToscanoToscano Tel +39 050 849111www.pisa-airport.com/ Informazioni voli Flight Information Tel +39 050 849300 www.pisa-airport.com/ Parcheggio Tariffe Parcheggio Sosta Breve (241 posti): - Primi 20 minuti: gratis - Prima ora/ frazione: € 2 - Dalla seconda ora/frazione: € 3 all’ora - Giornaliero: € 25 Pagamento: Presentare lo scontrino alla cassa del parcheggio a sosta lunga Tariffe Parcheggio Sosta Lunga (640 posti): - Prime 5 ore: € 1 all’ora - 6/12 ore: € 6 (forfait) - Giornaliero: € 10 Parking Short term parking (241 places): First 20 minutes: free First hour/fraction: € 2 From the second hour/fraction: € 3/hour Daily: € 25 Payment: Present parking ticket at the kiosk in the long term parking lot Tariffs for Long-term parking (640 places): First 5 hours: € 1/hour 6/12 hours: € 6 (flat fee) Daily: € 10 Collegamento Aeroporto Galilei-Firenze Connections Galilei airport-Florence In treno: Ferrovie dello Stato Tel 892021 (solo dall’Italia) www.trenitalia.it/ In autobus: Terravision Tel +39 06 32120011 www.lowcostcoach.com/ In auto: Firenze dista da Pisa solo 80 Km e si può raggiungere facilmente con la Strada di Grande Comunicazione Firenze-Pisa-Livorno oppure con l’Autostrada A11 Pisa-Firenze, entrambe collegate direttamente con l’Aeroporto. By train: Ferrovie dello Stato Tel†892021 (within Italy) www.trenitalia.it/ By bus: Terravision Tel +39 06 32120011 www.lowcostcoach.com/ By car: Florence is only 80km from Pisa and is easily reached on the Firenze-PisaLivorno highway or the Autostrada A11 Pisa-Firenze toll highway, both of which are connected with the airport. Arrivare in treno Arriving by Train Aeroporto Galileo Galilei – Pisa The Galileo Galilei airport in Pisa is located about 80 Km from Florence and is connected with direct flights to the most important italian and European cities. The airport is connected to Florence with a direct train line from the Galilei airport-S.M.N. Train station, and with the TerraVision bus service. Travel time is La principale stazione ferroviaria è Firenze S.M.N. (Santa Maria Novella). Si trova nel centro della città, a pochi passi dai luoghi di maggiore interesse turistico. L’area della Stazione S.M.N. è anche il più importante snodo per il trasporto pubblico urbano ed extraur- 93 Firenze Giorno & notte www.hertz.it Italy by Car Tel +39 055 300413 www.italybycar.it/ Maggiore/National Tel +39 055 311256 www.maggiore.it/ Winrent Tel +39 055 309790 www.sixt.it/ Firenze Giorno & notte bano (vedi Muoversi in bus). La seconda stazione è Firenze Campo Marte, utilizzata sempre di più per alcuni treni nazionali ed internazionali. The central Florence train station is Firenze S.M.N. (Santa Maria Novella). it’s located in the center of town, just steps away from the major tourist attractions. The area around the S.M.N. station is also one of the most important transportation hubs for urban and intercity public transportation (see Muoversi in bus). Florence’s second station is Firenze Campo Marte, used more and more often for national and international trains. Stazione FS S.M.N. S .M.N. Train Station Orario: 4.15-1.30 Piazza Stazione - Tel 892021 (solo dall’Italia - within Italy) www.trenitalia.it/ Bus Ataf: tutte le principali linee - all major ATAF bus lines the ZTL, the limited traffic zone, which is monitored by electronic gates. For arrival to your reserved accommodations, contact hotel management in advance in order to communicate your license plate and vehicle information to local police. Rete autostradale Highway network Per informazioni sulla rete autostradale, pedaggi, etc. www.autostrade.it/ For information on Italian highways, tolls, etc. www.autostrade.it/ Zona Traffico Limitato (ZTL) Per conoscere le modalità di accesso alla ZTL, Zona a Traffico Limitato www.comune.firenze.it/ For information and access to the ZTL, Limited Traffic Zone www.comune.firenze.it/ Muoversi in auto con disabilità motoria - Disabled drivers Se hai problemi di disabilità motoria informazioni utili sul sito della Firenze Parcheggi. Disabled drivers will find useful information on the Firenze Parcheggi web site. Stazione FS Campo di Marte Campo di Marte Train Station Orario: 6.20-21 Via Mannelli - Tel 892021 (solo dall’Italia) www.trenitalia.it/ Bus Ataf: 12, 13, 33 Parcheggi Parking Arrivare in auto Arriving by Car Firenze Parcheggi City parking Stazione S.M. Novella - Porta al Prato - Piazza Alberti - Piazza Sant’Ambrogio - Piazza Beccaria - Calza-Oltrarno Fortezza Fiera - Parterre sempre aperti 24 ore su 24 Tariffe orarie 1/3 euro info FirenzeParcheggi www.firenzeparcheggi.it Open 24 hours Hourly rates 1/3 euros Segnaliamo che la zona di maggiore interesse turistico della città coincide con la ZTL, zona a traffico limitato, controllata da porte telematiche. Per raggiungere un alloggio prenotato (albergo, etc.), puoi farlo avendo cura di preavvertire la struttura, affinchè comunichi i dati del veicolo alla polizia municipale. Visitors should note that most tourist attractions in Florence are located inside 94 International Garage s.r.l. - Via Palazzuolo, 29 - Tel 055 2381583 Orario: 07-24 - Costo: 3 euro/ora Hours: 7am-midnight - Cost: 3 euro/hour Garage S.Trinita - Via Del Presto Di S.Martino, 14/16 r - Tel 055 294692 - Orario: 07-01; fest 08-12/20-01 Costo: 4.50 euro/ora Hours: 7am-1am; Sun and holidays 8am-noon/8pm-1am - Cost: 4.50 euro/ hour Garage Excelsior - Via Palazzolo, 94 Tel 055 215140 - Orario: 06-02 Costo: variabile secondo auto, da 3 euro/ora. Hours: 6am-2am Cost: varies by car, from 3 euro/hour. Garage Europa - Via Borgognissanti, 96 - Tel 055 292222 - Orario: 06-02 Costo: 3 euro/ora Hours: 6am-2am - Cost: 3 euro/hour Garage La Stazione - Via Alamanni, 3/A - Tel 055 284768 - 055 295405 Orario: 06-01 - Costo: variabile secondo auto, da 4 euro/ora Hours: 6am-1am Cost: varies by car, from 4 euro/hour. Bargello - Via Ghibellina, 170r - Tel 055 287058 - Orario: 07-02 - dom 9-12.30/17.30-24.30 - Costo: 24, 26, 28 euro secondo auto Hours: 7am-2am - Sun 9am-12:30pm/5:30pm-12:30am - Cost: varies by car, 24, 26, 28 euro Autoparking s.r.l. - Via Fiesolana, 19 - Tel 055 2477871 - Orario: 07-02 Costo: variabile a seconda della dimensione dell’auto, a partire da 3 euro/ora Hours: 7am-2am - Sun 9am-12:30pm/5:30pm-12:30am - Cost: varies by car, 24, 26, 28 euro Autoparking s.r.l. - Via Fiesolana, 19 - Tel 055 2477871 - Orario: 07-02 Costo: variabile a seconda della dimensione dell’auto, a partire da 3 euro/ora Hours: 7am-2am - Cost: varies by size of car, from 3 euro/hour Garage S. Orsola - Via S. Orsola, 2/R - Via Dolfi, 2/4/6/R - Tel 055 281893 - 055 482904 - Orario: 07-02 - Costo: Prime due ore 8 euro, ore successive 2.50 Hours: 7am-2am - Cost: First two hours 8 euro, each additional hour 2.50 Società di autonoleggio auto con autista Car rental with driver Car service with driver Srl Piazza Libertà 11 - 50129 Firenze Tel 800912142 chiamata gratuita (solo dall’Italia) Toll free call within Italy- Fax 199445242 www.carservicewithdriver.com Taxi & Trips c/o Maxirent Borgognissanti 113r - 50123†Firenze Tel +39 0552654207 www.tuscany-trips.com/ Arrivare in autobus Arriving by bus Autolinee A Firenze si arriva in autobus con una delle autolinee internazionali che vi transitano. La rete più diffusa è Eurolines Italia - Via Mercadante 2/b – Firenze - Tel 199 184616 (solo da rete fissa dall’Italia) - Tel +39 055 357110 www.eurolines.it/ Ecco le principali città europee e del bacino mediterraneo collegate: Agadir, Aix-en-Provence, Alicante, Amsterdam, Anversa, Avignone, Barcellona, Belgrado, Brno, Bruxelles, Budapest, Casablanca, Colonia, Cracovia, Dortmund, Dover, Dusseldorf, Essen, 95 Firenze Giorno & notte Garage privati Private garages Firenze Giorno & notte Principali linee di interesse turistico Heidelberg, Liegi, Lione, Lloret de Mar, Londra, Madrid, Marrakech, Marsiglia, Montpellier, Nizza, Parigi, Perpignan, Praga, Rotterdam, Zaragoza, Sofia, Stoccarda, Starsburgo, Tolone, Tolosa, Valencia, Varsavia. Bus turistici Al fine di tutelare la città, l’ambiente ed il patrimonio storico ed artistico, l’accesso e la sosta dei bus turistici a Firenze sono disciplinati da un sistema di regole. Per info www.buspass.it Bus lines You can reach Florence with one of the international bus lines that travel through town. The most popular company is Eurolines Italia - Via Mercadante 2/b – Firenze - Tel 199 184616 (toll free from Italian landlines only) - Tel +39 055 357110 - www.eurolines.it/ Here’s a list of the main European and Mediterranean cities with connections: Agadir, Aix-en-Provence, Alicante, Amsterdam, Antwerp, Avignon, Barcelona, Belgrade, Brno, Brussels, Budapest, Casablanca, Cologne, Krakow, Dortmund, Dover, Düsseldorf, Essen, Heidelberg, Liege, Lyons, Lloret de Mar, London, Madrid, Marrakech, Marseilles, Montpellier, Nice, Paris, Perpignan, Prague, Rotterdam, Zaragoza, Sophia, Stuttgart, Strasburg, Toulon, Toulouse, Valencia, Warsaw. Tourist busses With the aim of protecting the city, the environment and the historical and artistic heritage of Florence, access and parking of tour busses is subject to regulation. For the details, see www.buspass.it 96 7 Stazione SMN - S. Domenico Fiesole 10 Stazione SMN - Stadio Comunale Settignano 12 – 13 Stazione SMN - Piazzale Michelangelo (Campeggio Michelangelo) 17 Verga - Salviatino (Ostello Villa Camerata) 25A Piazza S. Marco - Piazza Libertà Pratolino (Villa Demidoff) 2 Stazione SMN - Sesto Fiorentino Calenzano (Campeggio Autosole) 37 Stazione SMN - Porta Romana Galluzzo (Campeggio Internazionale) – Tavarnuzze 39 Stazione SMN - Centro Ortopedico 14 C Stazione SMN - Ospedale Careggi “Vola in bus” Navetta Stazione FS SMN-Aeroporto Vespucci Taxi Radio Taxi CO.TA.FI. Tel +39 055 4390 - +39 055 4499 Radio Taxi SO.CO.TA. Tel +39 055 4798 - +39 055 4242 Numeri utili Useful numbers Polizia Soccorso Pubblico Police 113 055 49771 - 199 113000 - 055 4977602 - 055 4977603 - 055 203911 Carabinieri Pronto Intervento 112 055 2061 - 055 7194700 - 055 573079 - 055 451272 - 055 2049215 Vigili del Fuoco Fire Department 115 Polizia Stradale Highway Police 055 227691 Polizia Ferroviaria Railway Police 055 211012 Protezione Civile Civil Protection 055 410047 Sant’Ambrogio - Piazza Ghiberti - Alimentari, frutta, verdura, fiori, abbigliamento e calzature. Aperto la mattina, giorni feriali. Mercato del Porcellino - Paglie fiorentine, ricami a mano, pelletteria, oggetti in legno, fiori. Aperto dalle 8 alle 19; chiuso domenica e lunedì mattina. Mercato delle Pulci - Piazza dei Ciompi (Firenze) - Mobili e oggetti del passato, stampe, monete, gioielli. Apertura degli stands 9-13/15-18. Aperto anche l’ultima domenica del mese. Mercato di Santo Spirito - Piazza S. Spirito (Firenze). 2a domenica di ogni mese (9-19, chiuso agosto). Lucca - 3a domenica e sabato precedente. Montelupo - 3a domenica del mese. Pisa - 2a domenica e sabato precedente. Pistoia - 2a domenica e sabato precedente (escl. lug./ag.). Poggio a Caiano - 4a domenica del mese (escl. lug./ag.). Quarrata - 3a domenica del mese. Siena - 3a domenica del mese. Mercato di San Lorenzo Piazza S. Lorenzo , Via dell’Ariento. Abbigliamento, pelletteria, souvenirs, etc. Chiuso domenica e lunedì. Mercato delle Cascine - Parco delle Cascine. Abbigliamento, pelletteria, calzature, frutta, verdura, fiori, casalinghi. Solo martedì mattina. Arezzo - 1a domenica del mese e sabato precedente. Cortona - 3a domenica e sabato precedente. Carmignano - 1a domenica del mese. Dicomano - 3a domenica del mese. 97 Firenze Giorno & notte Mercati