Istruzioni d`uso
Transcript
Istruzioni d`uso
THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) MANUALE D'USO IT Traduzione in italiano del manuale originale THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Benvenuti! Con l'acquisto del vostro THERA-Trainer avete fatto un'ottima scelta. Questo innovativo apparecchio per chinesiterapia è garanzia di eccellenti prestazioni "Made in Germany". Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di far approfondire la conoscenza del THERA-Trainer. Il manuale illustra chiaramente le funzioni e l'uso, oltre a dare numerosi consigli e istruzioni per un impiego ottimale. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si prega di leggere attentamente il capitolo 2 "Sicurezza e rischi". Qualora desideriate rivolgerci ulteriori domande, o comunicarci le vostre osservazioni, i collaboratori del vostro rivenditore autorizzato di fiducia sono a vostra completa disposizione. Ci auguriamo che l'attività svolta con il vostro THERA-Trainer sia proficua e fonte di grandi soddisfazioni. 2 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1 1.1 1.2 1.3 1.4 GUIDA PER L'UTILIZZATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Simboli nel manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Simboli sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 SICUREZZA E RISCHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 3.1 3.2 CORRETTO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Biocompatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 4.1 4.2 UTILIZZO NON CORRETTO PREVEDIBILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 EFFETTI COLLATERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 6.1 6.2 6.3 6.4 CONSEGNA E DOTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dotazione di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configurazione standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parti estraibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7 PANORAMICA GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PARTE RISERVATA ALL'UTILIZZATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 PREMESSE PER L'ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ambiti di applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Postura corporea corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Programma di allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Allenamento attivo e passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alto tono muscolare/spasmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 MESSA IN FUNZIONE DEL THERA-TRAINER TIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Assicurare i piedi e le gambe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montaggio delle impugnature e dei poggia-braccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Blocco/sblocco della manovella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fissaggio delle braccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10 10.1 10.2 10.3 ALLENAMENTO CON IL THERA-TRAINER TIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Allenamento degli arti inferiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Allenamento degli arti superiori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Programmi di allenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 USO DEL COMANDO E DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Comando e display con schermo a colori da 5,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Comando e display con schermo a colori da 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Telecomando e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Comando e display con schermo a colori da 2,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Telecomando e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 3 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO PARTE RISERVATA AL PERSONALE TECNICO/SPECIALIZZATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 MESSA IN FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaggio del THERA-Trainer tigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto del THERA-Trainer tigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 44 46 47 47 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparazione per l'allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base regolabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferma piedi/supporto per gambe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo di sicurezza mani / braccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 49 52 55 59 61 14 USO DEL COMANDO E DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 Telecomando e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Programmi di allenamento/allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Biofeedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Report dell'allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Cardiofrequenzimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 Stampante per il report dell'allenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.8 Comando e display con schermo a colori da 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.9 Telecomando e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.10Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 2,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.11Pacchetto software Cycling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 67 68 77 82 87 89 90 91 94 95 96 15 POTENZA DEL MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 16 PULIZIA E DISINFEZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 17 17.1 17.2 17.3 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Riutilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 18 18.1 18.2 18.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comando e display con schermo a colori da 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Errore generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 20 NORME E DIRETTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 21 SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 22 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 AVVERTENZE IN MERITO ALLA SOPPORTAZIONE ELETTROMAGNETICA . . . . . . . . . . . Cavi, circuiti elettrici e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenza in merito agli accessori utilizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Livello di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interferenza elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistenza all'interferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distanza di sicurezza raccomandata tra dispositivi portatili e mobili, o dispositivi di telecomunicazione HF, e il THERA-Trainer tigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 101 101 102 103 108 108 108 108 108 108 109 111 GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1 GUIDA PER L'UTILIZZATORE Il manuale d'uso e il prodotto stesso sono contrassegnati con vari simboli. I simboli e le loro funzioni contribuiscono a rendere più agevole e sicuro l'impiego del prodotto. 1.1 Avvisi Differenziazione degli avvisi per livello Gli avvisi si distinguono a seconda del tipo di pericolo attraverso i seguenti testi di avviso: Precauzione possibilità di danni materiali. Prudenza possibilità di lesioni fisiche. Pericolo possibilità di pericolo di vita. Struttura degli avvisi Tipo e origine del pericolo! Provvedimento per evitare il pericolo. Parola di segnalazione 1.2 Avvertenze Informazioni per un uso efficiente del prodotto. Avviso 1.3 Simboli nel manuale d'uso Precauzioni per l'uso Struttura delle precauzioni per l'uso: istruzioni specifiche per ciascun caso. Visualizzazione dei risultati, qualora necessario. Liste Organizzazione in liste non numerate: Livello di lista 1 – Livello di lista 2 Organizzazione in liste numerate: 1. Livello di lista 1 2. Livello di lista 1 2.1 Livello di lista 2 2.2 Livello di lista 2 PARTE RISERVATA ALL'UTILIZZATORE Descrive la gestione per l'utilizzatore. PARTE RISERVATA AL PERSONALE TECNICO/SPECIALIZZATO Descrive le operazioni che devono essere svolte dal personale tecnico, dal medico o dal terapista. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 5 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1.4 Simboli sul prodotto Manuale d'uso Seguire le indicazioni del manuale d'uso! Fabbricante Data di fabbricazione Immissione in commercio ai sensi della norma 93/42 EWG per dispositivi medici Numero di serie Dispositivo medico tipo BF Smaltimento Non smaltire il prodotto tra i rifiuti domestici. Prodotto da smaltire secondo le direttive locali. Proteggere il prodotto dall'acqua Portata massima Estrazione massima della base regolabile o del piantone del cicloergometro per gli arti superiori Pericolo a causa di elementi in movimento Corrente alternata: il THERA-Trainer tigo è alimentato a corrente alternata Fibbie di chiusura dei dispositivi di sicurezza, classe di protezione 2 6 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Avviso di rischio in seguito a carica elettrostatica Pericolo di scivolamento del THERA-Trainer tigo. Non appoggiarsi alla maniglia di sicurezza o al cicloergometro per gli arti superiori. Non salire in piedi sulle coperture in plastica o sui pedali Non sedersi sulla maniglia di sicurezza/ sul cicloergometro per arti superiori Questo lato verso l'alto Attenzione, fragile Temperatura limite: da -25 °C (-13 °F) fino a +75 °C (+165 °F) Non sovrapporre Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 7 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 2 SICUREZZA E RISCHI Seguire le indicazioni del manuale d'uso. Il THERA-Trainer tigo va utilizzato esclusivamente se privo di danni e qualora il funzionamento sia perfettamente regolare. Va verificato regolarmente che tutte le viti siano ben serrate. Prima di procedere all'uso per la prima volta, rivolgersi per una consulenza a un rivenditore autorizzato, a un medico o a un terapista. Prima dell'inizio dell'allenamento chiarire con il medico o con il terapista se il THERA-Trainer tigo può essere utilizzato autonomamente. Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, l'assistente dovrà essere istruito da un rivenditore autorizzato, un medico o un terapista. Il THERA-Trainer tigo e la sedia/carrozzina vanno collocati su suolo pianeggiante e non scivoloso. Accertarsi che la base regolabile sia bloccata. Utilizzare il THERA-Trainer tigo esclusivamente da seduti. Allenarsi indossando esclusivamente calzature chiuse, prive di lacci. Allenarsi indossando esclusivamente indumenti aderenti al corpo. Togliere gioielli e accessori prima di allenarsi. Accertarsi che il dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente sia saldamente ancorato. Non utilizzare la maniglia di sicurezza e il cicloergometro per gli arti superiori per aiutarsi a stare in piedi. Il THERA-Trainer tigo non va utilizzato in ambienti bagnati, umidi o caldi. Eventuali riparazioni vanno fatte eseguire da un rivenditore autorizzato. Qualora il THERA-Trainer tigo subisca danni o presenti avarie, ecc. rivolgersi subito a un rivenditore autorizzato. Eventuali modifiche al THERA-Trainer tigo potranno essere apportate esclusivamente dopo consulenza e previo rilascio di autorizzazione da parte del fabbricante. Non fumare durante l'allenamento. Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si bagni. Qualora si manifestino dei sintomi di malore durante o dopo l'allenamento, rivolgersi immediatamente a un medico. I bambini devono allenarsi esclusivamente sotto supervisione. Al momento della posa del cavo, accertarsi che: – il cavo non impedisca i movimenti dell'utilizzatore. – il cavo non impedisca i movimenti del THERA-Trainer tigo. – il cavo non provochi disturbo o sia di ostacolo. Posizionare il THERA-Trainer tigo in modo che la spina di alimentazione non sia di intralcio e possa essere scollegata velocemente dalla presa di corrente. Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali del fabbricante. Il THERA-Trainer tigo va utilizzato esclusivamente con cavi in ottime condizioni e perfettamente funzionanti. Fare attenzione che le dita non restino incastrate durante le operazioni di regolazione del THERA-Trainer tigo. Utilizzare il THERA-Trainer tigo esclusivamente con la tensione di corrente corretta. Prima dell'apertura dell'involucro, accertarsi che la spina di alimentazione sia scollegata. Qualora si utilizzi un pacemaker, consultare il medico prima di effettuare il primo allenamento. 8 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Accertarsi che il pacemaker funzioni correttamente mentre si utilizza il cardiofrequenzimetro. Allenarsi esclusivamente quando il THERA-Trainer tigo è acceso. Dopo ogni sessione di allenamento, scollegare la spina di alimentazione. Prima di iniziare ogni allenamento, controllare che i dispositivi di sicurezza funzionino perfettamente. Evitare che animali domestici si avvicinino al THERA-Trainer tigo e non permettere ai bambini di giocarci. Prima del primo impiego, il THERA-Trainer tigo va lasciato per 1 ora a temperatura ambiente. Trasportare il THERA-Trainer tigo su suolo pianeggiante e solido, sulle ruote da trasporto. Per un uso sicuro del THERA-Trainer tigo, utilizzare il dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente. In caso di paralisi, spasmi o instabilità delle gambe, il THERA-Trainer tigo va utilizzato esclusivamente con l'accessorio supporto per gambe. Durante l'esercizio, non aggrapparsi a parti in movimento (ad es. manovella, regolazione del raggio, pedali, ecc.). Prima della regolazione delle parti in movimento, accertarsi che la spina di alimentazione sia scollegata. In caso di contratture o di mobilità in equilibrio limitata, utilizzare il poggiapiedi con regolazione del raggio in continuo. Prima dell'impostazione del poggiapiedi con regolazione del raggio in continuo, accertarsi che la spina di alimentazione sia scollegata. Accertarsi che i poggia-braccia durante l'allenamento della parte superiore del corpo siano collegati saldamente alle impugnature per terapia o alla manovella. Allenarsi esclusivamente con due pedali. Iniziare l'allenamento solo quando entrambi i piedi sono correttamente collocati nei pedali. In caso di allenamento su carrozzina elettrica, scollegarla dalla corrente / spegnere la funzione di marcia. Limitare la potenza del motore all'utilizzatore e alla misura necessaria per il suo allenamento. Impostare la sensibilità del sensore degli spasmi secondo la necessità dell'utilizzatore. Accertarsi che l'utilizzatore si alleni con una sedia stabile, fissa e priva di rotelle. Accertarsi che il cavo spiralato del comando e display con schermo a colori da 2,7" non interferisca con le parti in movimento. Rischio danneggiamento. Prima di iniziare l'allenamento della parte superiore del corpo, estrarre di almeno 10 cm la base regolabile. Utilizzare l'interfaccia USB esclusivamente con le opzioni ammesse dal fabbricante (chiavetta USB, stampante). Prima di collegare, concludere l'allenamento. Nel caso di connessione elettrica quando appare il simbolo "danneggiamenti a causa di carica elettrostatica": – non toccare con le dita o con un attrezzo. – per scaricare eventuali cariche statiche presenti, utilizzare ad es. un elemento metallico per toccare la struttura del dispositivo. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale fornito dal fabbricante. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 9 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 3 CORRETTO UTILIZZO Il THERA-Trainer tigo: serve come dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori. è idoneo per la cicloergometria passiva (con assistenza motorizzata) e attiva (con potenza muscolare). Il THERA-Trainer tigo serve per la mobilitazione di persone la cui mobilità si è ridotta in seguito a incidenti, operazioni o in generale nel caso di patologie che limitano la mobilità. Il THERA-Trainer tigo è un dispositivo per terapia destinato all'uso a domicilio, in cliniche, ricoveri o in studi medici con i seguenti scopi: Avviso Migliorare la percezione. Evitare la debilitazione muscolare. Rinforzare la muscolatura esistente. Riduzione del dolore. Riabilitazione del tono muscolare. Mantenere e migliorare la mobilità. Attivare o stabilizzare la circolazione. Aumentare la resistenza. Migliorare la capacità cognitiva. Migliorare la simmetria. Il THERA-Trainer tigo è un dispositivo medico. L'uso conforme rientra nella metodologia di uso riservata ai dispositivi medici. 3.1 Indicazioni Il THERA-Trainer tigo è idoneo per utilizzatori con ridotta mobilità delle gambe o delle braccia, da seduti (ad es. dopo ictus, sclerosi multipla, morbo di Parkinson, malattie muscolari, paraplegia, utilizzatore geriatrico, trauma cranio-cerebrale, paralisi cerebrale, affezioni cardiache e cardiovascolari). Requisiti minimi: l'utilizzatore è in condizione di stare seduto in posizione eretta. Per potersi allenare autonomamente con il THERA-Trainer tigo: l'utilizzatore è in condizione di gestire il THERA-Trainer tigo da solo. Utilizzatore Persone che dopo debita istruzione da parte del peronale specializzato hanno la facoltà di utilizzare e allenarsi con il THERA-Trainer tigo. L'utilizzatore è totalmente responsabile dell'uso sicuro e coerente con gli scopi del THERA-Trainer tigo. Personale specializzato Persone che per le loro conoscenze, ottenute da corsi di formazione specifici nel campo della medicina, ecc., sono in possesso di specializzazione medico-tecnica (ad es. medici, terapisti, rivenditori specializzati). Persone che per la loro esperienza professionale e istruzione/corsi di formazione presso il fabbricante, sono in possesso di concetti inerenti alla sicurezza e sono in grado di riconoscere gli eventuali pericoli nel corso dell'uso (ad es. assistenti specializzati). Per un uso sicuro del THERA-Trainer tigo il personale specializzato deve frequentare regolarmente corsi di aggiornamento. 10 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 3.2 Biocompatibilità Tutti i componenti e gli accessori del THERA-Trainer tigo destinati all'uso da parte dell'utilizzatore sono elaborati in modo tale da essere omologati nel rispetto delle vigenti direttive sulla biocompatibilità, premesso che se ne faccia uso entro i termini previsti. Per eventuali chiarimenti, si prega di rivolgersi a un rivenditore autorizzato. 4 UTILIZZO NON CORRETTO PREVEDIBILE Il THERA-Trainer tigo non è idoneo per: diagnosi. monitoraggio. misurazione. 4.1 Controindicazioni Non utilizzare il THERA-Trainer tigo nei seguenti casi: utilizzatori con peso corporeo oltre i 120 kg. utilizzatori di statura inferiore ai 160 cm o superiore ai 200 cm. utilizzatori con forti contratture. utilizzatori con ferite aperte su punti del corpo che entrano in contatto con l'apparecchio (in caso di dubbio, rivolgersi al medico). osteoporosi avanzata. osteogenesi imperfetta. utilizzatori con circolazione instabile, – ad es. perché allettati da molto tempo. utilizzatori con un raggio di movimento fortemente ridotto, per i quali anche un leggero allenamento motorio passivo può già costituire un rischio di lesioni. all'aperto. allenamento autonomo non supervisionato, se l'utilizzatore non può utilizzare il THERA-Trainer tigo da solo. utilizzatori con insufficienze cardiache e circolatorie, – consultare il medico. – allenarsi sotto supervisione. Per utenti di statura inferiore ai 160 cm, è necessario utilizzare una configurazione specifica del THERA-Trainer tigo. Prima dell'inizio dell'allenamento, parlare con il medico, il terapista o un rivenditore autorizzato. Avviso 4.2 Uso non conforme Non utilizzare il THERA-Trainer tigo in: combinazione con altri prodotti che rilascino emissioni ionizzanti (ad es. radioterapia, medicina nucleare, ecc.) Ambienti in cui – siano presenti materiali esplosivi – ossigeno arricchito residui di – anestetici infiammabili – solventi volatili 5 EFFETTI COLLATERALI In casi rari: in alcuni casi più dolori. in alcuni casi riduzione del tono muscolare. danni cutanei (ad es. piaghe da decubito). Non sono noti effetti collaterali di altro tipo. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 Avviso IT 11 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 6 CONSEGNA E DOTAZIONE Il THERA-Trainer tigo viene consegnato con accessori opzionali personalizzati. Il presente manuale d'uso descrive tutti gli accessori del THERA-Trainer tigo. Il manuale d'uso descrive tutti gli accessori eventualmente disponibili per ciascun modello, è possibile che alcuni degli accessori descritti non siano disponibili nel vostro THERA-Trainer tigo. Qualora alcuni degli accessori di cui dispone il vostro THERA-Trainer tigo non fossero descritti nel manuale d'uso, è prevista la consegna di un allegato. 6.1 Dotazione di serie Sul documento di trasporto sono riportati tutti i componenti che vengono consegnati. 6.2 Configurazione standard Configurazione standard del THERA-Trainer tigo: Unità base – Base in metallo verniciata a polvere – Motore elettrico da 240 watt per gli arti inferiori Base regolabile, a seconda della configurazione – con ruote da trasporto – piana – piana, con set di ruote – altezza regolabile, con set di ruote Supporto piedi / gambe a seconda della configurazione, pedale – con leva – con raggio regolabile in 2 posizioni – con regolazione del raggio continua Maniglia di sicurezza/cicloergometro per gli arti superiori Unità di comando e display/software a seconda della configurazione – con comando e display – con pacchetto software Manuale d'uso del THERA-Trainer tigo Cavo di alimentazione 6.3 Accessori Accessori disponibili: 12 Dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente. Supporto per gambe. Ferma piedi. Manovella lunga (110 mm) per cicloergometro per gli arti superiori. Manovella corta (75 mm) per cicloergometro per gli arti superiori. Supporto per la maniglia di sicurezza. Impugnature per terapia. Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica. Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica con polsino. Poggia-braccia per l'impugnatura. Polsini per l'impugnatura. Mini-pc per effettuare la terapia di gruppo con il cicloergometro. Stampante per il report dell'allenamento. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 6.4 Parti estraibili Parti estraibili del THERA-Trainer tigo: Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 Descrizione Nº di articolo Supporto per gambe A001-428 Cuscino del supporto per gambe A000-316 Fascetta di velcro del supporto per gambe 40000553000 Cuscino del ferma piedi A000-690 Supporto per la maniglia di sicurezza A001-419 Impugnature per terapia A001-420 IT 13 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14 IT Descrizione Nº di articolo Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica 06055-000 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica con polsino A001-426 Poggia-braccia per l'impugnatura 06042-001 Polsini per l'impugnatura A002-440 Comando e display con touchscreen a colori da 10,4" A001-423 Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Descrizione Nº di articolo Comando e display con schermo a colori da 5,7" A001-422 Comando e display con schermo a colori da 2,7" A001-727 Stampante per il report dell'allena- A000-105 mento Cavo di alimentazione EU H05VV-F 3x0,75mm² Lunghezza=2m Australia H05VV-F 3x0,75mm² Lunghezza=2m 55000024001 A000-956 Israele H05VV-F 3x0,75mm² Lun- A001-044 ghezza=2m USA Hospital Grade SJT 3xAWG 55000281001 18, Lunghezza=3m Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 CH H05VV-F 3x0,75mm² Lunghezza=2m 55000289001 Inghilterra H05VV-F 3x0,75mm² Lunghezza=2m 55000291001 IT 15 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 16 IT Descrizione Nº di articolo Fascetta con velcro del poggiapiedi 40000552000 40000555000 Cintura pettorale del cardiofrequenzimetro A001-424 oppure A001-425 Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 7 PANORAMICA GENERALE (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) Impugnature per terapia Manovella (parte applicata tipo BF) Cicloergometro per gli arti superiori Comando e display con touch-screen a colori da 10,4" Interfaccia USB Pomello per regolazione dell'altezza della maniglia di sicurezza/cicloergometro per gli arti superiori Regolazione dell'inclinazione della maniglia di sicurezza/cicloergometro per gli arti superiori Ferma piedi Pedale (parte applicata tipo BF) Unità base Ruota di trasporto Base regolabile con ruote da trasporto Dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente Supporto per gambe Piantone di supporto della maniglia di sicurezza/cicloergometro per gli arti superiori Pomello per la regolazione orizzontale del cicloergometro per gli arti superiori Perno di sblocco del dispositivo per cicloergometro per gli arti superiori Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 17 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO PARTE RISERVATA ALL'UTILIZZATORE Avviso 18 La parte riservata all'utilizzatore descrive la gestione del THERA-Trainer tigo da parte dell'utilizzatore. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 8 PREMESSE PER L'ALLENAMENTO Pericolo Avvertenza Pericolo di vita per portatori di pacemaker! Prima del primo allenamento chiarire con il fabbricante del pacemaker le eventuali complicazioni per chi usa un pacemaker. consultare il medico. Fare attenzione alle interferenze, mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato (vedere capitolo 22.5 Interferenza elettromagnetica). Pericolo di lesioni in caso di preparazione non accurata! Prima di ogni allenamento, sterilizzare il THERA-Trainer tigo (vedere capitolo 16 Pulizia e disinfezione). Accertarsi che le manovelle/pedivelle ruotino liberamente. Prima dell'inizio dell'allenamento: Chiarire con il rivenditore autorizzato/medico se è sicuro eseguire l'allenamento senza la supervisione di un assistente oppure se invece quest'ultimo è necessario. Informarsi presso un rivenditore autorizzato. Leggere il manuale d'uso. Posizionare il THERA-Trainer tigo in modo che la spina di alimentazione non sia di intralcio e possa essere scollegata velocemente dalla presa di corrente. Far impostare da un medico o da un terapista un piano di allenamento. Accertarsi che i pedali/poggia-braccia dispongano di sufficienti misure di sicurezza. Accertarsi che la sedia/carrozzina non si ribalti. Accertarsi che i parametri vengano impostati sulle esigenze dell'utilizzatore (potenza del motore, sensore degli spasmi, durata dell'allenamento, miglioramento della resistenza, ecc.). Accertarsi che i pedali/poggia-braccia si possano muovere liberamente. Accertarsi che il valore di movimento sia adattato all'utilizzatore. Accertarsi che i pedali e i poggia-braccia dispongano di sufficienti misure di sicurezza. Prima dell'inizio dell'allenamento degli arti inferiori, accertarsi che la pedivella si muova liberamente. Far girare manualmente (ovvero con la potenza muscolare) la pedivella, con movimento sicuro delle gambe. Prima dell'inizio dell'allenamento degli arti superiori, la manovella deve muoversi liberamente. Far girare manualmente (ovvero con la potenza muscolare) la manovella, con movimento sicuro delle braccia. Qualora vi siano domande, si verifichino problemi e compaiono messaggi di errore rivolgersi a un medico, un terapista o a un rivenditore autorizzato. Per problemi concernenti le configurazioni raccomandate del dispositivo, rivolgersi a un rivenditore autorizzato. Avviare l'allenamento azionando il pulsante START. Durante l'allenamento: Iniziare lentamente l'allenamento. Aumentare i valori fino a raggiungere il 70% del limite di potenza individuale. Evitare il sovraccarico. Le gambe e le braccia vanno fissate ai poggia-braccia e ai pedali. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 19 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 8.1 Ambiti di applicazione Impostare il THERA-Trainer tigo come: Dispositivo per arti inferiori. Cicloergometro per gli arti superiori. Il THERA-Trainer tigo è raccomandato specificamente per: Sclerosi multipla (MS). Ictus, emiplegia, apoplessia. Paraplegia, tetraplegia, spina bifida. Morbo di Parkinson. Trauma cranio-cerebrale. Disturbi muscolari come ad es. distrofia muscolare. Paresi cerebrale. Problemi cardiaci e circolatori. Malattie reumatiche. Artrosi, artriti. Malattie della deambulazione e del movimento. Deficit del movimento in generale. 8.2 Postura corporea corretta 20 Allenarsi mantenendo la postura eretta. Iniziare l'allenamento situando a poca distanza la sedia/carrozzina e il THERA-Trainer tigo. Con il progredire dell'allenamento, aumentare la distanza e, di conseguenza, aumenterà lo stiramento del ginocchio -o dell'articolazione dell'anca o del braccio- e l'articolazione scapolo-omerale. Evitare lo stiramento delle articolazioni per non provocare lesioni ai muscoli, ai tendini e all'apparato legamentoso. Regolare su misura l'altezza del THERA-Trainer tigo. Assumere la posizione di allenamento fisiologicamente corretta. – Consultare il medico o il terapista. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 8.3 Programma di allenamento Per la riabilitazione della mobilità, della forza e della resistenza: Allenarsi regolarmente. Allenarsi per brevi intervalli in modo da evitare sovraccarichi. Iniziare con sessioni di allenamento di 15 minuti al massimo. Iniziare, come riscaldamento, con l'allenamento lento e passivo e passare all'allenamento leggero e attivo con livello di miglioramento della resistenza inferiore. Aumentare la durata dell'allenamento e la velocità a piccoli passi e svolgere un allenamento muscolare più attivo con miglioramento della resistenza superiore. È possibile allenarsi più volte al giorno premesso che non compaiano implicazioni secondarie negative e che non vengano superate le capacità individuali. 8.4 Allenamento attivo e passivo Allenamento attivo L'utilizzatore lavora con la propria potenza muscolare contro una resistenza impostata. Le possibilità di impostazione per un allenamento muscolare attivo sono visualizzate sull'unità di comando display con schermo a colori da 5,7''/10,4'': Resistenza impostata: – l'utilizzatore lavora contro una resistenza impostata. Potenza impostata: – l'utilizzatore lavora a potenza impostata (watt). a questo scopo la resistenza viene adattata automaticamente al numero di giri. Frequenza cardiaca massima: – l'utilizzatore lavora fino a una frequenza cardiaca massima prestabilita. Con il superamento della frequenza cardiaca massima viene ridotta automaticamente la resistenza. A questo scopo l'unità di comando display dispone di un cardiofrequenzimetro. Giri impostati: – all'utilizzatore viene assegnato un numero di giri che viene mantenuto costante dal THERA-Trainer tigo per tutto l'allenamento. L'utilizzatore aggiunge potenza mediante un aumento dell'attività. Non è disponibile un coordinamento della velocità dei pedali. Allenamento passivo Il THERA-Trainer tigo muove l'utilizzatore. – Non viene impiegata la propria potenza muscolare. Il THERA-Trainer tigo provvede all'energia necessaria. Dopo lo spegnimento, il THERA-Trainer tigo comincia sempre con un allenamento passivo, con un numero di giri preimpostato. Con il movimento attivo dell'utilizzatore sempre nello stesso verso della rotazione, il THERA-Trainer tigo passa automaticamente all'allenamento attivo. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 21 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 8.5 Alto tono muscolare/spasmi Riduzione del tono muscolare con movimenti rotatori lenti e omogenei. distanza minima tra il THERA-Trainer tigo e la sedia/carrozzina. corretta posizione eretta, da seduti. raggio della pedivella piccolo. È possibile che la riduzione del tono muscolare si fermi per più ore. Adattare il programma di allenamento in accordo con il medico o il terapista. Nel caso in cui sopraggiunga uno spasmo durante l'allenamento: Avviso 22 il THERA-Trainer tigo riconosce elettronicamente la spasticità. il motore si ferma immediatamente quando viene attivato il controllo anti-spasmi (impostazioni di fabbrica). il THERA-Trainer tigo prosegue ancora brevemente la corsa in avanti di decelerazione (impostazioni di fabbrica). con la corsa in avanti i muscoli possono distendersi e la spasticità si dissipa. A seconda delle necessità individuali, è possibile variare il verso della rotazione dopo il riscontro di una spasticità. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 9 MESSA IN FUNZIONE DEL THERA-TRAINER TIGO 9.1 Collegamento del cavo di alimentazione Attenzione Pericolo di danni provocati da errori di montaggio! Accertarsi che la spina, nel momento dell'innesto del cavo, sia inserita correttamente nella presa. Rispettare la posizione del connettore. Innestare la spina nella presa di corrente. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito dal fabbricante. Il THERA-Trainer tigo esegue un auto-test. Il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. 9.2 Accensione e spegnimento Per accendere il THERA-Trainer tigo: Innestare la spina nella presa di corrente. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito dal fabbricante. Accensione Dopo l'auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Il comando e display con schermo a colori da 2,7" dopo l'accensione passa alla modalità stand-by. Digitare il pulsante START sul comando e display con schermo a colori da 2,7". Il THERA-Trainer tigo passa in modalità stand-by quando non viene premuto alcun pulsante per un tempo prolungato (non durante l'allenamento). il pulsante STOP viene premuto a lungo. Modalità standby L'illuminazione dello sfondo si spegne. Per attivare il THERA-Trainer tigo: premere il pulsante desiderato. Dopo l'auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Per spegnere il THERA-Trainer tigo: Estrarre la spina dalla presa di corrente. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 Spegnimento IT 23 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 9.3 Dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente Per evitare che la sedia/carrozzina si ribalti durante l'allenamento, collocare la sicurezza anti-ribaltamento come segue: Collocare la sedia/carrozzina in posizione di allenamento davanti al THERA-Trainer tigo. Abbassare la leva rossa 4 sul dispositivo delle cinghie 3. Estrarre la cinghia 2 con il moschettone 1. Agganciare il moschettone a un punto solido del telaio della sedia/carrozzina con un'angolazione di 30°. Accertarsi che il moschettone sia saldamente agganciato. La cinghia si tende automaticamente. Allentare la sicurezza anti-ribaltamento come segue: Abbassare la leva rossa 4 sul dispositivo delle cinghie 3. Tirare verso l'alto il moschettone e sganciarlo dal telaio della sedia/carrozzina. La cinghia si avvolge automaticamente. 24 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 9.4 Assicurare i piedi e le gambe Varianti (a seconda delle versioni) Pedali Ferma piedi Supporto per gambe Pedali Fissare i piedi ai pedali come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Fissare i piedi esclusivamente quando l'utilizzatore è seduto. Accertarsi che i piedi siano fissati correttamente ai pedali 2. Posizionare la fascetta di velcro 1 facendola aderire bene al tallone. Fissare la fascetta di velcro alla parte esterna del pedale. Ferma piedi Per assicurare autonomamente, velocemente e facilmente il piede ai pedali (ad es. in caso di paralisi, spasticità, ecc.). Avviso Fissare i piedi ai pedali come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Premere la levetta di sblocco 3 sul ferma piedi 2. Scatta la forcella di arresto 1. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 25 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Collocare i piedi nei pedali. Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Spingere verso il basso il ferma piedi e fissare il piede. Allentare il ferma piedi come segue: Abbassare delicatamente la levetta di sblocco 1 e contemporaneamente azionare la levetta di sblocco 3. Scatta la forcella di arresto. Supporto per gambe Avviso Il supporto per gambe è destinato all'uso in caso di paralisi, spasticità e instabilità sulle gambe. Collocare il supporto per gambe come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Collocare i piedi nei pedali. Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Fissare i polpacci con le fascette con velcro al supporto per gambe. Accertarsi che, in caso di necessità, l'utilizzatore sia in grado di togliersi da solo le fascette con velcro, o che sia presente un assistente. 26 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 9.5 Montaggio delle impugnature e dei poggia-braccia Premere i pulsanti 2. Far scorrere le impugnature per terapia/i poggia-braccia 3 o il supporto per la maniglia di sicurezza 4 fino al punto di arresto sulla pedivella 1. Rilasciare i pulsanti. Accertarsi di aver udito lo scatto dei pulsanti. Durante il montaggio del supporto per la maniglia di sicurezza, la pedivella si arresta con uno scatto. Con le maniglie di sicurezza inserite, il cicloergometro per gli arti superiori diventa una buona impugnatura per tenersi stretti. Avviso 9.6 Blocco/sblocco della manovella Durante l'uso del THERA-Trainer tigo per gli arti inferiori le manovelle del dispositivo arti superiori vengono bloccate con il perno 1. per fungere da maniglie di sicurezza. Per farlo è necessario collocare il supporto per la maniglia di sicurezza. Avviso Quando si usa il THERA-Trainer tigo come dispositivo per gli arti superiori, si dovranno installare le relative impugnature per terapia o i poggia-braccia, oltre a sbloccare le manovelle estraendo e girando il perno 1. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 27 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Per bloccare le manovelle: Estrarre il perno di bloccaggio 1 collocato nella parte sottostante del cicloergometro per gli arti superiori 2. Girare di 90° il perno di bloccaggio ed estrarlo. Portare la manovella in posizione orizzontale. Accertarsi di aver udito lo scatto del perno. Accertarsi che la manovella emetta uno scatto al fermarsi e che non possa girare. La manovella è bloccata. Per sbloccare la manovella: Estrarre il perno di bloccaggio situato nella parte sottostante del cicloergometro per gli arti superiori. Girare di 90° il perno di bloccaggio ed estrarlo. La manovella è sbloccata. 28 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 9.7 Fissaggio delle braccia Avvertenza Pericolo di lesioni qualora la distanza sia troppo scarsa! Per proteggere i pollici da possibili lesioni: Per il THERA-Trainer tigo con comando e display con touchscreen a colori da 10,4", fissare i pollici con la fascetta con il velcro al poggia-braccia. Varianti: Impugnature per terapia 1 Polsino per l'impugnatura 2 Poggia-braccia per l'impugnatura 3 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica con polsino 4 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica verticale 5 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica orizzontale 6 Scegliere l'impugnatura per terapia più adatta alle necessità dell'utilizzatore. Avviso Quando l'utilizzatore non è in grado di impugnare le impugnature per terapia: Utilizzare l'impugnatura per terapia con polsino. Fissare il braccio come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Collocare il braccio nel poggia-braccia adattato del cicloergometro per gli arti superiori. Fissare con le fascette con velcro. -oppure Fissare il braccio con le fascette con il velcro al poggia-braccia. Innestare il poggia-braccia nell'asse della manovella del cicloergometro per gli arti superiori. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 29 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 10 ALLENAMENTO CON IL THERA-TRAINER TIGO Avvertenza Avvertenza Pericolo di lesioni in caso di scarsa autosufficienza! Quando l'utilizzatore non è in condizioni di utilizzare autonomamente il THERA-Trainer tigo: accertarsi che l'utilizzatore si alleni solo se sorvegliato da un assistente autorizzato. Pericolo di lesioni per agganciamento dei lacci delle scarpe! Durante l'allenamento utilizzare esclusivamente scarpe chiuse! Durante l'allenamento utilizzare esclusivamente scarpe chiuse senza lacci! Prima di iniziare l'allenamento: 30 Collocare una sedia stabile o la carrozzina con schienale a livello delle spalle davanti al THERA-Trainer tigo. Fissare la sedia/carrozzina con il dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente. Utilizzare esclusivamente il dispositivo per gli arti superiori o il dispositivo per arti inferiori. Prima dell'inizio dell'allenamento degli arti inferiori, accertarsi che la pedivella si muova liberamente. Far girare manualmente (ovvero con la potenza muscolare) la pedivella, con movimento sicuro delle gambe. Prima dell'inizio dell'allenamento degli arti superiori, la manovella deve muoversi liberamente. Far girare manualmente (ovvero con la potenza muscolare) la manovella, con movimento sicuro delle braccia. A seconda del tipo di allenamento, – Collocare le gambe nei pedali e fissarle. – Collocare o fissare le braccia nei poggia-braccia. – Impugnare le impugnature per terapia. Selezionare il programma di allenamento del THERA-Trainer tigo nel comando e display. Premere il pulsante START del comando e display. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 10.1 Allenamento degli arti inferiori Il THERA-Trainer tigo permette di svolgere un allenamento degli arti inferiori attivo o passivo. Bloccare la manovella del cicloergometro per gli arti superiori in posizione orizzontale. Non utilizzare la maniglia di sicurezza per aiutarsi a stare in piedi. Allenarsi esclusivamente con due pedali. 10.2 Allenamento degli arti superiori Avvertenza Pericolo di lesioni! Non collocare i piedi nei pedali durante l'allenamento della parte superiore del corpo. Prima dell'allenamento con il cicloergometro per gli arti superiori, sbloccare la manovella. Il THERA-Trainer tigo permette di svolgere un allenamento degli arti superiori attivo o passivo. Accertarsi che i poggia-braccia durante l'allenamento della parte superiore del corpo siano inseriti saldamente nelle impugnature per terapia o nella manovella. Accertarsi che le braccia non possano fuoriuscire dal poggia-braccia. Prima dell'allenamento, sbloccare il perno del cicloergometro per gli arti superiori. 10.3 Programmi di allenamento Prima dell'inizio dell'allenamento, rivolgersi per una consulenza a un medico, un terapista o un rivenditore specializzato per valutare le necessità specifiche dell'utilizzatore. Avviso Avvio del programma di allenamento: Digitare il pulsante START. Arresto del programma di allenamento: Digitare il pulsante STOP. Con il comando e display con schermo a colori da 5,7" o da 10,4'' sono utilizzabili esclusivamente i seguenti programmi di allenamento. Avviso Programma di allenamento: Neuro Ortho Cardio Isocinetico Con il comando e display con schermo a colori da 10,4''- sono utilizzabili esclusivamente i seguenti programmi di allenamento. Avviso Programma di allenamento: Portiere Porcospino A tutto gas Guerre spaziali Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 31 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 11 USO DEL COMANDO E DISPLAY 11.1 Comando e display con schermo a colori da 5,7" (1) (2) (3) (4) (5) (6) Pulsante numero di giri Pulsante verso della rotazione Pulsante accesso facilitato Pulsante START Pulsante STOP Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (7) Pulsante controllo anti-spasmi (8) Pulsante di miglioramento della resistenza 32 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 11.2 Comando e display con schermo a colori da 10,4" (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Pulsante di variazione del programma di allenamento Pulsante numero di giri Pulsante verso della rotazione Pulsante accesso facilitato Pulsante START Pulsante STOP Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (8) Pulsante controllo anti-spasmi (9) Pulsante di miglioramento della resistenza L'uso del comando e display con schermo a colori da 5,7'' e da 10,4'' è identico. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT Avviso 33 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Funzionamento del comando e display Pulsante START Pulsante STOP Pulsante accesso facilitato Pulsante verso della rotazione Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/ cicloergometro per gli arti superiori Pulsante controllo anti-spasmi 34 Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo comincia l'allenamento con le impostazioni di base. – Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Premere il pulsante dopo l'interruzione (pausa): la sessione di allenamento si riavvia. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo interrompe la sessione di allenamento in corso (pausa). Premere due volte il pulsante: il THERA-Trainer tigo conclude la sessione di allenamento in corso. – Su comando e display compare la valutazione della sessione di allenamento. Premere il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. Il primo pedale si abbassa. Collocare il primo piede nel pedale. Premere nuovamente il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella seconda posizione di accesso. Il secondo pedale si abbassa. Collocare il secondo piede nel pedale. Fissare il primo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Premere nuovamente il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. Fissare il secondo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Premere il pulsante START: si conclude l'accesso facilitato. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo cambia il verso della rotazione. Il THERA-Trainer tigo si ferma lentamente sullo 0 e predispone il movimento nel verso contrario con il numero di giri preimpostato. La freccia totalmente nera indica il verso della rotazione effettivo. Premere due volte il pulsante STOP: il THERA-Trainer tigo conclude l'allenamento in corso. Premere il pulsante di commutazione: il THERA-Trainer tigo esegue la commutazione tra dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori. – Si accende il simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Si accende il simbolo "Mano": cicloergometro per gli arti superiori attivo. Nel corso dell'allenamento, o quando non è montato il cicloergometro per gli arti superiori, il pulsante di commutazione è disattivato. Non è possibile l'allenamento simultaneo della parte superiore e inferiore del corpo. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo spegne il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è disattivato (non si vede). Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo accende il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è attivato (fulmine rosso). IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Premere brevemente il pulsante +: il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il miglioramento della resistenza. Premere brevemente il pulsante -: il THERA-Trainer tigo abbassa progressivamente il miglioramento della resistenza. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il miglioramento della resistenza aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il miglioramento della resistenza effettivo viene visualizzato in 15 livelli. Miglioramento della resistenza massimo: 22 Nm Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale resta costante. A frequenza di pedalata maggiore = maggiore potenza. Pulsante di miglioramento della resistenza Premere brevemente il pulsante +: il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il numero di giri. Premere brevemente il pulsante -: il THERA-Trainer tigo diminuisce progressivamente il numero di giri. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il numero di giri aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Numero di giri massimo: 60 giri/min. Pulsante numero di giri Premere brevemente il pulsante +/: prima dell'inizio dell'allenamento è possibile variare il programma di allenamento. – Durante lo svolgimento dell'allenamento, il pulsante è disattivato. Selezionare esclusivamente i programmi di allenamento raccomandati dal medico, dal terapista o dal rivenditore autorizzato. Pulsante di variazione del programma di allenamento È possibile utilizzare il pulsante di variazione del programma di allenamento con il comando e display con schermo a colori da 10,4''. Avviso Per il comando e display con schermo a colori da 5,7'' il programma di allenamento va cambiato con il sottomenù. Premere brevemente il pulsante : il THERA-Trainer tigo aumenta la durata dell'allenamento minuto per minuto. Premere brevemente il pulsante : il THERA-Trainer tigo diminuisce la durata dell'allenamento minuto per minuto. Mantenere premuti i pulsanti: per fare in modo che la durata dell'allenamento aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Modifica della durata dell'allenamento È possibile eseguire la modifica della durata dell'allenamento solo durante l'allenamento in corso. Avviso I pulsanti START/STOP sono sempre attivi. Avviso È possibile impostare ulteriori valori nel sottomenù. Tale impostazione va eseguita a cura di un medico, un terapista o un rivenditore autorizzato. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 35 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 11.3 Telecomando e display (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Avviso 36 Display del programma di allenamento Visualizzazione della frequenza cardiaca Display potenza Distanza coperta Durata dell'allenamento restante Barra di stato Visualizzazione del biofeedback L'uso del comando e display con schermo a colori da 5,7'' e da 10,4'' è identico. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Legenda del telecomando e display Indica ad es. il pulsante di blocco tasti, il blocco di emergenza vocale, il collegamento con la stampante per i dati dell'allenamento, la sensibilità del microfono. Oscurato durante l'allenamento. Barra di stato Nella schermata iniziale presenta il programma di allenamento attivo. Durante l'allenamento il programma di allenamento selezionato non è visibile. Display del programma di allenamento Possibile solo con il collegamento con unità di comando e display e cardiofrequenzimetro. Visualizza la frequenza cardiaca del momento dell'utilizzatore. Riduce il miglioramento della resistenza non appena viene raggiunta la frequenza cardiaca pre-impostata. L'utilizzatore deve allenarsi solamente al di sotto della frequenza cardiaca stabilita dal medico. Visualizzazione della frequenza cardiaca Visualizza la potenza in watt. Solo con allenamento muscolare attivo. Display potenza Presenta la distanza totale coperta in km. Distanza coperta Visualizza la durata dell'allenamento restante. Durata dell'allenamento restante Visualizzazione preimpostata del biofeedback sotto forma di simmetria Barre di livello o simmetria Strada con ostacoli. Nel sottomenù c'è la possibilità di impostare ulteriori schermate per il biofeedback. Con il pulsante START si può optare tra la schermata della simmetria Barre di livello o per la schermata della simmetria Strada con ostacoli. Visualizzazione del biofeedback Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 37 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 11.4 Comando e display con schermo a colori da 2,7" (1) Visualizzazione dei parametri dell'allenamento (2) Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (3) Pulsante accesso facilitato (4) Pulsante durata dell'allenamento (5) Pulsante di miglioramento della resistenza (6) Pulsante numero di giri (7) Pulsante START (8) Pulsante STOP (9) Pulsante controllo anti-spasmi (10) Pulsante verso della rotazione 38 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Funzionamento del comando e display Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo comincia l'allenamento con le impostazioni di base. – Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Premere il pulsante dopo l'interruzione (pausa): la sessione di allenamento si riavvia. Premere il pulsante durante l'allenamento: commutazione della visualizzazione. Pulsante START Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo conclude la sessione di allenamento in corso. Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo mostra la distanza coperta in km. Ripetere la digitazione del pulsante: il THERA-Trainer tigo visualizza il consumo di energia in kcal. La visualizzazione dei dati dell'allenamento è possibile fino a quando – viene premuto nuovamente il pulsante START. – viene interrotta l'alimentazione di corrente. – il THERA-Trainer tigo entra in modalità stand-by Pulsante STOP Visualizza in modo alternato i parametri dell'allenamento. Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il numero di giri. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo diminuisce progressivamente il numero di giri. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il numero di giri aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Numero di giri massimo: 60 giri/min. Pulsante numero di giri Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Peso" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il miglioramento della resistenza. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Peso" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo abbassa progressivamente il miglioramento della resistenza. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il miglioramento della resistenza aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il miglioramento della resistenza effettivo viene visualizzato in 15 livelli. Miglioramento della resistenza massimo: 22 Nm. Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale resta costante. A frequenza di pedalata maggiore = maggiore potenza. Pulsante di miglioramento della resistenza Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Ora" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta la durata dell'allenamento minuto per minuto. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Ora" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo diminuisce la durata dell'allenamento minuto per minuto. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che la durata dell'allenamento aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Pulsante durata dell'allenamento Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 39 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Pulsante verso della rotazione Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/ cicloergometro per gli arti superiori Pulsante accesso facilitato Pulsante controllo anti-spasmi Premere il pulsante: il simbolo "Freccia verso della rotazione" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo cambia il verso della rotazione. Il THERA-Trainer tigo si ferma lentamente sullo 0 e predispone il movimento nel verso contrario con il numero di giri preimpostato. La freccia gialla indica il verso della rotazione. Digitare il pulsante STOP: il THERA-Trainer tigo conclude l'allenamento in corso. Premere il pulsante di commutazione: il THERA-Trainer tigo esegue la commutazione tra dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori. – Si accende il simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Si accende il simbolo "Mano": cicloergometro per gli arti superiori attivo. Nel corso dell'allenamento, o quando non è montato il cicloergometro per gli arti superiori, il pulsante di commutazione è disattivato. Non è possibile l'allenamento simultaneo della parte superiore e inferiore del corpo. Premere brevemente il pulsante START fino a quando compare il simbolo "Accesso facilitato": la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. – Il primo pedale si abbassa. Collocare il primo piede nel pedale. Digitare nuovamente il pulsante START: la pedivella gira e si colloca nella seconda posizione di accesso. – Il secondo pedale si abbassa. Collocare il secondo piede nel pedale. Fissare il primo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Ripetere la digitazione del pulsante START: la manovella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. Fissare il secondo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Pulsante START: si conclude l'accesso facilitato. Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo spegne il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è disattivato (non si vede). Premere nuovamente il pulsante: Il THERA-Trainer tigo accende il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è attivato (fulmine rosso). Memorizzazione delle impostazioni dell'allenamento Prima di iniziare l'allenamento, è possibile effettuare le impostazioni personalizzate: Verso della rotazione durata dell'allenamento Resistenza Dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori Tutte le sessioni di allenamento successive inizieranno con queste impostazioni. L'interruzione di alimentazione elettrica riporterà l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica. 40 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 11.5 Telecomando e display (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Visualizza la modalità stand-by Visualizzazione simmetrica Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Visualizzazione del sensore degli spasmi Visualizzazione della spasticità ON/OFF Visualizzazione della barra di stato Visualizzazione del suono di digitazione ON/OFF Legenda del telecomando e display Quando non vengono premuti pulsanti del THERA-Trainer tigo per più di 10 minuti, – la luce di sfondo dell'unità di display e di controllo si spegne. – si accende il LED rosso 1. Digitare il pulsante desiderato per mettere in funzione il THERA-Trainer tigo. Visualizza la modalità standby Dopo un auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per il funzionamento. Visualizzazione simmetrica: – suddivisa in tre colori (verde, giallo, rosso) – una barra corrisponde a un 5% di asimmetria – un triangolino indica il lato sul quale bisogna intensificare l'allenamento. La visualizzazione simmetrica compare solamente durante l'allenamento degli arti inferiori. Visualizzazione simmetrica Durante l'allenamento il display cambia la visualizzazione dei parametri dell'allenamento: – Numero di giri (1/min) – Potenza (watt) – Consumo di energia (kcal) – Distanza (km) – Durata dell'allenamento restante Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Visualizza il livello impostato attuale del sensore degli spasmi Far impostare il sensore degli spasmi da un medico, un terapista o un rivenditore autorizzato. Visualizzazione del sensore degli spasmi Sensore degli spasmi attivo: si accende il simbolo degli spasmi rosso. Sensore degli spasmi disattivato: non viene visualizzato nessun simbolo. Visualizzazione della spasticità ON/OFF Anche con il sensore degli spasmi disattivato, verranno rilevate le modifiche molto forti durante lo svolgimento del movimento (blocco della manovella, brusche fluttuazioni di forza). Una variazione di forza rilevata verrà gestita come una spasticità, per motivi di sicurezza. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT Avviso 41 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Visualizzazione della barra di stato Visualizzazione del suono di digitazione ON/OFF 42 Simbolo numero di giri Simbolo resistenza Simbolo durata dell'allenamento Simbolo dispositivo per arti inferiori attivo Simbolo dispositivo per arti superiori attivo Simbolo dispositivo arti inferiori e superiori attivo Simbolo verso della rotazione Simbolo accesso facilitato attivo Suono di digitazione ON: compare l'altoparlante. Suono di digitazione OFF: l'altoparlante compare con una croce rossa. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO PARTE RISERVATA AL PERSONALE TECNICO/ SPECIALIZZATO La parte riservata al personale tecnico/specializzato descrive le operazioni che devono essere svolte dal personale tecnico, dal medico o dal terapista. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT Avviso 43 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 12 MESSA IN FUNZIONE 12.1 Disimballaggio Disimballare il THERA-Trainer tigo: Estrarre il THERA-Trainer tigo dall'imballaggio. Testare il THERA-Trainer tigo con tutti i componenti/accessori per accertare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Verificare che la fornitura sia completa. Comunicare immediatamente eventuali danni al fornitore e al corriere. 12.2 Montaggio del THERA-Trainer tigo Montaggio del supporto per gambe Avvertenza 44 Pericolo di lesioni in caso di assenza del cuscino! Quando non viene utilizzato il supporto per gambe: inclinare i supporti del supporto per gambe a lato dei pedali (rimangono in posizione orizzontale grazie ad un magnete). Inclinare verso l'alto il supporto 1 del supporto per gambe sul pedale. Svitare il pomello 2. Innestare il supporto per gambe 3 lateralmente, nella fessura. Avvitare il pomello. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Innesto delle impugnature e del poggia-braccia Premere i pulsanti 2. Far scorrere le impugnature per terapia/il poggia-braccia 3 o il supporto per la maniglia di sicurezza 4 fino al punto di arresto sulla manovella 1. Rilasciare i pulsanti. Accertarsi di aver udito lo scatto dei pulsanti. Durante il montaggio del supporto per la maniglia di sicurezza, il perno d'arresto della manovella si arresta con uno scatto. Con le maniglie di sicurezza inserite, il cicloergometro per gli arti superiori diventa una buona impugnatura per tenersi stretti. Avviso Collegamento del cavo di alimentazione Attenzione Pericolo di danni provocati da errori di montaggio! Accertarsi che la spina, nel momento dell'innesto del cavo, sia inserita correttamente nella presa. Rispettare la posizione del connettore. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito dal fabbricante. Innestare la spina 2 nella presa 1. Innestare la spina di alimentazione 3 nella presa di corrente. Il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 45 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Montaggio del comando e display Per montare il comando e display: Collocare il comando e display sul supporto collocato sul cicloergometro per gli arti superiori/sulla maniglia di sicurezza, con tre viti. Fissare il comando e display con le viti. Collegamento del comando e display Piegare indietro il supporto 3 con il comando e display 1. Innestare il cavo 2 nel comando e display. Il comando e display è correttamente collegato quando si ode chiaramente lo scatto del connettore. Sollevare il supporto con il comando e display. 12.3 Accensione e spegnimento Accensione Per accendere il THERA-Trainer tigo: Innestare la spina nella presa di corrente. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito dal fabbricante. Dopo l'auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Il comando e display con schermo a colori da 2,7" dopo l'accensione passa alla modalità stand-by. Modalità standby Digitare il pulsante START sul comando e display con schermo a colori da 2,7". Il THERA-Trainer tigo passa in modalità stand-by quando non viene premuto alcun pulsante per un tempo prolungato (non durante l'allenamento). il pulsante STOP viene premuto a lungo. L'illuminazione di sfondo dello schermo si spegne. Per attivare il THERA-Trainer tigo: premere il pulsante desiderato. Dopo l'auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Spegnimento 46 Per spegnere il THERA-Trainer tigo: estrarre la spina dalla presa di corrente. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 12.4 Trasporto del THERA-Trainer tigo Avvertenza Pericolo di lesioni a causa di trasporto scorretto! Trasportare il THERA-Trainer tigo utilizzando le ruote da trasporto ed esclusivamente su suolo pianeggiante e solido. Effettuare il trasporto del THERA-Trainer tigo sulle scale come minimo in 2 persone. Il THERA-Trainer tigo con la base regolabile, con le ruote da trasporto, va trasportato come segue: Ribaltare il THERA-Trainer tigo sulla base regolabile con ruote da trasporto 3. Trascinare il THERA-Trainer tigo fino alla posizione desiderata. Il THERA-Trainer tigo con base regolabile piatta va trasportato come segue: Effettuare il trasporto del THERA-Trainer tigo come minimo in 2 persone. Sollevare per il trasporto il THERA-Trainer tigo utilizzando la maniglia 1 e da sotto l'unità motrice 2. Situare il THERA-Trainer tigo nella posizione desiderata. 12.5 Messa in funzione Messa in funzione del THERA-Trainer tigo: Innestare la spina di alimentazione nella presa di corrente. Si accende lo schermo. L'unità di comando e di display esegue un auto-test. Il THERA-Trainer tigo è pronto per l'uso. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 47 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 13 UTILIZZO 13.1 Preparazione per l'allenamento Pericolo Avvertenza Avvertenza Avvertenza 48 Pericolo di vita per portatori di pacemaker! Prima del primo allenamento chiarire con il fabbricante del pacemaker le eventuali complicazioni per chi usa un pacemaker. consultare il medico. Fare attenzione alle interferenze (vedere capitolo 22.5 Interferenza elettromagnetica). Pericolo di lesioni a causa del ribaltamento del THERA-Trainer tigo! Il THERA-Trainer tigo non va utilizzato per l'allenamento quando è ancora in modalità di trasporto. Pericolo di lesioni in caso di preparazione non accurata! Prima di ogni allenamento, sterilizzare il THERA-Trainer tigo (vedere capitolo 16 Pulizia e disinfezione). Accertarsi che le manovelle/pedivelle ruotino liberamente. Pericolo di lesioni per agganciamento dei lacci delle scarpe! Durante l'allenamento utilizzare esclusivamente scarpe chiuse! Durante l'allenamento utilizzare esclusivamente scarpe chiuse senza lacci! IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 13.2 Base regolabile Impostazione della stabilità Per aumentare la stabilità del THERA-Trainer tigo, collocare la base regolabile come segue: Ribaltare il THERA-Trainer tigo sull'angolo posteriore del dispositivo. Allentare le viti di fissaggio utilizzando l'utensile fornito (chiave esagonale). Estrarre la base regolabile 1 al massimo fino alla tacca STOP (12 cm). Avvitare le viti di fissaggio. Ribaltare in avanti il THERA-Trainer tigo. Colmare i dislivelli del pavimento con i piedini di gomma come segue (non regolabili in altezza sulla base regolabile): Allentare i controdadi con la chiave doppia (10 mm). Impostare l'altezza dei piedini di gomma sulla base regolabile in modo che il THERA-Trainer tigo resti livellato. Serrare i controdadi. Base regolabile con ruote da trasporto Base regolabile prolungabile per l'ampliamento della base di supporto. Ruote da trasporto grandi che agevolano il trasporto e il posizionamento. Altezza della base regolabile, ruote incluse: 74 mm. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 49 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Base regolabile piatta Raccomandata per carrozzina attiva o sportiva con pedana inclinata fissa Senza ruote da trasporto Altezza della base regolabile: 24 mm Base regolabile piatta con set di ruote Raccomandata per carrozzina attiva o sportiva con pedana inclinata fissa Include due ruote da trasporto per agevolarne il trasporto Altezza della base regolabile: 24 mm Base regolabile in altezza con set di ruote Avviso È possibile impostare l'altezza a 50-150 mm del THERA-Trainer tigo senza la necessità di utilizzare attrezzi. Per diminuire ulteriormente la distanza tra l'utilizzatore e i pedali, è possibile impostare la parte anteriore e posteriore ad altezze differenti. Per poter adattare l'altezza del THERA-Trainer tigo all'altezza della sedia: Allentare il pomello 1 di un piedino di gomma 2. Ribaltare il THERA-Trainer tigo liberando dal peso i supporti 3. Estrarre i supporti all'altezza desiderata. Accertarsi di aver udito lo scatto del pomello. Serrare il pomello. Ripetere la stessa procedura per gli altri piedini di gomma. 50 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Dispositivo anti-ribaltamento gestibile personalmente Per evitare che la sedia/carrozzina si ribalti durante l'allenamento, collocare la sicurezza anti-ribaltamento come segue: Collocare la sedia/carrozzina davanti al THERA-Trainer tigo. Abbassare la leva rossa 5 sul dispositivo delle cinghie 4. Estrarre la cinghia 3 con il moschettone 2. Appendere il moschettone a un punto solido del telaio 1 della sedia/carrozzina con un'angolazione di 30°. Accertarsi che il moschettone sia saldamente agganciato. La cinghia si tende automaticamente. Allentare la sicurezza anti-ribaltamento come segue: Abbassare la leva rossa 4 sul dispositivo delle cinghie 3. Tirare verso l'alto il moschettone e sganciarlo dal telaio della sedia/carrozzina. La cinghia si avvolge automaticamente. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 51 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 13.3 Ferma piedi/supporto per gambe Pedali con pedivella Pedivella rigida con una lunghezza di 110 mm. Fissare i piedi ai pedali con la pedivella 3 come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Accertarsi che i piedi siano fissati correttamente ai pedali 2. Posizionare la fascetta di velcro 1 facendola aderire bene al tallone. Fissare la fascetta di velcro alla parte esterna del pedale. Pedali con regolazione del raggio in 2 posizioni Impostare il raggio della pedivella a 2 livelli come segue: Estrarre la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che il THERA-Trainer tigo sia spento. Accertarsi che non ci siano piedi sui pedali. Allentare i dadi con la chiave doppia (6 mm). – pedivella destra = filettatura destra, avvitare la vite in senso antiorario. – pedivella sinistra = filettatura sinistra, avvitare la vite in senso orario. Impostare il raggio della pedivella sulla pedivella destra e sinistra su 75 mm o 110 mm. Serrare le viti. 52 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Fissare i piedi ai pedali come segue: Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Posizionare la fascetta di velcro facendola aderire bene al tallone. Fissare la fascetta di velcro alla parte esterna del pedale. Pedali con regolazione del raggio in continuo La regolazione del raggio in continuo è indicata per utilizzatori con mobilità delle articolazioni ridotta (contratture). Grazie alla regolazione del raggio in continuo è possibile per qualsiasi utilizzatore ottenere una mobilità proporzionale alla propria. Impostare il raggio della pedivella come segue: Estrarre la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che il THERA-Trainer tigo sia spento. Accertarsi che non ci siano piedi sui pedali. Allentare le viti di fissaggio 2 della regolazione del raggio con la chiave a brugola 1. Impostare il raggio della pedivella sulla pedivella destra e sinistra a seconda della necessità (65-115 mm). Avvitare le viti di fissaggio. Prima di ogni allenamento verificare il serraggio delle viti. È possibile impostare raggi differenti sulla pedivella destra e sulla sinistra, ad es. in caso di lunghezza o mobilità delle gambe differente. Con l'uso del biofeedback non è possibile eseguire una valutazione significativa della simmetria. Avviso Fissare i piedi ai pedali come segue: Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Posizionare la fascetta di velcro facendola aderire bene al tallone. Fissare la fascetta di velcro alla parte esterna del pedale. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 53 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Ferma piedi Avviso Per assicurare autonomamente, velocemente e facilmente il piede nei pedali (ad es. in caso di paralisi, spasticità, ecc.). Fissare i piedi ai pedali come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Premere la levetta di sblocco 3 sul ferma piedi 2. Scatta la forcella di arresto 1. Collocare i piedi nei pedali. Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Fissare il cuscino del ferma piedi con il velcro nella posizione ideale sulla forcella di arresto. Spingere verso il basso il ferma piedi e fissare il piede. Allentare il ferma piedi come segue: Abbassare delicatamente la levetta di sblocco 1 e contemporaneamente azionare la levetta di sblocco 3. Scatta la forcella di arresto. Supporto per gambe Avviso 54 Il supporto per gambe è destinato all'uso in caso di paralisi, spasticità e instabilità sulle gambe. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Collocare il supporto per gambe come segue: Accertarsi che il THERA-Trainer tigo non si trovi nella modalità di allenamento. Se necessario, premere il pulsante STOP del comando e display due volte. Collocare i piedi nei pedali. Accertarsi che i piedi siano collocati correttamente nei pedali. Allentare il pomello del supporto per gambe. Impostare il supporto per gambe all'altezza dei polpacci. Avvitare il pomello. Fissare i polpacci con le fascette con velcro 1 al supporto per gambe 2. Accertarsi che, in caso di necessità, l'utilizzatore sia in grado di togliersi da solo le fascette con velcro, o che sia presente un assistente. 13.4 Cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza Cicloergometro per gli arti superiori 1 Permette all'utilizzatore di effettuare un allenamento attivo e passivo degli arti superiori. Sostituendo le varie impugnature per terapia e i poggia-braccia è possibile adattare l'allenamento alle necessità individuali dell'utilizzatore. Prima di iniziare l'allenamento con il cicloergometro per gli arti superiori, estrarre di almeno 10 cm base regolabile. Manovella corta raccomandata per spasticità e contratture della parte superiore del corpo. va utilizzata in combinazione con il cicloergometro per gli arti superiori. lunghezza ca. 75 mm. Manovella lunga raccomandata in caso di debolezza muscolare e deficit di coordinazione della parte superiore del corpo. va utilizzata in combinazione con il cicloergometro per gli arti superiori. lunghezza ca. 110 mm. Maniglia di sicurezza 2 Permette agli utilizzatori di avere un sostegno sicuro durante l'allenamento (ad es. durante l'allenamento attivo, spasticità o deficit di stabilità del tronco). La maniglia di sicurezza è regolabile in altezza e inclinazione. La maniglia di sicurezza è realizzata in morbida gomma cellulare con impugnatura anti-scivolo. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 55 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Impostazione dell'altezza del cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza Pericolo di schiacciamento! Accertarsi che durante lo scorrimento del tubo non restino schiacciate le dita. Avvertenza Per adattare il cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza: Allentare il pomello 2 situato sul tubo di supporto 1 di circa un giro. Tirare verso l'alto il cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza e ridurre il carico. Estrarre il pomello. Collocare il cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza a un'altezza tale che l'asse della manovella si trovi all'altezza delle spalle. Estrarre il tubo di supporto al massimo fino alla metà della tacca STOP 3. Accertarsi che l'altezza del cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza sia tale da escludere che il ginocchio possa urtare il dispositivo/ maniglia. Rilasciare il pomello. Accertarsi di aver udito lo scatto del pomello. Serrare il pomello. 56 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Impostazione dell'inclinazione del cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza Per impostare l'inclinazione del cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza: Allentare le 8 viti dell'impostazione dell'inclinazione 1 con gli attrezzi in dotazione. Impostare l'inclinazione desiderata del cicloergometro per gli arti superiori/ maniglia di sicurezza. Serrare le 8 viti di regolazione dell'inclinazione. Accertarsi che l'inclinazione del cicloergometro per gli arti superiori/maniglia di sicurezza permetta di assumere una posizione di allenamento corretta. Impostazione della distanza del cicloergometro per gli arti superiori La distanza è correttamente impostata nel momento in cui il braccio dell'utilizzatore durante l'allenamento è leggermente piegato. Avviso Per impostare la distanza: Allentare il pomello 1 situato sotto il cicloergometro per gli arti superiori. Situare il cicloergometro per gli arti superiori nella posizione desiderata. Serrare il pomello. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 57 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Blocco/sblocco della manovella del cicloergometro per gli arti superiori Avviso Durante l'uso del THERA-Trainer tigo per gli arti inferiori le manovelle del dispositivo arti superiori vengono bloccate con il perno 1. per fungere da maniglie di sicurezza. Quando si usa il THERA-Trainer tigo come dispositivo per gli arti superiori, si dovranno installare le relative impugnature per terapia o i poggia-braccia, oltre a sbloccare le manovelle estraendo e girando il perno 1. Per bloccare la manovella: Estrarre il perno di bloccaggio 1 collocato nella parte sottostante del cicloergometro per gli arti superiori 2. Girare di 90° il perno di bloccaggio ed estrarlo. Portare la manovella in posizione orizzontale. Accertarsi di aver udito lo scatto del perno. Accertarsi che la manovella emetta uno scatto al fermarsi e che non possa girare. La manovella è bloccata. Per sbloccare la manovella: Estrarre il perno di bloccaggio situato nella parte sottostante del cicloergometro per gli arti superiori. Girare di 90° il perno di bloccaggio ed estrarlo. La manovella è sbloccata. 58 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 13.5 Dispositivo di sicurezza mani / braccia Supporto per la maniglia di sicurezza Pericolo di danni materiali in caso di errato utilizzo! Non caricare il peso del corpo sul supporto per la maniglia di sicurezza. Attenzione Con le maniglie di sicurezza inserite, il cicloergometro per gli arti superiori diventa una buona impugnatura per tenersi stretti. Montare il supporto per la maniglia di sicurezza: Premere i pulsanti di blocco. Far scorrere il supporto per la maniglia di sicurezza fino a quando si innesta sulla manovella. Rilasciare i pulsanti di blocco. Accertarsi del sicuro e completo innesto delle maniglie. Accertarsi di aver udito lo scatto della manovella. Il supporto per la maniglia di sicurezza serve esclusivamente per il blocco. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 59 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Impugnature per terapia Le impugnature per terapia offrono diverse possibilità di impugnatura. sono utilizzabili solo in caso di capacità di presa dell'utilizzatore. Per il montaggio e le sostituzioni delle impugnature per terapia vedere capitolo Innesto delle impugnature e del poggia-braccia. Far adattare individualmente le impugnature per terapia al medico o al terapista. Fissare il braccio con l'aiuto del polsino per l'impugnatura. Poggia-braccia Avvertenza Pericolo di lesioni qualora la distanza sia troppo scarsa! Per proteggere i pollici da possibili lesioni: Per il THERA-Trainer tigo con comando e display con schermo a colori da 10,4'' -fissare i pollici con la fascetta con il velcro al poggia-braccia. Varianti: 60 Poggia-braccia per l'impugnatura 1 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica con polsino 2 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica orizzontale 3 Poggia-braccia per l'impugnatura anatomica verticale 4 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO I poggia-braccia servono per fissare il braccio dell'utilizzatore in caso di sintomi di paralisi. alto tono muscolare. contratture o posture scorrette. Fissare il braccio come segue: Far adattare individualmente il poggia-braccia dal medico o dal terapista. Collocare il braccio nel poggia-braccia adattato del cicloergometro per gli arti superiori. Fissare con le fascette con il velcro al poggia-braccia. -OPPURE Fissare il braccio con le fascette con il velcro al poggia-braccia. Innestare il poggia-braccia nell'asse della manovella del cicloergometro per gli arti superiori. Selezionare, secondo necessità, il poggia-braccia destro o sinistro. Polsini per l'impugnatura I polsini per l'impugnatura permettono di fissare facilmente e velocemente un braccio paralizzato. sono utilizzabili solo in caso di capacità di presa dell'utilizzatore. Per il montaggio e le sostituzioni delle impugnature per terapia vedere capitolo Innesto delle impugnature e del poggia-braccia. Per la pulizia dei polsini vedere capitolo 16 Pulizia e disinfezione. 13.6 Dispositivi di sicurezza Avvertenza Attenzione! Dispositivi di sicurezza inefficienti costituiscono un rischio di lesioni! Prima di iniziare ogni allenamento, controllare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino perfettamente. Qualora uno di essi presentasse dei difetti, rivolgersi a un rivenditore autorizzato per provvedere alla riparazione. Blocco di emergenza vocale Il blocco di emergenza vocale può essere utilizzato solamente in combinazione con il comando e display con schermo a colori da 5,7" o da 10,4". Avviso Quando le braccia sono fissate al cicloergometro per gli arti superiori e non è possibile utilizzarle: fermare il THERA-Trainer tigo con un forte richiamo vocale. impostare la sensibilità del microfono nel sottomenù tecnico/configurazione (vedere capitolo 14.2 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4''). Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 61 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Controllo anti-spasmi Possibili cause dell'attivazione del controllo anti-spasmi: spasticità rilevata. pedalata irregolare. attività muscolare non controllabile. superamento della potenza del motore. Dopo l'attivazione del controllo anti-spasmi: Il THERA-Trainer tigo cessa di ruotare. I pedali si muovono liberamente. Compare sul display SPASTICITÀ, POTENZA MAX. DEL MOTORE SUPERATA o il simbolo della spasticità. Dopo 5 secondi il THERA-Trainer tigo prosegue con un numero di giri ridotto di 5 giri/min. Impostare la direzione di movimento dei pedali dopo il rilievo della spasticità nel sottomenù (vedere capitolo 14.2 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' oppure vedere capitolo 14.10 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 2,7"). Proseguire con l'allenamento. Se il controllo anti-spasmi si attiva frequentemente: Interrompere l'allenamento. Riavviare il THERA-Trainer tigo. Diminuire la distanza tra la posizione di seduta e il THERA-Trainer tigo. Diminuire la lunghezza della pedivella (vedere capitolo 13.3 Ferma piedi/ supporto per gambe). Ridurre il numero di giri (vedere capitolo 14 Uso del comando e display). Aumentare la potenza del motore (vedere capitolo 15 Potenza del motore). 62 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14 USO DEL COMANDO E DISPLAY Comando e display con schermo a colori da 5,7" (1) (2) (3) (4) (5) (6) Pulsante numero di giri Pulsante verso della rotazione Pulsante accesso facilitato Pulsante START Pulsante STOP Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (7) Pulsante controllo anti-spasmi (8) Pulsante di miglioramento della resistenza Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 63 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Comando e display con schermo a colori da 10,4" (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Pulsante di variazione del programma di allenamento Pulsante numero di giri Pulsante verso della rotazione Pulsante accesso facilitato Pulsante START Pulsante STOP Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (8) Pulsante controllo anti-spasmi (9) Pulsante di miglioramento della resistenza Avviso L'uso del comando e display con schermo a colori da 5,7'' e 10,4'' è identico. Funzionamento del comando con display Pulsante START Pulsante STOP 64 Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo comincia l'allenamento con le impostazioni di base. – Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Premere il pulsante dopo l'interruzione (pausa): la sessione di allenamento si riavvia. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo interrompe la sessione di allenamento in corso (pausa). Premere due volte il pulsante: il THERA-Trainer tigo conclude la sessione di allenamento in corso. – Sull'unità di comando e di display compare, dopo circa 1 minuto di allenamento, la valutazione della sessione di allenamento. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Agevola l'accesso al THERA-Trainer tigo. Il pulsante con interfaccia rossa mostra che l'accesso facilitato è attivo. Premere il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. – Il primo pedale si abbassa. Collocare il primo piede nel pedale. Premere nuovamente il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella seconda posizione di accesso. – Il secondo pedale si abbassa. Collocare il secondo piede nel pedale. Fissare il primo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Premere nuovamente il pulsante: la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. Fissare il secondo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Premere il pulsante START: si conclude l'accesso facilitato. Pulsante accesso facilitato Premere brevemente il pulsante +: il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il numero di giri. Premere brevemente il pulsante -: il THERA-Trainer tigo diminuisce progressivamente il numero di giri. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il numero di giri aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Numero di giri massimo: 60 giri/min. Pulsante numero di giri Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo cambia il verso della rotazione. Il THERA-Trainer tigo si ferma lentamente sullo 0 e predispone il movimento nel verso contrario con il numero di giri preimpostato. La freccia totalmente nera indica il verso della rotazione effettivo. Pulsante verso della rotazione Premere due volte il pulsante STOP: il THERA-Trainer tigo conclude l'allenamento in corso. Premere il pulsante di commutazione: il THERA-Trainer tigo esegue la commutazione tra dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori. – Si accende il simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Si accende il simbolo "Mano": cicloergometro per gli arti superiori attivo. Nel corso dell'allenamento, o quando non è montato il cicloergometro per gli arti superiori, il pulsante di commutazione è disattivato. Non è possibile l'allenamento simultaneo della parte superiore e inferiore del corpo. Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/ cicloergometro per gli arti superiori Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo spegne il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è disattivato (non si vede). Premere nuovamente il pulsante: Il THERA-Trainer tigo accende il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è attivato (fulmine rosso). Pulsante controllo anti-spasmi Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 65 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Pulsante di miglioramento della resistenza Premere brevemente il pulsante +: il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il miglioramento della resistenza. Premere brevemente il pulsante -: il THERA-Trainer tigo abbassa progressivamente il miglioramento della resistenza. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il miglioramento della resistenza aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il miglioramento della resistenza effettivo viene visualizzato in 15 livelli. Miglioramento della resistenza massimo: 22 Nm. Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale resta costante. A frequenza di pedalata maggiore = maggiore potenza. Pulsante di variazione del programma di allenamento Visualizza prima dell'allenamento il programma di allenamento attuale. Premere brevemente il pulsante +/: prima dell'inizio dell'allenamento, con uno schermo a colori da 10,4", è possibile variare il programma di allenamento. – Durante lo svolgimento dell'allenamento, il pulsante è disattivato. Avviso È possibile utilizzare il pulsante di variazione del programma di allenamento con il comando e display con schermo a colori da 10,4''. Per il comando e display con schermo a colori da 5,7'' il programma di allenamento va cambiato con il sottomenù. Sottomenù Blocco dei pulsanti Premere la combinazione di pulsanti STOP-pulsante + pulsante : il THERA-Trainer tigo si commuta al sottomenù. Attivare nel sottomenù Tecnico/Configurazione il pulsante sottomenù per l'accesso veloce. La commutazione in sottomenù è possibile solamente prima dell'inizio dell'allenamento. Premere la combinazione di pulsanti STOP-pulsante + pulsante : il THERA-Trainer tigo accende il blocco dei pulsanti. – Dopo l'attivazione del blocco del pulsante è ancora possibile eseguire delle impostazioni per 30 secondi. – Nella barra di stato compare il blocco pulsanti attivo con il simbolo della chiave . Impostare il blocco dei pulsanti prima dell'allenamento. Premere nuovamente la combinazione di pulsanti STOP-pulsante + pulsante : il THERA-Trainer tigo spegne il blocco dei pulsanti. Modifica della durata dell'allenamento È possibile eseguire la modifica della durata dell'allenamento solo durante l'allenamento in corso. Premere brevemente il pulsante : il THERA-Trainer tigo aumenta la durata dell'allenamento minuto per minuto. Premere brevemente il pulsante : il THERA-Trainer tigo diminuisce la durata dell'allenamento minuto per minuto. Mantenere premuti i pulsanti: per fare in modo che la durata dell'allenamento aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Avviso I pulsanti START/STOP sono sempre attivi. È possibile impostare ulteriori valori nel sottomenù. 66 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14.1 Telecomando e display (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Display del programma di allenamento Visualizzazione della frequenza cardiaca Display potenza Distanza coperta Durata dell'allenamento restante Barra di stato Visualizzazione del biofeedback Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 67 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Legenda del telecomando e display Barra di stato Display del programma di allenamento Visualizzazione della frequenza cardiaca Indica ad es. il pulsante di blocco tasti, il blocco di emergenza vocale, il collegamento con la stampante per i dati dell'allenamento, la sensibilità del microfono. Oscurato durante l'allenamento. Nella schermata iniziale presenta il programma di allenamento attivo. Durante l'allenamento non è possibile commutare tra i vari programmi di allenamento. Oscurato durante l'allenamento. Possibile solo con il collegamento al comando e display con cardiofrequenzimetro. Visualizza la frequenza cardiaca del momento dell'utilizzatore. Riduce il miglioramento della resistenza non appena viene raggiunta la frequenza cardiaca pre-impostata. L'utilizzatore deve allenarsi solamente al di sotto della frequenza cardiaca stabilita dal medico. Display potenza Visualizza la potenza in watt. Solo con allenamento muscolare attivo. Distanza coperta Presenta la distanza totale coperta in km. Durata dell'allenamento restante Visualizza la durata dell'allenamento restante. Visualizzazione del biofeedback Visualizzazione preimpostata del biofeedback sotto forma di simmetria Barre di livello o simmetria Strada con ostacoli. Nel sottomenù c'è la possibilità di impostare ulteriori schermate per il biofeedback. Con il pulsante START si può optare tra la schermata della simmetria Barre di livello o per la schermata della simmetria Strada con ostacoli. 14.2 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' Il software del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' è dotato di sottomenù nel quale è possibile impostare vari parametri per adattare il THERA-Trainer tigo alle necessità dell'utilizzatore. Richiamo del sottomenù Accendere il THERA-Trainer tigo con il pulsante START. Premere contemporaneamente il pulsante STOP e il pulsante . Il software passa al sottomenù. Attivare nel sottomenù Tecnico/Configurazione il pulsante sottomenù per l'accesso veloce 68 . IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Navigazione nel sottomenù Programma del sottomenù: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Neuro Ortho Cardio Isocinetico Tecnico Portiere Porcospino A tutto gas Guerre spaziali Programma selezionato nel sottomenù Selezione attuale (invertita) Giù/diminuire Muovere verso il basso in direzione della freccia. Con il comando del menù di immissione dei valori (ad es. potenza del motore) il valore viene ridotto. Memorizzare/confermare le modifiche Memorizzare le impostazioni. Con il comando del menù nei sottocomandi, passare al comando del menù successivo. Interrompere/annullare modifiche Commutare al livello superiore. Verso l'alto/salire di livello Muovere verso l'altro in direzione della freccia. Con i comandi del menù di immissione dei valori (ad es. potenza del motore) il valore viene aumentato. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 69 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Struttura del menù del comando e display con schermo a colori da 5,7" 1. Livello 2. Livello Valori regolabili, funzioni Impostazioni di fabbrica Neuro Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Verso della rotazione-auto- on/off matico Ortho Cardio 70 off Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Programma spasticità in avanti all'indietro in commutazione seguente in avanti Adattamento numero di giri automatico on/off off Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min 15 min Durata dell'allenamento 1-180 min Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Supporto muscolare on/off on Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1. Livello 2. Livello Isocinetico Durata dell'allenamento Biofeedback Tecnico Valori regolabili, funzioni Impostazioni di fabbrica 1-180 min 15 min Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Programma spasticità in avanti all'indietro in commutazione seguente in avanti Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min Livello sonoro 0 (off) 1-10 1 Sensibilità del microfono 0 (off) 1-10 5 Lingua Lingua del paese Contrasto 1-40 15 Configurazione Menù di servizio con codice di sicurezza riservato al rivenditore autorizzato Ora/data pers. impostazione - Struttura del menù del comando e display con schermo a colori da 10,4" 1. Livello 2. Livello Valori regolabili, funzioni Impostazioni di fabbrica Neuro Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Verso della rotazione-auto- on/off matico Biofeedback Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 off Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Programma spasticità in avanti all'indietro in commutazione seguente in avanti Adattamento numero di giri automatico on/off off Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min IT 71 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1. Livello 2. Livello Valori regolabili, funzioni Impostazioni di fabbrica Ortho Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Cardio Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Supporto muscolare on/off on Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min 1-180 min 15 min Isocinetico Durata dell'allenamento Portiere Porcospino 72 Biofeedback Simmetria - Barre di livello Simmetria - Barre di livello Simmetria - Strada Passivo off Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Programma spasticità in avanti all'indietro in commutazione seguente in avanti Frequenza cardiaca massima 60-160/min 150/min Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Livello di difficoltà facile media difficile facile Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Livello di difficoltà facile medio difficile facile Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 1. Livello 2. Livello Valori regolabili, funzioni Impostazioni di fabbrica 1-180 min 15 min Livello di difficoltà facile medio difficile facile Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Durata dell'allenamento 1-180 min 15 min Livello di difficoltà facile medio difficile facile Potenza del motore 2-22 Nm 10 Nm Sensore degli spasmi fine media alta media Livello sonoro 0 (off) 1-10 1 Sensibilità del microfono 0 (off) 1-10 5 A tutto gas Durata dell'allenamento Guerre spaziali Tecnico Lingua Lingua del paese Contrasto 1-40 15 Configurazione Menù di servizio con codice di sicurezza riservato al rivenditore autorizzato Ora/data pers. impostazione - Impostazione Tecnico Impostazioni di base nei campi del menù Tecnico: Livello sonoro Sensibilità del microfono Lingua Contrasto Configurazione (rivenditore autorizzato) Ora/data Nel menù Configurazione è possibile procedere alle impostazioni di configurazione. La configurazione richiede un codice di accesso che è riservato esclusivamente al rivenditore autorizzato. Campo valori: da 1 fino a 180 minuti Impostazioni di fabbrica: 15 minuti. Durata dell'allenamento Quando il verso della rotazione automatico è attivo Verso della rotazione automatico Nell'allenamento passivo ogni quattro minuti viene cambiato il verso della rotazione. Nell'allenamento attivo non avviene alcuna commutazione del verso della rotazione. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 73 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Biofeedback È possibile variare il biofeedback solo con i programmi di allenamento Neuro, Ortho, Cardio e Isocinetico. Visualizza con le impostazioni di fabbrica la simmetria Strada o la simmetria Barre di livello. Possibilità di impostazioni nel sottomenù: – Simmetria - Strada – Simmetria - Barre di livello – Passivo – Off Potenza del motore Sensore degli spasmi Permette l'impostazione del livello al quale il sensore rileva una reazione non permessa dell'utilizzatore e fa fermare il motore in modo da ridurre il pericolo di sovraccarico. È possibile limitare la potenza del motore nel sottomenù. Maggiore è il raggio della pedivella e minore è la potenza del motore, più sensibile sarà il controllo anti-spasmi. Possibilità di impostazione: Programma spasticità fine – Utilizzatore con articolazioni e tendini molto delicati. – È sufficiente una resistenza bassa per fermare il motore. media – Utilizzatore con tendini meno sensibili. alta – Utilizzatore con forte spasticità. Il motore si ferma non appena si rileva una resistenza generica. Permette l'impostazione del verso della direzione dell'allenamento che viene proseguito dopo il rilievo della spasticità. Possibilità di impostazione: in avanti – dopo il rilievo della spasticità partire sempre in avanti (raccomandato in caso di spasticità in allungamento). all'indietro – dopo il rilievo della spasticità partire sempre all'indietro (raccomandato in caso di spasticità in flessione). commutazione – dopo il rilievo della spasticità viene cambiato il verso della rotazione. mantenimento – dopo il rilievo della spasticità, ripartire nello stesso verso della rotazione. Regolazione automatica della velocità Quando la regolazione automatica della velocità è impostata su ON durante l'allenamento attivo, il regime di giri passivo (motore) si adatta automaticamente ad una maggiore potenza dell'utilizzatore. Limite superiore: 35 giri/min. Esempio Se l'utilizzatore, invece che al numero di giri impostato (numero di giri di riferimento) di 15 giri/min lavora a 30 giri/min, il THERA-Trainer tigo dopo circa 10 secondi si autoregola sul numero di giri di 25 giri/min. Se l'utilizzatore successivamente ritorna passivo, il THERA-Trainer tigo prosegue con 25 giri/min. L'utilizzatore elabora un numero di giri personalizzato e in caso di passività torna ad allenarsi con un numero di giri per lui congruo. 74 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Il THERA-Trainer tigo riduce il miglioramento della resistenza non appena viene raggiunta una determinata frequenza cardiaca. In questo modo si avrà la sicurezza che l'utilizzatore si allena alla frequenza cardiaca stabilita dal medico. Utilizzare la frequenza cardiaca massima solo con il comando e display con cardiofrequenzimetro. Nei programmi di allenamento (Ortho, Cardio) con maggiore potenza attiva impostare un raggio della pedivella maggiore. Frequenza cardiaca massima Questa funzione garantisce il supporto all'utilizzatore sfruttando forze residue minime o forze residue unilaterali. La forza residua disponibile viene utilizzata da questa funzione in modo da garantire un ciclo omogeneo. Supporto muscolare Il supporto muscolare attivo rinforza l'attività svolta dall'utilizzatore in caso di amputazione di una gamba, assume la funzione del lato inattivo e funge da volano elettronico. I livelli di difficoltà del programma di allenamento Portiere, Porcospino, A tutto gas e Guerre spaziali vanno impostati nel sottomenù (solo con comando e display con schermo a colori da 10,4"). Livello di difficoltà 3 livelli: facile medio difficile Impostare nel sottomenù tecnico: – Volume altoparlante del telecomando e display – Volume della digitazione pulsanti – Feedback acustico del programma di allenamento Campo dei parametri: da 0 (off) fino a 10 Livello sonoro Qualora si imposti un volume troppo alto, si attiverà un blocco di emergenza vocale di sicurezza. Lo stato verrà visualizzato con un simbolo nella barra di stato. Funge da blocco di emergenza vocale (vedere capitolo 13.6 Dispositivi di sicurezza). La sensibilità del microfono del telecomando e display va impostata in Tecnico/sensibilità del microfono: Lo stato verrà visualizzato con un simbolo nella barra di stato. 0 (off) – un ambiente troppo rumoroso provoca lo spegnimento indesiderato del THERA-Trainer tigo 1-3 – in caso di rumori ambientali molto forti 4-6 – in caso di rumori ambientali di livello normale 7 - 10 – in caso di rumori ambientali molto bassi Verificare con prove pratiche la corretta selezione. Per il proseguimento dell'allenamento digitare il pulsante START. Sensibilità del microfono È possibile scegliere tra 26 lingue. Impostazioni di fabbrica: Lingua del paese dell'utilizzatore Lingua Contrasto Il contrasto dello schermo a colori va regolato nel menù Tecnico/Contrasto. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 75 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Ora/data Impostazioni di base dell'allenamento La data e l'ora si impostano nel sottomenù: per l'alternanza tra ora solare e ora legale. dopo lunghi periodi di mancata alimentazione elettrica del THERA-Trainer tigo. per il report e la valutazione dell'allenamento con il pacchetto software Cycling. per stampare il report dell'allenamento. Vedere tabella struttura del menù. Le impostazioni si mantengono dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. L'allenamento comincia con le stesse impostazioni. Le impostazioni di base tornano alle impostazioni di fabbrica: Mantenere premuto il pulsante STOP. Successivamente premere il pulsante del verso della rotazione . Si ritorna alle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni del campo tecnico rimangono invariate. 76 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14.3 Programmi di allenamento/allenamento Avvio del programma di allenamento: Digitare il pulsante START. Arresto del programma di allenamento: Digitare il pulsante STOP. Allenamento degli arti inferiori: Regolare l'altezza della maniglia di sicurezza o del cicloergometro per gli arti superiori in modo che questi non costituiscano un rischio di urto con il corpo o con le ginocchia. Bloccare la manovella del cicloergometro per gli arti superiori in posizione orizzontale. Non utilizzare la maniglia di sicurezza per aiutarsi a stare in piedi. Accertarsi che la regolazione dell'altezza sia fissata saldamente. Allenarsi esclusivamente con due pedali. Accertarsi che i piedi siano saldamente fissati. Allenamento degli arti superiori: Non collocare i piedi nei pedali durante l'allenamento della parte superiore del corpo. Accertarsi che i poggia-braccia durante l'allenamento della parte superiore del corpo siano inseriti saldamente nelle impugnature per terapia o nella manovella. Accertarsi che le braccia non possano fuoriuscire dal poggia-braccia. Programma di allenamento per l'utilizzatore affetto da patologie neurologiche, ad es. emiplegia, paraplegia, sclerosi multipla, morbo di Parkinson). Tipo di allenamento: resistenza impostata. Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale resta costante. A frequenza di pedalata maggiore = maggiore potenza Programma di allenamento per l'utilizzatore affetto da patologie ortopediche, ad es. dopo un'operazione del ginocchio o dell'anca. Ortho La potenza è pre-impostata. Il programma di allenamento Ortho garantisce all'utilizzatore la potenza di allenamento espressa in Watt. Il THERA-Trainer tigo regola la resistenza automaticamente in relazione al numero di giri in modo da garantire costantemente la potenza selezionata. Programma di allenamento per pazienti affetti da patologie cardiache e della circolazione, la cui frequenza cardiaca non può superare un determinato valore. Neuro (impostazione di base) Cardio Viene preimpostata la frequenza cardiaca massima. Il THERA-Trainer tigo riduce la resistenza non appena viene raggiunta la frequenza cardiaca impostata. Utilizzare il programma di allenamento esclusivamente con il comando e display con cardiofrequenzimetro. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 77 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Isocinetico Programma di allenamento per l'utilizzatore con deficit di coordinazione. Avviso Il numero di giri è pre-impostato. Il THERA-Trainer tigo mantiene costante il numero di giri durante tutto l'allenamento. L'utilizzatore attivo trasmette potenza al THERA-Trainer tigo senza coordinare la velocità sui pedali. Quando non viene raggiunto il numero di giri impostato, la resistenza si abbassa automaticamente. Quando viene superato il numero di giri impostato, la resistenza aumenta automaticamente. I seguenti programmi di allenamento possono essere utilizzati solo con il comando e display con schermo a colori da 10,4''. I seguenti programmi di allenamento comprendono un feedback acustico. La sensibilità del microfono va impostata o su 0 (off) o sul livello più basso (1). Portiere Programma di allenamento per l'allenamento attivo: Programma di allenamento idoneo sia per il dispositivo per arti inferiori, sia per il dispositivo per arti superiori. Per parare il maggior numero possibile di palloni: Muovere il portiere con pedalata attiva (aumento del numero di giri) verso l'alto. Muovere il portiere verso il basso con una riduzione del numero di giri (pedalata più lenta). Abbassare il numero di giri (con resistenza) quando il portiere non può essere mosso totalmente verso l'alto. Qualora non fosse possibile superare il numero di giri preimpostato (numero di giri dell'allenamento passivo) così come superare la resistenza impostata, il portiere resta fermo sul bordo inferiore dello schermo. Livelli di difficoltà: facile medio difficile Ad un maggiore livello di difficoltà corrispondono palloni più piccoli e più veloci. 78 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Programma di allenamento per la suddivisione della forza tra gli arti inferiori. Porcospino Programma di allenamento valido esclusivamente per il dispositivo per arti inferiori. Per far scoppiare il maggior numero di palloncini: Il porcospino deve essere mosso verso sinistra o verso destra mediante un allenamento unilaterale (maggiore attività a sinistra o a destra). Livelli di difficoltà: facile medio difficile Ad un maggiore livello di difficoltà corrisponde una velocità maggiore dei palloncini. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 79 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO A tutto gas Programma di allenamento per l'allenamento attivo. Programma di allenamento valido esclusivamente per il dispositivo per arti inferiori. Per sorpassare i veicoli che precedono: Pedalare più velocemente della velocità impostata (numero di giri dell'allenamento passivo). Maggiore è il numero di giri con i quali viene oltrepassata la velocità preimpostata e più velocemente verranno superate le altre macchine. Con un allenamento attivo unilaterale – maggiore attività a sinistra - sorpasso a sinistra, – maggiore attività a destra - sorpasso a destra. Livelli di difficoltà: facile. medio. difficile. Ad un maggiore livello di difficoltà corrispondono più macchine da superare. 80 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Programma di allenamento per l'allenamento concentrico ed eccentrico. Guerre spaziali Programma di allenamento idoneo sia per il dispositivo per arti inferiori, sia per il dispositivo per arti superiori. Allenamento concentrico (dinamico positivo, in sorpasso): Muovere la navicella spaziale verso l'alto o verso il basso in modo da evitare le altre navicelle e i guerre spaziali. Spingere con la potenza della pedalata preimpostata per far muovere la navicella spaziale verso l'alto. Possibilità di impostazione della potenza della pedalata: Dispositivo per arti inferiori: da 0,5 fino a 5,0. Dispositivo per arti superiori: da 0,5 fino a 4,0. Impostazioni con il pulsante più/meno sul lato superiore sinistro dello schermo. Ad una maggiore potenza della pedalata, la navicella sale a maggiore velocità. Se l'utilizzatore non riesce più a sostenere la potenza della pedalata necessaria per far salire la navicella, abbassare la potenza della pedalata preimpostata. Potenza della pedalata impostata su 2,0. L'utilizzatore deve immettere una potenza della pedalata di 2,0 per poter mantenere la navicella spaziale al centro dello schermo a colori. Per spostare verso l'alto la navicella spaziale, l'utilizzatore deve superare del doppio la potenza della pedalata impostata (ovvero 4,0). Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT Esempio 81 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO allenamento eccentrico (negativo dinamico, cedente): Accertarsi che il sensore degli spasmi sia spento. Muovere la navicella spaziale verso l'alto o verso il basso in modo da evitare le altre navicelle e i guerre spaziali. Frenare la forza del motore impostata per far muovere la navicella spaziale verso il basso. Possibilità di impostazione della forza del motore: Dispositivo per arti inferiori: da -0,5 fino a -5,0. Dispositivo per arti superiori: da -0,5 fino a -4,0. Impostazioni con il pulsante più/meno sul lato superiore sinistro dello schermo. Maggiore è la frenata che apporta l'utilizzatore alla forza del motore e più la navicella spaziale scende verso il basso. Esempio Forza del motore impostata su -2,0. L'utilizzatore deve frenare la forza del motore di -2,0 per poter mantenere la navicella spaziale al centro dello schermo a colori. Per spostare verso il basso la navicella spaziale, l'utilizzatore deve frenare del doppio la potenza della forza del motore impostata (ovvero -4,0). Avviso Con lo spegnimento del sensore degli spasmi, il THERA-Trainer tigo reagisce molto tardi al blocco della manovella. Livelli di difficoltà: facile. medio. difficile. Ad un maggiore livello di difficoltà, ad una maggiore velocità e con maggiore frequenza si fermano i guerre spaziali e le navicelle spaziali. 14.4 Biofeedback Avviso 82 Dà all'utilizzatore delle informazioni sullo svolgimento dell'allenamento durante l'allenamento stesso. Specifica la differenza di potenza tra la gamba destra e quella sinistra con in entrambi i versi della rotazione. Specifica come lavorano armonicamente entrambe le braccia sulla manovella, ovvero quando spingono e tirano con la stessa potenza. Solo con allenamento attivo. Il risultato sul dispositivo per arti inferiori viene falsato, quando – sono impostati raggi della pedivella differenti. – l'utilizzatore non è seduto al centro del dispositivo. – La gamba spinge e tira. Per utilizzatori con discromatopsia è possibile adattare i colori del biofeedback, operazione che svolgerà il rivenditore autorizzato, nel sottomenù (Tecnico/Configurazione). IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Biofeedback dispositivo per arti inferiori Selezionare modalità nel sottomenù: – Simmetria - Barre di livello – Simmetria - Strada – Passivo/tono muscolare Nel corso dell'allenamento, digitare il pulsante START per commutare da immagini di simmetria Barre di livello a simmetria Strada. Disattivare il biofeedback nel sottomenù del corrispondente programma di allenamento. Simmetria - Barre di livello Il diagramma a Barre di livello presenta la suddivisione dell'attività tra gli arti inferiori. La somma tra entrambi i livelli dà sempre 100%. Simmetria - Strada Corrispondentemente alla suddivisione della potenza, la bicicletta si muove sulla Strada a sinistra o a destra. Superare ostacoli che compaiono in modo irregolare: maggiore attività a sinistra, superare ostacoli a sinistra. maggiore attività a destra, superare ostacoli a destra. Quando il superamento avviene correttamente, l'ostacolo si illumina di verde. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 83 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Biofeedback Passivo/tono muscolare Lo schermo visualizza durante l'allenamento passivo il movimento della gamba o del braccio con l'attuale potenza del motore (Barre di livello). dà informazioni sul tono muscolare. L'altezza massima delle Barre di livello corrisponde al 100% della potenza inclusa nella potenza del motore. Avviso Il valore "START" mostra la forza media che viene impressa nel primo minuto di allenamento dal motore. La parte piena della barra di livello e la percentuale indicano quanta percentuale della potenza del motore selezionata è necessaria per muovere le braccia e le gambe. Gli Nm indicano quanta potenza del motore il THERA-Trainer tigo deve fornire. Per l'allenamento degli arti inferiori può essere selezionata una potenza del motore fino a 22 Nm. Per l'allenamento degli arti superiori può essere selezionata una potenza del motore fino a 8 Nm. L'allenamento eccentrico degli arti inferiori o superiori è possibile quando – il controllo anti-spasmi è spento. – l'utilizzatore, per quanto possibile, frena la forza del motore. Le variazioni del raggio della pedivella hanno un influsso decisivo sull'illustrazione del biofeedback. I valori in % di due sessioni di allenamento sono comparabili esclusivamente quando il raggio della pedivella e la potenza del motore massima (sottomenù) sono impostati allo stesso livello. Questa illustrazione del biofeedback non è idonea per valutazioni di tipo scientifico, ma serve solo a mostrare all'utilizzatore se, durante la seduta di allenamento, è troppo teso o troppo disteso, o come varia il tono muscolare. 84 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Biofeedback allenamento degli arti superiori L'illustrazione dei biofeedback Smiley è riservato ai programmi di allenamento Neuro e Isocinetico. È possibile selezionare inoltre il Biofeedback passivo per l'allenamento degli arti superiori. Avviso Illustrazione dei biofeedback: I colori dello Smiley mostrano quanto sono coordinate entrambe le braccia nella spinta impressa sulla manovella durante l'allenamento attivo. La misura della superficie coperta visualizza il livello di attività dell'utilizzatore. L'obiettivo è mantenere la superficie verde ferma all'interno delle dimensioni della linea grossa bianca. Disattivare il biofeedback nel sottomenù del corrispondente programma di allenamento. Smiley verde: le braccia lavorano in perfetta sintonia. Smiley arancione: le braccia non lavorano in sintonia o si muovono bruscamente. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 85 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Smiley che dorme: 86 attività delle braccia troppo bassa o assente. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14.5 Report dell'allenamento Al termine dell'allenamento il THERA-Trainer tigo visualizza un rapporto dell'attività svolta. Presupposto: L'allenamento è durato almeno un minuto. L'allenamento è stato iniziato con il pulsante START. Il report dell'allenamento dei programmi di allenamento Neuro, Ortho, Cardio e Isocinetico. Avviso Il report dell'allenamento dei programmi Portiere, Porcospino, A tutto gas e Guerre spaziali. Avviso Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 87 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Vengono visualizzati i seguenti dati: Durata dell'allenamento Durata totale dell'allenamento senza pause (in minuti). Parte attiva (con potenza muscolare) Parte della durata dell'allenamento in cui l'utilizzatore si è allenato con la propria potenza muscolare (in %). Attività lato sinistro Parte di attività svolta con la gamba sinistra (in %), (compare solo durante l'allenamento degli arti inferiori). Attività lato destro Parte di attività svolta con la gamba destra (in %), (compare solo durante l'allenamento degli arti inferiori). Distanza Presenta la distanza totale coperta (in km). Numero spasmi Numero degli spasmi avvenuti durante l'allenamento. Calorie Calorie (in kcal). Le calorie corrispondono all'energia richiesta dal THERA-Trainer tigo. Le calorie effettivamente consumate dall'utilizzatore vanno moltiplicate per 5. Potenza del motore inizio Tono muscolare all'inizio dell'allenamento (durante i primi 60 secondi). Potenza del motore fine Tono muscolare alla fine dell'allenamento (durante gli ultimi 60 secondi). Livello di difficoltà Informa sul livello di difficoltà del programma di allenamento svolto (* = facile,** = medio,*** = difficile). Quota svolgimento positivo Visualizza la quota di successo – ad es. con programma di allenamento "Portiere" 7/8 significa che sono stati parati sette di otto palloni. Stampa I risultati dell'allenamento si possono stampare come segue: Stampare con il simbolo della stampante 1 (vedere capitolo 14.7 Stampante per il report dell'allenamento). Uscire dal rapporto dell'allenamento Per uscire dal report dell'allenamento: Digitare il pulsante START, pulsante STOP oppure . Richiamo dei risultati dell'allenamento Digitando il pulsante STOP, la visualizzazione si commuta dalla visualizzazione del report dell'allenamento alla visualizzazione standard. I dati di allenamento vengono mostrati mediante il pulsante STOP fino a quando – la visualizzazione standard viene riattivata digitando il pulsante START per l'inizio di un nuovo allenamento. – il THERA-Trainer tigo viene riavviato (anche dalla modalità stand-by). 88 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14.6 Cardiofrequenzimetro Attenzione Pericolo di danni materiali a causa di gestione errata! Non piegare il cardiofrequenzimetro. Non esporre il cardiofrequenzimetro per lunghi periodi ai raggi solari. Rispettare la distanza di 1,5 m tra il THERA-Trainer tigo in modo che il THERA-Trainer tigo e il cardiofrequenzimetro non interferiscano reciprocamente. Avviso Il cardiofrequenzimetro serve per monitorare la frequenza cardiaca massima (vedere capitolo Frequenza cardiaca massima). Utilizzare il cardiofrequenzimetro esclusivamente con il comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4''. La trasmissione del segnale al THERA-Trainer tigo avviene senza cavi. L'apparecchio ricevente viene montato in fabbrica sul THERA-Trainer tigo con cardiofrequenzimetro. Collocare la cinghietta per il frequenzimetro come segue: Fissare l'emittente 1 con la fibbia a scatto sulla cinghia elastica 2. Inumidire leggermente l'emittente per dargli maggiore conduttività. Collocare l'emittente al centro del petto (plesso solare, vicino al cuore). Collocare la cinghia sul busto e chiudere con uno scatto. Accertarsi che l'emittente entri in contatto con la pelle. Accertarsi che il logo Polar resti verso l'esterno. Accertarsi che il cardiofrequenzimetro non scivoli. Accertarsi che il cardiofrequenzimetro non sia collocato troppo stretto. Quando la misurazione avviene correttamente, compare sull'unità di controllo e di display Valore polso. Simbolo del cuore completamente rosso. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 89 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Pulire il cardiofrequenzimetro come segue: Attenzione Pericolo di danni materiali a causa di pulizia e asciugatura scorrette! Non utilizzare detergenti chimici, caustici, contenenti solventi o corrosivi. Non utilizzare saponi liquidi. Non asciugare in asciugatrice, né stirare. Dopo l'uso, lavare sotto acqua corrente con una soluzione delicata di acqua e sapone. Appendere per far asciugare. 14.7 Stampante per il report dell'allenamento Collegare la stampante come segue: Utilizzare esclusivamente con il comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4''. Allentare le 2 viti del coperchio dell'interfaccia USB. Innestare il bluetooth nell'interfaccia USB (superiore) del comando e display. Ricollocare il coperchio dell'interfaccia USB e riavvitare le 2 viti. Accertarsi che la stampante sia situata a una distanza minima di 2 metri dall'utilizzatore. Il simbolo bluetooth compare nella linea di stato dell'unità di comando e di display. Allenarsi (per almeno un minuto). Accertarsi che la stampante durante l'allenamento si trovi al di fuori del raggio d'azione dell'utilizzatore. Leggere, alla fine dell'allenamento, il report sul telecomando e display (vedere capitolo 14.5 Report dell'allenamento). Stampare il report dell'allenamento come segue: Quando l'emittente bluetooth è correttamente collegato e attivo, sul telecomando e di display compare il simbolo della stampante in alto a destra. Attraverso il simbolo della stampante richiamare il dialogo di stampa. Stampare il report dell'allenamento. Seguire le indicazioni del manuale d'uso allegato. Collegamento bluetooth: 90 Distanza ca. 10 m. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO È possibile utilizzare una sola stampante per vari THERA-Trainer tigo contemporaneamente. A tale scopo va utilizzata un'emittente bluetooth per ciascun THERA-Trainer tigo. Avviso 14.8 Comando e display con schermo a colori da 2,7" (1) Visualizzazione dei parametri dell'allenamento (2) Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori (3) Pulsante accesso facilitato (4) Pulsante durata dell'allenamento (5) Pulsante di miglioramento della resistenza (6) Pulsante numero di giri (7) Pulsante START (8) Pulsante STOP (9) Pulsante controllo anti-spasmi (10) Pulsante verso della rotazione Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 91 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Funzionamento del comando e display Pulsante START Pulsante STOP Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo comincia l'allenamento con le impostazioni di base. – Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Premere il pulsante dopo l'interruzione (pausa): la sessione di allenamento si riavvia. Premere il pulsante durante l'allenamento: commutazione della visualizzazione. Premere il pulsante: il THERA-Trainer tigo conclude la sessione di allenamento in corso. Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo mostra la distanza coperta in km. Ripetere la digitazione del pulsante: il THERA-Trainer tigo visualizza il consumo di energia in kcal. La visualizzazione dei dati dell'allenamento è possibile fino a quando – viene premuto nuovamente il pulsante START. – viene interrotta l'alimentazione di corrente. – il THERA-Trainer tigo entra nella modalità stand-by. Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Visualizza in modo alternato i parametri dell'allenamento. Pulsante accesso facilitato Premere brevemente il pulsante START fino a quando compare il simbolo "Accesso facilitato": la pedivella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. – Il primo pedale si abbassa. Collocare il primo piede nel pedale. Digitare nuovamente il pulsante START: la pedivella gira e si colloca nella seconda posizione di accesso. – Il secondo pedale si abbassa. Collocare il secondo piede nel pedale. Fissare il primo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Ripetere la digitazione del pulsante START: la manovella gira e si colloca nella prima posizione di accesso. Fissare il secondo piede con la fascetta di velcro o con il ferma piedi/supporto per gambe. Premere il pulsante START: si conclude l'accesso facilitato. Pulsante verso della rotazione Pulsante numero di giri 92 Premere il pulsante: il simbolo "Freccia verso della rotazione" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo cambia il verso della rotazione. Il THERA-Trainer tigo si ferma lentamente sullo 0 e predispone il movimento nel verso contrario con il numero di giri preimpostato. La freccia gialla indica il verso della rotazione. Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il numero di giri. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Coniglio" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo diminuisce progressivamente il numero di giri. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il numero di giri aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il THERA-Trainer tigo inizia con 10 giri/min. Numero di giri massimo: 60 giri/min. Impostazioni di fabbrica: 10 giri/min. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Digitare il pulsante STOP: il THERA-Trainer tigo conclude l'allenamento in corso. Digitare il pulsante di commutazione Mano/Piede: il THERA-Trainer tigo esegue la commutazione tra dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori. – Si accende il simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Si accende il simbolo "Mano": cicloergometro per gli arti superiori attivo. Nel corso dell'allenamento, o quando non è montato il cicloergometro per gli arti superiori, il pulsante di commutazione è disattivato. Non è possibile l'allenamento simultaneo della parte superiore e inferiore del corpo. Pulsante commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori Premere il pulsante: Il THERA-Trainer tigo spegne il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è disattivato. Premere nuovamente il pulsante: il THERA-Trainer tigo accende il controllo anti-spasmi. – Il simbolo "Fulmine" è attivo. Impostazioni di fabbrica: – Sensore degli spasmi: livello 2. – Programma spasticità: in avanti. Pulsante controllo antispasmi Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Peso" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta progressivamente il miglioramento della resistenza. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Peso" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo abbassa progressivamente il miglioramento della resistenza. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che il miglioramento della resistenza aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo. Il miglioramento della resistenza effettivo viene visualizzato in 15 livelli. Miglioramento della resistenza massimo: 22 Nm. Il miglioramento della resistenza impostato nell'ambito dei giri totale resta costante. A frequenza di pedalata maggiore = maggiore potenza. Impostazioni di fabbrica: 10 Nm. Pulsante di miglioramento della resistenza Premere brevemente il pulsante +: il simbolo "Ora" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo aumenta la durata dell'allenamento minuto per minuto. Premere brevemente il pulsante -: il simbolo "Ora" lampeggia. Il THERA-Trainer tigo diminuisce la durata dell'allenamento minuto per minuto. Mantenere premuto il pulsante: per fare in modo che la durata dell'allenamento aumenti o diminuisca costantemente fino al massimo/minimo (Max. = 180 min). Impostazioni di fabbrica: 15 min. Pulsante durata dell'allenamento Memorizzazione delle impostazioni dell'allenamento Prima di iniziare l'allenamento, è possibile effettuare le impostazioni personalizzate: Verso della rotazione Durata dell'allenamento Resistenza Dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori Tutte le sessioni di allenamento successive inizieranno con queste impostazioni. L'interruzione di alimentazione elettrica riporterà l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 93 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 14.9 Telecomando e display (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Visualizza la modalità stand-by Visualizzazione simmetrica Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Visualizzazione del sensore degli spasmi Visualizzazione della spasticità ON/OFF Visualizzazione della barra di stato Visualizzazione del suono di digitazione ON/OFF Legenda del telecomando e display Visualizza la modalità standby Quando non vengono premuti pulsanti del THERA-Trainer tigo per più di 10 minuti, – la luce di sfondo dell'unità di controllo e di display si spegne. – si accende il LED rosso 1. Digitare il pulsante desiderato per mettere in funzione il THERA-Trainer tigo. Dopo un auto-test il THERA-Trainer tigo è pronto per il funzionamento. Visualizzazione simmetrica Visualizzazione dei parametri dell'allenamento Visualizzazione simmetrica: – suddivisa in tre colori (verde, giallo, rosso). – una barra corrisponde a un 5% di asimmetria. – un triangolino indica il lato sul quale bisogna intensificare l'allenamento. La visualizzazione simmetrica compare solamente durante l'allenamento degli arti inferiori. Durante l'allenamento il display cambia la visualizzazione dei parametri dell'allenamento: – Numero di giri (1/min) – Potenza (watt) – Consumo di energia (kcal) – Distanza (km) – Durata dell'allenamento restante Digitare il pulsante di commutazione dispositivo per allenare la parte inferiore/cicloergometro per gli arti superiori: viene disattivata la commutazione automatica dei parametri dell'allenamento. – Lampeggiano i parametri dell'allenamento attualmente visualizzati. Digitare il pulsante di commutazione dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori: viene attivata la commutazione automatica dei parametri dell'allenamento. Visualizzazione del sensore degli spasmi Visualizza il livello impostato attuale del sensore degli spasmi. impostare il sensore degli spasmi nel sottomenù. Visualizzazione della spasticità ON/OFF Sensore degli spasmi attivo: si accende il simbolo degli spasmi rosso. Sensore degli spasmi disattivato: non viene visualizzato nessun simbolo. 94 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Anche con il sensore degli spasmi disattivato, verranno rilevate le modifiche molto forti durante lo svolgimento del movimento (blocco della manovella, brusche fluttuazioni di forza). Una variazione di forza rilevata verrà gestita come una spasticità, per motivi di sicurezza. Avviso Simbolo numero di giri Simbolo resistenza Visualizzazione della barra di stato Simbolo durata dell'allenamento Simbolo dispositivo per arti inferiori attivo Simbolo dispositivo per arti superiori attivo Simbolo dispositivo arti inferiori e superiori attivo Simbolo verso della rotazione Simbolo accesso facilitato attivo Visualizzazione del suono di digitazione ON/OFF Suono di digitazione ON: compare l'altoparlante. Suono di digitazione OFF: l'altoparlante compare con una croce rossa. 14.10 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 2,7" È possibile variare costantemente alcune impostazioni: Potenza del motore/resistenza Dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori Programma spasticità Impostazione del suono di digitazione (on/off) Impostazione del sensore degli spasmi I valori restano memorizzati dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. Per cambiare le impostazioni di fabbrica: Digitare contemporaneamente i pulsanti + + fino a quando compare sullo schermo il sottomenù. Impostare la potenza del motore massima con il pulsante di miglioramento della resistenza. Impostare il dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori con il pulsante di commutazione del dispositivo. – Simbolo "Piede": dispositivo per arti inferiori attivo. – Simbolo "Mano": cicloergometro per gli arti superiori attivo. – Simbolo "Piede/Mano": dispositivo per arti inferiori/cicloergometro per gli arti superiori attivo Impostare i parametri di spasticità con il pulsante di verso della rotazione: Permette di selezionare la direzione della rotazione dopo il rilievo di uno spasmo. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT Avviso 95 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Possibilità di impostazione: Avviso in avanti (freccia verso l'alto) – dopo il rilievo della spasticità partire sempre in avanti (raccomandato in caso di spasticità in allungamento). indietro (pulsante freccia verso il basso) – dopo il rilievo della spasticità partire sempre all'indietro (raccomandato in caso di spasticità in flessione). commutazione (entrambe le frecce) – dopo il rilievo della spasticità viene cambiato il verso della rotazione. mantenimento (nessuna freccia) – dopo il rilievo della spasticità, ripartire nello stesso verso della rotazione. Impostare i parametri del sensore degli spasmi con il pulsante di controllo anti-spasmi: Permette l'impostazione del limite, al quale il sensore rileva una reazione non permessa dell'utilizzatore e fa fermare il motore in modo da minimizzare il pericolo di sovraccarico. Possibilità di impostazione: Avviso fine (1) – Utilizzatore con articolazioni e tendini molto delicati. È sufficiente una resistenza bassa per fermare il motore. media (2) – Utilizzatore con tendini meno sensibili. alta (3) – Utilizzatore con forte spasticità. Il motore si ferma non appena si rileva una resistenza generica. Maggiore è il raggio della pedivella e minore è la potenza del motore, più sensibile sarà la reazione del controllo anti-spasmi e viceversa. Spegnere o accendere il suono di digitazione con il pulsante di accesso facilitato. Confermare tutte le impostazioni effettuate con il pulsante STOP. 14.11Pacchetto software Cycling Report e valutazione Avviso Il report e la valutazione sono possibili solo con il comando e display con schermo a colori da 5,7’’ o 10,4’’. Il THERA-Trainer tigo è dotato di serie del pacchetto software Cycling, il quale rispetto ai dati di allenamento può: raccoglierli. valutarli. documentarli. Rispettare le istruzioni indicate nel manuale d'uso allegato ai pacchetti software. Terapia di gruppo Il software ha la possibilità di gestire fino a 4 utilizzatori contemporaneamente in una delle seguenti illustrazioni del biofeedback: Avviso Utilizzabile solo con schermo a colori da 10,4'' e mini-pc per effettuare la terapia di gruppo con il cicloergometro. 96 Biofeedback Elicottero Biofeedback Gita in montagna Biofeedback Gita in bicicletta Rispettare le istruzioni indicate nel manuale d'uso allegato al pacchetto software. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 15 POTENZA DEL MOTORE La potenza del motore con un raggio della pedivella inferiore esercita sulle gambe dell'utilizzatore maggiore potenza rispetto a un raggio della pedivella superiore. limita il momento massimo del motore. è regolabile tra i 2 e i 22 Nm. il dispositivo per allenare la parte superiore del corpo raggiunge circa il 30% della potenza del dispositivo per allenare gli arti inferiori. È pertanto raccomandata l'impostazione della potenza del motore in funzione del peso corporeo e della regolazione del raggio. La potenza del motore ha effetto sulla resistenza e sul sensore degli spasmi. m = Massa (peso) dell'utilizzatore, M = coppia (potenza) del motore - = Marcatura dell'impostazione della regolazione del raggio in continuo = raggio molto corto, corrisponde al raggio regolabile in due posizioni Limitare la potenza del motore nel sottomenù (vedere capitolo 14.2 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' evedere capitolo 14.10 Sottomenù del comando e display con schermo a colori da 2,7"). potenza del motore alta: – miglioramento della resistenza maggiore – sensore degli spasmi ritardato potenza del motore bassa: – diminuzione della resistenza – sensore degli spasmi precoce circa Marcatura 3 = raggio molto lungo, corrisponde al raggio regolabile in due posizioni circa Marcatura 6 Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 97 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 16 PULIZIA E DISINFEZIONE Pericolo Pericolo di vita per scossa elettrica! Prima della pulizia e della disinfezione spegnere il THERA-Trainer tigo. Prima della pulizia e della disinfezione, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che i prodotti di pulizia e disinfezione non si infiltrino nel THERA-Trainer tigo. Se li prodotti di pulizia e disinfezione si infiltrano accidentalmente nel THERA-Trainer tigo, mettersi subito in contatto con il rivenditore autorizzato. Pericolo di infezioni a causa di componenti/accessori contaminati! Durante le operazioni di pulizia, indossare guanti. Avvertenza Attenzione Pericolo di danni materiali a causa di pulizia e disinfezione scorrette! Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, solventi, o detersivi abrasivi o corrosivi. Utilizzare esclusivamente detersivi e disinfettanti blandi e non inquinanti. Per lo schermo utilizzare detersivi idonei (ad es. per schermo TFT, ecc.). Utilizzare esclusivamente disinfettanti conformi alle vigenti norme locali. Rispettare le misure di sicurezza indicate dai fabbricanti dei detersivi e dei disinfettanti. Pulire/disinfettare il THERA-Trainer tigo come segue: Scollegare il THERA-Trainer tigo. Staccare la spina di alimentazione. Verificare che i componenti elettrici non siano danneggiati. – In caso di danni, non procedere con la pulizia e rivolgersi al rivenditore autorizzato. Accertarsi che l'ambiente sia sufficientemente ventilato durante la pulizia e la disinfezione. Pulire la superficie del THERA-Trainer tigo con un panno pulito e asciutto. Pulire le superfici del THERA-Trainer tigo e del cardiofrequenzimetro utilizzando un panno imbevuto di disinfettante. Disinfettare le superfici del THERA-Trainer tigo esclusivamente con disinfettanti che siano approvati dalle direttive locali. Pulire accuratamente lamine e adesivi. Collocare i cuscini e le fascette in velcro in una soluzione disinfettante sciolta nell'acqua e disinfettare. Disinfettare il THERA-Trainer tigo esclusivamente con disinfettanti che siano approvati dalle direttive locali. Far asciugare correttamente le soluzioni disinfettanti. Innestare la spina di alimentazione. Collegare il THERA-Trainer tigo alla corrente. 98 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Pulire/disinfettare i polsini per l'impugnatura come segue: Il neoprene dei polsini per l'impugnatura va lavato in lavatrice a 30 °C con detergente delicato, senza ammorbidente. Non asciugare il neoprene con asciugatrice. È possibile rimuovere le macchie con etanolo. 17 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Pericolo Pericolo di vita per scossa elettrica! Prima della manutenzione e riparazione spegnere il THERA-Trainer tigo. Prima di qualsiasi manutenzione e riparazione scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. 17.1 Manutenzione Il THERA-Trainer tigo non è soggetto a manutenzione. Il fabbricante raccomanda di eseguire un'ispezione di sicurezza dopo 24 mesi. Avviso 17.2 Sostituzione del fusibile Pericolo di danni materiali a causa di fusibili errati! Utilizzare esclusivamente i fusibili raccomandati dal fabbricante (vedere capitolo 19 Dati tecnici). Attenzione Fusibili utilizzati: Tipo di fusibili 2 x T 1,0A H 250V ad es. Littelfuse Serie 215.001P (per collegamento di rete da 230 V) 2 x T 1,6A H 250V ad es. Littelfuse Serie 215.01.6P (per collegamento di rete da 115 V) Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 99 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Sostituire il fusibile come segue: Staccare la spina di alimentazione. Accertarsi che il THERA-Trainer tigo sia privo di tensione. Con il cacciavite piccolo 2 aprire il coperchio dei fusibili di sicurezza 1. Estrarre il supporto del fusibile. Sostituire il fusibile danneggiato con uno nuovo (vedere capitolo 19 Dati tecnici). Inserire il supporto del fusibile nell'apposita sede. Richiudere il coperchio dei fusibili di alimentazione. 17.3 Riutilizzo Il THERA-Trainer tigo è idoneo per il riutilizzo da parte di un altro cliente. Prima di ogni riutilizzo, il THERA-Trainer tigo Va pulito e sterilizzato a fondo (vedere capitolo 16 Pulizia e disinfezione). Effettuare una verifica tecnica mediante ispezione visiva o eseguire un test di funzionamento. Richiedere al fabbricante le istruzioni di manutenzione per il controllo tecnico di sicurezza. Verificare tutti i componenti e gli accessori per accertarne l'integrità (vedere documento di trasporto). Sostituire i cuscini e le fascette con velcro. 100 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 18 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 18.1 Comando e display con schermo a colori da 2,7" Codice errore Risoluzione dei problemi E007 Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina. E008 Il THERA-Trainer tigo si surriscalda. Spegnere il THERA-Trainer tigo e scollegare la spina di alimentazione. Far raffreddare il THERA-Trainer tigo per 10 minuti. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E009 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E010 Le versioni di software non sono compatibili. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina e il comando e display con schermo a colori da 2,7". E011 Le versioni di software non sono compatibili. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina e il comando e display con schermo a colori da 2,7". E012 Le versioni di software non sono compatibili. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina e il comando e display con schermo a colori da 2,7". E013 Le versioni di software non sono compatibili. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina e il comando e display con schermo a colori da 2,7". E016 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E018 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E019 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E020 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E024 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E026 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E034 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E038 Le versioni di software non sono compatibili. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far sostituire la centralina e il comando e display con schermo a colori da 2,7". Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 101 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Codice errore Risoluzione dei problemi E039 Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E040 Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E041 Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E044 Cablatura guasta o difettosa. Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. E128 Il THERA-Trainer tigo si surriscalda. Spegnere il THERA-Trainer tigo e scollegare la spina di alimentazione. Far raffreddare il THERA-Trainer tigo per 10 minuti. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. 18.2 Comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' Codice errore Risoluzione dei problemi Error CCtrlSe Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 quencer in getting secondi. WND Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Please Reboot Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. 102 CTRL-ERROR Checksum EEProm wrong! Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. CTRL-ERROR Over Temperature! MOSFET Temo.: X° Please switch OFF and WAIT! Il THERA-Trainer tigo si surriscalda. Spegnere il THERA-Trainer tigo e scollegare la spina di alimentazione. Far raffreddare il THERA-Trainer tigo per 10 minuti. CTRL-ERROR Data Transfer! (from terminal is disturbed) Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Codice errore Risoluzione dei problemi CTRL-ERROR Ballast resistor is missing or mosfet is defect! Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. CTRL-ERROR Current failer! (to much current -> mosfet?) Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. CTRL-ERROR Security check done! Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. CTRL-ERROR Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 Send buffer over- secondi. flow! Il THERA-Trainer tigo si riavvia. Se l'avviso di guasto si ripete: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. 18.3 Errore generale Codice errore Risoluzione dei problemi Il THERA-Trainer tigo ha poca potenza Ridurre l'impostazione del raggio della pedivella. Aumentare di un livello la potenza del motore. Le sollecitazioni eccessive possono provocare lesioni ai tendini e alle giunture. Prima di eseguire modifiche delle impostazioni, consultare il terapista. Il sensore degli spasmi si attiva troppo spesso Ridurre la sensibilità del sensore degli spasmi. Ridurre l'impostazione del raggio della pedivella. Aumentare di un livello la potenza del motore. Ottimizzare la posizione di seduta e la distanza dall'apparecchio. Le sollecitazioni eccessive possono provocare lesioni ai tendini e alle giunture. Prima di eseguire modifiche delle impostazioni, consultare il terapista. Il miglioramento Aumentare l'impostazione del raggio della pedivella. della resistenza è Ridurre la potenza del motore. troppo alto per il lavoro muscolare Programma di allenamento Neuro: attivo Ridurre l'impostazione del miglioramento della resistenza. Programma di allenamento Ortho e Cardio: Ridurre l'entità di potenza. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 103 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Codice errore Risoluzione dei problemi Il cardiofrequenzi- Verificare l'allineamento corretto dell'emittente (nella cintura pettometro non funrale) e del ricevente (nel telecomando e display). ziona (tranne che Correggere se necessario. con comando e Controllare che la cintura pettorale sia inumidita, correttamente display con tesa e che sia a contatto con la pelle. schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'' Correggere se necessario. con cardiofrequenzimetro) Il THERATrainer tigo funziona irregolarmente Collegare il supporto muscolare motorizzato (utilizzare esclusivamente con il comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4''). Verificare che l'impostazione del raggio della pedivella sia uguale su entrambi i lati. Correggere se necessario. Verificare che la posizione di seduta sia esattamente in centro (in asse). Correggere se necessario. Se compare un avviso di guasto: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Non è possibile utilizzare il THERATrainer tigo Accertarsi che sia stato digitato il pulsante START. È possibile che il THERA-Trainer tigo sia in modalità stand-by. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia integro e correttamente collegato. Verificare il fusibile sull'alimentazione. Estrarre la spina di alimentazione e ricollegarla dopo circa 5 secondi. Digitare il pulsante START. Accertarsi che sia stato selezionato il tipo di allenamento corretto (braccia o gambe). Accertarsi che il cicloergometro per gli arti superiori sia sbloccato. Il THERA-Trainer tigo non visualizza alcun report dell'allenamento Allenarsi per almeno 1 minuto. Il blocco di emergenza vocale non reagisce Aumentare la sensibilità del microfono. Non sono impostati i parametri dell'allenamento Impostare i parametri di base e memorizzare. Riportare i parametri di base su impostazioni di fabbrica. Pulsante commu- Accertarsi che il cicloergometro per gli arti superiori sia correttatazione disposimente montato, collegato e attivato. tivo per allenare la parte inferiore/ cicloergometro per gli arti superiori non funzionante 104 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Codice errore Risoluzione dei problemi Il biofeedback della simmetria Barre di livello o della simmetria Strada presenta valori errati (esclusivamente su comando e display con schermo a colori da 5,7" o da 10,4") Verificare che l'impostazione del raggio della pedivella sia uguale su entrambi i lati. Correggere se necessario. Verificare che la posizione di seduta sia esattamente in centro (in asse). Correggere se necessario. Accertarsi che il movimento del piede dell'utilizzatore sia corretto: corretto: spingere sbagliato: tirare Se compare un avviso di guasto: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Far calibrare nuovamente il THERA-Trainer tigo. L'accesso faciliQuando l'allenamento è stato avviato per errore: tato non resta sol- Digitare il pulsante STOP. levato Se compare un avviso di guasto: Mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato. Sul comando e display compare SPASTICITÀ Sul display dell'unità di controllo compare MAX. POTENZA DEL MOTORE SUPERATA Sul display dell'unità di controllo compare il simbolo del controllo anti-spasmi Si è attivato il controllo anti-spasmi. Per proseguire l'allenamento vedere capitolo 13.6 Dispositivi di sicurezza. Si è attivato il controllo anti-spasmi. Per proseguire l'allenamento vedere capitolo 13.6 Dispositivi di sicurezza. Si è attivato il controllo anti-spasmi. Per proseguire l'allenamento vedere capitolo 13.6 Dispositivi di sicurezza. 19 DATI TECNICI THERA-Trainer tigo lungh x largh x alt Dimensioni: Dispositivo per arti inferiori 58-83 cm x 47,3 cm x 63-119 cm Cicloergometro per gli arti superiori 75-90 cm x 63,8 cm x 110-125,5 cm Peso: Dispositivo per arti inferiori 27-38 kg Cicloergometro per gli arti superiori 39-45 kg Lunghezza pedivella del dispositivo per arti inferiori: 2 livelli in continuo Lunghezza della manovella del Cicloergometro per gli arti superiori: corta lunga Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 75 mm/110 mm 65-115 mm 75 mm 110 mm IT 105 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO THERA-Trainer tigo Numero di giri allenamento passivo 1-60 giri/min Numero di giri allenamento attivo 1-90 giri/min Coppia Dispositivo per arti inferiori Dispositivo per arti superiori circa 2-22 Nm circa 2-8 Nm Potenza continua 80 Watt Potenza assorbita 130 VA Alimentazione di rete 230 V~, 50/60 Hz 115 V~, 50/60 Hz Fusibili: 2x 1,0A H 250 V (per collegamento di rete da 230 V) 2x 1,6A H 250 V (per collegamento di rete da 115 V) Classe di dispositivi medici IIa Classe di protezione: II Grado di protezione: Tipo BF Categoria di protezione: IP21 Emissioni acustiche LpA < 70 dB(A) Condizioni ambientali di esercizio da 5 °C a 40 °C da 15 a 90% Rh da 700 a 1060 hPa Condizioni ambientali per trasporto/consegna da -25 °C a 70 °C da 15 a 93% Rh da 700 a 1060 hPa idoneo per utilizzatori con statura peso corporeo da 160 fino a 200 cm fino a 120 kg Materiali utilizzati: Acciaio, acciaio inossidabile, plastica (POM, PA6, ABS, PE), gomma Durata vita utile: THERA-Trainer tigo 7 anni Corrente assorbita durante la modalità stand-by: Comando e display con schermo a 31 Watt colori da 5,7'' o da 10,4'' Comando e display con schermo a 24 Watt colori da 2,7" Versione di software: 106 Comando e display con schermo a colori da 5,7'' o da 10,4'': Software 3.0.x Comando e display con schermo a colori da 2,7": Software 3.0 Manuale d'uso valido a partire dalle suddette versioni di software. IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 20 NORME E DIRETTIVE Il THERA-Trainer tigo è conforme alle seguenti norme: MDD 93/42 EWG Direttiva macchine 2006/42 EG DIN EN 60601-1-11 DIN EN 60601-2 DIN EN 12182 DIN EN ISO 13485 21 SMALTIMENTO Per lo smaltimento del THERA-Trainer tigo: Rispettare norme e direttive locali. Smaltire le parti metalliche tra i rifiuti metallici. Smaltire i componenti di plastica a seconda del tipo di materiale. Smaltire i componenti elettrici ed elettronici come rottami elettrici. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 107 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 22 AVVERTENZE IN MERITO ALLA SOPPORTAZIONE ELETTROMAGNETICA 22.1 Cavi, circuiti elettrici e accessori Il THERA-Trainer tigo può essere utilizzato esclusivamente con cavo di alimentazione originale. 22.2 Avvertenza in merito agli accessori utilizzati Si può utilizzare esclusivamente il cardiofrequenzimetro fornito dal fabbricante. Altri sensori di frequenza cardiaca possono danneggiare il THERA-Trainer tigo, o provocare un peggioramento del funzionamento dell'EMW. Utilizzare esclusivamente la stampante originale per la stampa del report di allenamento e il corrispondente dispositivo trasmittente Bluetooth. 22.3 Avvertenze per l'installazione Il THERA-Trainer tigo non può essere utilizzato nelle immediate vicinanze o sovrapposto ad altri dispositivi. Quando si rende assolutamente necessario l'uso nelle vicinanze di, o sovrapposto ad altri dispositivi, il THERA-Trainer tigo va tenuto sotto osservazione per accertarsi che l'esercizio avvenga regolarmente. 22.4 Livello di conformità Sono rispettati i livelli di resistenza al guasto previsti dalla norma IEC 60601. 22.5 Interferenza elettromagnetica Direttive e indicazioni del fabbricante- emissioni elettromagnetiche Il THERA-Trainer tigo è destinato al funzionamento in ambienti elettromagnetici del tipo successivamente specificato. Il cliente o l'utilizzatore del THERA-Trainer tigo dovranno accertarsi che l'uso avvenga negli ambienti specificati. Emissioni-misurazioni Conformità Linee guida ambienti elettromagnetici Emissioni HF secondo CISPR 11 Gruppo 1 Il THERA-Trainer tigo utilizza energia HF esclusivamente per il proprio funzionamento interno. Le eventuali emissioni HF sono pertanto molto basse e quindi è molto improbabile che eventuali dispositivi elettronici presenti nelle vicinanze ne vengano danneggiati. Emissioni HF secondo CISPR 11 Classe B Armoniche a norma IEC 61000-3-2 Classe A Fluttuazione della tensione/Flicker a norma IEC 61000-3-3 esaudita Il THERA-Trainer tigo è idoneo per l'uso in tutti gli impianti, tra cui: zone residenziali impianti che sono collegati direttamente a una rete pubblica di erogazione elettrica che alimenta anche edifici destinati a uso abitativo. 108 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 22.6 Resistenza all'interferenza Direttive e indicazioni del fabbricante- resistenza all'interferenza I THERA-Trainer tigo sono destinati al funzionamento in ambienti elettromagnetici del tipo successivamente specificato. Il cliente o l'utilizzatore del THERA-Trainer tigo dovranno accertarsi che l'uso avvenga negli ambienti specificati. Prova di interferenza Livello di prova EC 60601 Livello di conformità Linee guida ambienti elettromagnetici Scarica elettricità statica (ESD) a norma IEC 61000-4-2 Scarica contatto ± 6 kV (indiretto) Scarica aria ± 8 kV Scarica contatto ± 6 kV Scarica aria ± 8 kV I pavimenti dovrebbero essere di legno, cemento o realizzati con mattonelle. Qualora il pavimento sia realizzato con materiale sintetico, l'umidità relativa dell'aria deve raggiungere almeno il 30% Grandezza perturbatrice/burst elettrici a transizione veloce a norma IEC 61000-4-4 ± 2 kV per cavo ± 2 kV per cavo ± 1 kV per cavi di entrata ± 1 kV per cavi di e uscita entrata e uscita Fluttuazione della ten- ± 1 kV tensione in consione (Surges) a trofase (simmetrica) norma IEC 61000-4-5 ± 2 kV tensione in modalità comune (non simmetrica) Buchi di tensione, brevi interruzioni e fluttuazioni dell'alimentazione a norma IEC 61000-4-11 < 5% UT per 0,5 periodi (buchi di tensione > 95%) 40% UT per 5 periodi (buchi di tensione 60%) 70% UT per 25 periodi (buchi di tensione 30%) < 5% UT per 5 secondi (buchi di tensione > 95%) 3 A/m Campo magnetico a frequenza di alimentazione (50/60 Hz) a norma IEC 61000-4-8 La qualità dell'alimentazione elettrica dovrebbe corrispondere a quella tipica di un ambito commerciale e ospedaliero. ± 1 kV tensione in controfase (simmetrica) ± 2 kV tensione in modalità comune (non simmetrica) La qualità dell'alimentazione elettrica dovrebbe corrispondere a quella tipica di un ambito commerciale e ospedaliero. < 5% UT per 0,5 periodi (buchi di tensione > 95%) 40% UT per 5 periodi (buchi di tensione 60%) 70% UT per 25 periodi (buchi di tensione 30%) < 5% UT per 5 secondi (buchi di tensione > 95%) La qualità dell'alimentazione elettrica dovrebbe corrispondere a quella tipica di un ambito commerciale e ospedaliero. Quando l'utilizzatore del THERA-Trainer tigo richiede il proseguimento del funzionamento anche in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, si raccomanda di dotare il THERA-Trainer tigo di generatore di continuità, o di batteria. 3 A/m I campi magnetici della frequenza di rete devono corrispondere ai valori tipici reperibili in ambienti di tipo commerciale e ospedaliero. NOTA: UT è la tensione della corrente alternata prima dell'impiego del test di livello. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 109 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO Direttive e indicazioni del fabbricante- resistenza all'interferenza Il THERA-Trainer tigo è destinato al funzionamento in ambienti elettromagnetici del tipo successivamente specificato. Il cliente o l'utilizzatore del THERA-Trainer tigo dovranno accertarsi che l'uso avvenga negli ambienti specificati. Prova di interferenza Livello di prova EC 60601 Livello di conformità Linee guida ambienti elettromagnetici Grandezza perturbatrice HF condotta a norma IEC 61000-4-6 3 Veff da 150 kHz fino a 80 MHz 3 Veff Non vanno utilizzati apparecchi radio portatili e mobili al di sotto della distanza minima di sicurezza raccomandata dal THERA-Trainer tigo (cavi inclusi). Tale distanza viene calcolata sulla base dell'equazione della frequenza di invio. Distanza di sicurezza raccomandata: d = [3,5/3] * √P = 1,17 * √P d = [3,5/3] * √P = 1,17 * √P per 80 MHz fino a 800 MHz d = [7,0/3] * √P = 2,33 * √P per 800 MHz fino a 2,5 GHz Grandezza perturbatrice HF irraggiata a norma IEC 61000-4-3 3 V/m 3 V/m da 80 MHz fino a 2,5 GHz laddove P indica la potenza nominale dell'emittente in Watt (W) secondo i dati del fabbricante dell'emittente e d indica la distanza raccomandata in metri (m). La potenza di campo del trasmettitore radio stazionario deve essere previamente accertata localmente per tutte le frequenze e deve essere inferiore al livello di conformità. Nei pressi di dispositivi che riportino il seguente pittogramma, è possibile che si verifichino delle interferenze. NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz è valido l'ambito di frequenza superiore. NOTA 2: Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili per tutti i casi. Sull'estensione delle grandezze elettromagnetiche possono influire, sotto forma di assorbimento e riflesso, fattori quali edifici, circostanze e presenza di persone. La potenza di campo di una stazione di trasmissioni, come ad esempio una stazione base di radiotelefoni e dispositivi di radiodiffusione agricola mobili, stazioni radio amatoriali, emittenti AM ed FM non può essere calcolata teoricamente con precisione assoluta. Per poter stabilire il campo magnetico di una stazione di trasmissione bisognerebbe avere la possibilità di eseguire una perizia dell'ubicazione dell'impianto. Qualora i campi magnetici rilevati nel luogo di installazione del THERA-Trainer tigo superino i parametri precedentemente indicati, ci si dovrebbe accertare mediante delle prove che il THERA-Trainer tigo stia funzionando normalmente. Qualora vengano osservati indici irregolari, è possibile che si rendano necessari provvedimenti addizionali, come ad es. apportare delle modifiche, o cambiare il posto di installazione il THERA-Trainer tigo. Rispetto alla gamma di frequenza da 150 kHz fino a 80 MHz, l'intensità di campo dovrebbe essere inferiore a 3 V/m. 110 IT Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 THERA-TRAINER TIGO MANUALE D'USO 22.7 Distanza di sicurezza raccomandata tra dispositivi portatili e mobili, o dispositivi di telecomunicazione HF, e il THERA-Trainer tigo I THERA-Trainer tigo sono destinati al funzionamento in ambienti elettromagnetici del tipo successivamente specificato. Il cliente o l'utilizzatore del THERA-Trainer tigo possono contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche, rispettando la distanza raccomandata tra i dispositivi di telecomunicazione HF portatili e mobili (emittenti) e il THERA-Trainer tigo come indicato successivamente (a seconda della potenza di uscita del dispositivo di comunicazione). Potenza nominale dell'emittente [W] Distanza di sicurezza a seconda della frequenza di trasmissione [m] da 150 kHz fino a 80 MHz da 80 MHz fino a 800 MHz da 800 MHz fino a 2,5 GHz d = 1,17 √P d = 1,17 √P d = 2,33 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,7 3,7 7,37 100 11,7 11,7 23,30 Per le emittenti la cui potenza nominale non sia riportata nella precedente tabella, la distanza di sicurezza può essere stabilita in funzione dell'equazione indicata. Laddove P indica la potenza nominale dell'emittente in Watt (W) secondo i dati del fabbricante dell'emittente. NOTA 1: Per calcolare la distanza di sicurezza raccomandata dall'emittente, nella gamma di frequenza che va da 80 MHz fino a 2,5 GHz è stato impiegato un fattore addizionale di 10/3. In questo modo viene ridotta la probabilità che un dispositivo di comunicazione mobile/portatile avvicinato inavvertitamente alla zona dell'utilizzatore possa provocare delle interferenze. NOTA 2: Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili per tutti i casi. Sull'estensione delle grandezze elettromagnetiche possono influire, sotto forma di assorbimento e riflesso, fattori quali edifici, circostanze e presenza di persone. 23 GARANZIA Per il THERA-Trainer tigo il fabbricante rilascia una garanzia di fabbricazione vincolata a un uso corretto del prodotto e in linea con quanto previsto dalle vigenti norme. La garanzia decorre a partire dalla data di consegna. Il fabbricante provvederà, entro i suddetti termini, a sostituire i componenti difettosi del THERA-Trainer tigo gratuitamente, o a riparare il THERA-Trainer tigo presso la propria officina, o presso un rivenditore autorizzato, gratuitamente. Sono esclusi dalla garanzia: Parti soggette a usura Dispositivi che siano stati aperti e/o manomessi. Pezzi di ricambio e componenti non originali Dispositivi riparati da persone che non siano rivenditori autorizzati. Danni provocati da un uso non conforme alle direttive indicate. Art. nº: A002-630 Versione: 04/2013 IT 111 FABBRICANTE: THERA-Trainer Un Marchio di medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 88454 Hochdorf Germania Tel.: +49 7355-93 14-0 Fax: +49 7355-93 14-15 E-Mail: [email protected] Internet: www.thera-trainer.de Software: 3.0.x/3.0 Versione: 04/2013 Per le dichiarazioni di conformità si prega di consultare il sito www.thera-trainer.de