Antipasti Starters Frutti di mare su crostone di

Transcript

Antipasti Starters Frutti di mare su crostone di
2008
S
RESTAURANT
Antipasti
Starters
Frutti di mare su crostone di pane
Seafood on “Crostone bread” rustic
€ 10.00
Tomino avvolto in strisce di speck
Tomino cheese wrapped with bacon strips
€ 6.00
Caprese di mozzarella di Bufala
Caprese salad with buffalo mozzarella
€ 9.00
Spiedini di alici, pomodoro e olive nere
Skewers of anchovies, tomatoes and black olives
€ 9.00
Tris di Bruschette (pomodori, vegetariano, patè di carciofi)
Trio of Bruschetta (tomatoes, vegetarian, artichoke patè )
€ 6.00
Crudo di Parma e Bufala
“Parma Ham” and buffano mozzarella
€ 9.00
Carpaccio di tonno in salsa thai
Carpaccio of tune with thai sauce
€ 10,00
Spiedini di gamberi e calamari
Squids and shrimps skewer
€ 10.00
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
Primi piatti
Pasta
Risotto zafferano e salsiccia
Risotto with saffron and sausage
€ 11.00
Spaghetti “alla chitarra” alla carbonara
Spaghetti “alla chitarra” pasta carbonara style (eggs, bacon, pepper)
€ 10.00
Tagliatelle orata e funghi
Tagliatelle pasta with bream and mushrooms
13.00
Spaghetti freschi allo scoglio
Fresh spaghetti pasta with sea food
€ 14.00
Spaghetti pomodoro e basilico
Spaghetti pasta with tomato e basil
€ 9.00
Panciotti asparagi e speck
Panciotti pasta with asparagus and speck
€ 12.00
Orecchiette con pesto alla genovese e gamberetti
Orecchiette pasta with pesto “genovese” sauce and shrimps
€ 10.00
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
Secondi piatti
Main corse
Branzino alla Mediterranea con olive taggiasche, pomodori, capperi, aglio e cipolla
Mediterranean sea bass with olives, tomatoes, capers, garlic and onion
€ 16.00
Filetto di manzo alla griglia (200g – 250g)
Grilled Beef tenderloin
€ 18.00
Tagliata di filetto di manzo “a piacere”Con “funghi porcini” o con “rucola e scaglie di grana”
Sliced Beef tenderloin “ a pleasure” with “porcini mushrooms” or with “rocket salad and parmesan”
€ 18.00
Classica costata alla griglia (500g - 600 g)
Classic grilled steak with bone
€ 22.00
Fritto misto calamari, gamberi e zucchine
Fried Squids, shrimps and zucchine
€ 13.00
Petto di pollo alla griglia con strisce di bacon croccante
Grilled chicken breast with crispy bacon strips
€ 11.00
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
The Hamburger
“angus beef” (250g)
€ 12.00
Hamburger – “classica” con insalata e pomodoro
Hamburger “angusbeef” Classic with fresh salad and tomatoes
Hamburger “cheese & bacon” - insalata, pomodoro, formaggio e bacon
Hamburger “angusbeef” cheese & bacon - fresh salad, tomatoes, cheese and bacon
Hamburger “Barbeque” - insalata, pomodoro, paperoni, salsa barbeque
Hamburger “angusbeef” barbeque- fresh salad, tomatoes, pepper and barbeque sauce
Royal Hamburger - “uovo”, insalata, pomodoro, uova, maionese
Royal Hamburger “egg” - fresh salad,eggs, tomatoes and mayo
Hamburger “al piatto” con pomodoro e insalata
Hamburger “angus beef” (250g) with tomatoes and fresh salad (this burger is served without bread)
Tutti i nostri hamburger vengono accompagnati con patatine fritte e salse.
All of our burgers are garnish with French fries and sauce.
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
Le nostre insalatone
Our fresh big salad
Insalatona Greca (insalata, cetrioli, pomodoro, olive, formaggio feta)
Big Greek salad (green salad, cucumbers, tomatos, olives, feta cheese)
€ 9.00
Insalatona Cesar (insalata mista, scaglie di grana, uova , salsa cesar)
Big Caesar Salad (mixed salad, parmesan, eggs, sauce caesar)
€ 9.00
Insalatona di tonno e mozzarella (insalata, pomodoro, olive)
Salad with tuna and mozzarella (green salad, tomatos, olives)
€ 9.00
Insalatona Cesar di pollo croccante
Big Caesar Salad with chicken crispy
€ 14.00
Insalatona mista
Big Fresh mixed Salad
€ 8.00
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
Contorni
Side Orders
€ 5.00
Melanzane e zucchine grigliate
Grilled eggplant and zucchine
Fagioli all’uccelletto
Beans with tomato, sage, pepper, oil and salt
Patatine fritte
French fries
Patate al forno aromatizzate
Baked potatoes flavored
Insalata mista
Fresh mixed Salad
Insalata Greca (insalata, cetrioli, pomodoro, olive, formaggio feta)
Greek salad (green salad, cucumbers, tomatos, olives, feta cheese)
€ 6.00
Insalata Cesar (insalata mista, scaglie di grana, uova , salsa cesar)
Caesar Salad (mixed salad, parmesan, eggs, sauce caesar)
€ 6.00
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies
2008
S
RESTAURANT
Dessert
€ 5.00
Tortino al cioccolato e panna Montata
Chocolate cake with chantilly cream
Tiramisù
Tiramisù
Ananas
Fresh Pinneapple
Crema Catalana
Catalan Cream
Sorbetto frutto della passione o Mango e rhum
Sorbetto Passion fruit or Mango and rhum
Gelato
fragola-cioccolato-fiordilatte-stracciatella
Icecream
strawberry-choccolate-plain-chocolate-chip
Tortino semifreddo yogurt e frutti di bosco
Yogurt cake with mixed berries
New York Cheesecake al cioccolato o fragola
New York Cheesecake with chocolate or strawberry
Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova,
e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare
immediatamente il servizio se avete allergie alimentari.
In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may
increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies