Antipasti Starters Frutti di mare su crostone di
Transcript
Antipasti Starters Frutti di mare su crostone di
2008 S RESTAURANT Antipasti Starters Frutti di mare su crostone di pane Seafood on “Crostone bread” rustic € 10.00 Tomino avvolto in strisce di speck Tomino cheese wrapped with bacon strips € 6.00 Caprese di mozzarella di Bufala Caprese salad with buffalo mozzarella € 9.00 Spiedini di alici, pomodoro e olive nere Skewers of anchovies, tomatoes and black olives € 9.00 Tris di Bruschette (pomodori, vegetariano, patè di carciofi) Trio of Bruschetta (tomatoes, vegetarian, artichoke patè ) € 6.00 Crudo di Parma e Bufala “Parma Ham” and buffano mozzarella € 9.00 Carpaccio di tonno in salsa thai Carpaccio of tune with thai sauce € 10,00 Spiedini di gamberi e calamari Squids and shrimps skewer € 10.00 Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT Primi piatti Pasta Risotto zafferano e salsiccia Risotto with saffron and sausage € 11.00 Spaghetti “alla chitarra” alla carbonara Spaghetti “alla chitarra” pasta carbonara style (eggs, bacon, pepper) € 10.00 Tagliatelle orata e funghi Tagliatelle pasta with bream and mushrooms 13.00 Spaghetti freschi allo scoglio Fresh spaghetti pasta with sea food € 14.00 Spaghetti pomodoro e basilico Spaghetti pasta with tomato e basil € 9.00 Panciotti asparagi e speck Panciotti pasta with asparagus and speck € 12.00 Orecchiette con pesto alla genovese e gamberetti Orecchiette pasta with pesto “genovese” sauce and shrimps € 10.00 Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT Secondi piatti Main corse Branzino alla Mediterranea con olive taggiasche, pomodori, capperi, aglio e cipolla Mediterranean sea bass with olives, tomatoes, capers, garlic and onion € 16.00 Filetto di manzo alla griglia (200g – 250g) Grilled Beef tenderloin € 18.00 Tagliata di filetto di manzo “a piacere”Con “funghi porcini” o con “rucola e scaglie di grana” Sliced Beef tenderloin “ a pleasure” with “porcini mushrooms” or with “rocket salad and parmesan” € 18.00 Classica costata alla griglia (500g - 600 g) Classic grilled steak with bone € 22.00 Fritto misto calamari, gamberi e zucchine Fried Squids, shrimps and zucchine € 13.00 Petto di pollo alla griglia con strisce di bacon croccante Grilled chicken breast with crispy bacon strips € 11.00 Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT The Hamburger “angus beef” (250g) € 12.00 Hamburger – “classica” con insalata e pomodoro Hamburger “angusbeef” Classic with fresh salad and tomatoes Hamburger “cheese & bacon” - insalata, pomodoro, formaggio e bacon Hamburger “angusbeef” cheese & bacon - fresh salad, tomatoes, cheese and bacon Hamburger “Barbeque” - insalata, pomodoro, paperoni, salsa barbeque Hamburger “angusbeef” barbeque- fresh salad, tomatoes, pepper and barbeque sauce Royal Hamburger - “uovo”, insalata, pomodoro, uova, maionese Royal Hamburger “egg” - fresh salad,eggs, tomatoes and mayo Hamburger “al piatto” con pomodoro e insalata Hamburger “angus beef” (250g) with tomatoes and fresh salad (this burger is served without bread) Tutti i nostri hamburger vengono accompagnati con patatine fritte e salse. All of our burgers are garnish with French fries and sauce. Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT Le nostre insalatone Our fresh big salad Insalatona Greca (insalata, cetrioli, pomodoro, olive, formaggio feta) Big Greek salad (green salad, cucumbers, tomatos, olives, feta cheese) € 9.00 Insalatona Cesar (insalata mista, scaglie di grana, uova , salsa cesar) Big Caesar Salad (mixed salad, parmesan, eggs, sauce caesar) € 9.00 Insalatona di tonno e mozzarella (insalata, pomodoro, olive) Salad with tuna and mozzarella (green salad, tomatos, olives) € 9.00 Insalatona Cesar di pollo croccante Big Caesar Salad with chicken crispy € 14.00 Insalatona mista Big Fresh mixed Salad € 8.00 Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT Contorni Side Orders € 5.00 Melanzane e zucchine grigliate Grilled eggplant and zucchine Fagioli all’uccelletto Beans with tomato, sage, pepper, oil and salt Patatine fritte French fries Patate al forno aromatizzate Baked potatoes flavored Insalata mista Fresh mixed Salad Insalata Greca (insalata, cetrioli, pomodoro, olive, formaggio feta) Greek salad (green salad, cucumbers, tomatos, olives, feta cheese) € 6.00 Insalata Cesar (insalata mista, scaglie di grana, uova , salsa cesar) Caesar Salad (mixed salad, parmesan, eggs, sauce caesar) € 6.00 Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies 2008 S RESTAURANT Dessert € 5.00 Tortino al cioccolato e panna Montata Chocolate cake with chantilly cream Tiramisù Tiramisù Ananas Fresh Pinneapple Crema Catalana Catalan Cream Sorbetto frutto della passione o Mango e rhum Sorbetto Passion fruit or Mango and rhum Gelato fragola-cioccolato-fiordilatte-stracciatella Icecream strawberry-choccolate-plain-chocolate-chip Tortino semifreddo yogurt e frutti di bosco Yogurt cake with mixed berries New York Cheesecake al cioccolato o fragola New York Cheesecake with chocolate or strawberry Al fine di garantire la disponibilità di tutti i nostri piatti, alcuni ingredienti potrebbero essere congelati. Il consumo di carne cruda o poco cotta, uova, e / o di pesce può aumentare il rischio di malattie di origine alimentare. Soprattutto se si dispone di alcune condizioni mediche, informare immediatamente il servizio se avete allergie alimentari. In order to guarantee the availability of all our dishes some ingredients could be frozen . Consuming raw or undercooked meat, eggs, and/or fish may increase your risk of food illness. Especially if you have certain medical conditions, Please notify your service if you have any Food Allergies