New Brochure Vins Motors

Transcript

New Brochure Vins Motors
Quando hai l’intenzione di mettere insieme quello che in
When you want to put together what is originally a spark
origine è solo una scintilla nella tua testa, allora necessiti
in your mind, you require a lot of different abilities and
di diverse abilità e qualità.
skills. Especially when you are intended to create a truly,
Specialmente quando desideri creare qualcosa di
radical different thing.
davvero autentico e radicalmente diverso. Devi essere in
You must be able to show your strenght by making an
grado di mostrare la tua costanza realizzando un assieme
assembly of different concepts from other fields: that’s a
di differenti concetti appartenenti ad altri campi.
little demonstration and a wonderful example of what a
Questo prodotto è il risultato di tale approccio, nonché
Team is able to create when it decides to free everybody’s
una piccola dimostrazione ed un magnifico esempio
quality: these are perseverance, creativity, brave and, most
di ciò che una Squadra è in grado di creare quando si
important, strength. The strength to be different.
decide di liberare le qualità di ciascun elemento: queste
sono perseveranza, creatività, coraggio e, cosa più
importante, forza. La forza di essere diversi.
INTRODUZIONE
L’idea di base è quella di una moto stradale sportiva
L’intera moto ha richiesto l’impiego di tecniche
The basic idea is about a street legal small displacement
plays no less than two functions, thanks to the integrated
di piccola cilindrata, che possa vantare una filosofia
costruttive sia tradizionali che nuove, per renderla
two stroke motorcycle with a package of never seen
structural and aerodynamics elements, respecting
costruttiva distintiva ed un pacchetto di soluzioni
velocemente realizzabile ed affidabile dal punto di
solutions.
lightness and proportions.
senza precedenti.
vista della produzione in serie.
The monocoque chassis, completely structural with
Harmonious shapes and efficiency, performance and
Il telaio monoscocca completamente strutturale con
L’approccio di progettazione e lo stile sono totalmente
integrated airbox, structural inlet cooling ducts and the
beauty: this is pure lightness on wheels
airbox integrato, condotti di raffreddamento e prese
diversi da quelli comunemente usati: ciascun
different radiator position represent already the body style;
aria strutturali integrate e la diversa posizione del
elemento svolge non meno di due funzioni, grazie
the front and rear suspensions are unique and efficient; the
radiatore rappresentano già lo stile della carrozzeria;
all’integrazione di elementi strutturali ed aerodinamici,
engine is a set of lightness, compactness and power with
le sospensioni anteriore e posteriore sono di schema
nel rispetto della leggerezza e delle proporzioni.
a never seen fuel injection system.
unico ed efficiente;
Armonia delle forme ed efficienza, prestazioni e
The whole motorcycle requires several traditional and new
il motore è un insieme di leggerezza, compattezza e
bellezza: questa è pura leggerezza su ruote.
construction techniques, to make it quick constructible and
potenza con un sofisticato ed esclusivo sistema di
reliable from a series production point of view.
iniezione.
Radical and different style and approach: each element
DALL’ IDEA
AL PRODOTTO
AERO BRIDGE
RADIATORE
CONDOTTO
PRESE D’ARIA
Questa era la vera sfida: progettare una moto utilizzando concetti puramente
aeronautici. Il sistema di raffreddamento, i condotti, ed il telaio stesso
seguono i principi di progettazione degli aerei.
Il radiatore è posizionato nella parte superiore del telaio ed è raffreddato
da un doppio condotto frontale strutturale che funge anche da supporto per
le carenature frontali, limitando le turbolenze; il flusso di aria arriva dalla
carena anteriore e attraversa l’intero telaio, il che lo rende un condotto a
tutti gli effetti, e fa della moto un mezzo aerodinamicamente efficiente.
Less is more: leggerezza, potenza, integrazione e stile; semplicemente
radicale, diverso ed unico.
Funzionalità e bellezza, è questa la filosofia del progetto.
La moto ha uno stile leggero, slanciato e moderno, caratterizzato da linee
tese e superfici morbide. Le carene giallo brillante sono state disegnate per
incastonare come un gioiello le parti in carbonio e il vero capolavoro del
mezzo: il telaio monoscocca, disegnato per essere confortevole e leggero,
con ampie sgusciate per le gambe.
La progettazione di ogni singola parte è stata ottimizzata per ottenere
le migliori prestazioni riducendo i consumi e le emissioni.
That was the great challenge: design a motorcycle with pure aeronautic concepts.
The cooling system, the ducts, and the chassis itself follows airplane design principles.
The radiator is located in the upper part of the chassis and it is cooled by a double front
air intake that works as a structural support for the front fairings, limiting turbulences;
the air flow comes from the front fairing through the whole chassis.
This makes the chassis a duct and the whole motorcycle a very aerodynamically and
flowing efficient machine.
Less is more: lightness, power, integration and style; simply radical, different and truly
unique. Functionality and beauty, this is the project’s philosophy.
The motorcycle has a light, modern and slim design characterized by sharp lines and
soft surfaces. The bright yellow fairings have been designed to encase as a gem carbon
fiber’s parts look and the real masterpiece of the motorcycle: the monocoque frame.
Designed to be comfortable and light with embossed shapes for the biker legs.
The design of every part has been optimized to obtain the best performances reducing
consumption and emissions.
DIFFUSORE AERO BRIDGE
RADIATORE
PRESA D’ARIA
AERODINAMICA
E DESIGN
TELAIO MONOSCOCCA
Telaio monoscocca in fibra di carbonio con condotti
Carbon fiber monocoque chassis with integrated cooling
dell’aria integrati e splitter di scarico realizzato
air ducts and exhaust splitter realized with the best high
con la migliore fibra di carbonio pre-impregnata
modulus aeronautic pre-preg carbon fiber.
aeronautica.
All the elements are strongly located at the right place,
Tutti gli elementi sono collocati con robustezza nel
respecting the suspensions and chassis basic geometry,
posto giusto, rispettando le geometrie di base di
and defining the machine behavior: good roadholding,
telaio e sospensioni, e definendo il carattere del
agility, quick response and, most important, the “lot of fun”
mezzo: ottima tenuta di strada, agilità, reattività e, più
warranty.
importante, la garanzia di tanto divertimento.
Schema sospensioni unico: per la prima volta
Unique suspension scheme: for the first time we are able to
vengono introdotti allo stesso tempo un doppio
introduce simultaneously a double A-arm monoshock at the
triangolo anteriore con monoammortizzatore ed un
front and a parallel double actuation monoshock at the rear.
monoammortizzatore posteriore parallelo a doppia
Both forks are made of Carbon fiber as the rim wheels.
attuazione. Entrambe le forcelle sono realizzate in
fibra di carbonio, così come i cerchi ruota.
SOSPENSIONI
Two stroke twin-cylinder engine V 250cc with electronic
ad iniezione elettronica; doppi alberi motore
injection counter-rotating dual crankshaft;
controrotanti; doppio pacco lamellare frontale;
front double reed valve; the exhaust system has straight
gli scarichi sono rettilinei per ridurre le perdite di
silencers/mufflers to reduce pressure losses;
carico; airbox frontale strutturale di sostegno del
front structural airbox to substain the engine with
motore con tromba di aspirazione integrata;
integrated bell duct; ultra-compact six-speed gearbox with
cambio sei marce ultra-compatto con frizione
reinforced and balanced clutch.
rinforzata e bilanciata.
MOTORE
TECHNICAL SPECS
Motore due tempi bicilindrico a V in tandem 250cc
ENGINE TYPE
250 cc, liquidcooled, 2 stroke, STREET LEGAL
POWER
FUEL DELIVERY
TRANSMISSION
SUSPENSION / FRONT
SUSPENSION / REAR
BRAKES / FRONT
BRAKES / REAR
WHEELS / FRONT
WHEELS / REAR
LENGHT
WIDTH
HEIGHT
WHEELBASE
FUEL CAPACITY
WEIGHT
50 Hp
Electronic Fuel injection
6 speed, multiplate slipper clutch
Double A-arm monoshock, fully adjustable
Parallel double actuation monoshock, fully adjustable
Radial caliper with 300mm single disc
Traditional brake caliper with 220mm disc
100/80-17” street tire – carbon fiber 17”/ 5 spokes wheel
150/60-17” street tire – carbon fiber 17”/ 5 spokes wheel
1995 mm
650 mm
1100 mm
1380 mm
9 liters
93 kg
POWER TO WEIGHT RATIO
537 Hp/ton
ROAD TESTING
La moto è stata completamente costruita in un
The motorcycle was completely hand-built in a garage
garage a Maranello, utilizzando sia tecniche
in Maranello, using both traditional and unique building
costruttive tradizionali che specifiche, durante
techniques, during five months of night by night working,
cinque mesi di lavoro costante notte dopo notte, fino
until the final presentation at the 2015 EICMA in Milan-Italy.
alla presentazione finale all’EICMA di Milano 2015.
The Vins’ Team is composed by five skilled and specialized
Il Team Vins è composto da cinque ragazzi capaci
guys, who decide to grab this challenge and push their
e specializzati, che hanno deciso di intraprendere
passion and skills to the limit, not because it was easy, but
questa sfida e di portare la propria passione ed
because it was really hard; racing against difficulties and
abilità al limite, non perché fosse facile, ma perché
time: a challenge that everybody was intended to win.
era davvero difficile ed impegnativo; correre contro
le difficoltà e contro il tempo: una sfida che ognuno
di noi era intenzionato a vincere.
IL LABORATORIO
Vincenzo Mattia, 28:
Davide Perino, 32:
Giuseppe Evangelista, 28:
Nicola Trentani, 29:
Vincenzo Doino, 23:
Fondatore e Team Leader
Co-Finanziatore e Business Manager Expert
Ingegnere Meccanico
Designer e Modellatore 3D
Tecnico Specializzato
Disegno e progettazione componenti
meccanici, modelli per stampi, CAD-CAM,
CFD, prototipazione rapida in genere,
laminazione compositi, costruzione
componentistica one-off statica e
dinamica, prove sperimentali e di
collaudo di componenti prototipali.
Attualmente titolare di HTA Design,
ditta specializzata in consulenza ramo
Automotive; laminazione compositi,
progettazione CAD.
Disegno e progettazione componenti
meccanici, analisi strutturale FEM,
CAD, CFD, laminazione compositi, prove
sperimentali e di collaudo di componenti
prototipali.
Realizzazione di bozzetti e disegni
progettuali completi, esperto
modellatore di stile, rilascio modelli
di dettaglio e/o renderizzati di parti
funzionali.
Costruzione e prototipazione di attrezzeria
e componenti meccanici, laminazione
compositi e assemblaggio componenti.
Design and construction of mechanical
components, patterns and moulds,
CAD-CAM design, CFD, rapid prototyping,
composite layup, one off static and
functional components construction, dyno
and road testing.
Actually holder of HTA Design, a design
company specialized in Automotive
consulting; composite layup, CAD design.
Design and construction of mechanical
components, patterns and moulds, structural
FEM analysis, CAD design, CFD, rapid
prototyping, composite layup, one off static
and functional components construction,
dyno and road testing.
Freehand drawing, cad design, style
designer, renderings and functional part
design.
Tools and mechanical components constructor,
composite layup and assembler.
IL TEAM
EICMA 2015 MILANO
STAMPA
MADE IN MARANELLO
MOTOR VALLEY OF MODENA - ITALY
THE RIGHT OUTFIT FOR YOU
VINS MOTORS
Mobile +39 338 5805243 - Maranello (MO) - Italy
[email protected]
www.vinsmotors.com