New Brochure Vins Motors
Transcript
New Brochure Vins Motors
Quando hai l’intenzione di mettere insieme quello che in When you want to put together what is originally a spark origine è solo una scintilla nella tua testa, allora necessiti in your mind, you require a lot of different abilities and di diverse abilità e qualità. skills. Especially when you are intended to create a truly, Specialmente quando desideri creare qualcosa di radical different thing. davvero autentico e radicalmente diverso. Devi essere in You must be able to show your strenght by making an grado di mostrare la tua costanza realizzando un assieme assembly of different concepts from other fields: that’s a di differenti concetti appartenenti ad altri campi. little demonstration and a wonderful example of what a Questo prodotto è il risultato di tale approccio, nonché Team is able to create when it decides to free everybody’s una piccola dimostrazione ed un magnifico esempio quality: these are perseverance, creativity, brave and, most di ciò che una Squadra è in grado di creare quando si important, strength. The strength to be different. decide di liberare le qualità di ciascun elemento: queste sono perseveranza, creatività, coraggio e, cosa più importante, forza. La forza di essere diversi. INTRODUZIONE L’idea di base è quella di una moto stradale sportiva L’intera moto ha richiesto l’impiego di tecniche The basic idea is about a street legal small displacement plays no less than two functions, thanks to the integrated di piccola cilindrata, che possa vantare una filosofia costruttive sia tradizionali che nuove, per renderla two stroke motorcycle with a package of never seen structural and aerodynamics elements, respecting costruttiva distintiva ed un pacchetto di soluzioni velocemente realizzabile ed affidabile dal punto di solutions. lightness and proportions. senza precedenti. vista della produzione in serie. The monocoque chassis, completely structural with Harmonious shapes and efficiency, performance and Il telaio monoscocca completamente strutturale con L’approccio di progettazione e lo stile sono totalmente integrated airbox, structural inlet cooling ducts and the beauty: this is pure lightness on wheels airbox integrato, condotti di raffreddamento e prese diversi da quelli comunemente usati: ciascun different radiator position represent already the body style; aria strutturali integrate e la diversa posizione del elemento svolge non meno di due funzioni, grazie the front and rear suspensions are unique and efficient; the radiatore rappresentano già lo stile della carrozzeria; all’integrazione di elementi strutturali ed aerodinamici, engine is a set of lightness, compactness and power with le sospensioni anteriore e posteriore sono di schema nel rispetto della leggerezza e delle proporzioni. a never seen fuel injection system. unico ed efficiente; Armonia delle forme ed efficienza, prestazioni e The whole motorcycle requires several traditional and new il motore è un insieme di leggerezza, compattezza e bellezza: questa è pura leggerezza su ruote. construction techniques, to make it quick constructible and potenza con un sofisticato ed esclusivo sistema di reliable from a series production point of view. iniezione. Radical and different style and approach: each element DALL’ IDEA AL PRODOTTO AERO BRIDGE RADIATORE CONDOTTO PRESE D’ARIA Questa era la vera sfida: progettare una moto utilizzando concetti puramente aeronautici. Il sistema di raffreddamento, i condotti, ed il telaio stesso seguono i principi di progettazione degli aerei. Il radiatore è posizionato nella parte superiore del telaio ed è raffreddato da un doppio condotto frontale strutturale che funge anche da supporto per le carenature frontali, limitando le turbolenze; il flusso di aria arriva dalla carena anteriore e attraversa l’intero telaio, il che lo rende un condotto a tutti gli effetti, e fa della moto un mezzo aerodinamicamente efficiente. Less is more: leggerezza, potenza, integrazione e stile; semplicemente radicale, diverso ed unico. Funzionalità e bellezza, è questa la filosofia del progetto. La moto ha uno stile leggero, slanciato e moderno, caratterizzato da linee tese e superfici morbide. Le carene giallo brillante sono state disegnate per incastonare come un gioiello le parti in carbonio e il vero capolavoro del mezzo: il telaio monoscocca, disegnato per essere confortevole e leggero, con ampie sgusciate per le gambe. La progettazione di ogni singola parte è stata ottimizzata per ottenere le migliori prestazioni riducendo i consumi e le emissioni. That was the great challenge: design a motorcycle with pure aeronautic concepts. The cooling system, the ducts, and the chassis itself follows airplane design principles. The radiator is located in the upper part of the chassis and it is cooled by a double front air intake that works as a structural support for the front fairings, limiting turbulences; the air flow comes from the front fairing through the whole chassis. This makes the chassis a duct and the whole motorcycle a very aerodynamically and flowing efficient machine. Less is more: lightness, power, integration and style; simply radical, different and truly unique. Functionality and beauty, this is the project’s philosophy. The motorcycle has a light, modern and slim design characterized by sharp lines and soft surfaces. The bright yellow fairings have been designed to encase as a gem carbon fiber’s parts look and the real masterpiece of the motorcycle: the monocoque frame. Designed to be comfortable and light with embossed shapes for the biker legs. The design of every part has been optimized to obtain the best performances reducing consumption and emissions. DIFFUSORE AERO BRIDGE RADIATORE PRESA D’ARIA AERODINAMICA E DESIGN TELAIO MONOSCOCCA Telaio monoscocca in fibra di carbonio con condotti Carbon fiber monocoque chassis with integrated cooling dell’aria integrati e splitter di scarico realizzato air ducts and exhaust splitter realized with the best high con la migliore fibra di carbonio pre-impregnata modulus aeronautic pre-preg carbon fiber. aeronautica. All the elements are strongly located at the right place, Tutti gli elementi sono collocati con robustezza nel respecting the suspensions and chassis basic geometry, posto giusto, rispettando le geometrie di base di and defining the machine behavior: good roadholding, telaio e sospensioni, e definendo il carattere del agility, quick response and, most important, the “lot of fun” mezzo: ottima tenuta di strada, agilità, reattività e, più warranty. importante, la garanzia di tanto divertimento. Schema sospensioni unico: per la prima volta Unique suspension scheme: for the first time we are able to vengono introdotti allo stesso tempo un doppio introduce simultaneously a double A-arm monoshock at the triangolo anteriore con monoammortizzatore ed un front and a parallel double actuation monoshock at the rear. monoammortizzatore posteriore parallelo a doppia Both forks are made of Carbon fiber as the rim wheels. attuazione. Entrambe le forcelle sono realizzate in fibra di carbonio, così come i cerchi ruota. SOSPENSIONI Two stroke twin-cylinder engine V 250cc with electronic ad iniezione elettronica; doppi alberi motore injection counter-rotating dual crankshaft; controrotanti; doppio pacco lamellare frontale; front double reed valve; the exhaust system has straight gli scarichi sono rettilinei per ridurre le perdite di silencers/mufflers to reduce pressure losses; carico; airbox frontale strutturale di sostegno del front structural airbox to substain the engine with motore con tromba di aspirazione integrata; integrated bell duct; ultra-compact six-speed gearbox with cambio sei marce ultra-compatto con frizione reinforced and balanced clutch. rinforzata e bilanciata. MOTORE TECHNICAL SPECS Motore due tempi bicilindrico a V in tandem 250cc ENGINE TYPE 250 cc, liquidcooled, 2 stroke, STREET LEGAL POWER FUEL DELIVERY TRANSMISSION SUSPENSION / FRONT SUSPENSION / REAR BRAKES / FRONT BRAKES / REAR WHEELS / FRONT WHEELS / REAR LENGHT WIDTH HEIGHT WHEELBASE FUEL CAPACITY WEIGHT 50 Hp Electronic Fuel injection 6 speed, multiplate slipper clutch Double A-arm monoshock, fully adjustable Parallel double actuation monoshock, fully adjustable Radial caliper with 300mm single disc Traditional brake caliper with 220mm disc 100/80-17” street tire – carbon fiber 17”/ 5 spokes wheel 150/60-17” street tire – carbon fiber 17”/ 5 spokes wheel 1995 mm 650 mm 1100 mm 1380 mm 9 liters 93 kg POWER TO WEIGHT RATIO 537 Hp/ton ROAD TESTING La moto è stata completamente costruita in un The motorcycle was completely hand-built in a garage garage a Maranello, utilizzando sia tecniche in Maranello, using both traditional and unique building costruttive tradizionali che specifiche, durante techniques, during five months of night by night working, cinque mesi di lavoro costante notte dopo notte, fino until the final presentation at the 2015 EICMA in Milan-Italy. alla presentazione finale all’EICMA di Milano 2015. The Vins’ Team is composed by five skilled and specialized Il Team Vins è composto da cinque ragazzi capaci guys, who decide to grab this challenge and push their e specializzati, che hanno deciso di intraprendere passion and skills to the limit, not because it was easy, but questa sfida e di portare la propria passione ed because it was really hard; racing against difficulties and abilità al limite, non perché fosse facile, ma perché time: a challenge that everybody was intended to win. era davvero difficile ed impegnativo; correre contro le difficoltà e contro il tempo: una sfida che ognuno di noi era intenzionato a vincere. IL LABORATORIO Vincenzo Mattia, 28: Davide Perino, 32: Giuseppe Evangelista, 28: Nicola Trentani, 29: Vincenzo Doino, 23: Fondatore e Team Leader Co-Finanziatore e Business Manager Expert Ingegnere Meccanico Designer e Modellatore 3D Tecnico Specializzato Disegno e progettazione componenti meccanici, modelli per stampi, CAD-CAM, CFD, prototipazione rapida in genere, laminazione compositi, costruzione componentistica one-off statica e dinamica, prove sperimentali e di collaudo di componenti prototipali. Attualmente titolare di HTA Design, ditta specializzata in consulenza ramo Automotive; laminazione compositi, progettazione CAD. Disegno e progettazione componenti meccanici, analisi strutturale FEM, CAD, CFD, laminazione compositi, prove sperimentali e di collaudo di componenti prototipali. Realizzazione di bozzetti e disegni progettuali completi, esperto modellatore di stile, rilascio modelli di dettaglio e/o renderizzati di parti funzionali. Costruzione e prototipazione di attrezzeria e componenti meccanici, laminazione compositi e assemblaggio componenti. Design and construction of mechanical components, patterns and moulds, CAD-CAM design, CFD, rapid prototyping, composite layup, one off static and functional components construction, dyno and road testing. Actually holder of HTA Design, a design company specialized in Automotive consulting; composite layup, CAD design. Design and construction of mechanical components, patterns and moulds, structural FEM analysis, CAD design, CFD, rapid prototyping, composite layup, one off static and functional components construction, dyno and road testing. Freehand drawing, cad design, style designer, renderings and functional part design. Tools and mechanical components constructor, composite layup and assembler. IL TEAM EICMA 2015 MILANO STAMPA MADE IN MARANELLO MOTOR VALLEY OF MODENA - ITALY THE RIGHT OUTFIT FOR YOU VINS MOTORS Mobile +39 338 5805243 - Maranello (MO) - Italy [email protected] www.vinsmotors.com