GN NEWS N. 36 - ANNO 11 - 2011
Transcript
GN NEWS N. 36 - ANNO 11 - 2011
S ʼ R A E Y W NE S T C E J O R P anno 11 numero 36 - 2011 GARIONI NAVAL S.p.A. Viale dei Caduti, 3 25030 Castelmella-Brescia, Italy Tel. +39-030 2681541 Fax +39-030 2680910 [email protected] www.garioninaval.com P ROGETTO E R EALIZZAZIONE G RAFICA SGC srl Via XX Settembre, 48 25121 Brescia, Italy Tel. +39-030 292173 Fax +39-030 292231 [email protected] www.sgc.it GREETINGS FROM THE HEART IN A DIFFICULT MOMENT! UN AUGURIO DI CUORE IN UN MOMENTO DIFFICILE We arrived the wing end of a year that, due to the global economic and social level, cannot be defined that difficult, complicated, not interpretable, and distressing. For the first time since I entered the world of work, the effects of the crisis arrived really hitting the vital core of holdings. The finance and banking crisis, have entered into contracts, are they blocked funding and increased the cost of the few money available, to levels never touched in ages of the EURO, placed in suffering and crises of liquidit customers and suppliers, having to quarrel among themselves claiming right to payments due to each other. A vicious circle from which it's complicated exit if you do not have enough own means. All this certainly has not helped markets. Garioni Naval, despite all these problems has closed the year positively, focusing on budget. This thanks to the work of all our team, thai I personally thanks here. The news more important and more exciting for us, it's that Garioni Naval, and everything the group headed to EBS Holding, decided even in this time to continue to focus on growth and, with its shareholders Opera sgr and Nena srl, decided to launch a capital increase of almost 10 million euros to equip the •company with everything necessary to meet the 2012 in the best possible conditions continuing to invest and concentrate on growth. It was sold the stake in the company CCM, because no more starategic, and to concentrate all our strength on our core business. It is with this news preview that I wish everyone, employees, • • collaborators, customers and suppliers, a quiet Christmas with loved ones, and a 2012 to able to give all those pleasures that this year have been missing to many. For our part, we confirm with pride and satisfaction, which we will be ever more present in all markets, and that's not give up to invest in research and development, offering on the market, also in 2012, all new products in the vanguard, low yields, and as always with a high technological level. All news of March, 2012 will be presented during our VII Edition of GARIONI NAVAL INTERNATIONAL CONFERENCE to which you're already now all invited. Siamo arrivati alla fine di un anno che a livello economico sociale globale, non puo' che essere definito difficile, complicato, poco interpretabile, ed un poco angosciante. Per la prima volta da quando sono entrato nel mondo del lavoro, gli effetti della crisi sono arrivati veramente a colpire il cuore vitale delle aziende. La finanza ed il sistema bancario sono entrati in crisi, si sono contratti, hanno bloccato finanziamenti ed incrementato il costo del poco denaro disponibile , a livelli mai toccati nell' età' dell' EURO, mettendo in sofferenza ed in crisi di liquidità clienti e fornitori, costretti a litigare tra loro pretendendo a ragione pagamenti dovuti l' un l'altro.. Un circolo vizioso da cui e' complicato uscire se non si hanno a disposizione mezzi propri a sufficienza. Tutto questo non ha certamente aiutato. mercati. Garioni Naval, ha comunque chiuso l anno positivamente, centrando i budget previsti. Questo grazie al lavoro di tutto il nostro team che ringrazio qui personalmente. La notizia piu importante e piu' eccitante per noi, e' che Garioni Naval, e tutto il gruppo facente capo alla Holding EBS, ha deciso anche questa volta di continuare a puntare sulla crescita e ,con i propri azionisti Opera sgr e Nena srl , ha deciso di varare un aumento di capitale importante di quasi 10 milioni di euro, per dotare la Società di tutto quanto necessario per affrontare il 2012 nelle migliori condizioni possibili, continuando ad investire e puntare sulla crescita. E' stata ceduta la partecipazione nella società CCM, perche ritenuta non più strategica, e per concentrare tutte le nostre forze sul nostro core business. E' con questa notizia in anteprima che auguro a tutti, dipendenti, collaboratori, clienti e fornitori, un Natale sereno insieme ai propri cari, ed un 2012 che possa dare a tutti quelle soddisfazioni che questʼ anno sono mancate a molti. Da parte nostra, confermiamo con orgoglio e soddisfazione, che saremo sempre più presenti in tutti i mercati, e che non smetteremo di investire in ricerca e sviluppo, proponendo sul mercato, anche nel 2012 nuovi prodotti, allʼavanguardia nei rendimenti, nelle basse emissioni, e come sempre con un livello tecnologico elevato. Tutte le novita' del 2012 saranno presentate in Marzo alla Settima Edizione della GARIONI NAVAL INTERNATIONAL CONFERENCE, alla quale siete gia da ora tutti invitati. Luca Garioni www.garioninaval.com Luca Garioni www.euroboiler.com Spotlight In Primo Piano THREE PASS WITH WET BACK STEAM BOILER OUR MODEL GPT GENERATORE DI VAPORE A TUBI DI FUMO In this article we would like to talk about the Queen of the fire tube steam boilers ,our model GPT , characterized by the manufacturing modern solutions which distinguish itself from the traditional three passes with wet back fire tube boilers by minimizing the refractory and keeping the back full dipped into water ( as you may see from the below drawing ),by a large heating surface which allows high efficient performances and due to the low thermal load the respect of the most restrictive rules concerning emissions, mainly Nox. In questo articolo parliamo della regina delle caldaie a tubi di fumo, il nostro modello GPT ,caratterizzato da soluzioni costruttive allʼavanguardia che si distingue dalle tradizionali caldaie a tre giri di fumo a fondo bagnato per la minimizzazione del refrattario , mantenendo quindi il fondo totalmente immerso nellʼacqua (come si può evincere dal disegno sotto riportato), per lʼampia superficie di scambio che consente alti rendimenti e per i carichi termici contenuti per rispettare le più restrittive normative sulle emissioni, specialmente gli Nox. These Fire Tubes Steam Generators , with high water contents , are designed from 3 ts/h up to 30 ts/h and with different design pressure and are capable to supply pick of steam above nominal capacity. This year we have been able to finalize a couple of important sales in South Africa , working in synergy with our local partner Combustion Technology , for this type of boilers ; we are pleased to mention it due to the unusual design pressure. The first units a GPT 8000 20 bar design pressure ,and the second one is a GPT 12000 18 bar; we are also finalizing another project for 25 ts/h steam involving so a GPT 25000 at 18 bar. Questi Generatori di vapore a tubi di fumo ,ed a grande contenuto dʼacqua,hanno un range di capacità che va dalle 3 tonnellate ora ad un massimo di 30 ed a varie pressioni di bollo e sono in grado di assolvere i picchi di vapore al di sopra della capacità nominale. Questʼanno abbiamo perfezionato due vendite importanti in Sud Africa ,con la nostra partner Combustion Technolgy , per questa tipologia ; gradiamo elencarle data la pressione di bollo non consueta. La prima delle due è una GPT 8000 a 20 bar e la seconda una GPT 12000 a 18 bar ; stiamo finalizzando inoltre un altro progetto per una 25 t/h , GPT 25000 sempre a 18 bar. www.garioninaval.com 3 GIRI A FONDO BAGNATO MOD. GPT www.euroboiler.com Spotlight In Primo Piano The GPT 8000 is installed at PQ Silicas SA ,a leading Company, who has made several installations ,including the ones in Durban and Johannesburg , for silicate, zeolite, and other performance materials serving the detergent, pulp and paper, chemical, petroleum. PQ Corporation ( PQ Silicas ) has chosen our brand due to the high quality of GN products , already tested in the past , and thanking an excellent after sales service provided by CT . The boiler is matched by a Limpsfield burner and the regulation are by Autoflame which allows an high performance with very high combustion efficiency and achieving very low Nox emission. In South Africa we have installed many of those boilers and just as reference we may indicate “ DANONE CLOVER “ and “ JOHANNESBURG HOSPITAL”. According to the Country of Installation , to the needs of the plant/installation and to the local rules these boilers may be equipped with particular devices. The most common kit of accessories ,non standard, is the 72 hours unattended operation package; this package includes : a) One minimum level probe standard b) One minimum level self-checking probe c) One maximum level probe standard d) Surface blow down TDS with probe, regulator and blow down valve e) Bottom blow down with timer f) Sample cooler La GPT 8000 è stata installata presso la PQ Silicas SA che ha fatto impianti in Durban e Johannesburg per la produzione di silicati,zeolite e altri materiali per detergenti,cartiere,industrie chimiche e petrolifere . La PQ Silicas ha scelto la ns caldaia grazie allʼottima qualità dei prodotti GN , già testati in passato,ed allʼeccellente servizio di post vendita da parte della CT. La caldaia monta un bruciatore Limpsfield e regolazioni Autoflame che consentono unʼottima performance con rendimenti molto alti e con lʼottenimento di basse emissioni di Nox. In Sud Africa abbiamo diverse installazioni di queste macchine e per citare qualche referenza prestigiosa indichiamo “ DANONE CLOVER “ e lʼOSPEDALE di JOHANNESBURG. The efficiency at a working pressure of 11 bar are about 90/91% depending on the type of fuel and if the boiler/burner ( combustion ) is properly trimmed and having the heating surface of the boiler in perfect conditions ; therefore must be always done a proper o r d i n a r y maintenance/cleaning , combustion trim and have a proper water treatment to avoid scales and dirty in the smokes tubes . To increase the efficiency up to 95% is necessary to install an Economizer smokes/water with the precaution to install a modulating feed water system ( proportional ) to avoid hammering and an excessive condensation in the Eco itself , mainly during the start up at cold condition. To complete the above mentioned accessories can be added some equipments for remote signals of the main functioning of the boiler/burner which may talk to different Transmission Data Protocol, such as Profibus, Modbus and others. I rendimenti ad una pressione di 11 bar sono circa del 90/91%, a seconda del combustibile usato ed in presenza di una buona regolazione della combustione ed un perfetto stato delle superfici di scambio; bisogna quindi fare azioni di manutenzione/pulizia ordinaria ed avere sempre unʼacqua di alimento ben trattata per evitare sporcizia nei tubi di fumo ed incrostazioni nel fasciame. Per aumentare il rendimento a circa il 95% è necessario installare un Economizzatore fumi/acqua con lʼaccortezza di completare la fornitura con il sistema di modulazione dellʼacqua ( proporzionale quindi ) al fine di evitare i colpi dʼariete e lʼ eccessiva condensazione nellʼEco,soprattutto durante le partenze a freddo. A completamento degli accessori si possono anche prevedere dispositivi per avere il segnale a remoto dei principali funzionamenti della caldaia e dialogare quindi con vari Protocolli di trasmissione dati quali Profibus, Modbus ed altri. I ns Ingegneri ed il ns ufficio commerciale sono a Vs disposizione per tutti i chiarimenti richiesti e per consigliare la soluzione ottimale dellʼimpianto di cui si discute al fine di ottemperare a tutte le esigenze dellʼimpianto stesso ed ottimizzare le prestazioni. Our Engineers and our Commercial department are at your disposal for further information and to advise the best solution to optimize the installationʼs needs and all performances . A seconda del Paese dʼinstallazione, delle esigenze dello stesso impianto e delle normative vigenti queste caldaie possono essere accessoriate con dispositivi particolari. Il più frequente kit di accessori non standard è quello delle 72 ore senza la presenza del fochista; questo kit 72 h è cosi composto: a) Una sonda di minimo livello standard b) Una sonda di minimo livello autocontrollata c) Una sonda di massimo livello standard d) Spurgo di superficie TDS con sonda,regolatore e valvola di spurgo e) Scarico di fondo temporizzato f) Presa campioni acqua Filippo Zucco Filippo Zucco www.garioninaval.com www.euroboiler.com A welcome congratulation from Germany! Un gradito riconoscimento dalla Germania ! Customers’ satifaction is the foundation of our La soddisfazione del nostro cliente sta alla base dei nostri obiettivi! achievements! You can find below a witness great pleasure that motivates us to do always better: ******************************************* Good morning Mr. Ratti First of all, thank you and your colleagues at the Naval Pubblichiamo di seguito una testimonianza molto gradita che ci motiva a far sempre meglio: ******************************************* Buon giorno Sig. Ratti Per prima cosa desideriamo ringraziare Lei ed i suoi colleghi della Garioni Naval per il disbrigo e lo svolgimento dell’ultima fase dell’ordine. Garioni for the handling and conduct of the last phase of the order. The boiler-room and 'become a real jewel and if you want to show it to new customers for future sales in Germany La boiler–room e’ diventato un vero gioellino e se volete farla vedere a nuovi clienti per future vendite in Germania sarete sempre i benvenuti. will always be welcome. All our common plan and 'played as regularly scheduled. Tutto il nostro comune piano si e’ svolto come regolarmente previsto. Yesterday his colleagues have completed the adjustment of the boiler. Ieri i suoi colleghi hanno completato la regolazione della caldaia. We now have Adesso disponiamo Della perizia positiva del TUEV L’ok del responsabile dei camini Tutti gli allacciamenti del gas Tutto il protocollo relativo al bruciatore Tutte le certificazioni relative al materiale ed alle saldature - Of the positive appraisal of the TUEV - The manager of the chimneys ok - All gas connections - All of the Protocol on the burner - All certifications related to the material and the welding Today we await TUEV Hessen at 9.00 for testing at all, and granting the temporary permit to use the system. Oggi alle 9.00 attendiamo il TUEv Hessen per il collaudo del tutto e per la concessione del permesso provvisorio di utilizzo dell’impianto. Before 12.00 today all our efforts will go down in history. Entro le 12.00 odierne tutti i nostri sforzi passeranno alla storia. We wish you and all the employees of the Naval Garioni a Merry Christmas and a Happy New Year. Auguriamo a Lei ed a tutti i dipendenti della Garioni Naval un buon Natale ed un felice anno nuovo. For the next sale in Germany, always pass by us. There are so many things to describe, an e-mail can not be worthily. Happy Birthday! Per la prossima vendita in Germania, passate sempre da noi. Ci sono così tante cose da descrivere, che una e-mail non può rappresentare degnamente. Tanti auguri! Uwe Weber Production manager OTW Uwe Weber Responsabile produzione OTW “”” www.garioninaval.com