Istruzioni per l`uso

Commenti

Transcript

Istruzioni per l`uso
Streamer Oticon Medical
Istruzioni per l'uso
Per soluzioni acustiche impiantabili
Grazie
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Abbiamo riposto grande attenzione alla qualità del
nuovo Streamer Oticon Medical, assicurandoci che sia facile da utilizzare e da gestire.
Lo Streamer Oticon Medical è creato appositamente per i processori sonori wireless selezionati
di Oticon Medical*. Lo Streamer Oticon Medical connette in modalità wireless il processore
sonoro a diverse fonti audio e trasmette il suono direttamente al processore in modo da farlo
funzionare come un auricolare wireless. Lo Streamer Oticon Medical può essere usato sia con
uno sia con due processori sonori wireless selezionati.
Si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il dispositivo, in modo da trarre il massimo beneficio dal vostro Streamer Oticon Medical. Il manuale
descrive le funzioni più frequentemente utilizzate, che è importante comprendere bene prima
di iniziare ad utilizzare lo Streamer Oticon Medical. Inoltre si consiglia anche di leggere il
manuale dell'utente "Guida introduttiva", incluso nella confezione. Potete trovare video dimostrativi su www.oticonmedical.com/connectline. Se avete domande relative all'uso e alla
manutenzione dello Streamer Oticon Medical, contattate il vostro audiologo/audioprotesista.
* Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo Streamer Oticon Medical,
vedi www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer.
Istruzioni per l'uso
Lo Streamer Oticon Medical è destinato all'uso assieme a processori sonori wireless come
interfaccia di comunicazione tra i processori sonori e altri dispositivi, come i telefoni cellulari.
Lo Streamer Oticon Medical può essere collegato a una serie di dispositivi esterni
(supplementari) che permettono agli utenti di ricevere l'audio TV in modalità wireless o di
comunicare tramite dispositivi abilitati al Bluetooth, come ad esempio i cellulari.
Lo Streamer Oticon Medical può inoltre essere usato come telecomando che permette di
regolare il volume e cambiare i programmi del processore sonoro.
"per iPod", "per iPhone" e "per iPad" significa che un dispositivo elettronico è stato progettato per essere utilizzato specificatamente con iPod, iPhone o iPad, ed è stato certificato dal
produttore per rispondere agli standard prestazionali della Apple. Apple non è responsabile
dell’operatività del presente dispositivo o della sua conformità agli standard e normative di
sicurezza. Nota bene: l'utilizzo di questo dispositivo con iPod, iPhone, o iPad potrebbe
compromettere le prestazioni wireless.
Apple, il logo Apple, iPhone, iPad e iPod touch sono marchi depositati della Apple Inc.,
registrati in U.S.A. ed altri paesi. App Store è un marchio di servizio della Apple Inc. Android
e Google Play sono marchi di Google Inc. Il robot Android è riprodotto o modificato dal lavoro
creato e condiviso da Google e utilizzato secondo i termini descritti nella licenza di attribuzione Creative Commons 3.0.
* Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo
Streamer Oticon Medical, vedi www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer.
AVVISO IMPORTANTE
Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical, leggere bene l'intero contenuto di questo
libretto. Contiene istruzioni e informazioni importanti per utilizzare e maneggiare lo
Streamer Oticon Medical e le batterie.
Sommario
Contenuto della confezione
9
Vista dello strumento
11
Avvertenze12
Funzioni base – primo utilizzo
Streamer Oticon Medical scollegato o collegato
Come indossare lo Streamer Oticon Medical al collo Come utilizzare lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo
Accensione e spegnimento dello Streamer Oticon Medical
Come ricaricare lo Streamer Oticon Medical Indicatore di batteria scarica
Telecomando del processore sonoro
Come associare lo Streamer Oticon Medical a un cellulare e ad altri dispositivi
Eliminare le associazioni
17
18
20
22
24
26
30
32
34
Funzioni principali
Connessione/streaming36
Off/ on per suoni ambientali, per lo streaming audio
37
Cellulare39
Adattatore telefonico per ConnectLine 46
Microfono ConnectLine
48
Adattatore per TV ConnectLine
50
Funzioni secondarie
ConnectLine App
52
Connessione/streaming53
Cavo musica/audio
54
Cavo cuffia/auricolari
56
Musica/audio wireless
58
Cuffia/auricolare per PC – wireless
60
Bobina (T-coil) (integrato)
62
Ricevitore FM (opzionale)
64
Informazioni supplementari
Evitare calore, umidità eprodotti chimici
Pulizia e manutenzione
Accessori e pezzi di ricambio
Dati tecnici
Contenuto della confezione
66
67
68
71
Streamer Oticon Medical – cosa c'è nella confezione
La confezione dello Streamer Oticon Medical contiene i seguenti articoli:
Index74
Il vostro Streamer Oticon Medical
Laccio per il collo –
medio (pag. 18)
Confezione 1
Confezione 4
Caricabatteria (pag. 24)
Mascherina (pag. 68)
9
Laccio per il collo –
lungo (pag. 18)
Vista dello strumento
Confezione 2
On/off
Pulsante on/off
Cavo di ricarica
USB (pag. 24)
Cavo stereo mini
jack 3,5 mm per
MP3/musica
(pag. 54)
Materiale utente:
Questa guida (Istruzioni per l'uso)
Guida introduttiva
Spia on/off
Associazione
Batteria
Laccio per il collo
(pag. 18)
Laccio per il collo
in/ out
Indicatore
di stato
Telefono
(pag. 39 e 46)
Controllo del
volume (su/ giù)
(pag. 30)
Ingresso microfono
Microfono
(pag. 48)
TV (pag. 50)
Cavo splitter da 3,5
mm per l’auricolare
da usare con il PC
(pag. 56)
Alimentazione
Selettore AUX
(pag. 53)
Mini jack
Ricevitore FM
10
11
Avvertenze
Avvertenze
Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical, si consiglia di leggere attentamente le
avvertenze generali e l'intero contenuto di questo libretto.
Prodotti da collegare ad apparecchi esterni
L'utilizzo sicuro dello Streamer Oticon Medical con il cavo di ingresso ausiliario dipende da
una fonte esterna di segnale. Quando il cavo di ingresso è collegato ad un apparecchio
elettrico, quest'ultimo deve essere conforme alle norme di sicurezza IEC-60065, IEC-60950,
IEC-60601, o altre disposizioni analoghe in materia di sicurezza.
La sicurezza di ricarica delle batterie con il solo cavo USB dipende dall'apparecchio esterno.
Quando il cavo USB è collegato a un apparecchio elettrico, quest'ultimo deve essere omologato UL o essere conforme alle norme di sicurezza IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 o ad altre
disposizioni analoghe in materia di sicurezza.
Esplosioni
Esiste il rischio che la batteria possa esplodere e causare gravi lesioni. Non esporre mai
lo Streamer Oticon Medical al calore estremo, ad esempio mettendolo in forno, nel microonde, bruciandolo o lasciandolo nell'abitacolo dell'auto parcheggiata al sole.
12
Pericolo di soffocamento
Lo Streamer Oticon Medical non è un giocattolo e deve pertanto essere tenuto lontano dalla
portata di bambini o di chiunque possa ingerire piccoli pezzi o provocare lesioni a se stesso.
Prestare particolare attenzione ai componenti più piccoli, per evitare l'ingestione e il soffocamento da parte dei bambini.
Qualora venga ingerito un pezzo, consultare immediatamente un medico.
Interferenza e dispositivi impiantabili
Lo Streamer Oticon Medical è stato progettato per rispettare le più severe norme di
compatibilità elettromagnetica internazionale. Tuttavia, lo Streamer Oticon Medical può
provocare interferenze con altri dispositivi medici come defibrillatori e pacemaker.
• Contattare il produttore del proprio dispositivo impiantabile per avere maggiori
informazioni sui rischi di interferenze.
• Rimuovere immediatamente lo Streamer Oticon Medical se si sospetta un'interferenza.
Non utilizzare lo Streamer Oticon Medical e consultare un esperto.
L'interferenza può essere provocata anche da disturbi della linea elettrica, metal detector
aeroportuali, campi elettromagnetici provenienti da altri dispositivi medici, segnali radio e
scariche elettrostatiche.
13
Avvertenze
Avvertenze
Utilizzo del laccio intorno al collo
Il laccio è realizzato in modo tale da staccarsi automaticamente qualora dovesse impigliarsi a
qualcosa mentre si trova attorno al collo dell'utente. Pertanto, non cercare mai di accorciarlo
o modificarlo in modi non autorizzati. Non utilizzare il laccio su bambini di peso inferiore
a 11 kg.
Utilizzo in auto
L'utilizzo dello Streamer Oticon Medical con un cellulare durante la guida può essere causa di
distrazione. Se le condizioni di guida o le regole stradali lo permettono, parcheggiare l'auto
prima di chiamare o rispondere al telefono.
Utilizzo in aereo
Lo Streamer Oticon Medical non deve essere utilizzato sui voli di linea, a meno che sia
espressamente autorizzato dal personale di volo.
14
Sostituzione della batteria
Evitare di aprire il vano batterie, in quanto potrebbe danneggiare la batteria.
L'assistenza in garanzia non è valida se ci sono segni di manomissione.
Compatibilità con i cellulari
Consultare il sito www.oticonmedical.com/connectline per un elenco di telefoni cellulari
testati esaurientemente da Oticon, e che al momento del collaudo rispondevano ai requisiti
minimi per la compatibilità ConnectLine. Tuttavia, Oticon Medical non si assume alcuna
responsabilità per tale compatibilità in generale. In particolare, Oticon Medical non sarà
responsabile per l'incompatibilità derivante da futuri aggiornamenti dei cellulari, né da eventi
di incompatibilità non coperti da e/o individuati in questi test. Oticon Medical non si assume
alcuna responsabilità finanziaria in termini di rimborso di cellulari il cui funzionamento non è
quello previsto. Prima di acquistare un nuovo cellulare, si consiglia di consultare l'elenco
sopra indicato.
15
Funzioni base – primo utilizzo
Streamer Oticon Medical scollegato o collegato
Lo Streamer Oticon Medical può essere scollegato oppure collegato specificamente al vostro
processore sonoro. Se è scollegato, può essere utilizzato con tutti i processori sonori wireless
selezionati*, mentre se il vostro audiologo/audioprotesista ha collegato il vostro Streamer
Oticon Medical al vostro processore sonoro, allora lo Streamer Oticon Medical è unito solo
con quello.
È importante sapere che se il vostro Streamer Oticon Medical è scollegato e vi trovate ad una
distanza di circa 1 metro da un altro processore sonoro compatibile con lo Streamer Oticon
Medical, anche questo secondo processore sonoro può funzionare con lo stesso Streamer
Oticon Medical. L'altra persona potrebbe quindi ascoltare il suono della stessa TV, dello
stesso cellulare, etc. a seconda di cosa si sta ascoltando in quel momento.
Se si desidera collegare lo Streamer Oticon Medical in modo che funzioni solo con il proprio
processore sonoro, contattare l'audiologo/l'audioprotesista.
Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo Streamer Oticon Medical, vedi
www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer.
*
17
Il laccio è parte integrante del sistema elettronico dello Streamer Oticon Medical.
È utilizzato come antenna per trasmettere l'audio al processore sonoro.
Per un audio migliore e uno streaming più lungo, lo Streamer Oticon Medical deve essere
sempre indossato con uno dei lacci acclusi. In dotazione troverà due lacci: uno lungo e l'altro
medio.
Come inserire il laccio per il collo
Il laccio si chiude a scatto all'interno dei fori posti nella parte
superiore dello Streamer Oticon Medical.
Laccio per il collo
Come indossare lo Streamer Oticon Medical al collo
Quando si parla con qualcuno tramite lo Streamer Oticon
Medical, è importante che la voce sia percepita dal microfono
incorporato presente nella parte superiore.
La vostra
voce
Microfono
AVVISO IMPORTANTE
Fare attenzione quando si utilizza il laccio intorno al collo. Per evitare lo strangolamento, il
laccio intorno al collo si stacca automaticamente se resta impigliato in qualcosa. Non
accorciare né modificare in alcun modo il laccio – ad esempio creando un nodo per renderlo più corto. Se il laccio si rompe, non può essere riparato e deve essere sostituito
immediatamente. Per la sostituzione, consultare l'audiologo/l'audioprotesista.
18
Suono dallo
Streamer Oticon Medical
al processore sonoro
19
Lo Streamer Oticon Medical può essere utilizzato anche senza il laccio per il collo, per es. con
il gancio per cintura opzionale. In questo caso la distanza del processore sonoro deve essere
inferiore a un metro. Si possono inoltre, verificare delle perdite di audio ed è per tale ragione
che raccomandiamo sempre l'utilizzo del laccio. Se lo Streamer Oticon Medical è utilizzato
senza il laccio per il collo, le sue funzioni dipendono dal fatto che sia scollegato o collegato;
vedere la tabella sottostante.
Funzioni
Funziona con lo Streamer Funziona con lo Streamer
Oticon Medical scollegato Oticon Medical collegato
Come telecomando
No
Sì
Sentire il suono di una chiamata in arrivo
Sì
Sì
Streaming del suono di TV, telefonate, etc.
No
Sì
Quando si utilizza lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo, verrà utilizzata molta
più batteria e di conseguenza, lo streaming massimo è ridotto a 5 ore per una carica completa.
Suono
processore
Max.
1 metro
Gancio per cintura
(opzionale)
Se lo Streamer Oticon Medical è utilizzato con il laccio per il collo, tutte le funzioni sono attivate, indipendentemente dal fatto che lo Streamer Oticon Medical sia scollegato o collegato.
AVVISO IMPORTANTE
Il laccio per il collo difettoso deve20
essere sostituito immediatamente.
21
Se si utilizza lo Streamer Oticon Medical senza
il laccio per il collo, questo deve essere collegato (vedi pag. 17) per avere accesso a tutte le
funzioni dello Streamer Oticon Medical.
Senza il laccio per il collo
Come utilizzare lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo
Accensione
Premere il pulsante on/off sulla parte superiore dello Streamer
Oticon Medical per circa 2 secondi fino a che tutte le luci sulla parte
anteriore e superiore lampeggiano per indicare che è acceso.
Rilasciare il pulsante on/off. La spia di alimentazione sulla parte
superiore dello Streamer Oticon Medical diventa verde.
Se lo Streamer Oticon Medical non si accende, assicurarsi che sia
carico (pag. 24).
Accensione/Spegnimento
Indicatore
Anteriore
Descrizione
On/off
Accensione e spegnimento dello
Streamer Oticon Medical
Streamer Oticon Medical è spento
Dopo aver premuto il pulsante on/off per circa 2 secondi, tutte
le spie si accendono per alcuni secondi per indicare che lo
Streamer Oticon Medical è acceso
Per vedere lo stato dello Streamer Oticon Medical, premere
brevemente il pulsante on/off.
Spegnimento
Tenere premuto il pulsante on/off sulla parte superiore dello
Streamer Oticon Medical per circa 2 secondi fino a che la spia di
alimentazione verde si spegne.
22
Lo Streamer Oticon Medical è adesso acceso e pronto per l'uso
23
Lo Streamer Oticon Medical utilizza una batteria ricaricabile.
Si consiglia di ricaricare lo Streamer Oticon Medical una volta al
giorno per avere le migliori prestazioni.
Per ricaricare lo Streamer Oticon Medical è possibile utilizzare il
caricabatteria in dotazione o un dispositivo USB compatibile con
una corrente di 500 mA. Inserire il cavo micro USB nella parte
inferiore dello Streamer Oticon Medical (pag. 25)
Spia on/off
Ricarica
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Quando lo Streamer Oticon Medical è spento e in ricarica,
l'indicatore di stato è verde lampeggiante
Quando lo Streamer Oticon Medical è acceso (o in uso) e in
ricarica, la spia si alternerà tra verde chiaro e verde scuro
Lampeggiamento
Attenuazione
La ricarica, quando il dispositivo è acceso, è indicata da una spia
verde lampeggiante sulla parte superiore. Una volta completata la
ricarica, la spia mostrerà una luce verde e fissa.
La ricarica, quando è spento, è indicata da una spia verde
lampeggiante sulla parte superiore. Una volta completata la
ricarica, la spia si spegne.
24
25
Ricarica
Come ricaricare lo Streamer Oticon Medical
Lo Streamer Oticon Medical indica che la batteria è scarica
con una luce fissa rossa, dopo di che rimangono circa 20
minuti di autonomia. Quando la batteria è molto scarica
(circa 5 minuti di autonomia rimanente), la luce rossa inizia
a lampeggiare.
Indicatore di batteria scarica
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Batteria scarica – restano circa 20 minuti di autonomia quando
è in streaming con il processore sonoro
Batteria molto scarica – restano circa 5 minuti di autonomia
quando è in streaming con il processore sonoro
Fisso
Attenuazione
AVVISO IMPORTANTE
Evitare di far scaricare completamente la batteria. Mantenendo la batteria completamente
carica si prolunga la sua autonomia. La batteria non può essere sostituita dall'utente.
26
27
Batteria
Indicatore di
batteria
scarica
Indicatore di batteria scarica
Autonomia della batteria
utilizzando il laccio
intorno al collo
Fino a 10 ore per un utilizzo normale: 2 ore di telefono, 6 ore di
TV e 2 ore di pausa (dopo 2 anni l'autonomia sarà di circa 8 ore
per un utilizzo quotidiano normale).
Autonomia della batteria
non utilizzando il laccio
intorno al collo
Fino a 5 ore per un utilizzo normale: 1 ora di telefono, 3 ore di
TV e 1 ora di pausa.
Tempo di ricarica della
batteria
2 ore per la ricarica completa, utilizzando l'alimentatore in
dotazione.
Telecomando
Se lo Streamer Oticon Medical è spento, la funzione Telecomando del processore sonoro continua a funzionare, e funzionerà fino a 6 mesi con una ricarica completa.
Durata della batteria prevista
La batteria dello Streamer Oticon Medical durerà per più di
2 anni se è caricata completamente una volta al giorno.
La batteria può essere sostituita dal proprio
audiologo/audioprotesista
28
Batteria
Autonomia della batteria e tempo di ricarica
Telecomando
Telecomando del processore sonoro
Volume su/ giù
Premere brevemente volume "su" o "giù" per regolare il volume del processore sonoro.
Quando si cambia il volume, si sentiranno dei bip nel processore sonoro.
Come cambiare i programmi nel processore sonoro
Se il vostro processore sonoro è programmato con più programmi, è possibile cambiare
programma premendo il volume "su" o "giù" per più di un secondo. Il cambio di programma è
indicato da bip nel vostro processore sonoro.
Cambio volume/
programma
funzione muto
Come mettere il processore sonoro nella funzione muto
È possibile mettere il processore sonoro nella funzione muto premendo il volume "su" E "giù"
contemporaneamente per 1 secondo.
AVVISO IMPORTANTE
Anche se lo Streamer Oticon Medical è spento, la funzionalità telecomando del processore
sonoro continua a funzionare.
31
Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical con altri dispositivi
– come un telefono cellulare – i due dispositivi devono essere
associati.
2. Impostare l'altro dispositivo (per es. il cellulare) nella
modalità di associazione.
Questa in genere si trova nel menu di impostazione sul
vostro telefono cellulare.
Si consiglia di guardare nelle "Istruzioni per l'uso" del
proprio cellulare, sotto la voce "associazione".
1. Impostare lo Streamer Oticon Medical nella modalità
di associazione
Tenere premuto il pulsante on/off per circa 5 secondi,
fino a che la spia lampeggia di blu.
0000
3. L'altro dispositivo (cellulare) spesso richiede un
codice PIN.
Il Codice PIN dello Streamer Oticon Medical è 0 0 0 0
(quattro zeri).
4. Una volta effettuata l'associazione, il cellulare solitamente
mostrerà l'icona di una cuffia; nel contempo, la spia di
associazione dello Streamer Oticon Medical diventerà
blu fisso.
32
Associazione
Come associare lo Streamer Oticon Medical
a un cellulare e ad altri dispositivi
33
0000
Eliminare le associazioni
Se avete problemi con le associazioni, potete cancellarle
tutte premendo contemporaneamente il pulsante on/off
e il pulsante del volume “su” per 3 secondi.
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical nella modalità associazione
Associazione completata
Streamer Oticon Medical acceso
Fisso
34
Lampeggiante
35
Associazione
Associazione
L'interfaccia utente dello Streamer Oticon Medical è stata realizzata per
garantire il miglior uso quotidiano possibile nelle seguenti situazioni:
1. Uso di un cellulare tramite Bluetooth* (pag. 39).
Uso dell'adattatore telefonico ConnectLine (venduto
separatamente) con un telefono fisso analogico* (pag. 46).
2. Uso di un microfono partner ConnectLine (venduto
separatamente), per ascoltare a distanza un interlocutore
prescelto o in situazioni molto rumorose (pag. 48).
Off/ on per suoni ambientali,
per lo streaming audio
Quando si utilizza lo Streamer Oticon Medical per lo
streaming audio è possibile attivare/disattivare i suoni
ambientali nel processore sonoro premendo il volume
"su" E "giù" nello Streamer Oticon Medical
contemporaneamente per 1 secondo.
Questa funzione può essere usata sia nelle funzioni
principali sia in quelle secondarie descritte nei capitoli
seguenti.
3. Uso dell'adattatore TV ConnectLine (venduto
separatamente) per trasmettere in modalità wireless
il suono della TV al processore sonoro (pag. 50).
*Trasforma lo Streamer Oticon Medical e il processore sonoro in un auricolare wireless.
36
37
Off/ on
per suoni
ambientali
Connettività/streaming
Funzioni principali Connessione/streaming
Per poter ricevere o effettuare chiamate usando lo Streamer
Oticon Medical, assicurarsi che sia questo sia il cellulare
siano stati associati (pagg. 32-33), che siano accesi e che si
trovino nel raggio previsto (10 metri). Il vostro cellulare
spesso indicherà la sua connessione con lo Streamer Oticon
Medical mostrando l'icona di una cuffia.
Per maggiori informazioni visitare il sito:
www.oticonmedical.com/connectline
39
Cellulare
Cellulare
Ricevere una chiamata
Microfono
Indicatore
Anteriore
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Quando il cellulare squilla, la persona sentirà un
avviso di chiamata in arrivo nel proprio processore
sonoro. Nello stesso momento, il pulsante del telefono nello Streamer Oticon Medical e l'indicatore di
stato lampeggeranno in verde.
Premere brevemente il pulsante del telefono sullo
Streamer Oticon Medical per rispondere alla chiamata. La persona sentirà un breve bip di conferma
nel proprio processore sonoro. Il pulsante del telefono e l'indicatore di stato saranno ora di colore
verde fisso.
Descrizione
La spia del telefono e quella di stato lampeggiano in verde.
La persona sentirà un avviso di chiamata in arrivo nel proprio
processore sonoro
Quando la chiamata è connessa, la persona sentirà un bip di
conferma che si è risposto – adesso può sentire e parlare con
l'interlocutore
Fisso
Lampeggiante
Per terminare la chiamata, premere brevemente il
pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical.
40
41
Cellulare
Come rispondere ad una chiamata
Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono
dello Streamer Oticon Medical.
Effettuare una chiamata
Per effettuare una chiamata è sufficiente utilizzare il cellulare. Non è necessario utilizzare lo Streamer Oticon Medical.
È sufficiente digitare il numero come si fa normalmente per
effettuare una chiamata – la telefonata è automaticamente
collegata allo Streamer Oticon Medical.
Il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical e l'indicatore di stato sulla parte superiore diventano verdi, e la
persona sentirà un bip di conferma nel proprio processore
sonoro che indica la chiamata connessa tramite lo
Streamer Oticon Medical e il processore sonoro.
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
33 40 17 _ _
Quando la chiamata è connessa, la persona sentirà un bip che
conferma che la telefonata è in corso – adesso può sentire e
parlare con l'interlocutore
Fisso
Perterminare la chiamata, è sufficiente premere brevemente
il pulsante "fine chiamata" sul telefono o il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical.
42
43
Cellulare
Come effettuare una chiamata
Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono dello
Streamer Oticon Medical.
Ripetizione dell'ultimo numero – impostazione predefinita
Tenendo premuto il pulsante del telefono si attiva la ripetizione dell'ultimo numero
(se supportato dal cellulare).
Rifiutare la chiamata – impostazione predefinita
Una chiamata in arrivo può essere rifiutata premendo brevemente il pulsante "giù" del volume
dello Streamer Oticon Medical.
Trasferimento di chiamata – impostazione predefinita
Tenendo premuto il pulsante del telefono si trasferisce la chiamata al cellulare.
Composizione vocale – impostazione predefinita
Premere brevemente il pulsante del telefono per abilitare la composizione vocale (se supportata dal vostro cellulare e se non siete nel raggio di un adattatore per telefono ConnectLine).
Risposta alla chiamata con qualsiasi pulsante anteriore – impostazione predefinita
Se è spento, solo il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical risponderà alle
chiamate.
Abilitare le connessioni in arrivo (A2DP) – automaticamente disattivato
Se abilitato, altri dispositivi (per es. iPod, computer e cellulari) possono attivare/avviare
lo streaming audio, per esempio, avvisi di SMS o musica da un cellulare associato e connesso.
44
45
Cellulare
Personalizzazione delle funzioni del cellulare
Le seguenti funzioni del cellulare possono essere abilitate o disabilitate dal vostro
audiologo/audioprotesista.
Adattatore telefonico per ConnectLine
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Streamer Oticon Medical connesso – si può sentire e parlare
con l'interlocutore
Per i dettagli su come usare l'adattatore telefonico
ConnectLine, fare riferimento alle istruzioni incluse
nell'adattatore telefonico ConnectLine o visitare il sito:
Fisso
www.oticonmedical.com/connectline
46
47
Telefono
Lo Streamer Oticon Medical può anche essere usato con
un telefono tradizionale analogico fisso tramite adattatore
telefonico ConnectLine, disponibile come accessorio separato.
Parlare al telefono
Microfono ConnectLine
Il suono dal microfono ConnectLine
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Quando è connesso con il microfono, si sente un suono dal
microfono nel processore sonoro
Per i dettagli su come usare il microfono ConnectLine,
consultare le istruzioni per l'uso incluse con il microfono
ConnectLine o visitare il sito:
Fisso
www.oticonmedical.com/connectline
Suono
processore
Fino a 15 metri
48
49
Mic
Un microfono ConnectLine è disponibile come accessorio
separato, e trasmette il suono da chi parla al vostro
processore sonoro tramite lo Streamer Oticon Medical.
Adattatore per TV ConnectLine
Guardare la TV
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Per i dettagli su come usare l'adattatore per TV ConnectLine,
consultare le istruzioni per l'uso incluse con l'adattatore per
TV ConnectLine o visitare il sito:
Collegamento in corso alla TV
Streamer Oticon Medical connesso – il suono passa dalla TV al
processore sonoro
www.oticonmedical.com/connectline
Fisso
50
Lampeggiante
51
TV
Un adattatore per TV ConnectLine è disponibile come
accessorio separato, e trasmette il suono da una TV al vostro
processore sonoro tramite lo Streamer Oticon Medical.
La ConnectLine App per dispositivi iPhone®, iPad®, iPod touch®
e AndroidTM può essere utilizzata con lo Streamer Oticon Medical.
L'app offre un modo discreto e intuitivo per regolare il
processore sonoro e il sistema ConnectLine. Inoltre, offre
la possibilità di personalizzare le funzioni del sistema ConnectLine.
Disponibile su App Store e su Google PlayTM.
Per maggiori dettagli consultare il sito: www.oticonmedical.com/connectlineapp
La ConnectLine App funziona su iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air, iPad mini con display Retina, iPad
mini, iPad (3a e 4a generazione), iPad 2, iPod touch (5a generazione) e smartphone e tablet Android. Per utilizzare la ConnectLine App con processori sonori
wireless selezionati Oticon Medical, è necessario lo Streamer Oticon Medical distribuito da Oticon Medical. Per installare la ConnectLine App su iPad,
effettuare una ricerca sull’App Store tra le app per iPhone. Lo Streamer Oticon Medical è un nuovo prodotto, che sostituisce il precedente, il Streamer Ponto.
Visitare il sito www.oticonmedical.com/connectlineapp per maggiori dettagli sulla compatibilità.
Connessione/streaming
Lo Streamer Oticon Medical può essere usato
con un'ampia gamma di periferiche standard,
come ad esempio lettori MP3, computer etc.
B
C
A
Si applicano le seguenti priorità:
D
A
Priorità 1
Mini jack in/ out (se connesso)*
Premere brevemente il
selettore AUX
Pagina 54
B
Priorità 2
FM (se connesso)**
Premere brevemente il
selettore AUX
Pagina 64
C
Priorità 3
Bluetooth Wireless (integrato)
Premere brevemente il
selettore AUX
Pagina 58
D
Priorità 4
Ricevitore Tele loop (integrato)
Tenere premuto il selettore
AUX per circa 2 secondi
Pagina 62
* Mentre il mini jack è connesso, le priorità 2, 3 e 4 (FM, bluetooth wireless e ricevitore tele loop) non possono essere attivate.
* Mentre FM è connesso, le priorità 3 e 4 (bluetooth wireless e ricevitore tele loop) non possono essere attivate.
53
Streaming
Funzioni secondarie
ConnectLine App
Cavo musica/audio
Cavo musica/audio
Inserendo e connettendo il cavo mini jack in dotazione,
si potrà ascoltare musica/audio da un'ampia gamma di
dispositivi.
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del dispositivo
Fisso
Cavo musica
Per ascoltare l'audio dal vostro dispositivo, premere
brevemente il selettore AUX. Quando si inserisce il cavo,
lo streaming si avvierà automaticamente.
Indicatore
54
55
Cavo cuffia/auricolari
Microfono
Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono dello
Streamer Oticon Medical.
Cavo per cuffia/auricolari
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Inserendo e connettendo il cavo mini jack e il cavo splitter in
dotazione, si potrà usare lo Streamer Oticon Medical come
auricolare con il computer.
Si sentirà un bip di conferma – adesso si può sentire e parlare
con l'interlocutore
Fisso
56
Cavo auricolare
Per usare la funzione auricolare, premere brevemente il
selettore AUX.
57
Musica/audio wireless
Musica/audio wireless
Indicatore
Anteriore
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Collegamento in corso dello Streamer Oticon Medical al
dispositivo musica/audio
Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal
suono del dispositivo
Per ascoltare la musica, per es. da cellulare, premere il
pulsante AUX prima di avviare il lettore musicale.
Abilitare le connessioni automatiche – automaticamente
disattivato
Se abilitati dal vostro audiologo/audioprotesista, iPod,
computer e cellulari possono automaticamente attivare/
avviare lo streaming audio; per es., avvisi SMS o musica in
arrivo da un cellulare associato e connesso.
58
Descrizione
Fisso
Lampeggiante
59
Musica wireless
Per ascoltare musica/suono in modalità wireless, per es.
da un lettore MP3 o un computer con Bluetooth integrato,
assicurarsi che il dispositivo sia stato associato con lo
Streamer Oticon Medical (pag. 32), che entrambi siano
accesi, e si trovino entro il raggio (<10 metri).
Cuffia/auricolare per PC – wireless
Indicatore
Anteriore
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Durante l'associazione con un computer, assicurarsi
che lo Streamer Oticon Medical sia associato come
dispositivo cuffia/auricolare.
Per usare la funzione cuffia/auricolare, il controllo di
chiamata si effettua dal computer.
60
Descrizione
Collegamento in corso dello Streamer Oticon Medical al
dispositivo musica/audio
Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal
suono del dispositivo
Fisso
Lampeggiante
61
Cuffia/auricolare per PC –
Assicurarsi di essere in grado di parlare nell'ingresso
microfono dello Streamer Oticon Medical.
Cuffia/auricolari – wireless
Bobina (T-coil) (integrato)
Bobina (T-coil)
Indicatore
62
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto
Per ricevere il suono dal ricevitore tele loop,
tenere premuto il selettore AUX per circa 2 secondi.
Nota: l'operazione può essere cambiata in modo che la
bobina sia attivata con una breve pressione.
Anteriore
Una volta connesso, si sentirà un bip di conferma
seguito dal suono del sistema tele loop
Fisso
Bobina (T-coil)
Lo Streamer Oticon Medical ha un ricevitore tele loop
(bobina) integrato
63
Ricevitore FM (opzionale)
FM
È sufficiente collegare il ricevitore FM e premere brevemente il selettore AUX. Quando il trasmettitore e il
ricevitore FM sono sincronizzati e sono sullo stesso
canale, il segnale FM sarà ricevuto nel processore
sonoro.
Se il vostro ricevitore FM ha un
interruttore a due posizioni,
posizionare l'interruttore nella
posizione OO.
Indicatore
Anteriore
Descrizione
Streamer Oticon Medical acceso e pronto. Il ricevitore FM è
acceso e pronto per la sincronizzazione del canale
Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal
suono del dispositivo
Fisso
FM
È possibile collegare un ricevitore FM alla presa per
spinotto europeo. Il ricevitore è utilizzato per ricevere
segnali FM da un trasmettitore FM, come quelli
indossati dagli insegnanti di scuola.
AVVISO IMPORTANTE
Assicurarsi che lo Streamer Oticon Medical sia acceso, ma che non faccia streaming audio
al processore, quando è richiesta la sincronizzazione del canale FM.
64
65
Informazioni supplementari
Evitare calore, umidità eprodotti chimici
La temperatura operativa dello Streamer Oticon Medical è 10-450C.
Pulizia e manutenzione
Non esporre mai lo Streamer Oticon Medical al calore estremo, ad esempio mettendolo in
forno, nel microonde, bruciandolo o lasciandolo nell'abitacolo dell'auto parcheggiata al sole.
Esiste il rischio che la batteria esploda e causi lesioni gravi.
Lo Streamer Oticon Medical è un dispositivo sigillato che richiede una manutenzione minima.
Eliminare eventuali tracce di sporcizia, umidità o grasso per mezzo di un panno asciutto o
leggermente inumidito. Si raccomanda di pulire regolarmente lo Streamer Oticon Medical.
L'ingresso del microfono e i connettori per l'ingresso audio, il laccio per il collo e il caricabatteria devono essere mantenuti privi di sporcizia e detriti.
Lo Streamer Oticon Medical non deve mai essere esposto ad un'eccessiva umidità: per es.
saune, docce o forti piogge.
Lo Streamer Oticon Medical e il laccio per il collo non devono mai essere lavati o immersi in
acqua o in altri liquidi.
66
Supplementari
Lo Streamer non deve essere esposto ad agenti chimici o alcool, né pulito con tali sostanze.
I prodotti chimici presenti in cosmetici, lacche per capelli, profumi, lozioni dopobarba, creme
solari e repellenti per insetti possono danneggiare lo Streamer Oticon Medical. Rimuovere
sempre lo Streamer Oticon Medical prima dell'applicazione di questi prodotti, e attendere che
questi si siano asciugati prima di usare lo Streamer Oticon Medical.
67
Mascherine
Presso il vostro audiologo/audioprotesista troverete altre
mascherine, grigio chiaro o grigio scuro.
Lacci per il collo sostitutivi
I lacci per il collo sostitutivi, bianchi o neri,
sono disponibili in tre taglie: corto
(51 cm), medio (66 cm) e lungo (81 cm)
presso l'audiologo/audioprotesista.
Mascherina – singolo tasto
Presso il vostro audiologo/audioprotesista è disponibile la
mascherina, grigio chiaro o grigio scuro, con un tasto sporgente,
che rende il funzionamento "ad occhi chiusi" più facile.
Gancio per cintura
Presso il vostro audiologo/audioprotesista è
disponibile il gancio per cintura, bianco o nero.
68
69
Supplementari
Accessori e pezzi di ricambio
Dati tecnici
Oltre al trasmettitore Bluetooth, lo Streamer Oticon Medical è dotato di un trasmettitore radio
che utilizza una tecnologia di induzione magnetica a breve raggio, che funziona a 3,84 MHz.
La potenza del campo magnetico del trasmettitore induttivo è < -15 dBμA/m @ 10m.
Le emissioni di energia provenienti dallo Streamer Oticon Medical sono inferiori ai limiti
internazionali previsti per l'esposizione umana. Lo Streamer Oticon Medical è conforme agli
standard internazionali riguardo alla compatibilità elettromagnetica.
Questo dispositivo contiene un modulo con:
FCC ID: U28CL2STRM
IC: 1350B-CL2STRM
Il dispositivo è conforme alla Parte 15 dei regolamenti FCC e RSS-210 di Industry Canada.
71
Supplementari
A causa delle piccole dimensioni del dispositivo, molti dei marchi di approvazione sono
inseriti in questo documento.
I cambiamenti o le modifiche apportate all'apparecchio e non espressamente approvate dalla
parte responsabile della conformità possono invalidare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchio.
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto compatibile con i limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole contro eventuali interferenze dannose in aree residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può emettere energia in
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può provocare
interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questo apparecchio provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere determinate dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchio, l'utente è
invitato a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Modificare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
• Collegare l'apparecchio ad una presa di un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ottenere assistenza.
Con il presente documento, il produttore legale Oticon A/S dichiara che questo
Streamer Oticon Medical è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole rilevanti
della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile presso:
Oticon A/S
Kongebakken 9
DK-2765 Smørum
Danimarca
www.oticon.com
Smaltire i dispositivi
elettronici in conformità
alle normative
locali vigenti.
0682
N1175
73
Aggiuntivo
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
2. questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che
possono causare un funzionamento indesiderato.
Cavo splitter 56
Telefono cellulare 39
Wireless 58, 60
Auricolari. See Auricolare
Auto, utilizzo in 14
Avvertenze 12, 13, 14, 15
A
Accessori 68
Aereo, utilizzo in 14
Alimentazione on/off 22
Android 52
Antenna 18
ConnectLine App 52
Ascoltare la musica 54
Ascoltare l’audio 54
Associazione 32
Eliminazione 34
Modalità 32
Audio (musica) 54
Ascoltare musica 54
Cavo 54
Wireless 58
Auricolare 10
Cavo 56
B
Batteria 28
Autonomia 28
Bassa 26
Durata 28
Ricaricabile 24
Tempo di ricarica 28
Batteria ricaricabile 24
Bluetooth 58
Bobina (T-coil) 62
74
C
Calore 66
Cambiare programmi 30
Cavo auricolare 56
Cavo mini jack 54, 56
Cavo splitter 56
Chiamata
Chiudere 40, 42
Fare 42
Rispondere 40
Codice PIN 33
Compatibilità con telefono cellulare 15
Computer
Cavo auricolare 56
Cavo musica/audio 54
Musica/audio wireless 58
ConnectLine
Microfono 48
Telefono 46
TV 50
Cuffie. See Auricolare
D
Dispositivo A2DP. See Musica wireless
E
Eliminare le associazioni 34
F
Fare una chiamata 42
FM 64
G
Gancio per cintura 20
I
Informazioni tecniche 71
Ingresso per microfono 11
Interferenze 13, 72
iPhone 52
Istruzioni per l’uso 4
75
Indice dei contenuti
Indice analitico
L
Laccio per il collo 18
M
Manutenzione 67
Microfono 48
Mini jack 11
Musica 58
Ascoltare la musica 54
Cavo 54
Wireless 58
P
Parlare al telefono 47
PC. See Computer
Presa per spinotto europeo. See FM
Primo utilizzo 17
Prodotti chimici 66
Pulizia 66, 67
R
Ricambi 68
Ricarica 24
Riproduttore MP3 58
Rispondere a una chiamata 40
Terminare la chiamata 42
TV 50
S
Senza laccio per il collo 20
Soluzione per telefono 46
Splitter 10
Streamer Oticon Medical scollegato
o collegato 17
Suono. See musica
V
Vista dello strumento 11
Volume su/ giù 30
U
Umidità 66
W
Wireless 58, 60
76
Indice
T
Telecomando 30
Telefono cellulare 39
Telefono fisso 46
Tele loop 62
77
Distributore:
153813IT / 03.2015
Per trovare il distributore locale di Streamer Oticon Medical consultare il sito web:
www.oticonmedical.com/omstreamerdistributor
Oticon A/S
Kongebakken 9
DK-2765 Smørum
Danimarca
Tel.: +45 39 17 71 00
www.oticon.com
000015379800001
153813IT / 03.2015
Prodotto da:

Documenti analoghi

OticOn inO LA QUintESSEnZA DELL`UDITO

OticOn inO LA QUintESSEnZA DELL`UDITO connette senza fili allo Streamer, così l’utente può accettare le chiamate a distanza premendo semplicemente un pulsante. Lo Streamer ha un microfono incorporato

Dettagli