Manuale d`uso e manutenzione

Transcript

Manuale d`uso e manutenzione
Manuale d’uso e manutenzione
Use and maintenance manual
ARMADIO REFRIGERATO
REFRIGERATED CABINET
HAPPY
Rev.1
05/2014
ITALIANO
MODELLI: VRB 400 - VRG 400 - VRB 550 - VRB 800
Gentile cliente si assicuri di leggere attentamente questo manuale d’istruzione prima di mettere in funzione il suo nuovo armadio
refrigerato.
Tenete sempre il manuale a portata di mano per la consultazione e consegnatelo al futuro proprietario nel caso l’armadio venga
venduto. Assicuratevi che il manuale venga letto dal personale di vendita (merchandiser) e che essi capiscano e ne osservino il
contenuto.
Qualora non siate in grado di capire qualsiasi istruzione contenuta in questo manuale, contattate l’Assistenza.
!
Sottolineiamo che il manuale può contenere riferimenti anche a componenti e funzioni optional che non fanno parte
dell’equipaggiamento standard.
Come usare il manuale d’istruzioni
Le illustrazioni sono numerate separatamente in ogni sezione e segnalate all’interno del testo con la parentesi (es. fig. 3).
Le informazioni importanti sono sottolineate da pittogrammi:
STOP
!
!
Indica procedure operative e di lavoro che devono essere rigidamente osservate per evitare qualsiasi rischio per le
persone.
Indica procedure operative e di lavoro che devono essere rigidamente osservate per evitare qualsiasi danno all’armadio
refrigerato.
Indica informazioni e raccomandazioni utili al funzionamento.
Note per la consegna
!
Al momento dell’arrivo della merce controllare innanzitutto che il frigorifero non abbia subito nessun danno durante il
trasporto. Qualsiasi danno riscontrato deve essere immediatamente segnalato al trasportatore per reclamo assicurazio
ne sul trasporto.
1. Uso corretto
L’armadio refrigerato a cui si riferisce questo manuale è particolarmente indicato per conservare i prodotti surgelati e/o refrigerati.
Non introdurre all’interno prodotti non surgelati, o usare il frigorifero per raffreddare i prodotti.
L’uso corretto del prodotto è quello riportato sopra, si prega di rispettare le direttive riguardanti l’installazione, il cablaggio, il funzionamento e la manutenzione.
Ogni altro uso è contrario alle direttive riportate è considerato proibito e fa decadere qualsiasi diritto alla garanzia.
2. Norme di sicurezza
STOP
Il collegamento (Il plug-in) degli armadi descritto all’interno di questo manuale d’istruzioni è concepito in accordo con le
norme di sicurezza internazionali. Come ogni apparecchio elettrico, il frigorifero deve essere maneggiato con tutta la
cura necessaria, con particolare attenzione ad assicurare la sicurezza elettrica.
Attenzione!!
Per assicurare un corretto e sicuro funzionamento dell’apparecchio in ogni condizione, devono essere osservate le seguenti norme
di sicurezza:
•
La spina di alimentazione deve essere connessa seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da parte di personale qualificato o da una persona con esperienza in campo elettrotecnico con un altro cavo fornito dal produttore o dal Servizio di assistenza.
1
ITALIANO
•
Contattare l’assistenza per qualsiasi dubbio circa le connessioni elettriche, il funzionamento o la sicurezza dell’allacciamento
del frigorifero.
•
Rimuovere il frigorifero dall’utilizzo qualora esso non funzioni più correttamente o presenti danni. Disconnettere la spina di
alimentazione, trasferire la merce in un altro armadio refrigerato o in una cella frigorifera e contattare l’Assistenza.
•
Quando si disconnette la spina di alimentazione, tirare sempre la spina e mai il cavo.
•
Non rimuovere mai nessun rivestimento eccetto dove è espressamente indicato nel manuale. Fare questo potrebbe rendere
alcune parti elettriche esposte.
•
Qualora si presenti un danno al cavo di alimentazione, disinserire la spina per disconnettere il frigorifero.
•
Non usare acqua o un getto ad alta pressione per pulire il frigorifero.
•
Tutti i lavori eseguiti sulle parti elettriche devono essere eseguite da personale qualificato per tali operazioni. La sicurezza per
prima cosa!
•
Non collegare mai il frigorifero ad una fonte di alimentazione qualora si presenti danneggiato. In caso di dubbi contattare l’Assistenza o il rivenditore.
•
Rispettare i limiti di carico massimo quando si dispongono i prodotti sui ripiani o all’interno degli scompartimenti (vedi capitolo
14, Specifiche tecniche).
•
Le componenti elettriche devono essere sostituite da personale qualificato o con esperienza in elettrotecnica.
•
Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) aventi ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con una scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non operino sotto la supervisione di qualcuno o abbiano avuto
raccomandazioni circa l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
•
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio.
•
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dall’Assistenza o da una
persona qualificata al fine di evitare ogni pericolo.
3. Installazione
3.1 Scegliere il luogo di installazione
Scegliere il luogo di installazione assicurandosi di seguire le seguenti istruzioni che assicurano un corretto funzionamento dell’armadio frigorifero senza alcun rischio o pericolo:
•
Non installare l’armadio all’esterno
•
Non installare il frigorifero vicino a termosifoni o altre fonti di calore, né in un luogo dove è esposto alla luce diretta del sole (ad
es. attraverso le finestre) (fig.1).
•
Non installare il frigorifero dove possa esposto a correnti d’aria provenienti da ventilatori o da porte aperte (fig.2).
•
Fattenzione all’aria prodotta da condizionatori o ventilatori.
•
Le temperature e l’umidità riportate di seguito sono da considerare come limiti massimi per il luogo di installazione: 30 C°, 55%
umidità relativa.
•
Mantenere le prese d’aria e la zona di sfogo alla base dell’armadio libera da cartoni o da altri ostacoli (fig.3).
•
Quando si installa l’armadio contro il muro, assicurarsi che il ventilatore dell’unità refrigerante riesca a prendere l’aria dall’ambiente attraverso l’area di sfogo e la scarichi attraverso le fessure di ventilazione sul retro dell’armadio.
•
Nel caso di libera installazione all’interno della stanza, eventuali accessori originali del pannello a muro posteriore, devono
essere avvitati al retro dell’armadio rispettando le distanze minime specificate.
•
Quando si installano diversi armadi affiancati o uno dietro l’altro, assicurarsi di seguire sempre tutte le specifiche per l’installazione.
•
Nel caso di libera installazione all’interno della stanza, eventuali accessori originali del pannello a muro posteriore, devono
essere avvitati al retro dell’armadio rispettando le distanze minime specificate (vedi cap. 3.2).
2
ITALIANO
!
La vaschetta per la raccolta liquidi potrebbe riempirsi e traboccare in condizioni ambientali estreme.
Consigliamo di scegliere un’area di installazione (muri e pavimento) che non subisca danni in caso di umidità o presenza di acqua.
Opzioni di installazione:
Frigorifero indipendente installato contro il muro o ad angolo (fig.4).
!
In tutte le opzioni di installazione, le prese d’aria posizionate alla base e in cima al frigorifero, non devono essere
ostacolate al fine di evitare un accumulo di calore. Solo in questo caso è garantito un corretto e sicuro funzionamento.
3
ITALIANO
3.2 Installazione indipendente
Quando l’armadio frigorifero è installato contro il muro in modo indipendente, deve essere mantenuta una distanza minima di 10 cm
tra l’armadio e il muro per assicurare la corretta fuoriuscita dell’aria dal retro del frigorifero.
Quando invece il frigorifero è installato in modo indipendente in corrispondenza di un angolo, non è necessario lasciare alcuno
spazio tra il fianco dell’armadio e il muro.
3.3 Posizionare l’armadio frigorifero
Selezionare il posizionamento dell’armadio mentre è ancora imballato.
!
Se l’armadio non può essere posizionato ancora imballato a causa di passaggi stretti, l’imballo e la base per il trasporto
deve essere rimossa in anticipo.
3.4 Procedure di installazione
- Rimuovere l’imballaggio e la base per il trasporto.
!
Durante il sollevamento fare attenzione al peso dell’armadio (vedi Specifiche tecniche).
- Montare gli accessori come descritto nelle specifiche di montaggio.
STOP
Utilizzare solo accessori originali per evitare possibili danni all’armadio frigorifero.
- Installare il frigorifero nella posizione desiderata.
!
Seguire le indicazioni specifiche per l’installazione desiderata.
- Eseguire l’allineamento orizzontale dell’armadio frigorifero usando una livella.
Se necessario correggere l’allineamento modificando l’altezza dei piedi regolabili (fig. 5).
Fig. 5
3.5 Specifiche per la connessione elettrica
L’armadio frigorifero si connette inserendo la spina nella presa elettrica (Fig.6).
!
!
Il frigorifero non deve essere connesso ad una presa multipla o ad una ciabatta (fig. 7).
L’armadio non è provvisto di un tasto ON/OFF, motivo per cui raccomandiamo di prevedere un interruttore di blocco tensione remoto. L’interruttore
remoto deve disconnettere tutti i poli dell’armadio frigorifero dalla corrente,
garantire un’apertura di almeno 3 mm e deve essere sicura in caso di una
riattivazione accidentale di corrente. Si prega di chiedere al proprio tecnico
elettricista.
La presa di corrente impiegata deve essere installata saldamente, opportunamente
collegata a terra, e protetto da un fusibile con un interruttore da 25A, tipo C.
Il voltaggio e la frequenza della presa di corrente deve essere conforme ai dati contenuti sulla targhetta dell’armadio frigorifero. La porzione di cavo elettrico può essere,
se necessario, allungata, per raggiungere la presa di corrente.
4
Fig. 6
ITALIANO
Devono sempre essere rispettate le norme locali sulla connessione elettrica (es. terra/neutro, magnetotermico salvavita ecc.). In
caso di dubbi consultate un elettricista qualificato.
STOP
!
Disporre i cavi di corrente in modo da evitare il rischio di inciampare o di recare danno (fig. 8).
Il cavo di corrente non deve entrare in contatto con parti aventi una temperatura superiore ai 70 °C.
Fig. 7
Fig. 8
4 Messa in funzione
4.1 Misure da adottare prima della messa in funzione
!
Se l’armadio frigorifero è stato inclinato o coricato su un lato durante il posizionamento o durante il montaggio degli
accessori, esso deve essere lasciato in posizione verticale per almeno tre ore per permettere all’olio lubrificante di
tornare nel compressore. Il mancato rispetto di questa raccomandazione può causare un serio danno al compressore e
dell’unità refrigerante.
4.2 Predisporre il funzionamento
!
Accendere l’armadio frigorifero solo se installato come descritto in questo manuale d’istruzioni.
- Inserire la spina nella presa di corrente (fig. 9).
!
Scegliere una presa di corrente che abbia i requisiti riportati nel paragrafo 4.6. Il frigorifero non deve essere connesso
ad una presa di corrente multipla (fig. 10).
- Accendere l’interruttore di controllo remoto se previsto.
Il funzionamento è segnalato dal rumore del ventilatore e del sistema refrigerante che si mettono in moto. Il ventilatore si arresta
ogni volta che la porta del frigorifero viene aperta (solo modello VRG 400).
- Accendere la luce all’interno del frigorifero con l’interruttore posto nella sovrastruttura sotto il display o all’interno (Fig. 11)
5
ITALIANO
Fig. 9
Modello: VRB400, VRB550, VRB800
Fig. 10
Fig. 11
Model VRG400
5 Impostare la temperatura di conservazione
5.1 Informazione sulla temperatura dei prodotti
La legislazione europea stabilisce una precisa temperatura per la conservazione di ciascuna categoria di prodotti all’interno di un
armadio frigorifero.
Questa fascia di temperatura è indicata sul termometro digitale.
5.2 Impostare la temperatura di Set point
La temperatura interna può essere regolata solo tramite il termostato (fig. 12).
Posizione 1: temperatura più alta
Posizione 4: posizione migliore per i prodotti
Posizione 7: temperatura più bassa
6 Carico prodotti
Fig. 12
6.1 Inserire i prodotti all’interno del frigorifero
!
Il raggiungimento della temperatura di conservazione indicata dipende dalla temperatura dell’ambiente.
Riempire lo scomparto con i rispettivi prodotti (cibo congelato o fresco a seconda del modello).
L’armadio freezer deve essere riempito solo con cibi congelati, dopo tre ore dall’inizio del funzionamento. Nel caso si tratti di un
frigorifero a temperatura normale, e non a bassa temperatura, deve essere riempito solo con prodotti freschi, dopo tre ore dall’inizio
del funzionamento.
!
Assicurarsi che tra i prodotti e il ripiano superiore circoli liberamente aria.
6
ITALIANO
7 Sbrinamento evaporatore
Lo sbrinamento è manuale.
Il controllo dello sbrinamento del ghiaccio, del deposito ghiacciato che si forma sull’evaporatore, e dell’evaporazione dell’acqua di
sgocciolamento che si forma durante lo sbrinamento, deve essere effettuato dall’utilizzatore.
La durata dello sbrinamento è impostata dall’azienda costruttrice.
8 Pulizia
STOP
Prima di eseguire la pulizia del frigorifero, togliere corrente disinserendo la spina dalla presa elettrica. Nel caso sia
presente un interruttore remoto, assicurarsi che durante la pulizia esso non venga inserito da persone non autorizzate.
!
Indossare guanti di sicurezza durante le operazioni di pulizia e manutenzione al fine di evitare il rischio di danni e ferite.
!
Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi o abrasivi. Non usare mai tubi di gomma o getti ad alta pressione per
pulire il frigorifero.
8.1 Pulizia della scocca esterna
Strofinare la scocca esterna con un panno di cotone inumidito con acqua tiepida.
8.2 Pulizia della superficie interna
- Rimuovere i prodotti dagli scaffali e dagli scomparti, e trasferirli in un altro armadio frigorifero.
!
STOP
!
Staccare la spina.
Non iniziare la pulizia prima che la superficie interna abbia raggiunto la temperatura dell’ambiente.
Indossare guanti di sicurezza durante le operazioni di pulizia e manutenzione al fine di evitare il rischio di danni e ferite.
-Rimuovere gli accessori dagli scomparti interni.
-Bagnare il panno di cotone con acqua tiepida e un po’ di detergente. Pulire i comparti interni e i ripiani.
-Asciugare delicatamente i comparti e la superficie interna con un panno asciutto.
!
Assicurarsi di asciugare perfettamente gli scomparti e la superficie interna.
-Riposizionare la griglia dell’evaporatore nel senso contrario e avvitare di nuovo. Mettere di nuovo in funzione l’armadio.
!
Il frigorifero può essere riempito di nuovo con cibi surgelati circa dopo tre ore dall’accensione dell’armadio (vedi sezione
7).
7
ITALIANO
9 Manutenzione
STOP
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione del frigorifero, togliere corrente disinserendo la spina dalla
presa elettrica. Nel caso sia presente un interruttore remoto, assicurarsi che durante la pulizia esso non venga inserito
da persone non autorizzate.
!
Indossare guanti di sicurezza durante le operazioni di pulizia e manutenzione al fine di evitare il rischio di danni e ferite.
9.1 Pulizia del condensatore
Il frigorifero normalmente non necessita di manutenzione ad eccezione della pulizia del condensatore due o tre volte all’anno.
- Staccare il frigorifero dalla corrente come descritto sopra (vedi sezione 11).
!
!
Il condensatore deve essere pulito solo quando inizia a formarsi uno strato di
polvere e sporcizia su tutte le lame del
condensatore stesso.
Una regolare pulizia del condensatore è importante per risparmiare energia ed evitare servizi aggiuntivi di manutenzione.
10 Arresto/Spegnimento
- Rimuovere i prodotti dagli scaffali e dagli scomparti, e trasferirli in un altro armadio
frigorifero.
- Staccare la spina dalla presa di corrente o spegnere l’interruttore remoto se previsto
(Fig. 13-14).
Se l’armadio frigorifero deve essere spento per un periodo di tempo medio-lungo,
procedere come segue:
- Pulire il frigorifero (vedi sezione 9).
Nel caso il frigorifero sia posizionato in una dispensa/ripostiglio è consigliabile coprirlo con
telo di cotone.
!
Non usare teli impermeabili in quanto favoriscono la formazione di umidità e
cattivi odori all’interno del frigorifero.
Fig. 14
8
ITALIANO
11 Risoluzione dei problemi
Qualsiasi problema che si presenti può essere dovuto ad un problema minore facilmente risolvibile in modo autonomo seguendo le
indicazioni di seguito.
Non provare ad eseguire altre manovre qualora le operazioni suggerite non portino al risultato desiderato.
STOP
Le riparazioni al frigorifero devono essere eseguite solo da personale qualificato. Un lavoro incompetente può causare
un serio rischio per le persone, contattare l’Assistenza o il proprio distributore per qualsiasi necessità di riparazione.
Problema
Possibile causa
Cosa fare
Il frigorifero non funziona (nessun rumore di funzionamento)
-Spina di corrente non inserita o
interruttore remoto di corrente (dove è
previsto) spento.
-Guasto al fusibile, spina o presa di
corrente danneggiata.
-Condensatore sporco.
-Inserire correttamente la presa alla corrente o controllare l’interruttore remoto
-Contattare il vostro elettricista o l’assistenza.
-Eseguire la manutenzione.
-La temperatura dell’ambiente è troppo elevata o il termostato è guasto.
-Distanza minima dal muro non rispettata.
-Le fessure per la ventilazione sono
ostruite o coperte.
-Condensatore sporco.
-Evitare condizioni di lavoro estreme, regolare la temperatura dell’ambiente.
-Rispettare le distanze minime.
-Mantenere libere le fessure di ventilazione.
-Rimuovere qualsiasi ostacolo nell’impianto
di ventilazione.
-Eseguire la manutenzione.
Sez. 4
Sez. 10
Temperatura di conservazione
troppo bassa
-Impostazioni scorrette.
-Impostare correttamente il termostato.
Sez. 6
Illuminazione non funzionante
-Interruttore luce spento.
-La lampadina o lo starter sono difettosi.
-Accendere l’interruttore
-Sostituire la lampadina o lo starter.
Sez. 5
Sez. 10
Strato di condensa all’interno
degli scomparti e sulla porta
a vetro
-Condizioni estreme di lavoro (es.
umidità >65%, temperature estive
molto alte).
-Migliorare le condizioni di lavoro favorendo
la circolazione dell’aria (non esporre il frigorifero a correnti d’aria dirette).
Presenza di acqua sotto o di
fronte all’armadio
-Difetto nello sbrinamento o condizioni
di lavoro estreme (es. umidità >65%,
temperature estive molto alte) possono causare il riempimento eccessivo
della vaschetta di gocciolamento.
-Rimuovere l’acqua in eccesso. Se si formasse di nuovo acqua nelle successive 48
ore, contattare l’Assistenza.
-Controllare l’impianto di riscaldamento e il
trasformatore.
Formazione di odori all’interno
dell’armadio
-Spazio ostruito nel canale di ventilazione.
-Effettuare la pulizia.
Temperatura di conservazione
troppo alta
9
Vedi
Sez. 5
Sez. 10
Sez. 6
Sez. 4
Sez. 4
Sez. 9
ITALIANO
12 Sicurezza dell’ambiente e note per lo smaltimento
Questo armadio frigorifero è progettato secondo elevati standard di sicurezza ambientale e vantaggi di riciclaggio. Il Cyclopentano
utilizzato è un prodotto sicuro per l’ambiente, esso si distingue per non generare nessuna emissione dannosa per l’ozono (zero
ODP) né per il riscaldamento globale (GWP). Il gas refrigerante utilizzato ed ermeticamente chiuso nel circuito è sicuro per l’ambiente. Il gas refrigerante R404a, infatti, non contiene cloro e procura zero emissioni dannose (zero ODP).
L’apparecchio deve essere smaltito secondo le norme vigenti (normativa WEEE).
Al fine di evitare un danno ambientale e promuovere il riuso dei materiali ad alta qualità utilizzati, le attrezzature per la refrigerazione devono essere raccolte per essere smaltite e riciclate in modo efficiente.
Osservare le seguenti norme di smaltimento:
-Il frigorifero non deve essere smaltito con i normali rifiuti urbani
-Il circuito refrigerante non deve essere danneggiato
-Prima di preparare il frigorifero allo smaltimento, renderlo inutilizzabile disconnettendo la spina di corrente e tagliando il cavo di
tensione.
!
STOP
Consultare le autorità locali o il rivenditore autorizzato per avere maggiori dettagli circa la raccolta e lo smaltimento.
Fare attenzione ai bambini. Prevenire che essi giochino con il frigorifero da smaltire o con alcune sue parti.
13 Normative, standard e codici
L’armadio refrigerato è costruito per un uso commerciale nella ristorazione ed è stato progettato in accordo con le normative vigenti.
In particolare questo prodotto è progettato e costruito seguendo le seguenti direttive:
-European Equipment Safety Law (SGS)
-VDE Electrical Codes
-European EN standards
-Direttiva CE sui Macchinari 98/37/EC
-Direttiva CE sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EEC
-Direttiva CE sul Basso Voltaggio 73/23/EEC
Il circuito è sottoposto al test di fughe di gas (ermeticità).
14 Specifiche tecniche
Modello
VRB400
VRG400
VRB550
VRB800
Voltaggio (V)
230
230
230
230
50
50
50
50
345
270
565
690
372
300
760
930
595/665
595/680
1000/1040
1200/1240
Altezza esterna/con pack (mm)
640/685
640/710
740/780
740/780
1840/1940
1840/1950
2010/2125
2010/2125
Peso lordo (Kg)
74
92
162
170
81
102
176
185
R134A
R404A
R134A
R134A
Range Temperatura (°C)
Frequenza (Hz)
Volume netto (Lt)
Volume lordo (Lt)
Larghezza esterna/con pack (mm)
Profondità esterna/con pack (mm)
Peso netto (Kg)
Gas refrigerante
+1/+10 °C
-10/-20 °C
10
+1/+10 °C
+1/+10 °C
ENGLISH
MODELS: VRB 400 - VRG 400 - VRB 550 - VRB 800
Dear customer please be sure to read this operating manual carefully before putting your new refrigerated cabinet into use. The
manual contains important notes on safety and proper installation, use and maintenance of the plug-in refrigerated cabinets.
Please keep the manual ready for reference and hand it over to any future new owner of the cabinets.
Make sure the manual is read by all staff who may work with the merchandiser and that they understand and observe the contents
Should you or your staff be unable to understand any instruction in this manual, please contact your Service Organization,
!
We would point out that the refrigerated cabinet is occasionally referred to on the following pages with options which do
not form part of the standard equipment.
How to use this operating manual
The illustrations are numbered separately in each section (e.g. fig. 3).
Important information is marked by pictograms:
STOP
!
!
Indicates working and operating procedures which must be strictly observed to rule out any risk to people.
Indicates working and operating procedures which must be strictly observed to avoid any damage to or destruction of the
cabinet.
Indicates useful information and recommendations for operation.
Note for delivery
!
On arrival, first inspect the refrigerated cabinet for any damage sustained in transit. All such damage must be reported
immediately to the carrier for insurance claim.
1. Proper use
The refrigerated cabinets as described in this operating manual are particularly intended for frozen or chilled foods.
Do not load the refrigerated cabinet with no refrigerated products, or use it to cool products. Proper use only means the use as described above, adhering to the specifications on installation, connection, operation and service. Any other use contrary to specifications, cancel any right to warranty claims.
2. Safety regulation
STOP
The plug-in refrigerated cabinets as described in this operating manual are designed and manufactured in compliance
with the international safety regulations. Like any electrical appliance, it must be handled with all due care, particularly
with consideration to ensuring electrical safety.
Warning!!
To ensure safe operation in all service conditions, the following safety precautions must be observed:
•
The power plug must be connected in regulation matter and as instructed in this manual.
•
If the power cable is damaged it has to be replaced by a qualified electrician or a person with experience in
electrical engineering through a cable available from the manufacturer or Service Organization.
•
Contact your Service Organization if you are in any doubt about electrical connection, working or safety of your plug-in refrigerated cabinet.
11
ENGLISH
•
Remove the cabinet from use if it is not working properly or exhibits any damage. Disconnect the power plug, transfer the merchandise to other cabinets or a cold-room and call your local Service Organization.
•
When disconnecting the power plug, always pull on the plug itself and never the cable.
•
Never detach any cover except where specifically instructed in this manual. Doing so might expose live
electrical parts.
•
If any damage occurs to the power cable, pull the plug to disconnect the cabinet.
•
Never use a water or high-pressure jet to clean the cabinet.
•
All work on electrical equipment must be left to a qualified electrician. Safety first!
•
Never connect the cabinet to the power supply if it is damaged. When in doubt, contact your Service Organization or dealer.
•
Please pay attention to the maximum load limits when filling the display shelves or compartments with merchandise! See
Chapter 15 Specifications!
•
Electronic elements may only be replaced by a qualified electrician or person with experience in electrical engineering!
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabitities,or
lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•
Cildren should be supervised to ensure tthat they do not play with the appliance.
•
If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
3. Installation
3.1 Selecting the place of installation
n selecting the place of installation, ensure that the follow- ing instructions are observed, this being vital for proper and troublefree
working of the cabinet:
•
Do not install the cabinet out-doors.
•
Do not install the cabinet in the vicinity of heating radia- tors or other heat sources. Do not install the cabinet where it is exposed to direct sun light (e.g. through win- dows) (fig. 1).
•
Do not install the cabinet where it is exposed to drafts from ventilators or open doors (fig. 2).
•
Pay attention to air outlet from air conditioners/ ventilators.
•
The following temperatures and air humidities apply as upper limits for the place of installation: 30 °C, 55 % rel. humidity.
•
Keep the air intake and outlet area around the plinth area of the cabinet clear of cartons and other obstacles (fig. 3).
•
When installing the cabinet against a wall, make sure that the refrigeration unit fan is free to take in the ambient air from the
room via the plinth area and discharge it through the ventilation slots on the back.
•
In the case of free-standing installation in a room, possible original accessory rear wall panel must be screwed to the cabinet
back adhering to the specified minimum distances (see section 3.2).
•
When installing several cabinets alongside or behind one another, be sure to observe the specific installation plan.
!
The drip tray may over-flow in extreme ambient conditions. We thus recommend that wall and floor surfaces in the
installation area be chosen so that moisture or water have no damaging effects.
12
ENGLISH
Frigorifero indipendente installato contro il muro o ad angolo (fig.4).
!
In all installation options, air exit must be unhindered through the ventilation slots in the cabinet top to exclude accumulation of heat. Only then is trouble-free operation guaranteed.
3.2 Stand-alone installation
When the cabinet is installed as a stand-alone unit against a wall, a min. distance of 10 cm must be maintained between cabinet
back and room wall to ensure free air exit on the cabinet back. When the cabinet is installed as a stand-alone unit in a corner, no
minimum distance between endwall and room wall is required.
3.3 Siting the cabinet
The refrigerated cabinet should best be sited whilst still packed to avoid damages.
!
If the refrigerated cabinet cannot be sited whilst still packed because of narrow doors the packaging and transport base
should be removed beforehand.
13
ENGLISH
3.4 Installation procedure
- Remove packaging and transport guards.
!
When lifting please consider the weight of the cabinet (see Specifications).
- Mount accessories as described in the specific mounting instructions.
STOP
Only use original accessories to avoid possible damage to the cabinet.
- IInstall cabinet at the desired location.
!
Observe specifications on the desired installation form.
- Perform horizontal alignment of the refrigerated cabinet on the sides and ends using a
water level. If necessary, correct height alignment per hand at the leveller feet (see fig. 5).
Fig. 5
3.5 Requirements for electrical connection
The cabinet is connected by inserting the power plug in a socket (fig. 6).
!
!
The cabinet must not be plugged into a multiple outlet power strip (see fig. 7).
The cabinet has no ON/ OFF switch, which is why we recommend provision of a
remote load-break switch. The remote switch must disconnect all poles of the
cabinet from the mains, guarantee a contact opening width of at least 3 mm and
must be able to be secured against accidental reactivation. Please ask your
electrician.
Fig. 6
The socket employed must be firmly installed, properly earthed and separately fuse-protected by a 25A-circuit breaker, type C.
Supply voltage and frequency of the socket must be in accordance with the data shown on the type plate of the cabinet. Therefore,
the cross-section of the wires must be increased, if necessary, for long wires to the socket. The local utility company’s regulations
on the power connection (e.g. earth-fault protection, additional equipotential bonding, remote control switch etc.) must be observed.
If in doubt, consult a qualified electrician
STOP
!
Run the power cables so that they are protected from risk of damage and there is no risk of tripping (see fig. 8).
The power cable may not come into contact with parts over 70 °C.
Fig. 7
Fig. 8
14
ENGLISH
4 Starting
4.1 Measures prior to starting
!
If the cabinet has been tilted or carried sideways while being sited or for mounting of accessories it must be left to
stand for at least three hours to allow the lubrificating oil to settle in the compressor! Failure to do so can cause total
destruction of the compressor refrigerating system.
4.2 Setting into operation
!
Start the cabinet only if it has been installed as described.
- Plug power plug in socket (Fig. 9).
!
When selecting the socket, observe the requirements stated in section 4.6. The cabinet must not be plugged into a multiple- outlet power strip (see fig. 10).
- Switch on remote control switch if provided.
Starting is signalled by the low running noise of fans and refrigeration systems. The fan is stopped by switch (3-2) when door is
opened.(Only VRG 400 model).
- Switch on cabinet lighting with switch (3-1) and (4-1) on the underside of the display superstructure.
Fig. 9
Models: VRB400, VRB550, VRB800
Fig. 10
Fig. 11
15
Model VRG400
ENGLISH
5 Setting the storage temperature
5.1 Information on the product temperature
A precisely defined product temperature is stipulated for the storage of each product group in refrigerated cabinets by the legislative
bodies in EU states.
This temperature range is shown on the digital thermometer.
5.2 Setting the temperature set point
The internal temperature can be regulated only with thermostat (Fig 12).
Pos 1 is maximum high temperature
Pos 4 is best position for products
Pos 7 is minimum low temperature
6 Product Loading
Fig. 12
6.1 Loading the cabinet with products
!
Reaching the prescribed storage temperature following the start of operation depends on the ambient temperature.
Load the display compartment with the corresponding products (Frozen foods or fresh, it depends on cabinet, freezing or chilling ).
The Freezing Cabinet can be loaded only with frozen foods 3 hours after putting into operation.
Nel caso si tratti di un frigorifero a temperatura normale, e non a bassa temperatura, deve essere riempito solo con prodotti freschi,
dopo tre ore dall’inizio del funzionamento.
!
Ensure that a free circulation of air is possible between the products and the display rack above them.
7 Evaporator defrosting
Defrosting is in this cabinets Manuel. Defrosting of the ice and frost deposits that form on the evaporator and evaporation of the drip
water that forms during defrosting is controlled by the user.
Defrosting duration and time are factory-set.
8 Cleaning
STOP
Turn off power supply to the cabinet by disconnecting the power plug before cleaning. When a remote control switch is
provided, this must be protected (e.g. by lock) against any unauthorised reswitching-in.
!
Wear safety gloves when cleaning and servicing the device (risk of injuries).
!
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents. Never use a water hose or a high-pressure jet to clean the
cabinet.
8.1 Cleaning the outer casing
Wipe the outer casing with a cotton cloth moistened with lukewarm water.
16
ENGLISH
8.2 Cleaning the internal surfaces
- Remove the merchandise from the display compartment and transfer it to another storage place.
!
STOP
!
Unplug power plug.
Do not start cleaning before the internal surfaces have risen to near room temperature.
Wear safety gloves when cleaning and servicing the device (risk of injuries).
- Take accessories out of the display compartment.
- Moisten cotton cloth with luke-warm water and a little detergent. Clean display compartment and display racks.
- Carefully dry display compartment with a dry cotton cloth.
- Carefully dry all cleaned surfaces with a dry cotton cloth.
After cleaning, no humidity must remain in the display compartment.
- Replace return air grille in reverse order and screw in again. Restart cabinet.
The cabinet can be reloaded with frozen foods approx. 3 hours after putting into operation. Observe the instructions in section 7.
9 Maintenance
STOP
!
Turn off power supply to the cabinet by disconnecting the power plug before starting any maintenance on the cabinet.
When a remote control switch is provided, it must be protected (e.g. by lock) against unauthorised reswitching-in.
Wear safety gloves when cleaning and servicing the device (risk of injuries).
9.1 Cleaning the condenser fins
The refrigerated cabinet normally requires no maintenance except for cleaning the condenser fins twice or three times a year.
- Disconnect cabinet as described above (see section 11).
!
!
The condenser only needs cleaning when a layer of dust, fluff and the like begins to build up between the fins over the full
width.
Regular cleaning of the condenser is important to saving power and avoiding unnecessary servicing.
17
ENGLISH
10 Shut down
- Remove the merchandise from the display compartment and transfer it to another storing place.
- Unplug power plug or switch off remote control switch (fig. 13-14), if provided.
If the cabinet is to be shut down for any length of time, proceed as follows.
- Clean cabinet (see section 9).
Fig. 13
When the cabinet is stored in a storage room cover cabinet with a cotton sheet.
!
Do not use plastic tarpaulins as these may encourage formation of moisture and odours
inside the cabinet.
Fig. 14
11 Troubleshooting
Any trouble occurring might be due to a minor problem that you can correct yourself following the instructions be-low. Do not try any
further action if the pointers given cannot solve the problem!
STOP
Repairs on the cabinet must be made only by qualified specialists. Incompetent repair work can constitute a serious risk
to you, your staff and customers, contact your Service Organization or Dealer for any repairs needed.
Problema
Possibile causa
Cosa fare
Vedi
Cabinet does not work (no
audible running noise or only
fan noise audible).
-Power plug not connected or remote
control switch (where provided)
switched off.
-Fuse blown, power plug or socket
defective.
-Condenser fins fouled.
-Insert power plug properly or switch remote
control switch on.
-Contact your electrician or the Service
Organization.
-Perform maintenance.
Sect. 5
Storage temperature is too
high.
-Ambient temperature too high or
thermostat misadjusted.
-Distance to wall not adhered.
-Ventilation slots blocked or covered.
-Lack of air intake due to obstruction
of air intake grille.
-Condenser fins fouled.
Storage temperature is too
low.
-Misadjustment
-Adjust storage temperature in small increments.
Cabinet lighting failed partly or
completely.
-Lighting not switched on.
-The lamp concerned or the starter is
defective.
-Switch lighting on.
-Replace lamp or starter.
Heavy condensation in display
compartment and on glass
door.
-Extreme ambient temperature (e.g.
rel. air humidity > 65 %, very high
summer temperatures).
-Improve operating environment by providing cross ventilation. However, the cabinet
must not be exposed to direct draughts.
Water under or in front of the
cabinet.
-Defrosting defective or extreme
operating environment (e.g. rel. air
humidity > 65 %, very high summer
temperatures) causes overflow of drip
tray in machine compartment.
-Wipe water off. If new water forms within
the next 48 hours, please contact your Service Organization.
-Control the heating glass connection and
the transformer.
Formation of odour in the
cabinet.
-Spaces under return air grille fouled.
-Clean.
18
-Avoid extreme operating environment,
readjust storage temperature.
-Maintain prescribed min. distance.
-Keep ventilation slots free.
-Remove any obstacles in the
air intake area.
-Perform maintenance.
Sect. 10
Sect. 6
Sect. 4
Sect. 4
Sect. 4
Sect. 10
Sect. 6
Sect. 5
Sect.10
Sect. 9
ENGLISH
12 Environment protection and disposal notes
This refrigerated cabinets are designed to high standards of environmental protection and recycling convenience. Cyclopentane,
an environmentally friendly foaming agent, has been in use. Cyclopentane is distinguished by zero ozone depletion potential (ODP)
and zero global warming potential (GWP). The refrigerant used and contained within an hermetically tight circuit is environmentally
friendly R404a R600a and R290, which does not contain chlorine and has zero ODP.
The device must be disposed of in accordance with applicable regulations. The WEEE regulations must be observed.
In the interest of preventing environmental nuisance and promoting re-use of the high-quality materials employed, used commercial
refrigeration equipment must be collected for expert disposal and recycling. Therefore, observe the following disposal regulations:
-The cabinet must not be discarded with regular municipal waste.
-The refrigeration circuit must not be damaged.
-Before discarding the cabinet for disposal, make it unserviceable by disconnecting the power plug and cutting off the power cable.
!
Consultare le autorità locali o il rivenditore autorizzato per avere maggiori dettagli circa la raccolta e lo smaltimento.
STOP
Fare attenzione ai bambini. Prevenire che essi giochino con il frigorifero da smaltire o con alcune sue parti.
13 Regulations, standards, codes
The plug-in refrigerated cabinet is intended for commercial use in the food trade and has been designed and manufactured in accordance with the standards governing such use.
In particular, it has been designed and manufactured in compliance with the provisions required under the European Equipment Safety Law (SGS), the VDE Electrical Codes and the provisions of the European EN standard for refrigerated display cabinets.
The refrigeration circuit has been subjected to leak test.
This appliance complies with EC Directive on Machinery 98/37/EC, the EC Directive on Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC,
and the EC Directive on Low Voltage 73/23/EEC.
14 Specification
Model
VRB400
VRG400
VRB550
VRB800
Voltage (V)
230
230
230
230
Temperature Range (°C)
Frequenze (Hz)
Net Volume (lt)
Gross volume (lt)
Width ext. / ext. packing (mm)
Depth ext. / ext. packing (mm)
Height ext. / ext. packing (mm)
Net weight (kg)
Gross weigth (kg)
Refrigerant
+1/+10 °C
-10/-20 °C
+1/+10 °C
+1/+10 °C
50
50
50
50
345
270
565
690
372
300
760
930
595/665
595/680
1000/1040
1200/1240
640/685
640/710
740/780
740/780
1840/1940
1840/1950
2010/2125
2010/2125
74
92
162
170
81
102
176
185
R134A
R404A
R134A
R134A
19
ENGLISH
15 Electrical Drawings
Fig. 15: VRG400
Fig.16: VRB400, VRB550, VRB800
20
ENGLISH
21
ENGLISH
EVERLASTING s.r.l.
46029 SUZZARA (MN) - ITALY - S.S. Cisa km.161
Tel.0376/521800 (4 linee r.a.) - Telefax 0376/521794
http://www.everlasting.it
- E-mail:[email protected]
22