TRADUZIONE ITALIANA MESSAGGIO NATALIZIO Nell`occasione
Transcript
TRADUZIONE ITALIANA MESSAGGIO NATALIZIO Nell`occasione
TRADUZIONE ITALIANA MESSAGGIO NATALIZIO Nell’occasione delle festività natalizie e del Nuovo Anno, desidero rivolgere alle Comunità portoghesi in tutto il mondo alcune parole, nel dare inizio allo svolgimento delle mie nuove funzioni e garantendo continuità all’adempimento di un’importante tradizione. A Natale, le nostre attenzioni sono dedicate alla nostra famiglia, ai nostri amici e alle persone care, alle persone vicine e a quanti, spesso per circostanze indipendenti dalla nostra volontà, non possiamo avere accanto a noi. E 'un momento di fraternità, di condivisione di affetti e di celebrazione, ma anche di riflessione sul nostro ruolo come individui e come comunità, sul presente e il futuro, un periodo in cui aspiriamo alla pace e alla speranza, soprattutto quando ci troviamo di fronte ad una realtà fatta di tante sfide e incertezze. A tutti i portoghesi e agli emigranti portoghesi, giovani e anziani, voglio esprimere la mia profonda ammirazione per il loro coraggio, la loro determinazione per costruire un futuro migliore e per la loro solidarietà nei momenti avversi. Queste sono le virtù dell'anima portoghese che bisogna preservare e nutrire, non solo nell’epoca delle festività, ma ogni giorno e ogni anno. Ai più bisognosi, ai più anziani e ai più soli, a coloro che trascorreranno il Natale lontano dal loro paese e dalle loro famiglie, una speciale parola di affetto e di solidarietà. A questi concittadini, vogliamo prestare una particolare attenzione, nell'ambito delle nostre azioni, garantendo un supporto costante a coloro che si dedicano a fornire loro l'aiuto di cui hanno bisogno, migliorando la loro tutela sociale. Per tutte le Comunità portoghesi, vogliamo garantire una maggior vicinanza alla loro Amministrazione e al loro paese. A tutti e tutte, cercheremo di semplificare l'esercizio della loro cittadinanza e la loro partecipazione civica nel paese di accoglienza e di soggiorno, così come in Portogallo. E sapendo che "nostalgia della propria terra" si mitiga attraverso il sentimento di appartenenza e di identità, faremo di tutto nei prossimi anni per mantenere viva la nostra cultura, la nostra lingua e la nostra memoria. Penso anche alle migliaia di giovani che, nel corso degli ultimi anni, sono dovuti partire malvolentieri, alla ricerca di una vita migliore, con la sensazione che il nostro dovere sia di favorire la loro integrazione nei paesi di accoglienza, tutelando i loro diritti e sforzandoci per assicurare loro un collegamento alla loro patria. Un modo per sostenere la nostra diaspora continuerà ad essere il potenziamento del movimento associativo degli emigranti, come strumento di coesione e di condivisione di valori tra le nuove e vecchie generazioni. Andremo ancora incontro ai giovani emigranti portoghesi e lusodiscendenti imprenditori, potenziando il loro contributo allo sviluppo del nostro paese, della nostra economia e del nostro benessere, attraverso il dialogo, e in particolare attraverso le strutture locali e associative e favorendo gli investimenti in Portogallo. In questa occasione, non potrei non salutare tutte e tutti coloro che, nella nostra rete diplomatica e consolare, nei servizi interni ed esterni del Ministero degli Affari Esteri, contribuiscono con il loro lavoro e la loro dedizione a migliorare l’accoglienza e il sostegno alle Comunità portoghesi, contribuendo ad una maggior vicinanza del Portogallo ai suoi cittadini, ovunque essi si trovino. Una parola, ancora, di riconoscenza per le donne e gli uomini di cultura, docenti universitari e insegnanti che, ogni giorno, promuovono e difendono la nostra lingua e la nostra cultura nel mondo. Anche loro sono parte del patrimonio della nostra memoria e della nostra identità. Infine, voglio rendere omaggio alla memoria dei nostri compatrioti, vittime innocenti degli attentati di Parigi del 13 novembre scorso. A questi portoghesi che, tragicamente, hanno perso la vita per essersi pienamente integrati nella società francese e per rappresentarne parte attiva, alle loro famiglie e amici, desidero trasmettere il mio profondo cordoglio. Con il suo contributo alla proiezione della nostra cultura, della nostra lingua e della nostra economia, e con il suo lavoro quotidiano, gli emigranti portoghesi sono i migliori ambasciatori del Portogallo, perché valorizzano e danno prestigio al nostro paese e alla nostra immagine nel mondo, l'immagine di un Portogallo sempre più moderno e innovativo. A tutte e tutti, auguro un Buon Natale e un prospero Anno Nuovo. José Luís Carneiro Segretario di Stato delle Comunità Portoghesi