Carichi isolati - Capitolo 25 - Rulli comandati con

Transcript

Carichi isolati - Capitolo 25 - Rulli comandati con
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
C25
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
306 - 307J
Rev. 01/16
1
C25
2
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
Le rulliere comandate con cinghie sono particolarmente adatte per
la movimentazione veloce delle Unità di Carico e sono più silenziose
di quelle comandate con catene.
Queste caratteristiche sono ulteriormente valorizzate utilizzando
rulli appositamente studiati per questo tipo di trasportatori, come
quelli presentati in questo capitolo.
The belt-driven roller conveyors are particularly suitable for fast
conveying of unit loads and are more silent than the chain driven ones
These features are further enhanced by the use of rollers specially
designed for this kind of conveyors, such as those illustrated in this
section.
I rulli presentati in questo capitolo sono stati appositamente studiati
per rulliere comandate con - cinghia piatta tangenziale
- anelli di cinghie toroidali
- anelli di cinghie scanalate (commercialmente Poly-v).
The rollers described in this chapter are specifically designed for
roller conveyors driven by
- flat tangential belt
- rings of toroid belts
- flexible ribbed belts loops (commercially Poly-vee)
Le cinghie, se conformi alla norma ISO 1813:2014, sono antistatiche
e possono essere impiegate in ambiente ATEX.
The belts, if they comply with ISO 1813: 2014, are antistatic and can
be used in ATEX environment.
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
TRASMISSIONE CON CINGHIA PIATTA TANGENZIALE
C25
DRIVE WITH TANGENTIAL FLAT BELT
1
Questo sistema di trasmissione del moto è ottenuto mediante
un’unica cinghia piana (CP) tesa tra un tamburo di comando (TC)
ed un tamburo di rinvio o tenditore (TR).
La cinghia è posta sotto i rulli portanti (RP), ai quali trasmette il
moto per il trasporto dell’unità di carico (UC).
Il corretto tensionamento tra la cinghia ed i rulli portanti è mantenuto
dai rulli di pressione (PP), che normalmente sono posti tra due o
al massimo tre rulli portanti, che è opportuno siano regolabili in
senso verticale.
Il sostenimento e l’allineamento della cinghia al ritorno è mantenuta
dai rulli di tensionamento (RT) opportunamente distanziati.
A pagina 6 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni dei
rulli portanti (RP).
This drive system is obtained by a single flat belt (CP), which
is stretched between a driving drum (TC) and a return drum or
tightener (TR).
The belt is positioned under the bearing rollers (RP), to which it
transmits the motion to convey the unit load (UC).
The correct tension between the belt and the bearing rollers
is maintained by the pressure rollers (PP) that are generally
positioned between two or maximum three bearing rollers and
must be vertically regulated.
The support and the alignment of the returning belt are maintained
by the suitably positioned stretch rollers (RT).
The characteristics and the dimensions of the bearing rollers (RP)
are illustrated on Page 6.
TRASMISSIONE CON ANELLI DI CINGHIA TOROIDALE
DRIVE WITH TOROID BELTS
2
Questo sistema di trasmissione, adatto soprattutto alla movimentazione
di carichi leggeri, è rappresentato negli schemi di fig. 2 e 3.
I rulli portanti (RP), sono comandati mediante cinghie toroidali (CT),
collegate ad un albero di comando (AC) posto longitudinalmente
sotto un lato della corsia a rulli e comandato da un motoriduttore.
Le cinghie toroidali, normalmente in poliuretano hanno una sezione il
cui diametro può variare da un minimo di 4 ad un massimo di 8 mm.
This drive system, which is especially suitable for the handling of
light loads, is represented in the schemes No.2 and 3.
The bearing rollers (RP) are driven by toroidal belts (CT) connected
to a drive shaft (AC), which is positioned longitudinally under one
side of the roller way and is driven by a gear motor.
The by toroidal belts that are usually in polyurethane have a section
which diameter can vary from a minimum of 4 to a maximum of 8 mm.
3
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
C25
L’impiego di cinghie con una sezione di diametro non superiore a
5 mm permette di utilizzare in tutta la sua lunghezza la superficie
utile del tubo dei rulli, in quanto la profondità delle gole è sufficiente
a non fare sporgere la cinghia dal profilo del tubo.
è possibile realizzare, con relativa facilità, anche tratti di accumulo
facendo slittare le cinghie toroidali sull’albero che trasmette il moto
(applicazione poco consigliata) oppure interponendo tra le cinghie
e l’albero, delle pulegge (fig.3) o dei tubi, che tramite boccole,
frizionano sull’albero stesso.
Quest’ultimo sistema permette di realizzare tratti di accumulo
lunghi fino a 20-30 m.
Il diametro dell’albero di comando, come pure quello di fondo gola
delle eventuali boccole frizionanti, deve essere inferiore al diametro
di fondo gola dei rulli (D1 vedi tabelle di pag. 5).
La forza di trascinamento, inoltre, può essere opportunamente
ridotta collegando alcuni rulli in serie ad un primo rullo, che prende
il moto dall’albero longitudinale di comando (vedi foto).
La flessibilità di questo sistema di comando consente di realizzare
scambi, restringimenti di corsia, deviazioni, curve a 90° e 180° di
ingombro particolarmente ridotto con relativa facilità (vedi esempi
di figg. 4-5-6-7).
A pagina 7 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni dei
rulli portanti (RP).
The use of belts with a diameter section up to 5 mm. enables to
use the working surface of the roller tube in its whole length, since
the groove depth is sufficient to avoid the belt protruding from the
tube profile.
It is also possible to realize, quite easily, accumulation sections
by slipping the toroid belts on the drive shaft (which is however
not recommended) or by interposing some pulleys (picture No.3)
or tubes between the belts and the shaft, that friction on the shaft
through bushes.
This latter system enables to realize accumulation sections up
to 20-30 m.
The drive shaft diameter, as well as the bottom groove one of the
bushes, if any, must be smaller than the diameter of the roller bottom
groove (D1, see table on page 5).
Moreover, the drive force can be properly reduced by connecting
some rollers in series to a first roller that is driven by the longitudinal
drive shaft (see picture).
The flexibility of this drive system enables to realize quite easily
switches, bottlenecks, deviations, 90° and 180° curves (see
examples in pictures 4-5-6-7).
The features and the dimensions of the bearing rollers (RP) are
shown on page 7.
3
4
4
5
6
7
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
TRASMISSIONE CON ANELLI DI CINGHIE FLESSIBILI
(POLY-V).
C25
DRIVE WITH POLY-VEE FLEXIBLE BELTS LOOPS
E
Motore
Motor
Le rulliere comandate con anelli di cinghia scanalata
(POLY-V) sono adatte per il trasporto di unità di carico a velocità
considerevoli, comunque non superiori a 1,5 m/sec.
Le cinghie sono disponibili con 2, 3 o 4 scanalature in funzione della
potenza da trasmettere. Grazie alla loro elasticità, non richiedono
una regolazione fine dell’interasse tra i rulli.
Non richiedono nessuna particolare manutenzione o lubrificazione.
Permettono l’utilizzo anche di rulli frizionati per corsie d’accumulo.
Se conformi alla norma ISO 1813:2014, sono antistatiche e possono
essere impiegate in ambiente ATEX.
Alle pagine 8 e 9 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni
dei rulli portanti, motorizzati e frizionati.
The roller conveyors driven by ribbed flexible belt loops (Poly-vee)
are suitable for handling unit loads at fast speed, however not
higher than 1.5 m / sec.
Standard Poly-vee belts are available with 2, 3 or 4 ribs according
to the power to be transmitted. Due to their elasticity, they do not
need a fine adjustment of the pitch between the rollers.
The belts do not need any special maintenance or lubrication.
They can drive also friction rollers for accumulating conveyors
If in accordance with ISO 1813: 2014, they are antistatic and can
be used in ATEX environment.
The characteristics and the dimensions of the live and friction
bearing rollers are illustrated on pages 8 and 9.
5
C25
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
RULLI SERIE 306 E 307J COMANDATI CON CINGHIA
TANGENZIALE INFERIORE
ROLLERS SERIES 306 AND 307J DRIVEN BY LOWER
TANGENTIAL BELTS
Come anticipato nella presentazione, questi rulli sono stati
espressamente progettati per l’impiego nelle rulliere comandate con
cinghia tangenziale inferiore, caratterizzate dalla notevole velocità
di trasferimento dei carichi e dalla silenziosità di funzionamento.
Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere del tipo 6001 e 6202.
Sono normalmente forniti con tubo naturale.
La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta.
These rollers have been expressly designed to be used in roller
conveyors driven by lower tangential belts, that are characterized
by high conveyance speed and noiselessness.
Steel tube, radial rigid ball bearings types 6001 and 6202.
Generally supplied with raw steel tube.
The table shows the essential technical data and the executions
upon request.
CAPACITA’ DI CARICO
Carichi in funzione delle velocità e delle lunghezze a pag.10
LOADS CAPACITY
Rated loads according to speed and length are given on page 10.
TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO
I rulli sono lubrificati per l’intervallo di temperatura normale:
-10°C +90°C.
WORKING TEMPERATURES
The rollers are lubricated for normal temperatures: -10°C +90°C.
DESIGNAZIONE
Comprende in ordine il codice, le eventuali sigle di esecuzioni a
richiesta e la lettera “L” seguita dalla misura in mm.
DESIGNATION
It includes the code, on request executions if any and the letter L
followed by the size in mm.
ESEMPI:
306112.ZB.M8 L800
307012J.PV.M10 L1200
EXAMPLES :
306112.ZB.M8 L800
307012J.PV.M10 L1200
Codice / Code
306112 M8
d
12
306113 M8
307O11J M10
307012J M10
D
50
60
60
76
s
1,5
1,5
2
2
e
8
8
8
8
Cuscinetto / Bearing
6001
6001
6202
6202
15
Peso Weighf per mm
a kg]
0,0027
0,0031
0,0043
0,0050
Peso fisso
f [kg]
0,142
0,159
0,325
0,364
L min. / Min. L
mm 70
70
75
75
L max. / Max. L
mm 1600
2000
2000
2200



Esecuzioni a richiesta
Executions upon request
ZN ZB PG PV TB

Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la
formula: Pr = L · a + f [kg].
6
The roller weight Pr can be calculated according to the
following formula: Pr = L · a + f [kg].
C25
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
RULLI SERIE 306 E 307J COMANDATI CON CINGHIE
TOROIDALI
Rulli in acciaio con una o più gole ricavate direttamente sulla
superficie del tubo ed espressamente progettati per l’impiego
nelle rulliere comandate con cinghie toroidali, caratterizzate dalla
notevole velocità di trasferimento dei carichi e dalla silenziosità di
funzionamento. I rulli possono essere ricoperti con guaina in PVC.
La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta.
CAPACITA’ DI CARICO
Carichi in funzione delle velocità e delle lunghezze a pag. 10.
TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO
I rulli sono lubrificati per l’intervallo di temperatura normale: -10°C +90°C.
DESIGNAZIONE
Comprende in ordine il codice del rullo base, le eventuali sigle di
esecuzioni a richiesta, ed il tipo di gola (G1 = una gola e G2 = due
gole), il tipo di attacco e la lettera “L” seguita dalla misura in mm.
Anche se vengono adottati i valori di tabella è opportuno precisare
anche le posizioni delle gole “h” ed “m”.
ESEMPI:
306112.ZN.G1.M8 L800 Rullo D50/12 con 1 gola h=32
306113.G2.M8 L950
Rullo D60/12 con 2 gole h=32 m=30
Esempio di richiesta con gole in posizione diversa da quella
standard:
306113.G1.M8 L500
Rullo D60/12 con 1 gola h=242 in
mezzeria sul tubo
ALTRI RULLI CON GOLE
Tutti i rulli di diametro compreso tra 30 e 76 mm. possono essere
forniti con una o più gole ricavate sul tubo indipendentemente dalla
serie di appartenenza. Le gole possono essere eseguite anche con
profili diversi da quelli di catalogo.
SERIE / SERIE
CODICE / CODE
G1
G2
Dimensioni
Dimensions
306112 G1 M8
306112 G2 M8
50
12
1,5
8
M8
38
32
30
11
6001
0,0027
0,142
250
1200
D
d
s
e
M..
D1
(*) h
(*) m
y
Cuscinetto / Bearing
Peso Weight per mm
a [Kg]
Peso fisso
f [Kg]
L min. / min. L
[mm]
L max. / max. L
[mm]
Esecuzioni a richiesta / Executions upon request
ZN PV PG TB AF AP AS C.. F..

(*) Misure consigliate
Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la formula: Pr = L · a + f [kg]
ROLLERS SERIES 306 AND 307J DRIVEN BY TOROID
BELTS
Steel rollers with one or more Grooves made directly on the tube
surface and designed expressly for the use in roller conveyors
driven by toroidal belts that are characterized by high speed and
noiselessness. The rollers can be coated with PVC tubular coating.
The table shows the essential technical data and the executions
upon request.
LOADS CAPACITY
Rated loads according to speed and length are given on page 10.
WORKING TEMPERATURES
The rollers are lubricated for normal temperatures: -10°C +90°C.
DESIGNATION
It includes the code of the roller, executions upon request if any,
the groove type (G1 = one groove and G2 = two grooves), the
attachment type and the letter L followed by the size in mm. Even if
the used values are those of the chart, it is recommended to specify
also the groove positions “h” and “m”.
EXAMPLES:
306112.ZN.G1.M8 L800
Roller D50/12 with 1 groove h=32
306113.G2.M8 L950 Roller D60/12 with 2 grooves h=32 m=30
Example of request with grooves in a different position from the
standard one:
306113.G1.M8 L500 Roller D60/12 with 1 groove h=242 in the middle of the tube.
OTHER ROLLERS WITH GROOVES
All the rollers with diameter between 30 and 76 mm can be
supplied with one or more grooves made on the tube regardless
of the series. The grooves can be carried out also with different
profiles from those on the catalogue.
306113 G1 M8
306113 G2 M8
60
12
1,5
8
M8
48
32
30
11
6001
0,0031
0,159
250
1600
307011J G1 M10
307011J G2 M10
60
15
2
8
M10
48
32
30
11
6202
0,0043
0,325
250
2000
307012J G1 M10
307012J G2 M10
76
15
2
8
M10
64
32
30
11
6202
0,0050
0,364
250
2200



(*) Suggested dimensions
The roller weight Pr can be calculated according to the following
formula: Pr = L · a + f [kg]
7
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
RULLI COMANDATI CON ANELLI DI CINGHIE FLESSIBILI
LIVE ROLLERS DRIVEN BY POLY-VEE FLEXIBLE BELTS
Sono rulli espressamente progettati per l’impiego in rulliere di trasporto
comandate con anelli di cinghia scanalata, caratterizzate da grande
silenziosità e velocità notevoli fino ad un massimo di 1,5 m/sec..
Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere tipo 6002-2RS C3,
puleggia in poliamide con 9 gole, passo 2,34 mm, forma PJ, ISO 9982.
Sono normalmente forniti con tubo naturale.
La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta.
These rollers are expressly designed to be used in live and
accumulating roller conveyors driven by ribbed belt loops. These
conveyors are characterized by very low noise and considerable
speed up to 1.5 m / sec.
Steel tube, deep groove ball bearings 6002-2RS C3 type, drive head
made of polyamide with 9 grooves, pitch 2,34 mm, PJ form, ISO 9981.
Normally they are supplied with raw steel tube. The chart shows
the essential technical data and specifications available on request.
CAPACITà DI CARICO
Carichi in funzione delle, velocità e delle lunghezze a pagina 11.
LOADS CAPACITY
Load capacities based on the speed and of the lengths at page 11.
TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO
I rulli sono adatti per temperature di lavoro comprese tra -10°C e +40°C.
Per temperature superiori consultare l’ufficio tecnico della DUGOMRULLI
DESIGNAZIONE
Comprende, nell’ordine, il codice, le eventuali esecuzioni a richiesta
e la lunghezza “L” seguita dalla misura in mm.
WORKING TEMPERATURES
The rollers are suitable for temperatures from -10°C to + 40°C.
For higher temperatures please consult the DUGOMRULLI technical
department.
DESIGNATION
It includes the code, possible executions on request and the letter
L followed by the length in mm.
ESEMPIO
318568.M8 ZB L700
EXAMPLE
318568.M8 ZB L700
21,06
2,9
F
T'
5
Dp
De
D
n 14
M8x15
s
C25
5
T
L=A
SERIE
Codice / Code
MSI
318568 M8
D
s
Profilo Poly-V
De
Dp
Z (n° gole /
F
Cuscinetto / Bearing
Peso Weighf per mm
Peso fisso
L min. / Min. L
L max. / Max. L
Esecuzioni a richiesta
Executions upon request
50
1,5
J
43
45,1
9
27,5
6002
0,03
0,28
150
1200



)
a [kg]
f [kg]
mm
mm
M...
ZN ZB XA XT XR
PG PV
Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la formula:
Pr = L · a + f [kg]
8
The roller weight Pr can be calculated according to the
following formula: Pr = L · a + f [kg]
C25
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
FRICTION ROLLERS DRIVEN BY POLY-VEE FLEXIBLE
BELTS
Sono rulli espressamente progettati per l’impiego in rulliere d’accumulo
comandate con anelli di cinghia scanalata, caratterizzate da grande
silenziosità e velocità notevoli fino ad un massimo di 0,8 m/sec.
Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere tipo 6002-2RS C3,
puleggia in poliamide con 9 gole, passo 2,34 mm, forma PJ, ISO 9981.
Sono normalmente forniti con tubo naturale.
La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta.
These rollers are expressly designed to be used in accumulating
roller conveyors driven by ribbed belt loops. These conveyors are
characterized by very low noise and considerable speed up to 0.8 m/sec.
Steel tube, deep groove ball bearings 6002-2RS C3 type, drive head
made of polyamide with 9 grooves, pitch 2,34 mm, PJ form, ISO 9981.
Normally they are supplied with raw steel tube. The chart shows
the essential technical data and specifications available on request.
CAPACITA’ DI CARICO
Carichi in funzione delle, velocità e delle lunghezze a pagina 11.
LOADS CAPACITY
Load capacities based on the speed and on the lengths at page 12.
TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO
I rulli sono adatti per temperature di lavoro comprese tra -10°C e +40°C.
Per temperature superiori consultare l’ufficio tecnico della DUGOMRULLI
WORKING TEMPERATURES
The rollers are suitable for temperatures from -10°C to + 40°C.
For higher temperatures please consult the technical department
of DUGOMRULLI.
DESIGNAZIONE
Comprende, nell’ordine, il codice, le eventuali esecuzioni
a richiesta e la lunghezza “L” seguita dalla misura in mm.
DESIGNATION
It includes the code of the basic roller, executions upon request, if
any, and the length L with the dimension in mm.
ESEMPIO: 333268.ZB.M8 L700
EXAMPLE: 333268.ZB.M8 L700
21,06
2,9
F
T'
5
Dp
De
D
n 14
M8x15
s
RULLI FRIZIONATI COMANDATI CON ANELLI DI
CINGHIE FLESSIBILI
5
T
L=A
SERIE
Codice / Code
FMS
333268 M8
D
s
Profilo Poly-V
De
Dp
Z (n° gole /
F
Cuscinetto / Bearing
Peso Weighf per mm
Peso fisso
L min. / Min. L
L max. / Max. L
Esecuzioni a richiesta
Executions upon request
50
1,5
J
43
45,1
9
27
6002-2RS
0,03
0,28
150
1200



)
Il peso P del rullo può essere calcolato mediante la formula:
Pr = L . a + f [Kg]
a [kg]
f [kg]
mm
mm
M...
ZN ZB XA XT XR
PG PV
The roller weight Pr can be calculated according to the formula:
Pr = L · a + f [kg]
9
C25
n [giri/min] R.p.m.
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
CARICO E DIMENSIONI
RATED LOAD AND DIMENSIONS
I carichi delle tabelle seguenti, sono calcolati per una durata progetto
di 10.000 ore.
I carichi stampati in rosso sono limitati, in funzione della lunghezza
del tubo.
The load capacities shown in the following charts are calculated
for a rated life of 10.000 hours.
Loads printed in red depend on the tube deflection, in relation to
the roller length.
10
25
50
100
SERIE 306 SERIES
D
50
60
L
≤ 600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
306112.M8 - 306112.G1.M8 - 306112.G2.M8 (D=50)
v [m/sec]
0,026
0,065
0,13
0,031
0,079
Cr
Carico del rullo [N]
1200
1200
1200
1200
1159
1200
1200
1200
1200
1159
1200
1200
1200
1200
1159
1200
1200
1200
1200
1159
1200
1200
1200
1200
1159
958
1071
958
1071
958
695
793
695
793
695
523
551
523
551
523
329
329
SERIE 307 SERIES
D
60
76
L
≤ 600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
307011J.M10 - 307011J.G1.M10 - 307011J.G2.M10 (D=60)
v [m/sec]
0,031
0,08
0,16
0,040
0,10
0,20
Cr
Carico del rullo [N]
2000
2000
1825
1825
1448
2000
2000
1825
1825
1448
2000
2000
1673
1660
1448
1825
1809
1479
1463
1263
1602
1646
1319
1300
1100
1212
1502
1177
1156
956
942
1367
942
1021
821
748
1236
748
890
690
1106
759
559
10
200
300
400
500
306113.M8 - 306113.G1.M8 - 306113.G2.M8 (D=60)
0,26
0,16
1159
1159
1159
1159
1159
1071
793
551
329
920
920
920
920
920
920
695
523
0,31
0,52
0,63
0,79
0,94
1,05
1,26
920
920
920
920
920
920
793
551
329
730
730
730
730
730
730
695
523
329
638
638
638
638
638
638
638
523
329
579
579
579
579
579
579
579
523
329
1,31
1,57
1,57
1,88
Load of the roll [N]
538
506
538
506
538
506
538
506
538
506
538
506
538
506
523
506
329
329
307012J.M10 - 307012J.G1.M10 - 307012J.G2.M10 (D=76)
0,31
0,40
0,63
0,80
0,94
1,19
1,26
1,59
1149
1149
1149
1104
941
797
662
531
401
912
912
912
912
815
671
536
405
275
797
797
797
797
754
610
475
344
213
724
724
724
724
715
571
436
305
175
600
6001 Ø12
6202 Ø15
1,57
1,88
1,99
2,39
Load of the roll [N]
672
633
672
633
672
633
672
633
672
633
543
522
408
387
277
256
147
126
C25
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
CARICO E DIMENSIONI
RATED LOAD AND DIMENSIONS
I carichi delle tabelle seguenti, sono calcolati per una durata
progetto di 10.000 ore.
The load capacities shown in the following charts are calculated
for a rated life of 10.000 hours.
n [giri/min] R.p.m.
10
25
50
0,026
0,065
0,131
100
200
300
0,262
0,524
0,785
400
500
600
1,047
1,309
1,571
SERIE 318568.M8 SERIES
v [m/sec]
L
Cr Carico del rullo / Load of the roller
[N]
≤ 300
1066
1066
1066
1066
985
860
782
726
683
400
1066
1066
1066
1066
1021
892
810
752
708
500
1066
1066
1066
1066
1043
911
828
768
723
600
1066
1066
1066
1066
1057
924
839
779
733
700
1066
1066
1066
1066
1066
933
848
787
741
800
1066
1066
1066
1066
1066
940
854
793
746
900
1066
1066
1066
1066
1066
945
859
797
750
1000
1059
1059
1059
1059
1059
950
863
801
754
1200
777
777
777
777
777
777
777
777
759
SERIE 333268.M8 SERIES
n [giri/min] R.p.m.
v [m/s]
10
25
0,026
0,065
L
50
75
100
150
200
0,131
0,196
0,262
0,393
0,524
Cr Carico del rullo / Load of the roller
[N]
≤ 300
497
361
316
301
293
285
282
400
497
361
316
301
293
285
282
500
497
361
316
301
293
285
282
600
497
361
316
301
293
285
282
700
497
361
316
301
293
285
282
800
497
361
316
301
293
285
282
900
497
361
316
301
293
285
282
1000
497
361
316
301
293
285
282
1200
328
328
316
301
293
285
282
11
C25
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’
(MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE)
BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS
Tutte le dimensioni sono soggette a tolleranze di lavorazione e
benché i disegni e le illustrazioni siano fedeli, non sono tuttavia
impegnativi. La DUGOMRULLI si riserva di modificare i propri
prodotti senza preavviso.
La riproduzione anche parziale delle figure e del testo è vietata a
norma del C.C. e della legge sui diritti d’autore.
12
All dimensions are subject to machining tolerances, and although
drawings and illustrations are exact, they place the manufacturer
under no obligation whatsoever.
DUGOMRULLI reserves the right to modify their products at any
time without notice. Even a part reproduction of present catalogue’s
illustrations, and text, is forbidden.