PSS per EUROPE

Transcript

PSS per EUROPE
Istruzioni per l’uso - Instruction manual
Manual de instrucciones - Mode d’emploi
PSS
per
EUROPE
60.50.305 Rev. B2 - Gennaio 2006
INDICE - INDEX
ITALIANO
pag.
1
ENGLISH
pag.
2
ESPAÑOL
pag.
3
FRANÇAIS
pag.
4
APPENDIX
pag.
5
ITALIANO
Dispositivo PSS
per la determinazione della densità dei solidi con bilance Serie EUROPE
•
Posizionare la bilancia sul supporto in
plexiglass e togliere il tappo che protegge il
gancio per le pesate sotto al piano della
bilancia. Se necessario aiutarsi con un
cacciavite (Fig. 1).
GANCIO
TAPPO
Fig. 1
•
Appendere il cestello al gancio e posizionare l’elevatore ed il contenitore in vetro (Fig. 2).
•
Riempire il contenitore di acqua distillata a 20°C e regolare l’elevatore in modo che il livello
dell’acqua copra di 2÷5 mm il nodo del filo del cestello. Assicurarsi che il cestello ed il
contenitore non si tocchino. Azzerare la bilancia.
•
Pesare l’oggetto in aria (sul piatto), annotarne il peso quindi AZZERARE LA BILANCIA.
•
Immergere l’oggetto in acqua (sul cestello) e leggere il valore negativo (spinta) che appare
sul display. Fare attenzione che non si formino bolle d’aria sulla superficie del cestello e del
campione.
•
Il rapporto tra il peso all’aria e la spinta dà la densità dell’oggetto.
ATTENZIONE: quando il PSS è utilizzato con una bilancia modello EU60, il valore negativo che
appare sul display, durante la pesata in acqua, può essere instabile a causa degli spostamenti
d’aria.
TASTO
AZZERAMENTO
PIATTO
CESTELLO
CONTENITORE
SUPPORTO
BILANCIA
ELEVATORE
Fig. 2
Peso all’aria
A
94,390 g
Spinta (lettura negativa)
B
37,840 g
Esempio:
= 2,494 (densità)
PSS per EUROPE - ISTRUZIONI PER L’USO - 60.50.305 Rev. B2 – Gennaio 2006
Pagina 1 di 5
ENGLISH
Device PSS
for determination of the density of solids with balances EUROPE series
•
Put the balance on the plexiglass support
and remove the protective stopper of the
hook. If necessary use a screwdriver
(Fig.1).
HOOK
STOPPER
Fig. 1
•
Hang the basket to the hook and place the elevator and the glass container (Fig. 2).
•
Fill the container with distilled water at 20°C and adjust the elevator so that the water level
cover the basket wire knot 2÷5 mm at least. Ensuring that the basket doesn’t touch the
container. Then zero the balance.
•
Weight the solid sample in air (on the pan), note the weight and then ZERO THE BALANCE.
•
Transfer the sample into the water (in the basket) and read the negative weight (thrust)
shown on the display. Ensuring that there are not air bubbles on the basket and on the
sample surface.
•
The ratio between the weight in air and the thrust is the density of the sample.
PAY ATTENTION: when PSS is combined with model EU60, the negative weight shown on the
display, during the weight in water, may be not stable. The device infact is sensible to air draughts.
ZERO KEY
PAN
BASKET
CONTAINER
BALANCE
SUPPORT
ELEVATOR
Fig. 2
Open air sample weight
A
94,390 g
Buoyancy (thrust)
B
37,840 g
Example:
= 2,494 (density)
PSS per EUROPE - INSTRUCTION MANUAL - 60.50.305 Rev. B2 – January 2006
Page 2 of 5
ESPAÑOL
Dispositivo PSS
para la determinación de la densidad de un solido con la balanza serie EUROPE
•
Situar la balanza sobre el soporte de metra
quilato y quitar la tapa protectora del
gancho. Si es necesario utilizar un
destornillador (Fig. 1).
GANCHO
TAPA
Fig. 1
•
Colgar el cesto al gancho, colocar el elevador y la probeta (Fig. 2)
•
Llenar la probeta con agua destilada a 20ºC . Regular el elevador hasta que el nivel del agua
cubra 2÷5 mm al filo del cesto. Asegurarse que la probeta y la cesta no se tocan. Luego pulsar
ZERO en la balanza.
•
Pesa el objeto sólido en el aire (en el plato), anota el peso y a continuación pulsar ZERO.
•
Colocar la misma muestra dentro del agua (en el plato) y leer el valor negativo (empuje) que
aparece en el display. Asegurarse que no se formen burbujas de aire ni en el cesto ni en la
muestra.
•
La división entre el peso de la muestra pesada en el aire y el valor negativo (pesada en el agua)
es igual a la densidad.
ATENCIÓN: Cuando PSS es utilizado con una balanza modelo EU60 el valor negativo que aparece en
su display durante la pesada en agua puede ser inestable a causa de las corrientes de aire.
TECLA “ZERO”
PLATO
CESTA
PROBETA
SOPORTE DE
LA BALANZA
ELEVADOR
Fig. 2
Objeto pesado en el aire
A
94,390 g
Lectura negativa
B
37,840 g
Ejemplo:
= 2,494 (densidad)
PSS per EUROPE - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 60.50.305 Rev. B2 – Enero 2006
Pàgina 3 de 5
FRANÇAIS
Dispositif PSS
pour la détermination de la densité des solides avec les balances EUROPE
•
Positionner la balance sur le support de
plexiglass et enlever le petit couvercle de
protection, que se trouve sous la balance,
à l’aide d’un tournevis (Fig. 1).
CROCHET COUVERCLE
Fig. 1
•
Accrocher le panier sur le crochet et positionner l’élévateur et le conteneur en vèrre (Fig. 2).
•
Remplir le conteneur avec eau distillée à 20°C et regler l’élévateur en couvrant de 2÷5 mm le
noeud du fil du panier. S’assurer que le panier et le conteneur ne se touchent pas. Mettre la
balance à zero.
•
Peser l’objet en l’air (sur le plat), prendre note du poids et après METTRE A ZERO.
•
Plonger l’objet dans l’eau (en le mettant sur le panier) et lire la valeur négative (poussée) qui
clignote sur le visualisateur.
•
Faire attention qu’il n’y ait pas des bulles d’air sur la surface du panier et de l’echantillon.
•
Le rapport entre le poids en l’air et la poussée donne la densité de l’objet.
ATTENTION: quand le PSS est utilisè avec une balance EU 60, la valeur négative qui clignote sur
le visualisateurpendent la pesée en eau, il peut être instable pour les ventilations.
TOUCHE “ZERO”
PLAT
PANIER
CONTENEUR
SUPPORT DE
LA BALANCE
ELEVATEUR
Fig. 2
Poids en l’air
A
94,390 g
Poussée (lecture négative)
B
37,840 g
Example:
= 2,494 (densité)
PSS per EUROPE - MODE D’EMPLOI - 60.50.305 Rev. B2 – Janvier 2006
Page 4 de 5
APPENDICE - APPENDIX
Come usare la STAMPANTE mod. DP24-PSS col DISPOSITIVO PSS
●
Connettere il cavo RS232 a bilancia e stampante, quindi accendere gli apparecchi.
●
A bilancia scarica premere il tasto Print della stampante: viene eseguito un azzeramento della
bilancia e la stampa della prima parte dello scontrino.
●
Pesare il campione in aria e premere nuovamente il tasto Print: viene acquisito il peso e viene
nuovamente azzerata la bilancia.
●
Pesare il campione in acqua distillata, avendo cura di rimuovere eventuali bolle d’aria, e
premere nuovamente il tasto Print: viene acquisito il peso in acqua e calcolata la densità che
verrà stampata sullo scontrino come nella figura.
How to use the PRINTER mod. DP24-PSS with DEVICE PSS
●
Connect the balance to the printer using RS232 cable and power on them.
●
With the balance pan unloaded press the key Print of the printer: the balance reset the
zero and the first part of the label is printed.
●
Weight the sample in air (on the balance pan) and press the key Print again: the
weight value is stored in memory and the balance reset the zero again.
●
Weight the sample in the distilled water, ensuring that there aren’t air bubbles on the
basket and on the sample surface, press the key Print again: the weight value is
stored in memory and the density value will be calculated and printed on the label as a
picture below.
PSS per EUROPE – ISTRUZIONI PER L’USO - 60.50.305 Rev. B2 – Gennaio 2006
Pagina 5 di 5
ISO 9001:2000