Zürich, 8 - Volksschulamt

Transcript

Zürich, 8 - Volksschulamt
DVD „La scuola nel Cantone di Zurigo – Informazioni per i genitori“
Come possono i genitori favorire lo sviluppo linguistico dei
loro figli plurilingui?
Foglio informativo per i genitori di bambini che parlano una lingua materna diversa dal tedesco
1.
Esprimetevi nella lingua che parlate spontaneamente e con naturalezza e che sapete
meglio – questa è quasi sempre la lingua materna. (È sbagliato pensare che in generale
un bambino riesca meglio a scuola se i genitori di lingua straniera parlano con lui in
tedesco).
2.
Evitate, quando parlate con il vostro bambino, di mischiare la vostra lingua materna con
il tedesco. Continuate a parlare nella lingua materna, anche se il bambino vi risponde in
tedesco. Lasciate che sia lui a scegliere in quale lingua desidera rispondere.
3.
Se la mamma e il papà parlano lingue diverse, possono continuare a farlo pure con il
figlio. Anche in questo caso è importante che ci siano regole chiare: „La mamma parla
questa lingua, il papà quella, quando si mangia insieme si parla così”.
4.
Non lasciatevi fuorviare dalle crisi: può succedere che il vostro bambino in una certa
fase parli solo il tedesco, sebbene capisca la lingua materna. Se insisterete con
coerenza a parlare la lingua materna, vostro figlio continuerà ad imparare anche solo
ascoltando – e tornerà sicuramente a parlare questa lingua più tardi.
5.
Favorite la simpatia che vostro figlio prova per la lingua materna – potete farlo
raccontandogli fatti della vita quotidiana e ascoltandolo, guardando insieme libri illustrati,
recitando filastrocche, cantando, raccontando o leggendogli delle storie.
6.
Create delle situazioni in cui il vostro bambino deve usare la lingua materna, ad
esempio durante le ferie (senza i genitori) presso parenti o in un campo di vacanze.
7.
Una buona conoscenza del tedesco è essenziale per l’apprendimento a scuola. Fate in
modo che, se possibile, il vostro bambino abbia fin da piccolo molti contatti con la lingua
tedesca: al parco giochi, in un gruppo giochi in lingua tedesca, in associazioni per
bambini (sport, musica ecc.).
8.
Siate voi stessi aperti alla lingua tedesca e imparatela. Voi siete un modello per il vostro
bambino.
9.
Incoraggiate vostro figlio a guardare dei film, sia in lingua materna, sia in tedesco, e a
leggere fumetti o libri. Insieme al vostro bambino approfittate delle offerte della
biblioteca scolastica e delle biblioteche pubbliche.
Volksschulamt
Pädagogisches
Interkulturelle Pädagogik
Walchestrasse 21, Postfach
8090 Zürich
www.vsa.zh.ch
DVD „Die Schule im Kanton Zürich“
Merkblatt zur elterlichen Sprachförderung
mehrsprachiger Kinder
stm / gg 2008 / aktualisiert Mai 2016
Sprache: italienisch
2/2
10.
Mandate vostro figlio alle lezioni di lingua e cultura materna (HSK) e fatevi dire
regolarmente che cosa impara.
11.
Mantenete contatti regolari con gli insegnanti della classe regolare e dei corsi di lingua e
cultura materna.
Lettura consigliata:
Raffaele De Rosa und Claudio Nodari (2003): Mehrsprachige Kinder. Ein Ratgeber für Eltern und
andere Bezugspersonen, Bern, Haupt Verlag.
Altre informazioni in:
www.vsa.zh.ch/dvdeltern
Per ordinare il DVD:
Lehrmittelverlag des Kantons Zürich, Räffelstrasse 32, Postfach, 8045 Zürich,
Tel. 044 465 85 85, [email protected]
oppure in commercio (libreria).
Volksschulamt
Pädagogisches
Interkulturelle Pädagogik
Walchestrasse 21, Postfach
8090 Zürich
www.volksschulamt.zh.ch
DVD „Die Schule im Kanton Zürich“
Merkblatt zur elterlichen Sprachförderung
mehrsprachiger Kinder
stm / gg 2008 / aktualisiert Mai 2016
Sprache: italienisch